Page 1

№ 17 феврал ь 2 0 11

Тема номера

Все краски

социум

Оригиналы и подделки

фальши

КИНО

В тисках шизоида

МИШЕЛЯ ГОНДРИ Мода

ФОТО

Глянцевые фантазмы

ЖАН-БАТИСТА МОНДИНО

грн

Кемеровский гений

АГНЕСС ДЕЙН

25

Евгений Гришковец

История Золушки Рекомендуемая цена

Эксклюзив


содержание

Арт Переосмысление функционирования современного искусства как основа концептуального направления в  разрезе мысли блестящего теоретика, писателя и  художника Павла Пепперштейна.

Павел Пепперштейн, фото: Руслан Сафин

«Черное и белое», Джанни де Конно, 2010

60 26

Лживость

Из взрослой жизни ложь пытаются всячески изъять, опираясь на  юридические нормы и  этико-моральные устои общества. А между тем в период взросления ребенка лживость и склонность приукрашать реальные события – обычный этап в развитии детского воображения.

20

Подделки В XVII  веке лицедейство считалось одной из  коварнейших дьявольских уловок. Ибо как  можно разыгрывать вымысел, заставляя зрителя переживать эмоции, не  имеющие под  собой никакого реального основания? Правда, негативное отношение существовало недолго, поскольку  человек не  только «разумный» – он еще и «играющий».

8 | № 17* февраль 2011

Наука Проблема исключительных прав на владение интеллектуальной собственностью и на  практическое внедрение научных открытий, несмотря на  старания государственных мужей, по‑прежнему существует. И ни одно национальное законодательство, не  говоря о  различных международных соглашениях, не может изменить ситуацию.

36


Киев, ул.Б. Хмельницкого,32 (044) 288‑14‑58 (044) 383‑36‑78 www.topgold.com.ua


содержание

Искусство подделывания картин, скульптур и ювелирных украшений существовало с  незапамятных времен. Нынче объем средств, ежегодно выручаемых от продажи фальшивок, составляет от 8 до 50 % от  общей суммы сделок арт-рынка. Среди копиистов возник негласный дух соперничества, породивший настоящих звезд фальсификации. Беда в том, что после сомнительного триумфа большинство из них потерпели безоговорочное фиаско.

64

Элизабет Дурак, фото: Роберт Гарви

Фальсификаторы

44

48

72

Изобретательный стиль Мишеля Гондри, будь то реклама, клип или кино, узнаваем с  первого кадра. Здесь нет границ между сном и  реальностью, воспоминаниями и  повседневностью, а  высокое искусство переплетается с  китчем. С  легкой руки мастера служебный жанр музыкального видео превратился в самостоятельное ответвление визуального искусства.

Немало талантливых авторов обводят чителя вокруг пальца своими гениальными «находками». Литературные мистификаторы наших дней выбрасывают на рынок вымышленную биографию Говарда Хьюза, тайные дневники Гитлера, душещипательную автобиографию Маргарет  Б.  Джонс и многое другое. Грань, где заканчивается безобидный вымысел и  начинается гнусное надувательство, определять читателю.

Отбросив одну из необходимых составляющих fashion story – обилие модной одежды, а  попросту вещизм, – Clash решил посмотреть, насколько цельной и  живописной получится картинка. Следует отметить, что  жалкое присутствие в  кадре остатков снежной роскоши придало фотосессии очарование безысходности.

Вождение за нос

Снег

Том Уэйтс, фото: Жан-Батист Мондино

Визуализация

56 Портфолио Жан-Батист Мондино – известный фотограф, талантливый на всю голову, романтичный эгоист и циник, которому осточертели гоняющиеся за  ним красавицы, звезды и их продюсеры.

10 | № 17* февраль 2011

Интервью

116

Евгений Гришковец – писатель, которого нельзя спутать с  другими. При  всей своей уникальности он признается, что  давно не читает книг. Возможно, в этой особенности автора и  кроется секрет самобытности его стиля.


Мікіхаус

КИЇВ: Пров. Музейний, 2А, тел.: (044) 279 14 22 ХАРКІВ: Вул. Анрі Барбюса, 3, тел.: (057) 70 555 20


Учредитель и издатель ООО «Клеш» Fondatore e editore Clash Llc. ДИРЕКТОР Надежда Варакина DIRETTORE Nadia Varakina nadezhda@clash-magazine.com Выпускающий редактор Алексей Графф Pubblicare editore Alexey Graff АРТ-ДИРЕКТОР Юрий Ферендович ART-DIRETTORE Yuriy Ferendovich креативный директор Сергей Загоруй Direttore Creativo Sergey Zagoruy ЛИТЕРАТУРНЫЙ РЕДАКТОР и корректор Наталия Рябченко REDATTORE LETTERARIO e correttore Nataliya Ryabchenko Руководитель отдела маркетинга Ольга Сидорук Direttore Reparto di marketing Olga Sidoruk olga@clash-magazine.com Руководитель отдела рекламы Марина Мусиенко Direttore Reparto di reclame Marina Musiyenko marina_musienko@clash-magazine.com Менеджеры отдела рекламы Manager Reparto di reclame Наталия Павлова, Артем Гончаров Nataliya Pavlova, Artem Goncharov ОТДЕЛ ЛОГИСТИКИ Виктор Фендриков DISTRIBUZIONE Victor Fendrickov ФОТОГРАФы FOTOGRAFi Андрей Сарымсаков, Катя Остроушко, Andrey Sarymsakov, Katya Ostroushko, Станислав Екимов, Владимир Босак, Вадим Казаков Stanislav Yekimov, Vladimir Bosak, Vadim Kazakov Над номером работали Евгений Слуцкий, Анна Пчелкина, Юлиана Матасова, Антон Фридлянд, Гала Скляревская, Алексей Левченко, Татьяна Майбоженко, Лариса Даниленко, Олег Мосесов, Елена Ключерова, Ирина Гордейчук

Collaboratori Evgeniy Slutskiy, Anna Pchelkina, Juliana Matasova, Anton Fridland, Gala Skliarevska, Alexey Levchenko, Tatyana Maybozhenko, Larisa Danilenko, Oleg Mosesov, Eleva Klucherova, Irina Gordeychuk

Адрес издательства Адрес редакции Украина, г. Харьков, ул. Фрунзе, 15, кв. 4 Украина, г. Харьков, ул. Петровского, 5, кв. 4 тел.: (057) 714-22-65 г. Киев, (044) 286-34-43, 284-85-06 www.clash-magazine.com Журнал зарегистрирован как средство массовой информации в Министерстве юстиции Украины. Свидетельство о регистрации KB 13752-2726 Р от 17.03.2008 г. Свидетельство о перерегистрации KB 158895659 ПР от 27.08.2010 г.

Il giornale è stato registrato come un mezzo di comunicazione di massa presso il ministero della Giustizia di Ucraina. Certificato di iscrizione KB 13752-2726 Р, 17.03.2008. Certificato di ri-iscrizione KB 158895659 ПР, 27.08.2010

№ 17, февраль 2011 Numero 17, Febbraio 2011 Обложка copertina «Роспись по телу», Линдсей Мэри, 2009 Body paint by Lindsay Marie, 2009 Тираж 25 000 экземпляров Отпечатано в типографии «Арт-Пресс» г. Днепропетровск, ул. Казакова, 3

Tiratura 25 000 copie Stampati in caratteri di stampa Art-Press Dnepropetrovsk, Kazakova, 3

Цена договорная Журнал распространяется на территории Украины Все права на статьи, шрифты, иллюстрации, фотоматериалы, идеи оформления принадлежат редакции журнала CLASH magazine. Перепечатка и любое использование материалов возможны только с письменного разрешения редакции. Ответственность за содержание рекламных материалов, за достоверность предоставленных данных, в том числе собственных имен, за соблюдение авторских прав и прав третьих лиц, за наличие ссылок на лицензии и указаний на сертификацию продукции и услуг несет рекламодатель. В журнале использованы иллюстративные материалы © 2001‑2011 HAAP Media Ltd. (Stock.XCHNG), Find Images (www.findimages.co.za) За стилистические и грамматические ошибки в рекламных макетах редакция журнала ответственности не несет.

12 | № 17* февраль 2011


Кевин ван Альст, «Большой палец правой руки», 2007

от редакции

В

ряд ли у  вас слишком много знакомых, восхищающихся талантом юмористовсовременников. Еще  меньше среди них почитателей сладкоголосых и бездарных дамских угодников. А между тем по телевиде‑ нию то и  дело транслируют битком набитые залы, в  которых нет ни  одного прямоходяще‑ го человека, не  умирающего со  смеху, когда седо­власый свежеразведенный комик изобра‑ жает лихие пляски коренных жителей дале‑ кой Замбии. Откуда эти женщины под сценой, с  охапками пахучих роз, льющие слезы радо‑ сти не хуже девчонок на первых американских гастролях «Битлз», когда вертлявый живчик кричит со  сцены: «Целюю ваши ноги!»? Где, спрашивается, уходящие вдаль очереди к кас‑ сам и блуждающие голодные глаза, с мольбой вопрошающие: «Лишнего билетика не найдет‑ ся?». А все очень просто. Каждое из этих «ком‑ мерчески выгодных» мероприятий не что иное, как компьютерный монтаж, а непонятно когда выпущенные малопопулярными певцами четы‑ ре диска получили не менее эфемерно плати‑ новый статус, чем золото троллей. Еще  более туманно обстоит дело с  эрой ми‑ лосердия, а точнее, с одним из самых недооце‑ ненных человеческих качеств – добротой. Если спуститься в метро или зайти в ЖЭК, покажется, что ее и в помине нет. Но это не так: за суровы‑ ми, потянутыми муками совести лицами скры‑

14 | № 17* февраль 2011

ваются добрейшие из людей. Отличительной чертой доброго человека является искреннее желание осчастливить всех окружающих и, что самое гадкое, он наверняка знает, как это‑ го достичь. К примеру, ваш домашний питомец семейства кошачьих кричит и рвется на улицу. А  там, как  водится, лишай, всевозможные па‑ лочки и, наконец, прочие коты. Так почему бы вашего любимца не стерилизовать, а то ведь так и проходит с бубенцами, в полной боевой готов‑ ности, сокрушаясь по пустякам. Кстати, пресло‑ вутый Адольф не задумывался поутру, сколько людей он сегодня отправит в топку. Напротив, прилизывая перед зеркалом свой чуб, он рас‑ суждал, каким прекрасным и добрым станет мир после окончания скверны и кошмаров. Как  видим, не  все блестящие исполнители оригиналы – среди них встречаются и поддел‑ ки, а истинная доброта незаметна, как искус‑ ный сервис, без далеко идущих последствий. Ввиду столь  неоднозначной темы в февраль‑ ском номере мы рассмотрим многоликость религиозных сценариев, научность псевдо‑ открытий и  возведение подделок в  ранг ис‑ кусства. Побеседуем со  скромным гением Евгением Гришковцом и  восхитимся великим шизоидом Мишелем Гондри, посетим Мекку всевозможных имитаций Лас-Вегас и, нако‑ нец, ощутим эффект дежавю. Итак, feel like you’ve been here before!


День

«Объятия», Дуг Хайд, 2005

событие

К

ак известно, поцелуи и  объятья для любви родные братья. Имен‑ но с этой пословицей переклика‑ ется один из  самых необычных праздников в мире  – Международный день объятий. Он отмечается ежегод‑ но 21 января во всем мире чуть больше трех десятилетий. Согласно традиции, заключить в  дружеские объятия в  этот день можно даже незнакомого человека. Несмотря на  сравнительно молодой возраст этого праздника, установить его авторство не  удалось. Неизвестно, ни кому впервые в голову пришла идея подобного празднования, ни  почему была выбрана именно эта дата. Досто‑ верен лишь тот факт, что инициаторами праздника выступили студенты, кото‑ рые стали отмечать его где‑то с  конца 1970‑х. Как  утверждает история, в  этот день учащиеся многих западных кол‑ леджей бросались в объятия друг другу

16 | № 17* февраль 2011

безо всякой причины (возможно, по по‑ воду окончания сессии). Как бы там ни было, во всем мире под‑ хватили веселую традицию. И, пожалуй, не зря. Ведь уже абсолютно точно дока‑ зано, что  объятия полезны для  здоро‑ вья. С физической точки зрения при так‑ тильных прикосновениях в  организме стимулируется деятельность централь‑ ной нервной системы, укрепляется им‑ мунитет, повышается уровень гемогло‑ бина в крови. При этом в головной мозг поступает гормон окситоцин, от которо‑ го напрямую зависит психоэмоциональ‑ ное состояние человека. Повышение концентрации этого гормона в организ‑ ме влечет за  собой волну положитель‑ ных эмоций и улучшение самочувствия в  целом. К тому  же психологи считают, что при объятиях люди испытывают чув‑ ство безопасности, комфорта и, конеч‑ но же, любви.

«Вальс любви и вечных объятий», Сильвия Альварес, 2010

обнимашек


событие

№ 17* февраль 2011

| 17


что было бы, если...

