Page 1

Предложения участников дискуссионного клуба в Таллинне 23 марта 2013 ВВЕДЕНИЕ 23 марта 2013 года в Таллинне состоялся дискуссионный клуб, в котором приняли участие 37 граждан третьих стран и лиц без определенного гражданства. Модерировала дискуссию Наталья Китам, групповые дискуссии вели Иван Лаврентьев, Анна Гудым, Дина Прант и Александр Вальдманн, в качестве гражданского наблюдателя за мероприятием следила Елена Парфенова. За организацию отвечала Валентина Батуева из Центра политических исследований Praxis, а за инфоматериал - Майу Уус из центра Praxis. Дискуссия велась по четырем темам, первые две из них выбрали организаторы, они обсуждались в каждом дискуссионном клубе: вопросы рынка труда и сферы образования. Во второй части дискуссии обсуждались темы, которые участники выбрали сами посредством проведенного заранее опроса: участие в делах общины и в процессах принятия решений, а также доступность государственных услуг и информации. Далее представлены разделенные по темам записанные пятью группами дискуссионного клуба комментарии в отношении того, что было проделано до настоящего момента, а также предложения для дальнейших действий. Причем в случае каждого предложения участники должны были уточнить, на какую целевую группу оно направлено и кто должен заниматься воплощением этого предложения в жизнь. Ниже Вы можете ознакомиться с результатом работы групп дискуссионного клуба: определение существующих проблем, а также предложения решений. В связи с проблемами и предложениями участники должны были уточнить, на какую конкретную группу они направлены и кто должен заниматься воплощением предложения в жизнь. Участникам дискуссионных клубов были заданы следующие вопросы: 1. Пожалуйста, дайте по возможности, оценку действиям, которые были проделаны до настоящего момента? 2. Предложения о том, как решить проблему: 3. Что и как надо сделать для того, чтобы решить проблему? 4. Кто, конкретно, является целевой группой, которую данная проблема затрагивает больше всего?


5. Кто должен был бы претворить в жизнь решение? Данный отчет - это рабочая версия собранных в ходе дискуссий предложений и комментариев. Составителям программы интеграции будет представлен конечный отчет, который будет готов к началу июня и будет включать в себя предложения, сделанные в ходы всех шести дискуссионных клубов, а также дополнения аналитиков.

1. РЫНОК ТРУДА Предложения о том, как решить проблемы: Что?

Целевая группа

Кто должен реализовать?

1. Введение интенсивных языковых курсов (эстонский язык), 8 ч в день. Во время обучения на курсах эстонского языка зарегистрированный должен получать минимальную зарплату. ++++++++

Те, кто жил в стране до 1992 г.

Министерство образования, Министерство социальных дел, Языковая инспекция, Касса страхования от безработицы

Все неэестонское население

Интенсивные курсы эстонского по 8 час в день с выплатой средней заработной платы обучаемому,как это делается в странах запада 2.На сайте Кассы по безработице должен быть блок о вакансиях на двух языках. +++++++

Все

Касса по безработице

3.Бесплатное обучение профессиональному языку при профессиональных курсах. ++++

Все, в особенности люди 40+.

Государство, биржа труда

4.«Неправильная» фамилия снижает возможности найти работу. – Скрывать фамилию при первичной подаче резюме. ++++ 5 Невозможность работать с временным видом на жительство. +++

МВД, Рийгикогу, Департамент гражданства и миграции (Департамент


(проблемы с получением и оформлением документов) Большие проблемы возникают при оформлении вида на жительство в Эстонии. Это относится к тем, кто проживает в Эстонии длительное время без документов или недавно приехавших в Эстонию :

Те, кто длит.время проживает без документов, новые жители, прибывшие в Эстонию

полиции и погранохраны )

1. Отсутствие информации и нежелание чиновников предоставлять информацию, 2.

Затягивание или сокрытие информации для оформления, получения документов.

