Page 1


Мис те р

Бя к

и  магические

кристаллы


Посвящается Тоби. В Новую Зеландию с приветом! УДК 82 – 93 ББК 8  4 (4 Вел) С88 Перевод с англ. Елены Микериной Стэнтон, Энди С88 Мистер Бяк и магические кристаллы / Энди Стэнтон. — Москва: Клевер-Медиа-Групп, 2014. — 204 [12] с.: ил. — (Уморительно смешные книги) ISBN 978-5-91982-408-4 Где Мистер Бяк, там обязательно происходят всякие бяки! На этот раз страшное ужасное колдовство и темнейшая из всех магий!! Страшно? Не зажмуривайтесь, закончится все равно хорошо. Полли и правда попадет в переделку — ее заколдуют кристаллы (они и сами заколдованные), но бабушка Бабуля не бросит внучку, да и расчудесный друг пряничный Алан Тейлор раскрошится ради храброй девочки. Все вместе они спасут свой городок Море Разливанное от злых волшебств. А вот кто спасет их? Ну, хоть это вы сами прочитайте, а то я вам и так много секретов открыла! Оригинальное издание на английском языке впервые опубликовано в 2008 году под названием Mr Gum and the Power Crystals, издательством «Эгмонт ЮК Лимитед», The Yellow Building, 1 Nicholas Road, London, W11 4AN, United Kingdom. Права на текст © 2008 Энди Стэнтон Права на иллюстрации © 2008 Дэвид Тэззиман Издательство сохраняет исключительное право на произведение. Автору и иллюстратору принадлежат личные неимущественные права на произведение. © ООО «Клевер-Медиа-Групп», 2014


М

и

р е т с

Энди Стэнтон

Бя к

и

ма

ги че с кие кр и с та л лы


Содержание Пролог. Почему всякое случается? 1.  Странные камни

1 5

2.  Полли снится дурной сон

18

3.  Полли идёт к бабушке Бабуле

37

4.  Полли идёт к бабушке Бабуле

44

5.  Полли идёт к бабушке Бабуле

47

6.  Полли идёт к бабушке Бабуле

49

7.  Полли идёт к бабушке Бабуле

51

8.  Полли идёт к бабушке Бабуле

53

9.  Полли идёт к бабушке Бабуле

55

10.  Полли идёт к бабушке Бабуле

57


11.  Полли идёт к бабушке Бабуле

59

12.  Что произошло на мельнице

61

13.  Погоня!73 14.  Внутри дерева

86

15.  Бабушка Бабуля рассказывает

102

16.  Нападение тралялюков

116

17.  Тем временем в Испании

125

18.  Полли возвращается к мельнице

132

19.  На мельнице

145

20.  Середина лета

162

21.  Капитан Превосходный

195


Познакомьтесь‑ка с жителями Моря Разливанного

Пятница О’Лири Миссис Прелесть  Билли Уильям Третий

Бабушка Бабуля

Эй! А почему меня нет в этой истории?

Мистер Бяк

Мартин Прачечный Алан Тейлор Полли


Пролог

Почему всякое случается?

П

«

очему всякое случается?» Сегодня этот вопрос у всех на устах. «Поче­му всякое

случается, Наука?» — спра­шивают уста у Науки. И, на наше счастье, Науке обычно есть что ответить. Спроси, к примеру, Науку, почему твоя младшая сестра разреве­лась.

1


Ответ прост: потому что ты обозвал её вонючкой и разломал молотком всех её кукол. Или вот спроси Науку, отчего бывает дождь. Ответ прост: бывает, и всё тут. Но иногда случается что-нибудь настолько необычайное, что даже Наука недоумённо раз­ водит руками. Взять хотя бы ужасающие со­бытия прошлого лета в городке Море Разливанное. «Отчего всё так случилось, Наука?» — спросишь ты. Но не получишь ответа. Да, некоторые явления не может объяснить даже Наука. И даже математика. И физ-ра,

2


кстати, тоже. Но, как сказала бабушка Бабуля, покачиваясь себе в кресле-качалке у камина:  — Рано или поздно всё повторяется. Рано или поздно всё повторяется. Рано или поздно всё повторяется. Вот, пожалуй, и всё, что можно об этом сказать.


Глава первая

Странные камни

В

сё началось одним жарким днём у реки Разливанной, окаймлённой камышами.

Девочка Полли девяти лет от роду прыгала вдоль кромки воды — ну прямо весёлый маленький зубастик! Лето было в разгаре, мир сиял яркими красками, и за каждым поворотом ждали замечательные приключения.