Восстание тонконогих текст: Анна Пчелкина

«Венера в мехах», Сальвадор Дали, 1969

18 | № 17* февраль 2011

Е

сли бы статус человека зависел от  того, насколько он лжив, общественные ценности претерпели  бы значи‑ тельные изменения. «Хирурги», специализирующиеся на  резании правды-матки, в  мгновение ока были  бы зачислены в изгои общества. Возможно, им бы даже прису‑ дили пенсию как  людям с  ограниченными возможностями, напрочь лишенным полета мысли. А вот для фантазий на то‑ неньких ножках настало бы благодатное время: даже такую мелкую неприятность, как объяснительная записка по пово‑ ду опоздания на  работу, можно было  бы до  потери пульса приукрашать подробностями. От встречи с инопланетянами до пробки в метро – кто во что горазд. Самым изобретатель‑ ным нарушителям дисциплины полагалась бы баснословная премия, но в самом прямом смысле: она бы так и оставалась баснословной и дальше обещаний дело не шло. Ощутимые коррективы были бы внесены в систему образо‑ вания  – например, самую высокую оценку могло заслужить изложение, наиболее отдаленное от оригинала. Лучшей кон‑ трольной по  истории считалась  бы та, в  которой школьник не поленился и вписал пару собственных эпохальных событий, дат, персонажей. Иностранные языки, вероятнее всего, ста‑ ли  бы предметом исключительно факультативным, посколь‑ ку каждый уважающий себя ученик считал  бы своим долгом изобрести пару новых слов или наречий, если не новый язык. От математики пришлось бы и вовсе отказаться после долгих безрезультатных дебатов среди светил науки: дважды два – во‑ семь или девять? Представители самых престижных профессий заседали  бы не только в эшелонах власти, но и в метеорологических стан‑ циях. Коренным образом изменилось бы отношение к СМИ. Но‑ вости больше не делились бы на свежие и несвежие, а только на интересные и неинтересные. Букварем каждого журнали‑ ста служил бы опус Марка Твена «Как я редактировал сельско‑ хозяйственную газету». Неважно, что  его герой был уверен, что брюква растет на дереве, а гусаки мечут икру. Важен ре‑ зультат, а рейтинги при таком крупном знатоке зашкаливали! Ни  одна женщина больше не встречала  бы пропадавше‑ го несколько суток кряду благоверного банальностью: «Где тебя носило?». Вытянувшись в  струнку, держа в  руках пиво или  вытирая губную помаду с  воротника, супруга заботливо ворковала бы: «Замучили тебя эти гады на работе, измотали командировками и спецзаданиями…». Обнаружив опустошен‑ ную кредитку, супруг не кидался бы к шкафу делать ревизию, а  участливо приговаривал: «Любимая, как я  тебя понимаю, снова нечего надеть…». Формулировки «после дождичка в  четверг» и  «когда рак на горе свистнет» вошли бы в лексикон влюбленных. Намно‑ го больше женщин стали бы получать оргазм от одного при‑ косновения. Наконец, отношение к зеркалу очень бы изменилось – ско‑ рее всего, от него отказались бы вовсе, ведь на планете только оно не переживало бы по поводу своего стремительно пада‑ ющего статуса. Если в прежние времена оно было всеми так любимо за  то, что,  показывая других, никогда не  выдавало себя, теперь бы все отказались верить полноватому или пле‑ шивому, не шибко симпатичному отражению. Реплика: «Свет мой, зеркальце, скажи!» изменилась бы на: «Ты никак трес‑ нуло, не могло ж и правда такое у меня с лицом произойти?». Сладкое бы наступило время, вот только, как известно, сла‑ дость можно ощутить, только зная привкус горечи. Так что прав‑ дивого разоблачения все равно не удалось бы избежать.


© swarovski 2010

WWW.SWAROVSKI.COM

Київ „Сваровскі бутік“, Майдан Незалежності, ТВК „Глобус“, 3 лінія, 2 поверх, тел (044) 371-18-41 Київ „Сваровскі бутік“, ТРК „Караван“, Лугова 12, тел (044) 206-43-23 Київ „Сваровскі бутік“, Червоноармійська 16, тел (044) 235-10-06 Київ „Сваровскі бутік“, Оболонський проспект 1-Б, ТЦ „Dream Town“, тел (044) 428-36-34 Харків „Сваровскі бутік“, вул. Сумська 77, тел (057) 719-10-99


социум

Подделка

за подделкой текст: Юлиана Матасова

Все лгут, но это не имеет значения, потому что никто никого не слушает.

© Дэн Камин

Закон Либермана

20 | № 17* февраль 2011


социум

Зачастую вранье – это всего лишь то, что мы хотели бы считать правдой, во что хотели бы верить. Мы распространяем сей принцип практически на все – от финансов до таких тонких материй, как любовь. Неслучайно в каждой третьей девичьей песне звучит просьба «обмани, но останься», вторя пушкинскому: «Я сам обманываться рад». Правда как игра

Как известно, еще  Геббельс отмечал, что  ложь чем  чудовищнее, тем  прав‑ доподобнее. Только он не  был первым. Платон был уверен, что видимый мир – всего лишь жалкая копия (а значит под‑ делка) мира реального. Интересно, что в XVII веке пуритане в Англии после три‑ умфа Шекспира разогнали все театры, считая сценические представления од‑ ной из самых опасных дьявольских уло‑ вок. Ибо как можно разыгрывать то, чего нет, и  заставлять зрителя переживать эмоции, не имеющие под собой никако‑ го реального основания? Однако запрет действовал не  так уж  долго, ведь пере‑ ломить извечную тягу человека к  все‑ ленской игре практически невозможно. Существует очень даже подтверждаемая практикой теория, что человек – не толь‑ ко homo sapiens, он еще и  homo ludens (человек играющий). А игра  – всегда некоторого рода подделка. И все  же, чем дальше идет игра, тем сложнее разо‑ браться, где оборотная сторона, а где ре‑ альность. И где та граница, за которой мы наконец отказываемся верить в  абсурд, который часто выдается за  чистейшего золота монету? Кстати говоря, деньги когда‑то  были по‑настоящему золоты‑ ми, а не бумажными, а золото считалось священным металлом не потому, что бле‑ стело, а потому что не было подвержено окислению и коррозии. 1. «Антоний и Клеопатра», иллюстрация из газеты Illustrated London News, 1873 2. Члены труппы театра Arts Club Theatre Company

Итак, проблема выбора остается преж‑ ней: мы можем либо верить глазам сво‑ им, либо нет, но суть от  этого не  меня‑ ется. Она в том, что все вокруг слишком похоже на подделку и слишком похоже на правду одновременно.

Верю всякому зверю

Пожалуй, уже не осталось людей, счи‑ тающих, что в  газете «Правда» пишут правду, поэтому приходится выдумы‑ вать новые виды обмана. Если ваши родители до сих пор верят СМИ, навер‑ ное, не стоит их переубеждать – так оно спокойней будет. И тем не менее, говоря о  фейках в  глобальном масштабе, сле‑

Ярчайший из фильмов – «Плутовство». В нем идет речь о том, как ради подня‑ тия рейтингов кандидата в президенты из  Голливуда, то  есть с  фабрики самых действенных подделок, был срочно вы‑ зван продюсер, который отснял ленту новостей о  якобы завязавшейся аме‑ рикано-албанской войне. Новости по‑ вергли в шок общественность, а фигура кандидата засветилась новыми граня‑ ми – он и помог, и спас, и везде успел. Правда, продюсеру липовой политиче‑ ской драмы, как  несложно догадаться, финал был уготован весьма трагичный. Мы, видимо, никогда не узнаем навер‑ няка, кто  убил Кеннеди, кто  надоумил

Пожалуй, уже не осталось людей, считающих, что в газете «Правда» пишут правду, поэтому приходится выдумывать новые виды обмана дует начинать, конечно  же, с  геополи‑ тики, которая незаметно влияет на всех нас. Вероятнее всего, глобальные по‑ литические сценарии существовали ис‑ покон веков, однако в последнее время стали все чаще выходить наружу, ши‑ тые настолько белоснежными нитками, что только слепой и глухой может этого не заметить. Одним из самых наглядных примеров может служить нашумевшее дело Джулиана Ассанжа, основателя WikiLeaks. Немало примеров разработки поли‑ тических афер можно увидеть и в кино. 1

Ричарда Никсона облажаться с Уотергей‑ том, кто отравил Ющенко и кто смикши‑ ровал на пленках майора Мельниченко логично вытекающий из их содержания лозунг «Украина без  Кучмы». Однако то, что  подобные «проекты» возника‑ ют то  тут, то  там, указывает на  их, мяг‑ ко выражаясь, ненатуральность. Стоит лишь вспомнить череду посыпавшихся как из  лукошка революций на  постсо‑ ветском пространстве  – тут вам и  розы (как в Тбилиси), и все цвета радуги (как в  Киеве), и  просто банальное кровавое противостояние (как в Бишкеке и Оше).

2

№ 17* февраль 2011

| 21


социум В этих событиях было столько совпаде‑ ний – как правило, все начиналось с со‑ общений о  массовых фальсификациях на  выборах и  попыток оппозиции взять в руки власть, – что сложно не задумать‑ ся о сотнях исследований гуманитарного и экономического толка, каковые, впол‑ не возможно, и послужили руководством к  действию. Неприятно для  действи‑ тельно идейных участников названных событий, но факт: над разработкой этих сценариев и  воплощением их в  жизнь трудились целые институты, тем  более что по  прошествии времени никто осо‑ бо не скрывает этих фактов. Например, в  2009  году Алексеем Мустафиным был снят фильм «2004  – правда без  ком‑ промиссов», в  котором представители многочисленных негосударственных ор‑ ганизаций открыто заявляли о своем уча‑

1. Иллюстрация к апокрифу «Лестница Иакова», Уильям Блейк, 1800 2. «Тайная вечеря ученых», Ник Фаррантелло, 2010 3. Кадр из фильма «Плутовство», 1997 4. Кадр из фильма «Иоанна ­– женщина на папском престоле», 2009

1

Религия и церковь практически с самого начала своего существования выполняли бесконечно важную роль в вопросе направления масс в нужные пазики стии в подготовке оранжевой революции. Оказалось, что  стихийное желание на‑ рода вполне можно не только повернуть в нужное русло, но и в принципе иници‑ ировать. Проблема лишь в том, чтобы все выглядело максимально правдоподобно.

Подделка веры

И хотя сегодня технологии разработ‑ ки политических сценариев достигают высшей точки своего развития, совер‑ шенно понятно, что  подделки встреча‑

лись и раньше. В  первую очередь они были связаны с мощными социальными институтами  – религией и  церковью. По  большому счету, религия и  церковь практически с  самого начала своего существования выполняли бесконечно важную роль в  вопросе направления масс в  нужные пазики. И  если любая мифология долгое время и вправду яв‑ лялась сборником сакральных знаний о мире, то позже священность улетучива‑ лась, а на ее месте оказывалось опустив‑

шееся жречество, которое становилось тем, чем сегодня являются продвинутые и не очень политтехнологи. Стоит заме‑ тить, что большинство мифологий в сво‑ их сакральных проявлениях и вариантах демонстрируют огромное сходство вне зависимости от географической и этни‑ ческой принадлежности. Объясняется это тем, что мифы содержали в себе уни‑ версальные представления о  мирозда‑ нии, свойственные каждому живущему на земле и принадлежащему к людско‑ му роду. Религии же явили собой более совершенный с точки зрения массового воздействия конструкт, который был вы‑ строен весьма приземленными в  своих стремлениях людьми. Забавен даже тот факт, что многие первые христианские священники были безграмотны и не име‑ ли представления, о чем идет речь в Свя‑ щенной книге, что нисколько не мешало им интерпретировать ее и  наставлять на  путь истинный еще  более несведу‑ щих. А  потом появился Мартин Лютер, который перевел порядком потаскан‑ ный и многократно измененный к тому времени сакральный текст на народный немецкий язык, и стало понятно, что ду‑ ховник уже как  бы и не  требуется. Сам Лютер вскоре пришел в шок от результа‑ та своего необдуманного поступка. По‑ тому что оказалось, что он подрубил сук, на котором сидел, – так Лютер обманул сам себя и на минуточку раскрыл тоталь‑ ную профанацию Священного Писания. 2

22 | № 17* февраль 2011


социум Однако система быстро среагировала на изменения в своем устройстве созда‑ нием новой системы  – протестантства. Таким образом, вновь приоткрывшаяся истина была перелицована в  очеред‑ ной фейк. Случались в  истории церкви и  вовсе комичные моменты. Как  тут не  вспом‑ нить одного из  предводителей католи‑ ческой церкви  – папу, который был… женщиной. История о  папессе Иоанне, взошедшей на престол в IX веке, полуле‑ гендарная и недоказанная, все же про‑ должает будоражить сознание по  сей день. Авторы фильмов и  книг на  эту тему безрезультатно пытаются исследо‑ вать из ряда вон выходящий факт одной из  самых известных в  истории церкви подделок. Удивительное рядом: была Иоанна или не  было ее, однако перед восшествием на престол каждый новый кандидат теперь должен предоставить всем доказательства своей принадлеж‑ ности к сильному полу.