3. Отказ в оформлении документов относится ко всем категориям 6.Введение двойного гражданства. +++ 7.Доступ на рынок труда для студентов (в т. ч. иностранных). – Изменение соответствующего закона. Частичная занятость во время учебы, +1 год после получения диплома. +++ 8.Помощь специалистов во всех отделениях – юристы и психологи в Кассу по безработице. ++ 9.Повысить эффективность и профессиональные качества консультантов в Кассе по безработице: чтобы консультант исходил из пожеланий безработного, а не безработный из пожеланий консультанта, с учетом образования и потребностей рынка труда. ++

Рийгикогу Студенты, в том числе иностранные

Безработные и все остальные: молодежь, трудоспособная часть населения.

Министерство социальных дел, Министерство образования

10.Предвзятость и неэффективность Кассы по безработицы. Негативное отношение к соискателям: дармоеды, лодыри и т. п. Повышение компетенции, квалификации работников и изменение имиджа. ++

Касса по безработице

11.Изменения требований по языковым категориям в сторону ужесточения. +

Рийгикогу

Каждую фирму (крупную или среднюю) обязать иметь определенный процент эстоноговорящих и русскоговорящих сотрудников. Это не зависит от владения определенной категорией эст. языка


12.Низкий уровень языковых курсов. – Больше системности, применение иных методик. Участниками приводились в качестве хороших примеров работающие в других странах системы для изучения языка, вроде: Babbel, Rosetta Stone, English First и др. И предлагалось купить их лицензию или добавить в них еще один язык. +

Русскоязычное население

Министерство образования, Министерство культуры

13.Стабильность и лучшие условия для иностранных инвесторов. – Создание стимулов и условий. Открытость в сторону российского рынка – как для сбыта продукции, так и для инвестирования средств в эстонскую экономику +

Все общество

Все общество

14. Требование по уровню знания языка не

Все

Рийгикогу, Языковая инспекция, Касса по безработице, Министерство образования, Мин.соц. дел, Фонд «Наши люди»

выше А2. Уровень В1 для тех, кто заканчивает школу и изучает язык со второго класса. + Переопределить политику языковой инспекции из карательной в образовательную. Проблема не в определении категории А2, В1, В2,…, а в знании языка. При наличии развитой экономики, нет необходимости фильтровать людей по категориям, есть необходимость – работать, а для работы – знать язык 15.Высокие требования к владению языком на языковых экзаменах, не соответствующие европейским требованиям. – Разработка новых методик и материалов, возможность обучения языку с нуля.

Министерство образования

16.Введение дополнительных государственных языков – русского и английского.

Референдум

17. Отсутствие информации на русском языке о проведении любых бесплатных курсов по всей Эстонии. Имеется только один сайт, который сложно найти, на котором есть полная информация о бесплатных курсах (финасируемых различными источниками, включая ЕС.) Курсы проводятся высшими, специализированными учебными заведениями, частными школами и

Все русскоязычное население

Касса по безработице, Министерство образования, Министерство социальных дел, государственные, муниципальные порталы


ВУЗами 18.Отсутствие информации на русском языке в Кассе по безработице.

Все русскоязычное население

Касса по безработице.

19.Изменение целей Кассы по безработице. – Все курсы должны предоставляться сразу, информация о курсах должна быть доступной. Направление на конкретные рабочие места.

Все

Касса по безработице

Направление на обучение - обязанность работника Кассы по безработице (согласовывается с будущим работодателем) 20.Низкий уровень доступности информации по ряду социальных вопросов.

Касса по безработице и иные ответственные государственные структуры.

21.Установить процент представителей неэстонской национальности для работодателей (найти существующую модель).(Комментарий к пункту 11)

Молодежь, семья.

Решение на государственном уровне, дальнейший контроль на местном уровне.

22.Дифференцированный подход к начальному уровню профессионального эстонского языка. Обучение на специализированных курсах эстонского языка, направленных на обучение специализированным терминам, в соответствии с профессией или специальностью (мед.персонал, учителя, маркетологи, проектировщики и т.д.).

Лица, давно проживающие в Эстонии, но не освоившие эстонский язык.

Государство, Языковая инспекция, обучающие структуры.

23.Изучение языков: эстонского и русского. Недостаток бесплатных языковых курсов. Отсутствие бесплатных языковых курсов для граждан Эстонии. – Бесплатные, гибкие по времени, темам, уровню и объему курсы. Делать упор на разговорный язык. Новые курсы должны начинаться каждые 3 месяца.