5


БУЛТЫХ! Форель, сверкнув серебристой чешуёй, выпрыгнула из прозрачной воды. БЗЗЗЗ! Шмель нахулиганил — ну, зна­

ешь, бывает, он пролетит прямо над ухом, и ты от неожиданности аж подпрыгиваешь.

ФЬЮТЬ-БУМС-ХЛЮП! Зимородок изящно влетел в ствол платана, кам­ нем рухнул на землю и был раздавлен выдрой.

6


Певчие пташки пели, и стрекозы стрекозили, и лягушки эсэмэсили друг другу «ква-ква». А солнышко пригревало и словно говорило: «А вот возьмите-ка жары потехи ради». Лето было в самом разгаре, ей-ей. — Апельсин и вертолёт, в колокол СентДикенс бьёт! — распевала Полли, прыг-скокскокая по бережку. — Отдам тебе спички, другой колокол…

7


ГАВ! Вдруг со Старого Выпаса донёсся гав, да такой счастливый, что на один удивительный миг по всему миру солдаты сложили оружие и сыграли в классики. ГА-А-АВ! И снова, ещё счастливее, чем раньше, и вдобавок с тройным «А» — по той же цене. — БЛЕСТЮШЕЧКИ! — радостно воскликнула Полли. — Это же барбос Джейк,


по официальным Полли-данным — победитель всех барбосьих хит-парадов. Она пошла на гав и, с треском продравшись через кусты, выбралась на Старый Выпас. А там — Большой Джейк собственной персоной, занят любимым делом — роет своими славными лапищами здоровенную яму. Комья земли летякали во все стороны, жужжакали мухи, мычакали коровы, слог «ка» встревал куда не надо — одним словом, хаос.


— Привет, Джейки, давай вместе играть! — засмеялась Полли, подбежав к псу. Но в ту же секунду Джейк выскочил из ямы с чем-то ма­леньким и коричневым в своих собаковаляйских зубах. — Что ты там нашёл, что ты нашёл? — спрашивала Полли и гладила неутомимого ­зве­ря, пока тот гордо не выплюнул добычу в вы­сокую траву. Это был мешочек из грубой тка­ни, завязанный красной лентой. Его слегка погрызли насекомые и балбесы, но материал

10


был плотный и пережил нападения даже самых прожорливых хищников. — Это ещё что за штуковина? — сказала Полли и прищурилась. На мешочке ржаво-крас­ ными чернилами было накарябано:

1559 — Ого, — изумилась она. — Видать, этот мешочек из стародавних Допотопных Времён, про которые в учебниках истории пишут.

11


Наверняка в нём куча сокровищ, которых уже тысячу лет никто не видал! Дрожащими пальцами Полли развязала ленточку. Потом, от волнения едва дыша, она высыпала содержимое мешочка в свою потную ладошку. — Сушки-ватрушки! — выдохнула она. — Вот это красотулищи. На ладони у неё лежали два камня странной формы: один розовый, другой белый. Они свер­ кали на ярком солнце. Полли никогда в жизни

12


не видела, чтобы что-нибудь так сверкало. Камни были очень красивые — но какая же это красота странная, подумала Полли. То была холодная, зловещая красота, которая уничтожит тебя, если подойдёшь слишком близко, — примерно как симпатичный гусь на пригорке. Ты идёшь к гусю, ошеломлённый его красотой. Тебе хочется его потрогать! Хочется погладить мягкие пёрышки у него на спинке,

13


а может, если хватит смелости, — и шейку тоже. Но только подойдя совсем близко, ты понимаешь, что это никакой не гусь, а злой волк с голодным взором и пластмассовым клювом на резинке. Но как Полли ни старалась, она не могла отвести глаз от камней. Они были так прекрасны. Ей хотелось смотреть на них вечность — или чуть дольше, если получится.

а-га, Га-г-р-р. р


Камни наполняли силой Полли, ей чудилось — весь мир в её власти... Джейк тихонько заскулил, и Полли, очнувшись, подняла голову. — Опа, — натужно засмеялась она. — Глянь-ка, пока я на камешки смотрела, уже и стемнело! Совсем счёт времени порастеряла! И, спрятав камни в карман, Полли отправилась домой. Солнце садилось, и тени выползали поиграть. Полли сама не заметила, как прибавила шагу.

15


— Вовсе не потому, что я трушу, — сказала она Джейку. — Просто интересно, быстро ходить — это весело или как. Но всю дорогу Полли не оставляло чувство, будто кто-то недобрый следит за ней. Какое же было облегчение, когда они наконец ушли от реки и вернулись в город.

5 5 5 — Замечательные камушки, — сказала она себе вечером. Но все равно убрала их

16


в шкатулку, прежде чем лечь спать, а шкатулку заперла на ключ. — Вовсе не потому, что я их боюсь, — сказала она себе. — Просто интересно, запирать каменюки на ключ — это весело или как.