Фейк как норма жизни

Новые технологические возможности порождают все новые и новые виды фейков: общаясь в  чате, мы никогда не  знаем наверняка, кто  там, под  при‑ влекательным аватаром. Люди в  со‑ циальных сетях и на  сайтах знакомств размещают фотографии 10‑летней дав‑ ности и порой представляются не теми, кем они есть на самом деле. Сайты зна‑

3

комств предлагают своим подписчикам проходить с десяток тестов, которые призваны определить их  потенциаль‑ ную совместимость с партнером. Однако в реальности часто оказывается, что все это не работает. Но если в целом такие случаи неприятны, однако не фатальны, то некоторые из них просто чудовищны. Достаточно вспомнить  историю аме‑ риканской школьницы Меган Майер,

История о папессе Иоанне, взошедшей на папский престол в IX веке, все еще продолжает будоражить сознание людей 4

которая совершила самоубийство по‑ сле того, как ее виртуальный бойфренд «Джош Эванс» внезапно стал забрасы‑ вать ее нелицеприятными посланиями в той же Сети. Мы не зря взяли имя парня в кавычки – его просто не существова‑ ло. Под  этим именем скрывалась мать одноклассницы Меган, активно вклю‑ чившаяся в игру по запугиванию девоч‑ ки. В результате Меган повесилась, так и не узнав, что ее бойфренда на самом деле никогда не было. Лори Дрю, винов­ ница этой трагической гибели, так и не была осуждена в связи с отсутствием подобных прецедентов в американской системе правосудия. Еще  один аспект нынешней насквозь поддельной жизни  – всегда перед на‑ шими глазами, хотя, как ни  странно, о  нем мы практически не  задумываем‑ ся. Листая страницы глянцевых изданий, мы в  большинстве случаев не  вникаем в  степень зафотошопленности груда‑ стых нимф. Однако все это незаметно изменяет реальность, существующую вокруг нас,  – мы ждем от  повседнев‑ ности таких  же красивых и  приятных подделок, к которым привыкаем в мире виртуальном, и  раздражаемся, когда действительность поворачивается к нам своим настоящим лицом. Сегодняшний мир походит на  изма‑ тывающее информационное противо‑ стояние, в котором выживает либо тот, кто  всегда начеку и  посвящает жизнь поискам истинной сути происходяще‑ го, либо тот, кто  предпочитает пить утренний кофе в маленькой булочной, не входящей в сеть гигантов-супермар‑ кетов. Там уж точно спокойней и мень‑ ше информационного загрязнения  – максимум пару новостей о  соседке со второго этажа. № 17* февраль 2011

| 23


on-line

Нишевые страсти www.nuara.ru Эта социальная сеть дает возможность найти себе подобных, в частности, тем, кто не считает себя человеком. Она предлагает объединиться людям, которые обладают паранормальными способностями, считают себя пришельцами из других миров, вампирами или оборотнями. Поиск контингента новой сети (т. е. товарищей по «несчастью») тоже отличается от привычного. Пользователи якобы привлекаются на проект нестандартными способами: с помощью параллельных миров и всевозможных сверхъестественных предметов и явлений. В обозримом будущем создатели сети даже обещают своим участникам необычную вечеринку, которая будет устроена в виде шабаша. www.myweirdbeard.ning.com

С

оздавать клоны популярных в народе соцсетей большинству уже надоело. Делать еще одну «просто социа льную сеть» уже не практично, остается искать нишу. Потому-то соцсети и развиваются во всех направлениях, объединяя людей исходя не только из условного круга общения, но, как ни странно, даже из чис то внешнего сходс тва или к аких-либо безумных увлечений. В подобных интернет-сообществах каждый может найти техническую и психологическую базу для создания своего вирт уального «я». Многие психологи даже склонны к мысли, что такого рода объединения нередко становятся последним пристанищем для социопатов и психически неуравновешенных личностей. Так ли это, решать специалистам. А тем временем сетей с более чем странными, а порою просто сумасбродными целями становится все больше.

24 | № 17* февраль 2011

Как известно, у мужчин борода и усы являются одним из вторичных половых признаков, обусловленных наличием тестостерона. Так вот именно благодаря этому волосяному покрову под носом и на нижней части лица возникло сообщество людей, у которых подобное украшение присутствует, и они этим гордятся. Максимальное поощрение вызывают обладатели нестандартных усов и бород, причем чем «чудесатее», тем лучше. Поэтому главной рубрикой на сайте считается Weird of the Day (которую можно истолковать как «Диковинка дня»). Разумеется, и аватары пользователей должны соответствовать тематике – будь то персональный усато-бородатый профиль, карикатура Супер Марио или же на худой конец портрет дядюшки Фрейда. Отсутствие ограничений при регистрации – бонус для женщин, которые могут воспользоваться этим ресурсом как инструментом для поиска «усатого няня» или импозантного мужа-бородача.

www.fubar.com/  Онлайн-паб, в котором можно послать своим друзьям выпивки, получить за это пару-тройку фу-баксов и закупить на них еще выпивки, например для себя любимого. Разных форм развлечений тут вдоволь, но все они так или иначе связаны с алкоголем. Вообще‑то сообщества по поиску собутыльников – не редкость. Так, в Японии в режиме флэшигры запущен специальный сайт для общения тех, кто любит выпивать дома. Пользователи создают мультяшных персонажей, которые, попивая коктейли, перемещаются из одной локации в другую и общаются с виртуальной алкобратией.

www.likealittle.com Своим возникновением сообщество тайных донжуанов и завуалированных мата хари обязано студенчеству. Сейчас этот шутливый проект перерос в глобальный ресурс для онлайн-флирта, отличающийся от традиционных сайтов знакомств своей нарочитой анонимностью. Для общения посетителям присваивают вместо имен названия фруктов. В итоге получается примерно так: мандарин из политеха сообщает, что ему нравится брюнетка со скейтбордом из его общаги, которая сначала была с короткими волосами, а потом отрастила косу, – а томат отвечает, что речь, пожалуй, идет о двух близняшках.


в фокусе

Склонность ко лжи может являться одним из показателей людского интеллекта и, как следствие, важнейшим из факторов душевного равновесия. Поэтому не удивительно, что неправда находит лазейки в тихом омуте человеческой души, трансформируясь в подделки, фейки, клоны, дежавю.

Всекраски фальши текст: Анна Пчелкина

26 | № 17* февраль 2011


в фокусе

П

о мнению большинства пси‑ хологов, детская лживость и склонность приукрашать собы‑ тия  – обычный этап в  развитии воображения ребенка. Тогда как  пол‑ ное отсутствие в  детском поведении как наивной фальши, так и грубой лжи можно считать тревожным симптомом. Из взрослой жизни ложь пытаются вся‑ чески изъять, опираясь на юридические нормы и этико-моральные устои, чрева‑ тые недюжинными угрызениями сове‑ сти. Вот только за последние пару тысяч лет так ничего и не вышло…

Оставить с носом

В немецком городишке Золинген на‑ ходится музей подделок Plagiarius. Его создатель  – промышленный дизайнер Ридо Буссе. Однажды он посетил яр‑ марку промышленников во  Франкфурте и  чуть было не  рухнул в  обморок, узрев на стенде одной гонконгской фирмы поч­ товую тележку – точную копию изделия, запатентованного им самим несколько лет назад. В  ярости Буссе поклялся ве‑ сти борьбу с мастерами подделок. Слово сдержал. За  тридцать лет, потраченных на сбор аргументов против фальсифика‑ торов, сосредоточившихся в странах Вос‑ точной Азии, дизайнер собрал солидную коллекцию из 250 экземпляров (одежда, аксессуары, техника) и в конце концов от‑ крыл музей. Будучи типичным немецким педантом, Буссе разложил все по полоч‑ кам – подделка и оригинал, рядышком, – укомплектовав благолепие ценниками: вот подштанники от  Армани за  две ты‑ сячи евро, а вот «эконом-предложение» made in China за 20 евро. Единственный подлинник в Plagiarius – статуэтка иро‑ нично ухмыляющегося черного гнома с позолоченным носом а-ля Буратино. Это своеобразный «Оскар» в мире подделок, который ежегодно вручается самому та‑ лантливому дельцу. Дескать, с носом оста‑ лись все, кто позволил автору-плагиатору озолотиться. Ридо Буссе гордится своим детищем, но насколько оно действенно? Если оценивать с позиции общества, веду‑ щего тысячелетнюю войну с подделками с того самого момента, когда оно осозна‑ ло значимость и ценность произведений искусства и предметов быта, жест Буссе – не  более чем  мышиный писк в  простор‑ ном амбаре. Но все‑таки оригинальный: до этого подделки оседали в частных кол‑ лекциях толстосумов-простофиль, в музе‑ ях и в самой истории, ожидая позорного разоблачения. Еще в античности в Римской империи копии шедевров греческого искусства продавались патрициям под видом ори‑ гиналов. В  XVI  веке ученый-гуманист Сигониус опубликовал неизвестные ра‑ нее отрывки из  Цицерона. Обман рас‑ крылся только два века спустя, причем совершенно случайно: было найдено

письмо Сигониуса, в котором он ба ­ хвалился «подвигом». В том же веке не‑ мецкий гуманист Пролюциус написал седьмую книгу «Календарной мифоло‑ гии» Овидия, но  сделал это, в  отличие от  многих, не  корысти ради, а  отчасти из собственного упрямства. Ученые того времени долго спорили, на сколько книг делилось это сочинение Овидия. Не‑ которые ученые Ренессанса, ссылаясь на  композиционные особенности, на‑ стаивали на том, что книг должно быть двенадцать. Пролюциус попытался раз‑ решить их спор. Шумиха вокруг подлин‑ ности Туринской плащаницы (савана Христа) не утихает по сей день.

Ибо, потому что, если

Что движет фальсификаторами? Порой жажда славы или  самоутверждения. Например, когда молодые художники, одержимые тщеславием, выдают свою копию за оригинал, силясь доказать все‑ му миру, что не  уступают в  таланте из‑ вестным мастерам прошлого. Так, гений Ренессанса Микеланджело Буонарроти изваял статую и продал ее кардиналу, вы‑ дав за римский подлинник. Узнав, что его обвели вокруг пальца, в  порыве гнева священнослужитель разбил скульптуру.

1

Plagiarius – это своеобразный «Оскар» в мире подделок, который ежегодно вручается самому талантливому плагиатору Яркий представитель искусства Высокого Возрождения Рафаэль грешил, создавая копии полотен Перуджино; фальшивки Веласкеса и  Ватто принадлежат кисти Делакруа, а Рубенса – ван Дейку. Иногда поддельщикам кажется, что они слишком скучно живут, и тогда они при‑ тягивают в  свою жизнь мистификации. Плевать они хотели, что невинное балов‑ ство в будущем может порядком запятнать мировую историю. В начале XIX века чеш‑ ский филолог Вацлав Ганка якобы нашел в  церкви городишка Двур-Кралове-надЛабем старинный манускрипт с  эпиче‑ скими поэмами и  лирическими песнями XIII‑XIV  вв. Раззадоренный нешуточным интересом со стороны светил науки к сво‑ ей «находке», Ганка впоследствии «от‑ крыл» еще  много древних текстов. На‑ пример, старинный перевод Евангелия. В  1823  году он сменил пост хранителя литературных коллекций на библиотека‑ ря Национального чешского музея в Пра‑ ге. Как и  следовало ожидать, в  книжной обители не осталось ни одной рукописи, в которую Ганка не внес бы «редакторские правки». Он вычеркивал абзацы, встав‑ лял слова, вклеивал страницы. Самая вредоносная фальсификация неугомон‑ ного чеха  – рассказ о  победе Ярослава

2

1. Международный приз Plagiarius, ежегодно вручающийся «за выдающиеся достижения в области беззастенчивого плагиата» 2. Бронзовый трофей «Идея», вручаемый в рамках Plagiarius Award

№ 17* февраль 2011

| 27


в фокусе

1

из Штернберка под Оломоуцем над мон‑ голо-татарами в  1242  году. Мифическая битва кочевала из одного исторического труда в другой, и спустя много лет после разоблачения даже угодила в третье из‑ дание Большой советской энциклопедии. Озорство. Друг Наполеона III и объект симпатий не  одной придворной дамы Проспер Мериме никогда не  скрывал теп­лых чувств к славянам и русской ли‑ тературе. Эти самые чувства и подталки‑ вали писателя поехать на восток, чтобы описать быт и фольклор «этих странных русских». Дело стопорил карман автора, в  котором, несмотря на  связи в  верхах, гулял ветер. Находчивый Мериме решил сначала описать путешествие, продать опус, а  гонорар потратить на  поиск то‑ чек соприкосновения авторских фанта‑ зий и славянских реалий. В 1827 году он выпустил сборник «Гусли»  – собрание псевдопереводов песен юго-западных славян, якобы собранных на  Балканах. Книгой заинтересовался Пушкин и даже сделал ее «обратный перевод» на  рус‑ ский язык, оказавшись более легко‑ верным, чем Гете, который сразу почув‑ ствовал подвох. А  Мериме, приступая

2

ко второму изданию, написал ирониче‑ ское предисловие, поименно упомянув всех, кого ему удалось провести. Но все вышеперечисленные мастера – скорее исключения из  правил. Обычно движущая сила фальсификаторов – погоня за  наживой. Впрочем, зачастую с  ними расплачивались той  же моне‑ той – фальшивкой.

Части тела

Подделка денег во все времена и во всех странах была одним из  самых доходных занятий, нарушающих закон. Люди знали, на что идут: теряли части тела, годы жиз‑ ни, а то и саму жизнь. В Древней Греции это «ремесло» приняло небывалый раз‑ мах, в  своде законов афинского рефор‑ матора Солона фальшивомонетчики при‑ говаривались к смертной казни. Центром фальшивомонетничества во времена рас‑ цвета Древнего Рима был Египет. В свите Антония, прибывшего на  берега Нила, присутствовали толковые специалисты по  распознаванию фальшивых денег. На подлинность серебряные монеты про‑ веряли, делая небольшой надрез ножом. В отличие от полностью серебряных под‑

3

чикам головы, предварительно выколов глаза и вырвав язык. Благородный граж‑ данин, наябедничавший на фальшиво‑ монетчика, освобождался на всю жизнь от всяких поборов, а раб получал свобо‑ ду. Если осужденному за подделку денег удавалось бежать из тюрьмы, стражника немедленно казнили. В  Англии XII  века по  эдикту короля Генриха I фальшивомонетчикам отру‑ бали правую руку и  половые органы. Право чеканить монеты Генрих I предо‑ ставлял только особам благородного происхождения ­ – они должны были ставить на  них свой штамп, удосто‑ верявший подлинность денег. Эти  же люди чеканили и  фальшивки, ставя в  этом случае не  свой штамп, а  печати других, не менее благородных граждан. Узнав об этом, король в канун Рождества 1125 года вызвал «на ковер» всех обла‑ дателей благородного имени и заветно‑ го штампика. Тем, кто не смог доказать подлинность монет, отрубали правую руку. Современник короля утверждает, что в тот день все вельможи стали одно‑ рукими. Это событие вошло в  историю как Кровавое Рождество.