Все

Министерство образования, Министерство социальных дел, Языковая инспекция, Касса страхования от безработицы

24.Повышение квалификации. – Соответствие Кассы по безработицы реалиям рынка.

Все

Касса по безработице

Предоставление информации о вакансиях, обучение и переобучение, направление на мед.комиссию и т.д.


2. ОБРАЗОВАНИЕ Предложения о том, как решить проблемы: Что?

Целевая группа

Кто должен реализовать?

25.Методика преподавания эстонского языка в школе недостаточно хороша и педагоги с соответствующей квалификацией зачастую отсутствуют. Много неэффективных кадров. Психологическая подготовка специалистов. Распространение методик и улучшение качества преподавания. Подготовка кадров с нейтральным отношением. ++++++

Детские сады и общеобразовательные школы, а также университеты

Министерство образования, семья, СМИ

26.Улучшить информированность, адекватная информация на русском и эстонском языках. - Изменить отношение молодежи и семьи к другим национальностям. +++

Молодежь, иммгранты, потомки иммигрантов

Семья, сам человек, правительство (опираясь на Закон о равноправии), СМИ

27.Обучение основам профессии уже в школе. ++

Школьники, начиная с 8-го класса

Министерство образования

28.Обучение правам человека и уроки толерантности.

Школьники, начиная с начальных классов и до гимназий включительно. Вся молодежь.

Министерство образования, канцлер права.

29.Нет информации об обучении на родном языке. Заниматься этим в школах.

Выпускники основной школы.

Министерство образования.

30.Возможность бесплатно учиться на родном языке в государственных и муниципальных школах.

Русские школы

Министерство образования.

31.Обучение и развитие навыков критического мышления.

Начиная с детских садов.

Министерство образования.


3. ГОСУДАРСТВЕННЫЕ УСЛУГИ И ИНФОРМАЦИЯ Оценка действий, которые были проделаны до настоящего момента • На любой запрос в местное самоуправление получаем ответ на эстонском, не по теме и идет месяц • Недостатчно информации о государстве на русском языке. Невозможность общаться с государством на русском языке. Предложения о том, как решить проблемы: Что?

Целевая группа

Кто должен реализовать?

32.Riigi Teataja (Государственный вестник) должен выходить и на русском языке и своевременно обновляться. +++++++++++++++

Все

Государство

33. Перевод на русский информации, связанной с безопасностью, напр. аннотации лекарственных препаратов, предупреждений, аннотаций к бытовой химии и т.д. +++++++

Государство

34.Стереотип «врага». – Создание предачи на телеведении, реалити-шоу с представителями разных национальностей. +++++++

Государство

35.Недостаток информации на русском языке. - Раз в месяц делать семинары о новых законах, возможностях и нововведениях. +++++

Государство

36.Предоставление услуг на русском языке. Отсутствуют кадры. – Обучение специалистов русскому языку. +++++

Местные самоуправления

37.В общественно-правовых СМИ информация на эстонском и русском должна быть идентичной, также в местных СМИ. +++++

Все

Государство+мэрии

38.Информация на русском языке. – Государственное телевидение на русском языке. Субтитры. ++++

Государство

39.Юридическая и социальная безграмотность. – Оперативное отображение информации на русском и эстонском. +++

Государство

40.На сайтах городов должна быть информация о деятельности всех общественных организаций. +++

Местные самоуправления


41.Социальные чиновники должны письменно или по телефону извещать группы риска (пенсионеры, многодетные семьи, инвалиды и проч.) о праве на помощь. ++

Группы риска (пенсионеры, многодетные семьи, инвалиды и проч.)

Социальный отдел местного самоуправления

42.Вернуть похоронное пособие. ++

Все

Министерство социальных дел

45.Информация о видах на жительство должна быть открытой и прозрачной (помимо Департамента гражданства и миграции).

Иммигранты

Департамент гражданства и миграции.

46.Поддержка гражданской инициативы к занятиям/хобби людей 50+

50+

Муниципалитеты

43.Информация культурно-просветительского толка должна публиковаться заранее, не в один день с мероприятием. 44.Законы не понятны, государственные сайты переведены не в полном объеме. – Официальный перевод, создание портала с переводами законов и нововведений.

