Issuu on Google+

Informaci贸n General / General Information Fundaci贸n La Fuente Valenzuela Castillo 1578, Providencia. Santiago de Chile (56) (2) 264 9558 adm@fundacionlafuente.cl www.fundacionlafuente.cl Contacto / Contact Ver贸nica Abud Directora Ejecutiva / Executive Director vabud@fundacionlafuente.cl


Fundaci贸n La Fuente es una instituci贸n sin fines de lucro, creada con el fin de promocionar e implementar iniciativas educacionales y culturales que beneficien a sectores de escasos recursos. Fundaci贸n La Fuente (La Fuente Educational and Cultural Foundation) is a non-profit institution engaged in promoting and implementing educational and cultural initiatives that benefit the low-income population. Biblioteca Viva Oeste Santiago, 2006


Quienes somos

who we are

El equipo de la Fundación está formado por un grupo

La Fuente staff members bring a variety of backgrounds

de profesionales con variados conocimientos y

and experience to the organization. Our team includes:

experiencias, en distintos ámbitos. Nuestro equipo está

primary and secondary teachers, literature experts, actors,

compuesto por: profesores básicos y medios, expertos

musicians, artists, commercial engineers, sociologists,

en literatura, actores, músicos, artistas, ingenieros

psycopedagogists, librarians and management experts.

comerciales, sociólogos, psicopedagogos, bibliotecólogos y expertos en administración.

Que hacemos

what we do

Fundación La Fuente inicia su trabajo en el año 2000,

La Fuente has been developing a line of work, since 2000,

implementando proyectos de bibliotecas escolares;

based on implementing school libraries, improving public

mejorando bibliotecas públicas; diseñando y

libraries, designing and managing public libraries inside

administrando bibliotecas en centros comerciales;

malls, equipping mobile school and community libraries

equipando bibliomóviles y bibliotecas comunitarias;

and developing museums and cultural centers in both

además, desarrollando proyectos de museos y centros

urban and rural areas of the country. It has also provided

culturales. Todos ubicados en sectores urbanos y rurales

the help of project supervisors who undertake different

a lo largo del país. En cada proyecto, se realiza un

activities, courses and workshops addressed especially to

trabajo en terreno, supervisado por profesionales, que

students, teachers, parents and the community in general.

desarrollan diversas actividades de capacitación, como cursos y talleres para estudiantes, profesores, padres y comunidad en general. Biblioteca Viva Antofagasta Antofagasta 2008


Nuestros programas Our Programs

Creando los Lectores del Mañana

Creating Tomorrow’s Readers

Creando los Lectores del Mañana es nuestro principal

Creating Tomorrow’s Readers is our main program through

programa, a través del cual desarrollamos bibliotecas

which we develop school, public and mobile libraries

escolares, públicas y móviles, dirigidas a estudiantes y

directed to students and community. The program considers

comunidad. El programa consiste en la implementación

the implementation of a reading program, based on training

de una estrategia de promoción y animación de la

both school teachers and librarians in managing reading

lectura, basada en acercar a niños, jóvenes y comunidad

activities (such as storytellers), cultural activities, etc. Also,

en general al placer de la lectura, proveyendo de libros

the program is based on approaching children, youth and

y material didáctico acorde a sus necesidades lectoras.

community to the pleasure of reading, by providing reading

Asimismo, el programa busca capacitar a profesores y

and teaching materials respecting their own interests and

encargados de bibliotecas en aplicación de actividades

needs.

de animación de la lectura (cuentacuentos, títeres, entre otras) y actividades culturales. Educación Financiera

Financial Education

El programa Educación Financiera entrega herramientas

Financial Education provides basic financial tools and

y conocmientos básicos en finanzas y economía, a

knowledge to students that will give them an understanding

estudfiantes, que necesitan comprender cómo funciona

of how the banking system works and how they can use

el sistema bancario y cómo pueden aprovechar e invertir

their money to best advantage. These students will also

mejor su dinero. Los estudiantes aprenden a abrir una

learn how to open a bank account, manage family budgets,

cuenta bancaria, manejar el presupuesto familiar,

secure a loan or credit, which will directly foster savings

conseguir un crédito, lo que irá en directo beneficio de

and, therefore, an improvement in their standard of living;

su capacidad de ahorro, mejorando sus estándares de

and mainly, how to start and develop their own micro-

vida. El programa tiene como objetivo que los estudiantes

business activities.

puedan iniciar y desarrollar sus microempresa.


Nuestros proyectos Our Projects

Bibliom贸viles / Mobile Libraries

Museos / Museums

Bibliotecas Escolares / School Libraries

Bibliotecas P煤blicas / Public Libraries


Centros Culturales / Cultural Centers

Reconocimientos

Recognitions

2004

2004

Premio AMCHAM (Cámara de Comercio Norteamericana)

AMCHAM Award (American Chamber of Business) to the

al Buen Ciudadano empresarial, por el proyecto

Good Business Citizen, for the Project “Mobile Libraries, Cerro

“Bibliomóviles, comuna Cerro Navia”. En conjunto con

Navia Borough” with Citigroup Foundation.

Fundación Citigroup.

Biblioteca Viva / Viva Library

2005

2005

Premio Consejo de Monumentos Nacionales, Provincia de

Cultural Patrimony Award of the Advisory Board of National

Osorno, por el proyecto “Recuperación de fachadas y casas,

Monuments of the Province of Osorno, for the Project “Recovery

comuna de Puerto Octay”.

of Facades and Houses, Puerto Octay Borough”.

Premio AMCHAM (Cámara de Comercio Norteamericana)

AMCHAM Award (American Chamber of Business) to the

al Buen Ciudadano empresarial, por el proyecto “Educación

Good Business Citizen, for the Project “Financial Education,

financiera, Comuna de La Pintana”. En conjunto con

La Pintana Borough”, with Citigroup Foundation.

Fundación Citigroup. 2006

2006

Premio Ciudad Fundación Futuro, por el proyecto “Biblioteca

Fundación Futuro City Award for Biblioteca VIVA Project. A

Viva”. En reconocimiento a su aporte y al desarrollo cultural

recognition to several cultural initiatives that has promoted the

de la ciudad de Santiago.

development of the city of Santiago.

2007

2007

Premio Avonni, por el proyecto Biblioteca VIVA. En

Avonni Award for Biblioteca VIVA Project. A recognition to

reconocimiento a la innovación, área pública.

innovative projects, public area.


Brochure prueba RAB