Issuu on Google+

Под

ли

ис то н н а я н а д ри я языкву х ах

русс

кий

р д н а Алекс ма ь с и п и й о н н я потер куклы ьдшм Д а р а Го л

идт

альная овила ре н х о д в у к Эту сказ произошедшая , я и афкой . р о т ис ранцем К Ф м е л е с писат


Посвящается моему покойному отцу Раву Тувии Броди. Он завещал мне помнить, что секрет успеха заключается в том, чтобы жить в терпении, любви и понимании.

Эту сказку вдохновила история о писателе Франце Кафке, лечившемся в Берлине от тяжёлой болезни. Гуляя по парку, он увидел маленькую девочку. Она безутешно плакала, и когда великий мыслитель подошёл к ней узнать, что случилось, она со слезами рассказала, что потеряла любимую куклу.


алекс андр и письм а потер янной куклы Дара Гольдшмидт

иллюстрации Андрея Фереза перевод Аси Петровой


та сказочная история началась в  Москве, в огромном и, на  первый взгляд, отнюдь не  вол‑ шебном городе, где, по  странному стечению об‑ стоятельств, оказался Александр. Вообще‑то  он просто жил и  работал в  Москве, но  ему самому сей факт представлялся удивительным. Ведь он считал себя по‑ этом, а поэту положено жить на природе, у моря или в деревне, словом, там, куда наведываются музы. Не по  Арбату  же они, в конце концов, гуляют! Хотя особых денег благородное занятие не приносило, Алек‑ сандр слагал стихи каждый день. Небольшой капитал поэт всё‑таки скопил и чувствовал себя вполне счастливым. Однажды во время медицинского осмотра доктор сказал Александру: —  У вас плохой анализ крови. Дело серьёзное. Я назначу вам лечение, но должен предупредить — мы слишком поздно обна‑ ружили болезнь. Доктор объявил новость с печалью в глазах. Но каково было Александру! Он вышел из  кабинета с  ощущением отчаяния и одиночества. А в  голове мелькнула мысль: ­«Неужели мои дни с­ очтены?».

6


Стоял чудесный весенний день. Александр подходил к станции метро «Парк Культуры». До него доносилась весёлая ярмарочная музыка. Поэт остановился. «А  что если я  прокачусь на  карусели? Как в  детстве. Почему  бы мне не насладиться тем временем, которое у меня осталось?» Александр, гуляя по дорожкам парка, размышлял о своей тра‑ гической судьбе. И надо же услышать такую страшную новость в  столь прелестный день! Никогда ещё на  памяти Александра солнце не  светило так ярко, золотя брызги воды. Казалось, фонтан выплёскивал целые радужные фейерверки в  такт му‑ зыке. Цветы причудливым орнаментом выстилали землю. Парк выглядел волшебно. Некоторые из  посетителей катались на  лошадях, но  вообще людей было немного, потому что по  понедельникам взрослые на  работе, а дети  — в  школе. «Да,  — с  грустью подумал Алек‑ сандр,  — у  всех сегодня обычный понедельник, но  только не у меня». Проходя мимо пруда, где отдыхающие катались на  катама‑ ранах, Александр вдруг заметил возле скамейки маленькую девочку  — она плакала. Мама пыталась успокоить её, но  без‑ результатно. Выражение её глаз заставило Александра забыть

7


о собственном горе — и он, недолго думая, подошёл к девочке и её маме со словами: —  Почему ты так горько плачешь? Девочка подняла голову, посмотрела на маму, затем на Алек‑ сандра. Она перестала плакать и  теперь внимательно изучала лицо поэта. 8


—  Моя кукла пропала. Я несла её в этой сумке, а теперь она исчезла! Девочка вновь зарыдала. Александр лукаво подмигнул ей и произнёс: —  Теперь мне всё ясно. Только скажи, как зовут твою к­ уклу? —  Анна. Так же, как и меня. 9