4. УЧАСТИЕ В ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ОБЩИНЫ И В ПРОЦЕССАХ ПРИНЯТИЯ РЕШЕНИЙ Оценка действий, которые были проделаны до настоящего момента • • • • • • • • •

Отсутствие юридической информации на русском языке. Государство игнорирует общественные организации. Нет обратной связи между государством и обществом. Больше желания общаться со стороны русских, нежели эстонцев. Один из участников счел необходимым подчеркнуть, что разобщение русскоязычной общины – результат деятельности Полиции безопасности в 1990-х годах. Оскорбительное отношение со стороны государственных лидеров. Националистические настроения на высоком уровне. Наличие общин разных народов и отсутствие единой русской общины. Многие потенциальные общественные деятели не владеют эстонским языком. Недостаток информации о некоммерческих оргназиациях. Негативные стереотипы у школьников.


Предложения о том, как решить проблемы: Что?

Целевая группа

47.Отсутствие взаимного движения навстречу между эстонцами и русскими. – Интеграционное воспитание и социальная психология, обе стороны. ++++++++++++

Все жители Эстонии.

48. Изначально не разделять детские сады по языковому принципу. – Смешанные детские сады, учителя, говорящие на обоих языках, применение игровых методик +++++++++

Детские сады, воспитатели

Кто должен реализовать?

Министерство образования.

49.Упростить получение гражданства. ++ Упростить процедуру получение гражданства. 50.Участие неграждан в парламентских выборах. ++ Все жители Эстонии. 51.Привлекать неэстонцев к политике. ++

Иммигранты, потомки иммигрантов

Государство.

52.Создать единое информационное поле. ++

Все жители Эстонии.

Государство, СМИ.

53.Недостаток качества образования как такового. – Доступность курсов, большая информированность о таковых. +

Все жители Эстонии.

54.Создавать общие центры, куда могли бы обратиться представители разных национальностей. Посредник между государством и людьми. При госструктурах, работающих с населением, должны быть общественные приемные. Там чиновники могли бы выслушивать устные обращения на русском языке и при необходимости помогать составлять письменные документы и запросы на гос.языке, а также переводить ответы для русскоговорящих. +

Представители неэстонских меньшинств.

55. СОЗДАНИЕ ОТКРЫТОГО ОБЩЕСТВА Эстонии. Это общественные приемные (муниципалитеты, депутаты , партийные приемные), куда может обратиться житель Эстонии для получения консультаций по любому вопросу, и /или для того, чтобы внести свои предложения по изменению действующего положения. (На примере портала, действовавшего до конца

Все жители Эстонии.

Государство, самоуправление.


февраля, на котором любой мог внести свои предложения об изменении существующей системы функционирования гос. аппарата Эстонии и только что прошедшего Народного собрания) 56.Создать организацию-объединение, в которой могли бы быть представлены интересы национальных меньшинств +

Представители неэстонских меньшинств.

И иметь представителей в парламенте, защищающих интересы этой группы населения 57.Менять отношение к неэстонцам. +

Эстонцы

СМИ, государство.

58.Проведение всех общественных мероприятий как минимум на двух языках. +

Все.

Государство и ЕС.

Если в общественном мероприятии подали завку на регистрацию хотя бы 10 человек на другом языке, то от государства должно быть возможным получение переводчика и необходимой для этого аппаратуры (наушники, радиотрансляторы). И даже если мероприятие не имеет большого общественного значения, то общение по интересам объеденит людей. Пусть это просто собрание квартирного товарищества, общества любителей кошек или лекция по здоровому питанию. В настоящее время многие общественные организации инвалидов, которые объединяет Таллиннская палата людей с ограниченными возможностями, не могут проводить свои мероприятия на двух языках, т. к. это сложно финансировать, нет источника. 59.Поддержание общественных организаций по интересам, а не по национальному признаку. +

Все

60.Недостаток качества образования в части обучения языку. – Развитие народного образования

Дошкольники, пенсионеры.