в своде законов афинского реформатора Солона фальшивомонетчики приговаривались к смертной казни

4

28 | № 17* февраль 2011

линников, подделки были покрыты лишь тонким слоем серебра. Но смекалистые дельцы нашли выход из положения – де‑ лали надрез на фальшивой монете и сере‑ брили его, демонстрируя, что дензнак уже проходил «техосмотр». В Древней Руси поддельщиков преда‑ вали сожжению, топили, бросали на рас‑ терзание диким зверям, вливали в гор‑ ло расплавленное олово. Беспощадный Иван Грозный рубил фальшивомонет‑

Наказание за денежные подделки всегда отличалось жестокостью  – даже в XX веке в СССР за изготовление и сбыт фальшивых монет или купюр могли рас‑ стрелять. В  данный момент Уголовный кодекс Украины предусматривает нака‑ зание от 5 до 15 лет лишения свободы.

В плену дежавю

Бум фальсификаций пришелся на XX век, когда были совершены круп‑


в фокусе

5

6

по мнению фрейда и юнга, дежавю может быть вызвано взаимодействием процессов мозга, отвечающих за память, восприятие и сон нейшие международные аферы с произ‑ ведениями искусства. Директорам евро‑ пейских музеев оставалось, заламывая руки, взывать к небу: как их угораздило купиться на очередной мыльный пузырь стоимостью в целое состояние? К  археологам и  химикам, совершен‑ ствующим свои знания и умения в отде‑ лении зерен оригинальности от плевел, присоединились физиологи и  психиа‑ тры. Дело коснулось более тонких мате‑ рий, чем искусство, – человеческого со‑ знания. Психолог Эмиль Буарак первым прислушался к необычным жалобам па‑ циентов. Состояние, когда человек, ока‑ зываясь в  совершенно новой для  него ситуации, испытывал ощущение, что это с ним уже происходило, ученый обозна‑ чил лаконично – дежавю (фр. déjà vu – уже видел). Вот только ни  сам Буарак, ни его последователи так и не смогли от‑ ветить на вопрос: какое из двух ощуще‑ ний оригинально, а какое сфабриковано нашим собственным мозгом? Писатель Лев Толстой со  многими де‑ лился странным случаем, который про‑ 1. Проспер Мериме 2. Титульная страница литературной мистификации Проспера Мериме «Гусли» 3. Александр Пушкин 4. Колесование, один из видов смертной казни 5. «Портрет К. Г. Юнга», Джереми Ф. Баум, 2006 6. «Портрет Зигмунда Фрейда», Бралдт Бралдс, 2006

изошел однажды на охоте: его лошадь споткнулась о  корягу, и  граф упал, больно ударившись головой о  землю. В тот же момент перед Львом Николае‑ вичем возникла странная картина – он вдруг отчетливо вспомнил, что  уже па‑ дал с лошади 200 лет назад, будучи со‑ всем другим человеком… Причины дежавю точно не  установ‑ лены. Считается, что  оно может быть вызвано взаимодействием процессов в областях мозга, отвечающих за память и  восприятие. При  возникновении до‑ полнительных нейронных связей вос‑ принимаемая информация может по‑ ступать в  область памяти раньше, чем в  аппарат первичного анализа. Следо‑ вательно, мозг, сравнивая ситуацию с ее копией, уже зафиксированной в памяти, приходит к выводу, что это уже было. Догадаетесь сами, или назвать имя из‑ вестного психиатра, относившего дежавю к бессознательным фантазиям и желани‑ ям человека? Правильно, Зигмунд Фрейд. В своем труде «Психопатология обыден‑ ной жизни» он приводит пример – исто‑ рию женщины, которая в  юности пере‑ жила невероятно яркий случай дежавю. Девочкой она была приглашена в  гости к  школьным подругам, в  деревню. Едва войдя в  сад, она испытала ощущение, что  ей все хорошо знакомо, хотя нико­

гда раньше здесь не была. Входя в дом, она точно знала расположение комнат и их обстановку… По мнению Фрейда, от‑ правляясь в гости, девочка знала, что у ее подруг есть брат. Увидев его лично, она нашла, что молодой человек плохо выгля‑ дит, и подумала: скоро он умрет. Между тем  ее собственный единственный брат был несколько месяцев назад опасно бо‑ лен дифтеритом. Фрейд считал, что  де‑ вочка, дабы остаться единственным любимым ребенком в  семье, в  глубине души желала смерти брату, когда тот бо‑ лел, сама этого абсолютно не осознавая. Прошло некоторое время, и она столкну‑ лась с похожей ситуацией – брат подруг в опасности. Это воскресило в ней воспо‑ минания о том, что не так давно она сама пережила подобное. Вот только вместо того, чтобы вспомнить о  своем бессоз‑ нательном вытесненном желании смер‑ ти любимого братишки, она перенесла чувство припоминания на дом, сад, мест‑ ность, интерьер и так далее. Карл Густав Юнг считал, что дежавю мо‑ жет быть вызвано припоминанием сна. Причем сон этот, по мнению ученого, мо‑ жет воспроизводить события прошлой жизни человека, в  том числе и в  другом теле. Юнг впервые испытал состояние дежавю в 12 лет, увидев у кого‑то в гостях старинную фарфоровую статуэтку, кото‑ рая изображала старого доктора, жив‑ шего в  XVIII  веке. Фарфоровый эскулап был обут в башмаки с пряжками – они‑то и произвели на юного Карла неизглади‑ мое впечатление. Он вдруг понял, что эта пара обуви когда‑то  принадлежала ему № 17* февраль 2011

| 29


в фокусе самому. Юнг пытался сплести воеди‑ но странный донельзя эффект дежавю и  теорию реинкарнации личности. Как ни  странно, у  этой теории немало из‑ вестных сторонников. Еще Пифагор ве‑ рил в переселение душ – он считал, что в  прошлой жизни был петухом. Певица Мадонна утверждает, что, оказавшись в Пекине в императорском дворце, поня‑ ла, что уже жила здесь много веков назад. А Киану Ривз помнит, что  когда‑то  был танцовщицей в бангкокском храме.

в 1996  году, считается громадным тех‑ нологическим прорывом, сравнимым с расщеплением атома. На время обык‑ новенная овечка Долли (остроумные ла‑ боранты назвали ягненка, выращенного из клетки вымени, в честь певицы Долли Партон, любившей акцентировать вни‑ мание на своем крупном бюсте) вытесни‑ ла с первых полос газет деятелей полити‑ ки, кино и искусства. Общество затаило дыхание, прежде чем разразиться восхи‑ щением, уподобляя «ювелирную работу»

Клонирование овец ПОРОДИЛО новую фобию – бионализм, страх возможного превосходства клона над оригиналом

Современные ученые также склоня‑ ются к тому, что эффект дежавю может быть вызван предварительной подсо‑ знательной обработкой информации во  сне. В  тех случаях, когда человек встречает в реальности ситуацию, пред‑ варительно уже «обдуманную и  прои‑ гранную подсознанием» во сне и удачно смоделированную мозгом, и  возникает дежавю. Такое объяснение подтвержда‑ ется высокой частотой появления этого эффекта у здоровых людей. В то же вре‑ мя психиатры классифицируют дежавю как симптом душевного расстройства.

Люди и слепки

Успешный исход эксперимента по соз‑ данию клона, поставленного британски‑ ми учеными Яном Вилмутом и  Кейтом Кэмпбеллом в  Рослинском институте 30 | № 17* февраль 2011

Вилмута и Кэмпбелла сотворению Евы из  ребра Адама, и  возмущением, при‑ равнивая их к  преступникам и  обвиняя в  «франкенштейнщине» в  масштабах всего человечества. Сформировалась новая фобия, случаи которой встреча‑ ются в  психиатрии,  – бионализм, страх

перед клонированными людьми. Перед их возможным превосходством в  физи‑ ческом, интеллектуальном и  духовном развитии… Пока пятнадцати лет практики клони‑ рования не  хватило, чтобы можно было однозначно поставить запятую в  голо‑ воломке «запретить нельзя разрешить». Сторонники исследований отстаивают перед властями возможность клониро‑ вания стволовых клеток во имя будущего медицины – для трансплантации органов больным. Опыты и исследования в сфере клонирования людей запрещены в  Ан‑ глии, Израиле, Германии и большинстве штатов Америки. Противники экспери‑ ментов утверждают: жизнь человека, даже клонированного, не может рассмат­

риваться как продукт потребления; у че‑ ловека есть не  только физическое тело, но  также душа, мысли,  нравственные стандарты и коды поступков. А что гово‑ рят аналитики? Клонирование человека в будущем, конечно, невозможно, но, ко‑ нечно, неизбежно…

 рассказе О. Генри «Блуждания без памяти» главный герой симулирует P.S. Втакое модное среди современных литераторов и киношников заболевание,

как диссоциативная фуга. Под предлогом полной амнезии он сбегает в другой город, выбрав новое имя и профессию, оставив семью и опустошив собственный банковский счет. Причины более чем банальны: переутомление, однообразная жизнь, недостаток удовольствий. Под новым именем он ищет именно этих недостающих в пазле «счастье» составляющих… Десятки лет, разделяющие современное поколение с героем О. Генри, практически ничего не изменили. Стоит ли удивляться, что мы, как и прежде, сознательно поддаемся на обман, – осколки стекла, как известно, на солнце блестят как брильянты… И мы готовы их вставлять в собственную корону, чтобы чувствовать себя властителями мира!


профессия

Арт-идеолог Станислав Плотников фото: Вадим Казаков

на искусство как на одну из систем, существующих в рамках человеческого социума и, соответственно, функционирую‑ щих по  законам подобных образований. Здесь показан, так сказать, синергетический метод. Например, следует помнить, что не  существует никаких абсолютных критериев ценно‑ сти произведения искусства. Любая оценка значимости того или иного художественного продукта – от шедевра Леонардо до  формалиновых экспериментов Херста  – глубоко субъек‑ тивна и не может быть определена на основе одних и тех же универсальных критериев. А вот вопрос этих самых критериев и есть главным предметом арт-идеолога. Во-вторых, данный род занятий предполагает абсолютное владение герменевтическими принципами. Арт-идеолог дол‑ жен безупречно разбираться в других видах искусства и уметь выработать единую типологию для различных явлений куль‑ туры. Здесь мне помогают филологическое и музыкальное об‑ разования плюс разнообразие и определенная поверхност‑ ность культурных интересов. В-третьих, арт-идеолог обязан быть первоклассным психо‑ логом. Манипулятором, если хотите. В  меру циничным, но не  беспринципным. Ведь, по  сути, кто  покупает искусство? Люди, у  которых все есть. И  даже больше. Но  человеческая натура такова, что всегда хочется еще чего‑то: то ли консти‑ туции, то ли севрюжины с хреном, говоря словами классика. Это «хотение» может стать причиной серьезной фрустрации. Если «доктор» вовремя не расскажет, что к чему. В-четвертых, арт-идеолог должен быть философом и иметь представление о том, по каким принципам устроен мир и ка‑ кова природа человеческого восприятия. Культурные моды, изменения стилистики и языка в искусстве по большей части

М

ожет ли человек, слабо или  недостаточно разбира‑ ющийся в искусстве, стать его идеологом? Ответ по‑ кажется неожиданным и  парадоксальным: не  толь‑ ко может, но и должен. Есть такая даосская притча. Император был страстным любителем скаковых лошадей. А отбором скакунов занимался старый конюх. Однажды ко‑ нюх пришел к императору и сказал, что он уже стар и скоро умрет, а его место должен занять достойнейший из достой‑ ных. «Найди мне такого человека»,  – приказал император. Через некоторое время конюх вернулся с  монахом-отшель‑ ником. «Это именно тот, кто тебе нужен, государь», – сказал старый конюх. «Как монах может быть знатоком лошадей? – изумил­ся император. – Впрочем, давай его испытаем. Пусть выберет в  табуне самого лучшего гнедого скакуна». Монах не раздумывая выбрал коня и подвел его к императору. Тот просто ахнул. «Так ведь он не гнедой, он пегий! К тому же это кобыла!» – воскликнул император. «Вот в этом‑то и суть, – ответил конюх. – Он видит значительно глубже обычной ло‑ шадиной масти…» Откуда же берется эта прозорливость? Думаю, она – резуль‑ тат взаимодействия нескольких составляющих. Во-первых, это системность мышления. Для арт-идеолога требуется не‑ предвзятый и  отстраненный взгляд. Он должен смотреть 32 | № 17* февраль 2011

Арт-идеолог и арт-дилер – разные виды деятельности, что, впрочем, не исключает их совмещения зависят от изменений в мировоззренческом дискурсе. Фило‑ соф видит едва зарождающееся новое в еще  вполне живых структурах старого и с упреждением начинает конструировать новую парадигму. Предвижу закономерный вопрос: так что же, все это – лишь симулякр? Ответить на  него непросто. Если мы рассмотрим это понятие в его первозданном платоновском смысле, то все, что нас окружает, включая и нас самих, является «подделкой», «отражением» более глубоких метафизических сущностей. Да, арт-идеолог работает с  вторичным материалом разного порядка, а его оружие – феноменологический метод. В идеа‑ ле он становится универсальным критерием истины. Арт-идеолог и  арт-дилер  – это разные виды деятельности, что, впрочем, не исключает их совмещения. Равно как и сов­ мещения статуса великого художника с  данным занятием. Как это было, например, в случае Сальвадора Дали, создавшего собственными руками сюрреалистический тренд в искусстве, или Шенберга, изобретшего додекафоническую систему. И последнее. Арт-идеолог обязан пожертвовать многим для того, чтобы сохранить свое искусство в его первозданном целомудрии и неприкосновенности. И прежде всего – успехом, известностью и материальным благополучием. Чтобы правильно выбрать ло‑ шадь в большом табуне, нужно все‑таки быть монахом…