Кто нарисовал Дэвид Тэззиман живёт в Южном Лондоне вместе с подругой Мелани и их сыном Стэнли. Вырос в Лестере, в Манчестерском университете изучал рисование, три года путешествовал по Азии, в 1997 году обосновался в Лондоне. Любит футбол, крикет, печенье, музыку и рисование. По-прежнему не любит сельдерей.


Кто придумал мистера Бяка и всю эту тЁплую компанию Энди Стэнтон живёт в Северном Лондоне. В Оксфорде, откуда его вышибли, изучал английский язык и литературу. Перепробовал множество профессий: киноредактор, карикатурист, санитар и прочее. Интересы обширны, но больше всего нравятся мультики, книги и музыка (даже джаз). Хочет поселиться в Нью-Йорке, Берлине или каком-нибудь этаком городе, потому что мечтает о богемной жизни. Любимое выражение — «Громыхни-ка, дядя Чарли!», любимое слово — «утконос». Это его четвёртая книга.


Литературно-художественное издание

Мистер Бяк и магические кристаллы

Издательство Clever Генеральный директор Александр Альперович Главный редактор Елена Измайлова Арт-директор  Лилу Рами Ведущий редактор Мария Тонконогова Редакторы Ирина Данэльян, Евгения Попова

Тираж 3000 экз. ООО «Клевер-Медиа-Групп» 115054 г. Москва, ул. Пятницкая, д. 71/5, стр. 2 www.clever-media.ru  clever-media-ru.livejournal.com  facebook.com/cleverbook.org  vk.com/clever_media_group  @cleverbook Книги – наш хлѣбъ

Наша миссия: «Мы создаём мир идей для счастья взрослых и детей». В соответствии с Федеральным законом № 436 от 29 декабря 2010 года маркируется знаком 12+ Отпечатано с готовых файлов в ОАО ИПК «Ульяновский Дом печати» 432980, г. Ульяновск, ул. Гончарова, 14 Заказ № 0000/00


ИЗДАТЕЛЬСТВО

сделать счастливыми наших детей Кто мы такие Издательство — это уникальная команда целеустремлен­ных и увлечённых профессионалов, объединённых любовью к детям и книгам. Мы ездим по всему миру, чтобы найти для вас самые интересные идеи, а также общаемся с авторитетными экспертами в различных областях. Мы работаем, чтобы вы получали только особенные книги для себя и своих детей. Чего мы достигли Мы выпустили серию книг всемирно известного французского философа Оскара Бренифье, которая произвела революцию на рынке детских книг и стала визитной карточкой нашего издательства. Мы придумали уникальный проект «Мои первые слова», направленный на развитие памяти, устной речи и познание окружающего мира детьми младшего возраста. Мы познакомили Россию с замечательным художником Эрве Тюлле, создающим потрясающие интерактивные книги, среди которых «Живая книга». Серия «Сделать счастливыми наших детей», созданная в сотрудничестве с журналом Psychologies, уже второй год занимает первые места во всех рейтингах. Книги, отобранные нами для серии «Коллекционное издание», произвели фурор на книжном рынке своим полиграфическим исполнением. В 2012 году мы получили «Книжную премию Рунета» в номинации «Художественная литература», а также премию «Пушкин» за популяризацию французской литературы в России.


Как мы работаем Мы делаем умные и красивые книги для ваших детей и находим современный подход даже к классическим произведениям. Мы учитываем возрастные особенности взросления ребёнка и размещаем на обложках книг навигацию по возрасту и по темам, чтобы вам было легко ориентироваться. С нами сотрудничают опытные детские психологи, ведущие педиатры России, члены Российской академии медицинских наук. Наши яркие и красивые книги приятно держать в руках, читать, рассматривать и видеть на полке в своём доме. Все краски и бумага, которые мы используем в наших книгах, экологичны, прошли сертификацию для использования в детской полиграфической продукции. МЫ В ИНТЕРНЕТЕ www.clever-media.ru   clever-media-ru.livejournal.com   facebook.com/cleverbook.org   vk.com/clever_media_group   http://www.twitter.com/Clever_Media   @cleverbook Чего мы хотим Счастье и радость, которые вы получаете от чтения наших книг, — это следствие счастья и радости,

которые мы вкладываем в нашу работу. Мы создаём мир идей для счастья взрослых и детей


Дорогие друзья! Вы прочитали только первую главу уморительно смешной книги, поторая является продолжением истории про Мистера Бяка и девочку Полли.

Больше книг здесь clever-media.ru/

Всегда ваше, Издательство Clever


"Мистер Бяк и магические кристаллы"