Народное образование — это открытие агенств, в которые могли бы обращаться как русские, так и эстонцы, желающие изучать язык непосредственно от носителей языка, а не от

гражданское общество+государство.


преподавателей. Люди, располагающие свободным временем, например пенсионеры могли бы брать в семью на 2-3 часа детей другой национальности для изучения языка на бытовом уровне. Государство обеспечивает контакт и символическое поощерение народных учителей. 61.Сохранение погружения в иноязычные семьи для изучения языка. Важно привлекать для этого не только детей, но и взрослых. И разрешить участвовать всем желающим, а не только негражданам, т. к. среди маленьких граждан есть много невладеющих языком. Все.

Государство, общество, НКО.

64.Чиновники, соприкасающиеся с гражданами, должны владеть двумя языками.

Все.

Государство.

65.Создание посреднеческой организации между государством и русскоязычным обществом.

Все.

НКО, все, добровольное начало.

Целевая группа

Кто должен реализовать?

62.Проводить совместные мероприятия и проекты.

63.Общие рабочие группы. – Прямое общение между секторами и людьми разных национальностей.

5. ДРУГИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ Что? 66. Разработать возможность переходить временно от месяца до года из русской школы в эстонскую и наоборот. При этом можно уехать в другой город и жить в другой семье с другим языком по программе интеграции, или ограничиться только школой и продолжать жить со своими родителями. В настоящее время можно поехать по обмену в любую страну, но только не в соседнюю школу.

Министерство образования

67. Всем жителям ЭССР имеющим постоянную

Рийгикогу


прописку до 1992 г. на момент выхода страны из состава СССР разрешить нулевой вариант гражданства. Тем, кто был лишен возможности получить гражданство Эстонии и вынужден был взять российское гражданство, хотя вся трудовая деятельность прошла в Эстонии, разрешить вторым - гражданство Эстонии без всяких условий. 68. Выполнение статьи 12 Конституции - все жители имеют равные права как экономические, так и политические. Русская община - это не "пятая колонна" и должна иметь равные права с эстонской. 69. Запрет на проведение затратных и малоэффективных проектов по обучению и переобучению, и направление этих средств на создание реальных рабочих мест и предприятий. 70. Проводить круглые столы в школах между эстонскими и русскими детьми . 71. Обучение воспитателей знанию интегральных законов природы. Проводить для родителей семинары с обучением интегральным законам природы. 72. Организация совместных лагерей отдыха и трудовых лагерей (с воспитателями прошедшими обучение по интегральному воспитанию). 73. Донести до всех,что невозможно научить своих детей уважать других людей, если государство не уважает часть жителей лишь за то,что у них другой язык.

ОТЧЕТ ГРАЖДАНСКОГО ДОКЛАДЧИКА За всеми шестью дискуссионными клубами следил независимый и нейтральный наблюдатель гражданский докладчик, целью внедрения данной роли являлось убедиться, что дискуссии на самом деле отражали настоящие мнения участников, и что им были предоставлены надлежащие материалы и информация, а также оценить общую атмосферу мероприятия. В общих чертах, докладчик должен был присутствовать в течение всего мероприятия, следить за дискуссиями, оценивать инфоматериалы и вступительную часть, работу организаторов, модераторов, а также открытость самой дискуссии.


Отчет гражданского докладчика Елены Парфеновой о работе дискуссионного клуба 23.03.2013 г.Таллинн Подготовка дискуссий: -технически все было подготовлено с учетом потребностей участников; -проделана большая работа по предварительному опросу и обработке информации от участников; -материал преподносился экспертом доходчиво,задачи дискуссий были четко сформулированы. Дискуссии: -хочется отметить очень слаженную работу команды модераторов, что позволило всем участникам быть услышанными и очень конструктивно работать практически с первых минут. -атмосфера в группах позволяла участникам открыто и безопасно выражать свою позицию и мнение. -уровень вовлеченности был очень высокий. -удивило то, что практически все зарегистрированные участники пришли и 50% составили мужчины. -компетентность большинства участников позволила дискуссии быть очень позитивной и эффективной. -практически все цели были достигнуты. К сожалению, вопрос о том, достигла ли предыдущая интеграционная программа своей цели остался без ответа. И еще, после сытного обеда энергия группы упала. Ресурс группы очень высок.