профессия

Скрипичный мастер Виталий Войтюк изложил: Олег Мосесов фото: Станислав Екимов

лись, не могут приблизиться к этим стандартам. Мы не знаем и не можем вычислить их технологию. При всех суперсовре‑ менных методах мы бессильны. Каким лаком они покрывали свои шедевры? Спиртовым, масляным или  спиртово-масля‑ ным? Какая была точная последовательность операций? Где они брали древесину и как выдерживали? К сожалению, у нас в Украине фактически нет школы. Зна‑ ния передаются от знакомого к знакомому, от друга к другу. А как иначе? Вот я, к примеру, захотел создать скрипку. Сам, своими руками. Не знаю, откуда взялось это желание, но точно помню, что еще с детства при виде скрипки испытывал трепет, что‑то такое, знаете, на подсознательном уровне. А когда вы‑ рос, понял: это мое. Призвание, возможно, называйте как хо‑ тите. Может, я в прошлой жизни был скрипачом или мастером. Так вот, это стремление быть причастным к  магии скрипки росло и росло изо дня в день, и в определенный момент я по‑ нял, что  хочу сам, своими руками создать инструмент. При‑ знаюсь, думал, это легко. Но быстро убедился, что это не так. Найти учителя было непросто: далеко не  все стремятся де‑ литься знаниями об искусстве, в котором много секретов. Ча‑ сто получается, что  опыт, который при  умелом руководстве можно приобрести за год, самому приходится нащупывать лет пять-шесть. В этом плане ничего не изменилось за века: все передается от отца к сыну и, как правило, за пределы семьи технология не выходит. Мне же повезло. Случайно познако‑ мился с мастером, и меня не остановил тот факт, что он мо‑ ложе меня. В первую очередь я ощутил радость, вдохновение от того, что человек взялся меня выучить этому непростому искусству. Он оценил мое рвение и давал мне домашние за‑ дания, как и во время любого другого учебного процесса, ис‑ правлял, советовал, поддерживал. Кстати, сейчас он живет

Е

сть ремесленники, а есть мастера. Разницу, думаю, по‑ нимает каждый. Ремесленники стараются «собрать» скрипку как  можно быстрее и в  кратчайшие  же сроки ее продать. И хотя практически всегда конечной целью мастера является продажа инструмента, для  художника ва‑ жен звук! Это тяжело понять непосвященному. Скрипка может иметь идеальный внешний вид, столярные работы могут быть выполнены на высоком уровне, но берешь в руки – не звучит. А ведь инструмент – это не картина, которую вешают на стену ради красоты, на скрипке нужно регулярно играть, исполнять, если хотите, шедевры, чтобы дух захватывало, чтобы душа пела. Интересная деталь: качественный инструмент со  вре‑ менем звучит только лучше, и наоборот. При создании скрипки важно не только обеспечить инстру‑ менту красивую внешность. Хотя и это очень нелегкое дело: для предварительных столярных работ нужно иметь не только терпение, но и специальные знания. Ну а основной целью счи‑ тается создание звука, уникального и  неповторимого звука. К  этому вплотную удалось подобраться итальянским масте‑ рам XVI‑XVIII веков: Амати, Страдивари, Гварнери. А теперь, по  иронии судьбы, современные мастера, как  бы ни  стара‑ 34 | № 17* февраль 2011

И уж поверьте, если не будет скрипок – наш земной шар перестанет крутиться! в Праге. Занял недавно высокое место на конкурсе по изготов‑ лению скрипок. Он не просто хороший мастер – он хороший человек. Наверное, это даже важнее… Хотелось бы отметить, что, как и в других сферах, рынок му‑ зыкальных инструментов сейчас заполнен недорогим китай‑ ским товаром. Огромная ошибка думать: «Да что там! Молодой еще, пусть научится, а там, может быть, купим инструмент по‑ дороже». С такими мыслями родители покупают своему чаду фанерную штамповку. А ведь важно ребенка с самого начала приучать к высоким стандартам, к оригинальному, качествен‑ ному звуку, а не к подделкам. Ведь слух формируется именно на ранних стадиях обучения. А потом выясняется, что уровень культуры падает… А  ведь, знаете, еще в  эпоху барокко было подмечено, что  скрипка близка по  звучанию к  человеческому голосу и  способна оказывать сильнейшее эмоциональное воздей‑ ствие на  слушателей или  вводить их в  состояние транса, релаксации. В  Японии уже созданы залы, где классическую музыку слушают лежа. Ведь нужно отдыхать от этой мирской суеты… И уж поверьте, если не будет скрипок – наш земной шар перестанет крутиться!


наука

Процесс научных открытий – это, в сущности, непрерывное бегство от чудес. Альберт Эйнштейн

В научных лабиринте

текст: Елена Ключерова

истин

Не секрет, что процессы, происходящие в интеллектуальной сфере, являются ключевыми в развитии научно-технического прогресса и нередко позиционируются как важнейшие ресурсы на планетарном уровне и на уровне отдельно взятого государства. 36 | № 17* февраль 2011


наука

К

1

ак бы ни старались государствен‑ ные мужи, ни одно национальное законодательство и ни одно меж‑ дународное соглашение не могут дать каких‑либо исключительных прав на  владение интеллектуальной соб‑ ственностью, а  также на  практическое внедрение научных открытий. Общеизвестно, что для признания того или  иного научного открытия для  на‑ чала следует убедиться в его достовер‑ ности, а также доказать его абсолютную уникальность в  масштабе мировых до‑ стижений. Научно-технический про‑ гресс с точки зрения его творческих со‑ ставляющих можно представить в виде двух групп, на которые условно делятся все изобретения. Так, к  первой из  них можно отнести открытия, рожденные как нечто исклю‑ чительно новое в  мире науки. Ярким примером тому могут служить работы в  области физики Алессандро Воль‑ ты, Майкла Фарадея или  Георга Симо‑ на Ома, чьи фундаментальные законы способствовали появлению и развитию электроэнергетики, без  которой не‑ мыслимо сегодняшнее существование. Или  же изобретение первой универ‑ сальной электронной вычислительной машины, сконструированной в середине 40‑х годов прошлого века американски‑ ми учеными под  руководством Джона Мочли и Джона Экерта. Открытия подобного рода способны продуцировать новые поколения объ‑ ектов техники или  даже новые виды, кардинально отличающиеся от  своих прародителей и составляющие вторую группу научных открытий  – так на‑ зываемые инновационные открытия, к  которым относят технические нов‑ шества в пределах отдельно взятой ка‑ тегории. Например, создание цветных телевизоров сначала на основе ламп, а позже – на полупроводниковых и инте‑ гральных микросхемах. Такие открытия, связанные с  технической модерниза‑ цией (в том числе усовершенствование телефонов, фотоаппаратов, холодиль‑ ников и т д.), составляют не менее 30 % от общего числа изобретений. Список достижений человеческо‑ го разума фактически бесконечен, а их значение для общества не подлежит

2

До XVI века человечество было уверено, что все планеты вращаются вокруг Земли, Пока Коперник не опроверг это утверждение сомнению. Но  поскольку, как  говорили древние даосы, все противоположности рождаются одновременно, официаль‑ ную науку повсюду неустанно сопрово‑ ждает ее верная спутница – лженаука. Сегодня фальшивым научным откры‑ тиям не  так уж и  просто прорваться на рынок или приобрести популярность в  обществе. Но  так было не  всегда. Львиная доля гипотез, начиная со вре‑ мен зарождения человеческой научной мысли как  таковой, были по  ряду при‑ чин признаны не  столько лживыми,

сколько просто недействительными. Ос‑ новные заблуждения минувших поколе‑ ний относятся к представлениям о том, как  устроена Вселенная. На  первых порах выдвигаемые концепции миро‑ здания были настолько наивными, что, по  современным меркам, напоминали скорее легенды и мифы. Их появлению способствовало присущее людям ми‑ нувших эпох образное, метафорическое восприятие действительности, компен‑ сировавшее недостаток информации об окружающем мире.

1. Изображение египетской богини Нут, или богини Неба 2. «Астроном Коперник, или Разговор с Богом», Ян Матейко, 1872

№ 17* февраль 2011

| 37


наука

1

2

и сегодня нет однозначного ответа на вопрос, кто же был автором удивительного изобретения человечества – телефона Жители Древней Индии представляли себе Землю в виде плоскости, лежащей на спинах гигантских слонов. Египетские жрецы были убеждены, что над Землей обитает богиня Неба, а слева и справа от нее – корабли бога Солнца, провожаю‑ щие светило от утренней зари и до само‑ го заката. Греки во времена античности считали, что ходят по выпуклому диску, омываемому со всех сторон огромной ре‑ кой, а Солнце живет в океане, ежедневно выныривая из  его вод, и по  истечении светового дня погружается обратно, чем и объяснялось наступление темноты. Высокая эллинская культура породила немало великих мыслителей, чьи идеи

3

38 | № 17* февраль 2011

о строении мира совершенно не  соот‑ ветствовали действительности, зато звучали довольно занятно. Известный математик и философ Фалес Милетский представлял Вселенную в виде жидкой массы, внутри которой находится боль‑ шой пузырь, имеющий форму полуша‑ рия. Вогнутая поверхность пузыря  – небесный свод, а выпуклая  – Земля, которая плавает подобно пробке. Не ме‑ нее уникальные идеи посетили и  со‑ временника Фалеса  – Анаксимандра. Он подошел к вопросу с архитектурной точки зрения, представив Землю в виде отрезка колонны, на основании которого мы и живем. Более того, патриотические побуждения подтолкнули мыслителя к предположению о том, что Греция яв‑ ляется, конечно же, центром Земли. До  XVI  века человечество было уве‑ рено, что  все планеты, включая Солн‑ це, вращаются вокруг Земли, пока это утвер­ж дение не опроверг Коперник, чьи идеи преследовались религиозны‑ ми ретроградами и еще  долгое время оставались за семью печатями.

4

Множество идей, которые сейчас про‑ сто не укладываются в голове современ‑ ного человека, носили абсолютно бездо‑ казательный характер, но тем не менее, будучи зачастую просто умозритель‑ ными и  совершенно фантастическими, на  протяжении нескольких столетий были облечены в наукообразную форму и проявляли удивительную живучесть. Люди, ведущие науку по ложному следу, могут быть либо честными заблуждающи‑ мися, либо обыкновенными мошенника‑ ми. Первые искренне верят, что их идеи имеют определенную ценность, которая может быть полезна другим. Мошенни‑ ки  же заведомо идут на  всевозможные хитрости, дабы обогатиться или снискать популярность. Весьма интересным при‑ мером «честных заблуждающихся» может послужить история об  открытии извест‑ ным французским физиком Рене Блондло так называемых N-лучей. Согласно теории ученого, N-излучением обладали многие металлы и – о чудо из чудес, – когда лучи попадали в глаза человека, то практиче‑ ски превращали зрачки в прибор ночного видения! Пожар открытия, зажженный Блондло, разгорался все ярче и  ярче: научные публикации, создание на осно‑ ве алюминиевой призмы спектроскопа, якобы подтверждающего гипотезу экспе‑ риментальным путем, денежная премия Лаланда и  даже золотая медаль Фран‑ цузской академии наук. Разоблачение грянуло как гром среди ясного неба. Про‑ водя показательный эксперимент перед проверяющим Робертом Вудом, Блондло просто не заметил пропажи призмы спек‑ троскопа, которая и являлась источником излучения. Не обратив никакого внима‑ ния на исчезновение такой «мелочи», го‑ ре-изобретатель настойчиво продолжал утверждать, что острота его зрения в тем‑ ноте увеличивается… Фолианты научных открытий, которые считаются украденными или безвозврат‑ но утерянными, не перестают пополнять библиотеку плагиата. Нечистые на руку авторы, уподобляясь самым банальным воришкам, нещадно передирают интел‑ лектуальный продукт у своих более ода‑ ренных коллег, абсолютно не задумыва‑ ясь над тем, что совпадения, конечно же, случаются, но крайне редко. Так, по сегодняшний день нет однознач‑ ного ответа на  вопрос, кто  же все‑таки был автором одного из самых удивитель‑ ных изобретений человечества – теле‑ фона. Известно, что 14 февраля 1876 г. американский ученый Александр Белл подал в Вашингтонское патентное бюро заявку на свое изобретение. Нескольки‑ ми часами позже в Чикаго идентичную 1. Александр Грэм Белл, один из основоположников телефонии 2. Тестирование первой модели телефона 3. Александр Попов, русский физик и электротехник 4. Радиоприемник Попова


наука заявку подал Элиша Грей, заявивший, что все последнее время в  поте лица работал над созданием точно такой же «трубы», как у Белла. Существует и  третья, неизвестная до недавнего времени версия, что аме‑ риканский ученый Антонио Меуччи еще в 1860 году продемонстрировал рабочую модель электрического устройства, ко‑ торое он назвал телектрофоном, и даже подал на него патентную заявку. Приоб‑ рести официальный юридический до‑ кумент ученому так и не  удалось, ведь для  оплаты патента нужно было около десяти долларов, чего Меуччи в то время просто не  мог себе позволить. Сегодня многие обвиняют Белла в элементарном воровстве, не допуская предположения, что по стечению обстоятельств (как ред‑ ко, но все же случалось в истории техни‑ ки) не один, а сразу несколько человек пришли к единому открытию. Будет справедливо добавить, что вклад в развитие телефонии внесли еще около десятка ученых. Существует история, да‑ тирующаяся еще  968  годом, о  создании китайским изобретателем устройства, способного передавать звук по  трубам. Французский инженер Шарль Бурсель в 1854 году первым употребил слово «теле‑ фон», описав его конструкцию и принцип действия в своей диссертации, а в 1861‑м немецкий физик Иоганн Филипп Рейс продемонстрировал устройство, воспро‑ изводившее не совсем членораздельные звуки, в которых, однако, уже угадывалась человеческая речь и даже музыка. Не  так громко, но все  же звучали об‑ винения в  плагиате в  адрес господина Гульельмо Маркони, который по  при‑ знанию мировой общественности счита‑ ется отцом радио и «главным связистом Европы». В  странах бывшего СССР еще на уровне общеобразовательной школы постоянно насаждалась версия об  оте­ чественном происхождении радиопри‑ емника авторства Александра Попова. Маркони первым продемонстрировал действие своего изобретения на  даль‑ нее расстояние, усовершенствовал схему радиосвязи (установив колебательный контур), вывел открытие на  широкую коммерческую основу, в  конце концов, получил самое основное  – патент. Су‑ ществуют документальные подтвержде‑ ния исторического первенства Попова, но их можно так же легко опровергнуть, вспомнив об  ученых, которые работали над подобным раньше. Например, Генрих Герц, который подтвердил на практике те‑ орию Максвелла о существовании в при‑ роде электромагнитных волн и зафикси‑ ровал первый волновой сигнал. Оливер Лодж, физик из  Ливерпуля, приблизи‑ тельно за  год до  Попова продемонстри‑ ровал публике так называемый когерер, транслировавший сигнал на  расстояние 135 метров. Невозможно поверить, но не‑

Границы между наукой и псевдонаукой весьма размыты: алхимия легла в основу современной химии, а астрология стала прародителЬНИЦЕЙ астрономии сколько человек практически в  одно и то же время с безусловным успехом труди‑ лись над одним открытием! Можно также предположить, что ученые транслирова‑ ли друг другу не электромагнитные, а ка‑ кие‑нибудь телепатические волны. В свя‑ зи с этим становится ясно, что приобрести исключительное патентное право на свои оригинальные сверхидеи, которые дале‑ ко не  всем кажутся гениальными, дело непростое. Плагиат плагиатом, а  науч‑ ный приоритет был отдан Маркони, что не дает нам права уличить его в недостат‑ ке определенной харизмы, удачливости, а также творческих способностей.