—  Ничего себе! — взволнованно произнёс поэт. — Я как раз только что получил письмо от куклы по имени Аня! Она писала, что отправляется в путешествие! Аня широко распахнула свои и без того огромные синие глаза и посмотрела на поэта с удивлением. —  Где же это письмо? Александр ответил: —  Я оставил его дома, но могу принести завтра и прочитать тебе. Не знаю, случалось ли вам бывать в Москве весной, но говорят, что это самое прекрасное время. Солнце, синее небо, цветы на де‑ ревьях и надежда на то, что чудеса — повсюду. Теплая погода и ра‑ достные лица людей мешают поверить в  то, что только что за‑ кончилась суровая зима, когда земля была скована льдом и дули безжалостные ветра. Анна посмотрела на  маму, словно спрашивая позволения, и ответила Александру: —  Мы гуляем здесь каждый день. Вы правда принесёте завтра письмо от моей куклы? В ту ночь Александр почти не спал. Он чувствовал на своих плечах груз огромной ответственности. Сидя в маленькой квар‑ тирке за  деревянным письменным столом, залитым т­ёплым 10


оранжевым светом торшера, Александр думал о визите к врачу, где он узнал о своей болезни, и о девочке в парке, потерявшей любимую куклу. Александр захотел порадовать маленькую де‑ вочку и, может быть, себя. Он спросил себя: «Если бы я был куклой, и мне бы захотелось отправиться в долгое путешествие и увидеть города, о которых я  всегда мечтал, но  никогда не  видел, куда  бы я  поехал?»,  — и ручка Александра словно зажила своей собственной жизнью:

Дорогая Анна! , куда я  делась, да  ещё без том о  ься иш ко по бес ты о чт , Я  знаю путешествие к далёким земв  ься ит ав пр от ла ши ре Я  я. предупреждени , о которых нам читают ая кр ые сн ра ек пр е мы са те лям, чтобы увидеть наю, сколько времени  з не я  но т, ру рш ма ь ест ня сказки на ночь. У ме осто наслаждаться пр и  ься ит аб ссл ра чу хо Я  е. проведу в каждом город а: Н ью-Йорк! тем, что вижу. Первая остановк


Анна, я с  трудом добралась до  аэропорта и  думала, что опоздаю на самолёт из‑за ужасных пробок. К счастью, я успела. Я перелетела океан, Анна, и  так устала! Но  зато моё желание увидеть «Большое

Яблоко», Нью-Йорк, наконец, исполнилось. Сначала я  поехала в  Macy’s  — купить что‑нибудь из  одежды и ­дождевик. С тех пор как я прилетела, постоянно шёл дождь. Чёрт ногу

сломит в этом гигантском магазине! И главное — попробуй, найди мой размер! Я уже потеряла всякую надежду, как вдруг ко мне подошла одна милая дама и за руку отвела на нужный этаж в нужный отдел. Пред-

ставь себе: жёлтый плащ, жёлтая шляпка и модные резиновые сапоги! Я готова к прогулке.

Анна, Статуя Свободы великолепна! Я  подплыла к  ней на  специальном туристическом кораблике. Она огромная, величественная и держит в руке факел. Вместе с нами был профессор с воодушевлённым взглядом.

Он рассказывал о том, что сотни тысяч людей из всех уголков мира — Европы, Азии, Африки  — приплывали к  берегам Америки в  поисках лучшей жизни. Многие спасались от невзгод и просто хотели дать своим детям шанс.


Новый Колосс А мне отдайте из глубин бездонных, Своих изгоев, люд забитый свой,

Пошлите мне отверженных, бездомных, Я им свечу у двери золотой!* Леди Либерти дала всем беднякам возможнос ть начать новую жизнь здесь, в Америке. Когда профессор завершил свою речь и прочитал стихотворение Эммы Лазарус, никто не  мог сдер жать слёз. Мы все были тронуты.

Когда мы вернулись в Либерти Парк, то увидели танцевальную площадку под тентом. Уличные танцоры выделывали там невероятные кульбиты. Я не  удержалась, скинула плащ и присоединил ась к веселью. Я словно знала наперёд все шаги и чувствовала себя звез дой. Люди вокруг хлопали в ладоши и смеялись, а я кланялась вместе с та нцорами. Одна женщина даже положила пять дол ларов в мою шл япку! К тому моменту, как мы закончили, уже ста ло смеркаться, но я решила залезть на самый верх Эмпайр-стейт-бил динг. Ты же знаешь, как *  Стихотворение Эммы Лазарус в пере

воде Владимира Лазариса.


я люблю быть на высоте! Я спустилась в метро и доехала до самого знаменитого небоскрёба в  Нью-Йорке. Кстати, по  данным соцопроса, Эмпайр-стейт-билдинг — любимое здание американцев! Ты это знала?