КОММЕНТАРИИ МОДЕРАТОРОВ ГРУПП Иван Лаврентьев, модератор одной из групп дискуссионного клуба, прошедшего 23 марта в Таллинне: «Имея опыт модератора различных мероприятий и дискуссий, я готов поспорить, что Дискуссионный клуб был одним из самых сложных. Почему? Потому что участники сильно различались. Например, за моим столом оказались крупный предприниматель, работающий в сфере инвестиций, и женщина, занимающаяся обслуживанием в зале торговой сети. Поразительно то, что у них были общие проблемы, и люди, которые никогда бы даже не встретились, смогли выразить свои мысли и дополнить мысли друг друга. В то же время следует признать, что знания участников о сферах, которые обсуждались, местами оставляли желать лучшего - не знали фактов и того, что до настоящего момента на самом деле было проделано. Конечно, такие мероприятия среди прочего также становятся местами для того, чтобы выпустить пар. Будем же надеяться, что те дельные идеи, которые были предложены на мероприятии, достигнут людей, принимающих решения!» Александр Вальдманн, модератор одной из групп дискуссионного клуба, прошедшего 23 марта в Таллинне:


«Я на таких мероприятиях по сбору мнений и предложений уже участвовал и для меня ничего необычного не было. Все очень вежливо, корректно, на месте были очень разные люди – большой спектр мнений, жизненных позиций, бэкграунда, достижений. Доходило до прямо противоположных предложений: сделать курсы платными – платить людям за участие в них. Всем можно сказать только спасибо, что пришли в свой выходной день, не было только четырех человек, что достаточно необычно. Со стороны организаторов все было очень хорошо подготовлено и проведено. Сначала, до мероприятия, мнения были собраны, систематизированы, снабжены дополнительной информацией, затем на месте положение в разных областях обсудили подробнее: брали конкретные проблемы и искали для них конкретные решения. Понравилась идея с гражданским журналистом – на месте была прошедшая соответствующее обучение, психолог по образованию, Елена Парфенова, которая следила за тем, чтобы "все было почестному": чтобы все имели возможность высказаться, чтобы никто не направлял мнения людей в какое-то определенное русло и так далее.

Темы, которые мы обсуждали, людей настолько волновали, что некоторые остались говорить об этом и после того, как все разошлись, а, например, участники с нашего стола нашли друг друга в Фейсбуке и продолжают обсуждение там. Здорово, особенно если это во что-нибудь выльется». Анна Гудым, модератор одной из групп дискуссионного клуба, прошедшего 23 марта в Таллинне: «Дискуссия была на удивление конструктивной. Я была модератором в одной из групп, и конечно же, у людей накопилось много всяческих мыслей, замечаний, а также жалоб и разного опыта. Так что периодически приходилось призывать к порядку и напоминать, что проблемы уже были найдены, теперь мы со своей стороны должны искать и найти решения, предлагать варианты того, как жизнь можно было бы сделать лучше. Люди были очень готовы к переговорам, дискуссии, слышали друг друга и хвалили хорошие предложения. Были явно готовы к дальнейшему сотрудничеству. Конечно же, как, наверное, везде, мешали старые проблемы, иногда они мешали трезвому мышлению и дискуссии. Но не настолько, насколько можно было бояться. Общее впечатление было позитивное и конструктивное». Дина Прант, модератор одной из групп дискуссионного клуба, прошедшего 23 марта в Таллинне: Первое мероприятие дискуссионного клуба оставило очень позитивное впечатление. Поразил энтузиазм всех собравшихся, конструктивность идей и то, насколько люди готовы работать вместе и вступить в диалог с властями, чтобы как-то улучшить ситуацию в нашей стране.


Руководят проектом политически независимые организации: Центр политических исследований Praxis и Институт балтийских исследований (IBS). Контакт и дополнительная информация: Майу Уус Maiu.uus@praxis.ee 640 8006 Проект поддерживается Европейским фондом интеграции граждан третьих стран, Министерством культуры Эстонии и фондом интеграции и миграции "Наши люди" (MISA).

Предложения участников дискуссионного клуба в Таллин