Коснулась приставка «лже-» не только конкретных открытий, но и целых обла‑ стей знаний. Попытки получить золото из неблагородных металлов не привели адептов алхимии к желаемым результа‑ там, зато впоследствии появилась целая область естествознания, ныне именуе‑ мая химией. Астрология легла в  основу современных астрономических исследо‑ ваний. Нумерология дала начало некото‑ рым идеям теории чисел. Так что грани‑ цы между наукой и псевдонаукой весьма размыты и очевиден тот факт, что у исто‑ ков многих современных наук лежат так называемые паранаучные знания. № 17* февраль 2011

| 39


агенты влияния

Антон Фридлянд

Подделки и поклонники

З

наменитый герой повести Марка Твена, Том Сойер, мечтал о настоя‑ щем ноже фирмы Барлоу – с ударе‑ нием на слове «настоящий». Расска‑ зывая об этом, автор выражает сомнение, «что у кого‑нибудь будет охота подделы‑ вать такие дрянные ножи». В  наши дни ножи фирмы Барлоу являются своеобраз‑ ной легендой (по  слухам, перочинным ножиком этой марки пользовался сам Джордж Вашингтон), и подделывать их во‑ все не так нелепо, как во времена Марка Твена. Так что со временем представление о том, что заслуживает подделки, а что нет, может значительно измениться. И не всег‑ да для этого требуются столетия. Если мы попробуем классифицировать всевозможные подделки, то придем к вы‑ воду: дело вовсе не в том, что именно под‑ делывать  – полотна знаменитых живо‑ писцев, кроссовки или часы престижной марки. Основные отличия кроются в эти‑ ческих аспектах: известно ли покупателю, что он приобретает подделку, или же он принимает подделку за подлинник? В том, что огромная масса покупателей обманываются добровольно, сомнений нет. Когда подросток с городской окраи‑ ны покупает на близлежащем рынке фут‑ болку с  огромными золотыми буквами D&G на  груди, вряд  ли он рассчитывает, что  производство этой вещи одобрено господами Дольче и Габбаной. Рассчиты‑ вает ли он, что его друзья поверят в «под‑ линность бренда»,  – это уже другой во‑ прос. Дело в том, что в эпоху тотального брендинга сам бренд как символ превра‑ тился в нечто большее, чем просто торго‑ вая марка. Теперь каждый из  всемирно известных брендов  – это, если хотите, культурный код. И  согласно этому коду, когда ты отправляешься на  дискотеку, твой наряд должен быть помечен буква‑ ми Gucci, Ferre или  Y3 (УкрЗалізниця  – прекрасный вариант расшифровки этой аббревиатуры). А когда ты идешь играть в футбол, на твоей майке должна красо‑ ваться устремленная вверх «сопля», пума в прыжке или что‑то среднее между коро‑ ной и конопляным листиком. Что касается спортивных, то есть демо‑ кратичных брендов, то они самим своим существованием породили такое глобаль‑ ное явление, как подделка подделок. Дру‑ гими словами, подделка осуществляется таким образом, чтобы результат отдален‑ но напоминал оригинал, однако не пре‑ тендовал на тождество с ним. Не следует думать, что добровольными покупателями очевидных подделок яв‑ ляются лишь подростки с  окраин, у  ко‑ 40 | № 17* февраль 2011

торых нет денег на «подлинники». Мне не  раз приходилось видеть, как  благо‑ воспитанные американские туристы на‑ летали на лотки с поддельными сумками LV на  рынках Бангкока. Или  же показа‑ тельно крутые российские бизнесмены сворачивали с  проложенной по  Пекину туристической тропы, чтобы затоварить‑ ся «котлами» псевдо-Rolex, которые «со‑ всем как настоящие». Но все это примеры, касающиеся ситуации, когда и продавец подделки, и ее покупатель четко понима‑ ют, о чем идет речь. Рассмотрим другую сторону поддельной медали  – ситуацию, когда продавец со‑ знательно обманывает покупателя, подсо‑

Так, может, не стоит париться, что подлинно, а что нет, смириться с тем, что мир вещей – подделка по определению? вывая ему фальшивку вместо оригинала. То есть пришел человек в  официальный брендовый магазин, купил там, к  при‑ меру, куртку с заветным логотипом, а за‑ тем при ближайшем рассмотрении швов и  других деталей понимает, что  пошита эта вещь в городе Иваново. Есть спрос – будет и предложение: контрафактное или нет – это уж как повезет. Уже давно во  всем мире вошел в  моду китайский антиквариат. Однако, как ни велика была слава Поднебесной, все равно легендарная империя не наплоди‑ ла столько старинных вещиц, чтобы обе‑

спечить ими всех желающих. Что делают китайцы? С того момента, как китайский антиквариат вошел в моду, в Китае раз‑ вивается огромная индустрия по  произ‑ водству… антиквариата. В данном случае слово «антиквариат» следует писать в ка‑ вычках, но от  этого качество и  ценность псевдостаринных «реликвий» не  умень‑ шается. Хочешь вазу династии Мин – по‑ жалуйста! Письменный столик времен опиумных войн  – без  проблем! Тут сле‑ дует добавить, что  согласно восточному мировоззрению качественно изготовлен‑ ная копия ни в чем не уступает оригиналу. И действительно, чем фальшивая статуэт‑ ка отличается от настоящей, если изготов‑ лена из того же материала по тем же тех‑ нологиям, и даже трещинка у нее в том же месте, что и у оригинала. Тут самое время рассмотреть еще  одну связанную с подделками ситуацию, когда ни продавцу, ни покупателю не известно, что речь идет о подделке. В мире искусства такие случаи нередки. Копируем полотно известного живописца – это раз. Выводим фальшивку в свет: показываем ее на не‑ скольких выставках, на  время включаем в  экспозицию престижного музея  – это два. Все, обеспечив работу благоприятным провенансом, выставляем ее на аукцион. Раз, два, три – продано! Ни аукционный дом, ни  счастливый покупатель не  подо‑ зревают о подлоге. Напрашивается вопрос: влияет ли на что‑то факт подделки, если этот факт остается неизвестным широкой публике? И другой вопрос: каков процент подделок, наполняющих известные музеи и частные коллекции? По мнению некото‑ рых арт-дилеров, около 30 % полотен из‑ вестных французских экспрессионистов и импрессионистов – копии. Как вам такая статистика? Воодушевляет, не правда ли? Как  тут не  вспомнить французского философа Жана Бодрийяра и  его зна‑ менитую теорию симулякров. В простом изложении (а в  сложном она и  автору непонятна) эта теория звучит так: все вещи массового производства, которые нас окружают, – подделки, симуляции. Другими словами, кресло с  гнутыми ножками, купленное в  мебельном ма‑ газине,  – симуляция английской ре‑ спектабельности. Зеркало в  золоченой раме  – симуляция ампирной роскоши. Свечи на столе  – симуляция уюта. Две машины в гараже – симуляция достат‑ ка. И  так далее. Так, может, не  стоит париться, что подлинно, а что нет, сми‑ риться с тем, что мир вещей – подделка по  определению, и  начать искать под‑ линники за его пределами?


агенты влияния

Евгений Слуцкий

Голые короли фото: Светлана Савельева

Р

аньше была игра «лох – не лох», те‑ перь, спустя время, она претерпела изменения. Во-первых, до всех до‑ шло: не  лох тот, на  чей счет при‑ ходят деньги, во‑вторых  – игра стала неинтересной. Но  социум настоятельно требует чего-то нового, поэтому зажиточ‑ ные люди модернизировали игру, выдви‑ нув иные критерии: «бомж – не бомж». В последнее время, общаясь с богатыми людьми, я все чаще слышу вышеуказан‑ ное сравнение, причем бомжами имену‑ ют вполне нормальных самодостаточных людей. Сначала я  подумал, что у  ребят оскудел лексический запас, но слишком частое муссирование болезненной темы заставило меня копнуть поглубже. Если рассматривать непобедимое вой‑ ско бомжей как класс, то они отличаются от среднестатистических граждан отсут‑ ствием места проживания, нехваткой ку‑ пюр на продукты питания, средства гиги‑ ены, и, наконец, бездомные с легкостью исповедуют философию аскетизма, ко‑ торая давно переросла в культ зловония. Нет, мы не  такие. Тогда в чем  дело? Нужно просто разобраться в  комплек‑ сах внезапно поднявшихся «небомжей». Быть может, в далеком прошлом их за‑ несло в провинцию, из которой хотелось вырваться. Родители любили, воспиты‑ вали, но вот интеллект оказался делом наживным – его предки дать не смогли. Сверстники высмеивали глупость, ска‑ занную вслух, а  были и  те, кто  просто сторонился, избегая общения. Говорят, время лечит все, но  изменить созна‑ ние, в  отличие от  социального статуса, не сможет даже оно. Спустя годы чело‑ век сумел получить от жизни материаль‑ ные блага, обогнать на  повороте своих недоброжелателей, а вот рану залечить так и не смог. Результат – торжество по‑ средственности, а  точнее выяснение, кто в этой жизни бомж. В  принципе, эта игра напоминает «верю – не верю». То есть, когда оппонент намекает на вашу неплатежеспособность, не стоит принимать выпад близко к серд‑ цу. Возможно, он огнедышит или  огне‑ гложет, а  может, его просто пучит. Если разобраться в  том, что  он имеет в  виду, называя тебя бомжем, все окажется до‑ статочно примитивным. Ты ездишь в ме‑ тро или на маршрутке, а если даже и есть машина, то  она не  представительского класса. Ты прекрасно выглядишь в альтер‑ нативных брендах, но не позволяешь себе тратиться на  подиумных звезд первого эшелона. Да и рестораны с клубами ты вы‑ бираешь не те, где ночью «по‑богатому», 42 | № 17* февраль 2011

а днем разит плебейством, а те, в которых вкус выражается в  фантазии дизайне‑ ра и ни  в  коем случае не в  дороговизне стройматериалов. Что  касается стоимо‑ сти блюд, то «небомж» вряд ли заплатит $ 8 за гренку, но вот за «крутон» – всегда пожалуйста. Парадокс  же заключается в том, что твой оппонент и ему подобные, имея собственный бизнес, прилагают максимум усилий, чтобы такие, как  ты, вообще ничего себе не позволяли, живя все время «в обрез», а еще лучше – чтобы всегда стояли в позе безмолвного проси‑ теля. Просто так легче показать разницу и почувствовать себя на коне. И теперь со‑ ревнование уже больше напоминает дет‑

Говорят, время лечит все, но изменить сознание, в отличие от социального статуса, не сможет даже оно садовское развлечение «у кого пиписька больше». Как и во все времена, двигате‑ лем так называемого прогресса является секс, а  точнее эфемерные степени его качества. Жажда поголовного обожания противоположным полом плавно пере‑ растает в градацию «принц – не принц». А  принцем, оказывается, может быть каждый. С  обвисшим брюхом, чирьем на носу… да хоть с локонами в ушах! Все зависит от  потребностей определенной прослойки социума. Исполнительный ди‑ ректор станет лихим всадником на  ино‑ ходце для  менеджера старшего звена,

менеджер попадет в поле зрения секре‑ тарши, и так до самого матерого бомжа, который не первый год в обойме и может себе позволить привести замерзшую ни‑ щенку в  теплый обжитой подвал, пожа‑ ловав полбутылки вполне свежей ряжен‑ ки. Шаг наверх сделан, и вот униженные и  оскорбленные позволяют себе более дорогие сорта хлеба. Другими словами, чтобы стать принцем, достаточно пред‑ мет своей симпатии переместить в более комфортные условия. Само собой, напрашивается вопрос: откуда берутся наши «небомжи», вен‑ ценосные особы и прочие самоделкины? Ну вот вдумайтесь, на что годен средне‑ статистический украинский обыватель? Обреченно таскаться на  постылую ра‑ боту, искать повод задержаться после нее, чтобы с приятелями расширить со‑ знание, а по  приходе домой нахамить подруге жизни. И это в лучшем случае. Но  если этого обывателя ошпарить кипятком, загнать в  зал, обезжирить, обесцветить, где надо, нарастить, а где не  стоит, обработать воском, добавить ароматизаторов, надлежаще упаковать, дать достойный портфель, да  бросить нечто внушительное на  счет, посадить в  солидный кабинет и  грамотно вы‑ ставить мягкий свет, то вот вам вовсе и не мужик, а завидная партия вселенско‑ го масштаба. А какая у него после этого перевоплощения бездна вкуса, ума и та‑ ланта откроется, прогрессивных, как они выражаются, фирменных убеждений возникнет – где уж нам, дуракам немы‑ тым, чай пить! Похоже, мы слегка отош‑ ли от темы. Вернемся к навязанной игре. Наши нувориши с таким же пренебре‑ жением относятся и к людям, обеспечи‑ вающим бесперебойную работу их ком‑ паний, забывая простую истину: «Твоя команда – бриллианты в твоей короне! И если есть ребята, способные слаженно работать, не стоит о них вытирать ноги». Так нет же, у них появилось модное пра‑ вило: «Если хочешь обнулить свой биз‑ нес, доверь его своим менеджерам». Го‑ воря это, они не задумываются над тем, что без  этих менеджеров они не  более чем субстанция на палочке. И наконец, если развить теорию проис‑ хождения высказывания «у  тебя не  все дома»  – в  смысле, с  головой человек не  дружит,  – получается, что не  только нет «дома», но и связь с космосом поте‑ ряна – вот и разбери, кто из нас бездом­ ный. Далее следуют жестокость души, от‑ сутствие морали и скудоумие. В общем, не верю! Я выиграл!