Лифт, словно ракета, мчался всё выше и выше в облака. Когда я вышла на  террасу, дождь прекратился, небо дышало свободнее, солнце садилось. Я сделала глубокий вдох и поняла, как счастлива, но как мне

не хватает тебя. Пожалуй, я проведу в Нью-Йорке ещё несколько дней и двинусь дальше.

Буду держать тебя в курсе всех событий. 

Твоя Анна.


а  следующий день Александр вернулся в  парк около полудня, захватив с  собой печенье и  ли‑ монад. Он опустился на  скамейку в  ожидании. Анна с мамой появились через пять минут. —  Вы правда получили письмо от моей куклы! Я так и знала! Девочка протянула руку, и  Александр торжественно вручил ей розовый конверт. Она взяла письмо, аккуратно распечатала и снова отдала поэту — чтобы он прочёл вслух. Девочка и поэт сели на скамейку и прочитали письмо вместе. После слов «Твоя Анна» Анна забрала письмо и спросила: —  Вы придёте завтра, чтобы прочесть мне следующее письмо? Куда она отправится теперь? —  Не знаю, не я ведь составляю ей маршрут.


16


В

  течение следующих двух недель Анна и  Александр встречались в парке каждый день, и поэт читал письма о приключениях бойкой куклы. Вот некоторые из них:

Дорогая Анна! Лондон оказался и. ли нг А в  сь ла ли ем ёт и приз Я снова села на самол Букингемского о ол ок ла ля гу по Я  м Н ью-Йорк! нещё более облачным, че Королеве. Безукоризне м ко ни ят м па д ре пе ранс дворца и сделала реве ма перед зеркалом. до а ил уч я ен м ты к -точь ка ный реверанс — точь‑в с гвардейцами. По��ом я маршировала лицо  — иначе е но ёз рь се ь ен оч ь ит время стро Мне приходилось всё что они должны треним, то о  а ал зн ты и, Кстат с гвардейцами никак. ть королеву? ня ра ох ят ол зв по им м ежде че роваться целый год, пр знакомил со своей по и  и ст го в  я ен м л игласи Один из гвардейцев пр волосы и зелёие ж ры е ы яв др ку её Элизабет. У н маленькой сестрёнкой


ные глаза — я сраз у вспомнила стихотво рение, которое нам однажды читала тв оя мама. Там говори лось про «рыжую спесь англичанок», а  написал его поэт со с транной фамилией. Ты не помнишь, как его зовут?* За  обедом меня угощ али пастушьим пиро гом — это очень вкусная картофельная запеканка с  мясом. Мы с  Элизабет погул яли по  Эджвер Роуд, а  когда проход или мимо рынка, я купила себе свежей клубники, сладкой и  ароматной, совсем как на  даче! Хотела отправить тебе немно го, но  служащие почты отказались кла сть ягоды в конверт, та к что… Я вспоминала, как мы с тобо й по вечерам ели клу бнику со сливками. Элизабет пред ложил а мне пойти с  ней завтра в  школу, но  думаю, сейчас не   время сидеть на  ур оках, у  меня ведь путешествие. Элизабе т не обиделась, когда я ей всё объяснила. Она взмахнула пуш истыми ресницами, словно крыльями, посмотрела на меня, и я поняла: она пони мает. *  О. Мандельшта

м, «Я пью за воен

ные астры».


Литературно-художественное издание

Дара Гольдшмидт Александр и письма потерянной куклы

Издательство Clever Генеральный директор Александр Альперович Главный редактор Елена Измайлова Арт-директор  Лилу Рами Младший редактор Ирина Данэльян НАША МИССИЯ: Мы создаем мир идей для счастья детей и взрослых Тираж 3000 экз. Заказ № ISBN 978-5-91982-250-9 © ООО «Клевер-Медиа-Групп», 2013 © Дара Гольдшмидт, 2013 ООО «Клевер-Медиа-Групп» 115054 г. Москва, ул. Пятницкая, д. 71/5, стр. 2

www.clever-media.ru  clever-media-ru.livejournal.com  facebook.com/cleverbook.org  vk.com/clever_media_group  @cleverbook Книги – наш хлѣбъ


T ru e st i n t ory l a n Wo gua ge s

E NG

L ISH

Alexander and the Letters from the Lost Doll t D a ra G o ld sc h m id tr ue st or y in sp ir ed by a Th is ta le w as Ka fk a. e w ri te r Fr an z ha pp en ed to th

09 9 785919 8225


Александр и письма потерянной куклы