персона Я делаю кино, потому что не мог бы делать ничего другого, чтобы так же хорошо жить. Мишель Гондри

Мифо творчество

текст: Алексей Графф

Мишеля Гондри

Его изобретательный визуальный стиль узнаваем практически с первых кадров, причем неважно, что это – реклама, клип или кино. Базовой стратегией для всех его работ является отсутствие границ в восприятии сна и реальности, воспоминаний и повседневности, высокого искусства и китча. 44 | № 17* февраль 2011


персона

С

воими достижениями этот режис‑ сер способен развить у коллег-ки‑ нематографистов комплекс непол‑ ноценности. Ведь он – обладатель всех существующих наград в  области музыкального видео, по праву носящий титул «лучшего клипмейкера нулевых». Ему же принадлежит создание реклам‑ ного ролика, который собрал самое большое число наград за  всю историю этого жанра, за что и был занесен в Кни‑ гу рекордов Гиннесса. Призы за его ки‑ нематографические опусы исчисляются десятками, если не  сотнями, и вряд  ли могли бы уместиться в тележке для шо‑ пинга: тут вам и  премия Национально‑ го совета кинокритиков США, и  BAFTA, и  столь лелеемый мировым сообще‑ ством «Оскар».

1

С музыкой в генах

Не случайно именно на  долю Мише‑ ля Гондри выпало изменить само поня‑ тие music video, расширив его границы и превратив из служебного жанра в са‑ мостоятельное ответвление аудиови‑ зуального искусства. Ведь с  раннего детства он жил в  окружении музыки. Его дед Констан Мартен еще в  дале‑ ком 1947‑м изобрел один из  первых синтезаторов Clavioline, а папа  – ти‑ пичный представитель поколения хип‑ пи  – не  только сам поигрывал на  ги‑ таре, но и  держал небольшой магазин музыкальных инструментов. Мишель поддерживал семейные традиции, не  отказываясь от  музыкальной карье‑ ры, однако все  же лелеял мысль стать великим изобретателем или как  мини‑ мум известным художником. Твердость его намерений проявилась в  посеще‑ нии парижской Школы прикладных ис‑ кусств, где юный Мишель развивал свои навыки рисовальщика.

Гондри проводит опыты над своими персонажами, позволяя им разобраться, где пролегает граница между сном и явью В недрах художественной школы у  Гондри появились первые настоящие друзья, вместе с  которыми он основал поп-роковый коллектив Oui  Oui. Пы‑ таясь реализовать себя в  разных на‑ правлениях, он успел попробовать свои силы в  роли ударника, композитора и, что  немаловажно, режиссера клипов для собственной группы. Именно стили‑ стика его музыкальных видео привлек‑ ла внимание исландской певицы Бьорк, которая предложила ему снять видеоряд на песню Human Behaviour. Их встреча была знаковой: сотрудничество, продол‑ жающееся по сегодняшний день, помог‑ ло проявить по  максимуму потенциал этих двух творческих индивидуально‑

стей. Результатом объединенных усилий феи с Севера и киносамородка из Вер‑ саля стало создание семи гениальных музыкальных видео, а на подходе, судя по всему, еще одна необычная совмест‑ ная работа. Выступая недавно на одном из  кинофестивалей, Гондри сообщил: «Мы с  Бьорк задумали очень амбици‑ озный проект, что‑то  вроде научного мюзикла. Это фильм, но скорее для му‑ зеев. Вроде 40‑минутного 3D-проекта для IMAX». После того как  Гондри засветился с  Бьорк, он, по  сути сам того не  ожи‑ дая, оказался весьма востребованным клипмейкером. Очередь к  нему вы‑ строилась, как в Диснейленд в дни ка‑ никул. Так, среди его клиентов оказа‑ лись The Rolling Stones, Radiohead, The White Stripes, The Chemical Brothers, Massive Attack, The Black Crowes, Пол Маккартни, Шинейд O’Коннор, Бэк, Нене Черри, Теренс Трент Д’Арби, Лен‑ ни Кравиц, Канье Уэст и еще несколько дюжин не  менее именитых исполни‑ телей, для  которых на  данный момент Мишель снял уже с полсотни ярчайших визионерских клипов. Он не скрывает, что  рад постоянно находиться среди 1. Кейт Уинслет и Джим Керри в фильме «Вечное сияние чистого разума» 2. Гаэль Гарсия Берналь и Ален Шаба в фильме «Наука сна»

Избранная фильмография Звериная натура (2001) Вечное сияние чистого разума (2004) Наука сна (2006) Перемотка (2007) Зеленый Шершень (2011) 2

№ 17* февраль 2011

| 45


персона 1. Мос Деф и Джек Блэк в фильме «Перемотка» 2. Автопортрет Мишеля Гондри 3. Джей Чоу и Сет Роген в фильме «Зеленый Шершень» 4. Портрет тети Мишеля Гондри для постера к фильму «Заноза в сердце»

1

Со стороны последовательность проектов Гондри и их тематика выглядят как пестрая, неоднородная и порой алогичная субстанция такого количества талантливых лично‑ стей: «Когда тебя окружают творческие люди, это заставляет тебя самого хотеть творить». Не  оставляя увлечения клипами, Гон‑ дри берется за телевизионную рекламу, где тоже быстро достигает всемирного признания, став настоящим гуру визу‑ ализации и примером для подражания. Он одним из  первых стал активно ис‑ пользовать технику замедленных съе‑ мок Bullet time («скорость пули»), заим‑ ствованную позже братьями Вачовски и эффектно примененную ими в фильме «Матрица». Среди его рекламных заказ‑ чиков бренды с  большой буквы  – Gap, Smirnoff, Air France, Nike, Coca-Cola, Adidas, Polaroid и  Levi’s. «Реклама  – зло, – сказал однажды в интервью газе‑ те Guardian Мишель Гондри, – но искус‑ ство куда противоречивее».

Фобия жизни

К полному метру Гондри пришел не сра‑ зу  – несколько лет кряду набивал руку на  короткометражках. Опасался, види‑ мо, той самой противоречивой натуры киноискусства, поэтому и  решил «при‑ стреляться». Зато после его прихода, как по проторенной дорожке, в большой кинематограф пожаловала целая плеяда одаренных клипмейкеров и режиссеров, взращенных в  теплицах рекламной ин‑ дустрии, среди прочих  – Спайк Джонз, Йонас Окерлунд, Антон Корбайн. В своей первой полнометражной кар‑ тине «Звериная натура» Мишель решил 46 | № 17* февраль 2011

в гротескной форме обыграть идею рас‑ сказа Франца Кафки «Отчет для  ака‑ демии», где обезьяна обращается к ученым и рассказывает обо всех труд‑ ностях, с  которыми ей пришлось стол‑ кнуться на пути превращения в челове‑ ка. У  Гондри получилась своеобразная сатира на  современную цивилизацию, в которой люди недалеко ушли от мира зверей, заняв некую промежуточную позицию  – то  высвобождая в  себе жи‑ вотные инстинкты, то с  удовольствием пользуясь благами человечества. Лите‑ ратурная основа была написана чуда‑ ком и эксцентриком Чарли Кауфманом, ставшим впоследствии соавтором и вто‑ рой киноленты Мишеля Гондри «Вечное сияние чистого разума», которая полу‑ чила «Оскар» за лучший оригинальный сценарий. Тут следует сделать паузу и отдышать‑ ся. Ведь если «Звериная натура», подоб‑ но первому блину, еще  может вызвать определенные критические нарека‑ ния, то «Вечное сияние…» и близкая ей по духу «Наука сна» являют собой образ‑ цы филигранной работы. Эти картины – словно конец и  начало одной большой истории о  преодолении фобии жизни. Действие происходит преимуществен‑ но в воспаленном сознании главных ге‑ роев, которые теряются в  собственных воспоминаниях и  сновидениях. Они лишь изредка соприкасаются с внешним миром, предпочитая не идентифициро‑ вать реальность. Создается впечатление, что  Гондри проводит психологические

и анатомические опыты над собственны‑ ми персонажами, испытывая их на уме‑ ние вживаться в  мир, на  способность разобраться, где пролегает истинная гра‑ ница между существенным и  второсте‑ пенным, необходимым и  бесполезным, между сном и явью, в конце концов. Для  самого режиссера подобный вы‑ бор с  одной стороны тождествен его внутреннему восприятию, с другой  – фарс и  уловка. Комментируя сюжет‑ ные коллизии этих фильмов, Мишель Гондри столь же уклончив, как и его ге‑ рои: «Можно сказать, я тоже, как и они, в  детстве утерял способность разли‑ чать, что  происходит на  самом деле, а что  мне напридумывалось. Но не  буду притворяться, что я в точности такой же. Режиссура, знаете ли, требует сосредо‑ точенности и умения контролировать – себя, ситуацию, других. Фантазии необ‑ ходимо выпускать на  волю в  уместное для них время».

Всемогущий маг

Если вы в детстве любили собирать вся‑ кую всячину, прятать ее по коробочкам, а  найдя спустя годы, рассматривали чудо-клад с  изумлением, пытаясь по‑ нять, зачем это все вам тогда было нуж‑ но, то, вероятно, вам будет понятен по‑ сыл Гондри в его синефильской комедии «Перемотка». Городок, в котором проис‑ ходит действие, напоминает такую вот ко‑ робку, наполненную невероятно наив­ ными вещами, чувствами, поступками,

2


персона

3

которые в нашем урбанизированном мире давно уже не находят себе приме‑ нения. Место действия – американская провинция без  особой географической и временной привязки. По сюжету в ре‑ зультате несчастного случая двое фри‑ ков – работников видеопроката стира‑

4

ют все фильмы с VHS-кассет. Парням ничего не  остается, как  переснять всю классику мирового кинематографа лю‑ бительской видеокамерой на свой лад. Каждая гениальная идея, по  мнению Гондри, балансирует на  грани глупо‑ сти. Так и  идея его «Перемотки» не‑ сколько абсурдна и  романтизирована, отчего, правда, она становится только более привлекательной. Стать звездой, оставаясь просто собой, не пытаясь хоть сколько‑нибудь причесать свое естество и окружающее пространство, как в дет‑ стве, силой воображения превращая все вокруг  – при  помощи всего‑то  не‑ скольких нелепых кусков картона и бог весть чего еще – в невероятную страну грез. Причем происходить это, по режис‑ серской задумке, должно естественным путем, без  каких‑либо артистических задач: «Позвольте творческому началу проявляться случайно, в  силу обстоя‑ тельств». Кажется, его величество случай  – единственное, чему подчинена очеред‑ ность событий в жизни Мишеля Гондри. Со стороны последовательность его про‑ ектов и их  тематика выглядят, исходя хотя бы из последних его работ, как че‑ ресчур пестрая, неоднородная, алогич‑ ная субстанция. Судите сами: «Заноза в сердце», удостоенная на кинофестива‑ ле в Канне специального показа, – до‑ кументальный фильм о судьбе его тети;

«Зеленый Шершень», с февраля стар‑ тующий в  кинотеатрах,  – комедийный боевик о  супергероях; «Мы и  я»  – со‑ циальное исследование, посвященное феномену человеческого поведения в больших и малых группах. К  этому стоит добавить непрекраща‑ ющуюся вереницу съемок рекламных и  музыкальных клипов и… щепотку юмора. Ну куда  же без  него? В  своем более чем  плотном ремесленническом графике Гондри неизменно находит время на откровенное ребячество и ро‑ зыгрыши. «Я  бы сказал, что я  наивный извращенец,  – такими словами Ми‑ шель описывает свой тип характера.  – В то  же время во  мне действительно много детского». Например, недавно он решил пошутить над  пользователями по­пулярного сервиса YouTube, где раз‑ местил видео «Как Мишель Гондри соби‑ рает кубик Рубика ногами». Естественно, в ролике не обошлось без режиссерских ухищрений, и посетители сайта сразу же начали публиковать разоблачительные материалы, где объясняли, каким обра‑ зом использовался монтаж. В  ответ, не без доли сарказма, было выложено ви‑ део «Как Мишель Гондри собирает кубик Рубика носом». В этом весь он – иронич‑ ный и  непредсказуемый, по‑юношески озорной и бесшабашный, мистификатор и  разоблачитель собственных мифов, великий и всемогущий МГ. № 17* февраль 2011

| 47


литература

Литературные

наших дней мистификации

текст: Татьяна Майбоженко

Мистификация всегда крадется по пятам за литературой. Вымышленные писатели и поддельные произведения, фальшивые мемуары и биографии. Немало талантливых авторов водят читателей за нос своими изобретательными выдумками. Жизнь замечательных людей

Хронология жизни и деяний известных исторических личностей неизменно вы‑ зывает жгучий интерес у  публики, по‑ этому нередко становится материалом для подделок. В 1970 году писатель Клиффорд Ирвинг предложил своему издателю биографию Говарда Хьюза, утверждая, что  знаме‑ нитый миллионер-затворник регулярно контактирует с ним. Ирвинг активно соз‑ давал письма и  поддельные интервью, надеясь, что  Хьюз, в  силу своего уеди‑ ненного образа жизни, никогда не узна­ ет об  этом, а  если и  узнает, то не  по‑ желает заговорить на  публике. Однако в январе 1972‑го Хьюз все‑таки связался с  внешним миром посредством теле‑ фонной пресс-конференции. Он осудил Ирвинга и  заявил, что  никогда с  ним не встречался и не переписывался. По‑

48 | № 17* февраль 2011

сле громкого судебного разбирательства литератор провел 17 месяцев в исправи‑ тельном учреждении, где бросил курить и  занялся тяжелой атлетикой. Выйдя на  волю, Ирвинг продолжил писатель‑ скую карьеру. Дневники Гитлера, опубликованные в 1983 году западногерманским журна‑ лом Stern, стали одной из самых гром‑ ких мистификаций ХХ века, особенно если учесть, что на удочку попался вы‑ дающийся историк Хью Тревор-Ропер, поначалу признавший в них подлинни‑ ки. Stern заплатил за рукописи, состоя‑ щие из 62 тетрадей, около 10 миллионов немецких марок. Подделку разоблачили две недели спустя. К  тому времени от‑ рывки уже были напечатаны в таких со‑ лидных изданиях, как Time и Newsweek. Оказалось, что  дневники сфабриковал ранее специализировавшийся на фаль‑

сификации живописи Конрад Куяу. Что‑ бы состарить бумагу, он проглаживал страницы утюгом, в который заливал крепкую чайную заварку. Материал для  своих рукописей Куяу по  большей части черпал из книги Макса Домаруса «Гитлер: речи и воззвания» 1962 года из‑ дания.

Мемуары с кондачка

Как это ни странно, случается, что авто‑ биографические фальшивки даже после разоблачения остаются бестселлерами. В конце концов, читателям решать, где заканчивается безобидный вымысел и  начинается гнусное надувательство. Хотя нащупать эту тонкую грань бывает весьма непросто. Сочинитель гей-порно и садомазохист‑ ских романов Тимоти Баррус в  1999‑м решил сменить писательское амплуа


литература ведения фальшивый Насдидж был ули‑ чен во лжи таблоидом LA Weekly. Барру‑ су ничего не  оставалось, как  признать, что его мемуары – это просто выдумка. Знаменитая автобиография Форреста Картера «Образование Маленького Де‑ рева», увидевшая свет в 1976 году, име‑ ла огромный успех у читателей. История мальчика-сироты, которого воспитали дедушка и  бабушка из  племени черо‑ ки, пробирала публику до  печенок. Но на  деле эти трогательные воспоминания были написаны Асой Эрлом Картером, членом ку-клукс-клана и  автором зна‑ менитой речи политика Джорджа Уол‑ леса «Сегрегация сегодня! Сегрегация завтра! Сегрегация навсегда!». Кузен Картера историк Дэн Картер в  1991‑м, 11  лет спустя после смерти Асы, опуб­ ликовал в The New York Times разобла‑ чительную статью, в  которой охаракте‑ ризовал душещипательные мемуары своего родственника как  «творческую писательскую разминку». В  2008  году Маргарет  Б.  Джонс опуб­ ликовала автобиографический роман под  названием «Любовь и  послед‑ ствия». Публика рыдала от  умиления, читая трогательные воспоминания де‑ вочки-сироты, наполовину коренной

онном центре, приобрела огромную по‑ пулярность в читательских кругах: более 5 миллионов проданных книг, участие в  шоу Опры Уинфри и не  менее удач‑ ное продолжение мемуаров в  романе «Мой друг Леонард». Но подлая истина, как всегда, имеет свойство просачивать‑ ся на поверхность. Скептики с веб-сайта The Smoking Gun провели тщательное расследование и  опубликовали статью «Миллион осколков лжи», в  которой подробно описали, где Фрей приврал и домыслил. Для последующих переиз‑ даний книги в  предисловии к  роману автору пришлось предупредить читате‑ лей, что многие из его «воспоминаний» весьма далеки от правды.

Маска, я тебя не знаю!

Иногда поддельные письма, историче‑ ские документы и вымышленные лич‑ ности, созданные ловкими мистифи‑ каторами, выглядят столь совершенно, что и не придерешься. Шутки шутками, но  тем, кто на  это купился, бывает со‑ всем не смешно. В конце 1990‑х шотландский писатель и сценарист Уильям Бойд издал биогра‑ фическую книгу «Нэт Тейт – американ‑ ский художник, 1928‑1960», в  которой

Как это ни странно, случается, что автобиографические фальшивки даже после разоблачения остаются бестселлерами и превратился в коренного американца по  имени Насдидж. После эссе «Кровь, как  река, течет по  моим мечтам», опу‑ бликованного в журнале Esquire, он вы‑ пустил под  новым псевдонимом пару очень успешных романов: «Спящие мальчик с  собакой» и  «Кости Джеро‑ нимо: наши с  братом воспоминания». Позиционировались его книги как  ав‑ тобиографические. В  «мемуарах» Бар‑ рус ссылался на свои корни из племени навахо, рассказывал о несчастном дет‑ стве и жестоких родителях, о скитаниях в поисках случайных заработков и о том, как усыновил больного индейского маль‑ чика, умершего у него на руках. Семь лет спустя после публикации первого произ‑

американки, которую удочерила бедная негритянская семья. Однако вскоре вы‑ яснилось, что в книге нет ни слова прав‑ ды. Маргарет  Б.  Джонс на  самом деле зовут Маргарет Зельтцер. Она состоя‑ тельная белая женщина, воспитанная своими биологическими родителями. А  сдала Маргарет ее старшая сестра, которая связалась с издательством и со‑ общила, что  все события, описанные в книге, – фикция. Отличный образец высокохудоже‑ ственной поддельной автобиографии – мемуары Джеймса Фрея «Миллион осколков». История о  23‑летнем алко‑ голике и  наркомане, который боролся со своей зависимостью в реабилитаци‑

описана трагическая судьба живописца, современника Пабло Пикассо и Жор‑ жа Брака. Тейт страдал от хронической депрессии, сжег большую часть своих картин, а в  31  год покончил с собой. Страшась выявить неосведомленность в  предмете, многие искусствоведы сели в лужу. Не имея понятия, кто такой во‑ обще этот Тейт, они делали умные лица и  говорили: «О да, конечно! Мы слы‑ шали о  нем!». А  оказалось что худож‑ ник  – это просто розыгрыш. Бойд ма‑ териализовал живописца при активном содействии своего друга Дэвида Боуи. Имя Нэт Тейт – это производное от на‑ званий двух ведущих британских ху‑ дожественных галерей  – The National

№ 17* февраль 2011

| 49


литература Gallery и The Tate Gallery. Некоторые из картин, изображенных в книге, Бойд нарисовал сам, а фотографии Тейта по‑ добрал из своей личной коллекции не‑ известных лиц. В феврале 2010 года известный фран‑ цузский философ Бернар-Анри Леви был обманут вымышленным коллегой Жаном-Батистом Ботулем. В своей новой книге «От войны к философии» Леви сде‑ лал несколько резких заявлений в адрес работ Канта, называя его «спятившим» и «фальшивым». В качестве поддержки своих слов он цитировал книгу Ботуля «Сексуальная жизнь Иммануила Канта». Забавно, но фальшивым оказался вовсе не  Кант. Чуть позже Леви с  удивлени‑ ем узнал, что Ботуль – это выдуманный персонаж, которого в 1999‑м создал жур‑ налист сатирического еженедельника Le Canard enchaîné Фредерик Паже. Поклонники творчества Курта Вонне‑ гута отлично знакомы с героем его про‑ изведений Килгором Траутом, плодо‑ витым, но не особо удачливым автором научной фантастики. Каково  же было удивление читателей, когда в 1974 году дайджест The Magazine of Fantasy & Science Fiction опубликовал отрывок из романа «Венера на раковине» само‑ го Килгора Траута! Книга была идеально выдержана в воннегутовском стиле, по‑ этому многие поначалу решили, что это дело рук создателя Траута. Но  просчи‑ тались. Автором «Венеры» оказался пи‑ сатель Филип Хосе Фармер, которому посчастливилось добиться у  Воннегута разрешения на  использование имени Килгор Траут в качестве псевдонима. Новая книга Билла Гирхарда «Письма маленького Билли»  – это веселая шут‑ ка и  наглая подделка в  одном флаконе. На протяжении 20 лет автор писал пись‑ ма известным и не очень людям от име‑ ни десятилетнего мальчика. Он задавал по‑детски важные вопросы политикам и адвокатам, издателям и предпринима‑ телям, серийным убийцам и спортсменам. В книге, которая вышла в марте 2010 года, собраны самые занимательные ответы, которые он получал от своих адресатов.

Из чужого колодца

Плагиат, несанкционированные про‑ должения и пародии – явления в мире литературы довольно распространен‑ ные. Грозит ли писателям, «вдохновлен‑ ным» чужими идеями, повестка в  суд, зависит от  того, на  каком свете пребы‑ вает создатель оригинальной книги и как обстоят дела с авторскими правами. В начале 2010‑го в плагиате обвинили дебютный роман 17‑летней немецкой писательницы Хелен Хегерманн под на‑ званием «Сбитый аксолотль». Оказа‑ лось, что  номинантка на  главный приз Лейпцигской книжной ярмарки исполь‑ зовала в  своей работе тексты никому 50 | № 17* февраль 2011

Думаете, Джоан Роулинг написала всего семь книг о Гарри Поттере? Да вы шутите! В Китае их продается по меньшей мере дюжина не  известного блогера. Хегерманн при‑ знала, что с  ее стороны, конечно, было ошибкой не  сослаться на  него с  самого начала, но все равно настаивала, что это вовсе не  плагиат, потому что в  контек‑ сте ее романа одолженные без  спроса истории воспринимаются совершенно по‑другому. «Сбитый аксолотль» раску‑ пается на ура, поэтому ненужную шуми‑ ху постарались замять и в последующих изданиях о  блогере должным образом упомянули. Годом ранее некий Джон Дэвид Кали‑ форния опубликовал в Великобритании книгу под  названием «60  лет спустя: шагая по ржи». Роман был представлен как продолжение знаменитого произве‑ дения Д. Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи». Здесь антигерой оригинальной книги, теперь уже 76‑летний Холден Колфилд, сбежал из  дома престарелых и отправился в импровизированное пу‑ тешествие. За  псевдонимом Джон Дэ‑ вид Калифорния спрятался шведский издатель Фредрик Колтинг, и это его де‑ бютный роман. Многие критики назва‑ ли книгу «безобидной чушью», но  сам Сэлинджер счел иначе. Разгневанный

писатель-отшельник подал на Колтин‑ га в  суд за  плагиат и  добился запрета на публикацию романа в США. Со времени выхода в свет первого ро‑ мана о Гарри Поттере автор серии, писа‑ тельница Джоан Роулинг, уже замаялась судиться, спорить и обвинять многочис‑ ленных негодяев-воришек в  плагиате. Всемирная популярность сочинений Роулинг привела к  появлению массы несанкционированных продолжений, всевозможных вариаций и пародий. Все силы команды юристов писательницы неустанно направлены на попытки пре‑ сечь это бьющее через край безобразие. В  Великобритании, Франции, России и многих других странах успешно пло‑ дятся и размножаются Барри Троттеры, Пари Хоттеры, Генри Потти, Пори Гат‑ теры и  Тани Гроттер. Но  эту категорию литературных подделок авторы хоть вы‑ пускают под  своими именами, рискуя быть огретыми судебным иском по  ма‑ кушке. Другое дело фальсификации, подписанные славным именем Джоан Роулинг! Во  Всемирной сети накануне релиза финальной части серии, «Гар‑ ри Поттер и дары смерти», вовсю гуля‑


литература ли поддельные варианты этой книги, а блогеры яростно спорили о том, каки‑ ми  же словами начинается настоящий роман. Однако больше всего преуспели в  подобных фальсификациях китай‑ цы. Пиратская индустрия Поднебес‑ ной пугающе огромна. Неудивительно, что  тамошние авторы живо ухватились за популярность Поттера и решили идти в ногу со временем. Говорите, Джоан Ро‑ улинг написала всего семь книг о маль‑ чике-волшебнике? Да вы, наверное, шу‑ тите! В Китае их продается по меньшей мере дюжина, и  это не  считая подлин‑ ных! «Гарри Поттер и леопард приходят к дракону», «Гарри Поттер и китайские студенты по обмену в Хогвартсе», «Гар‑ ри Поттер и китайская фарфоровая кук‑ ла» и т. п. И дети, между прочим, читают их взахлеб! Так что, мисс Роулинг, руки прочь от китайских Поттеров!

Гремучие смеси

Ну и, наконец, последний писк моды литературного меню – это мэшап-ро‑ маны. Что  это за  блюдо такое? Рецепт

предельно прост. За основу берется классическое произведение, и в  канву повествования вплетается всевозмож‑ ная нечисть вроде зомби, вампиров и  оборотней. Получается своего рода литературный ремикс. Создателя ориги‑ нальной книги нередко упоминают в ка‑ честве соавтора получившегося произ‑ ведения на новый лад. Пробный камень в этот огород забросил писатель Сет Грэм-Смит. Его роман «Гор‑ дость и предубеждение и зомби» в соав‑ торстве с Джейн Остин неожиданно стал литературным хитом. Книга появилась в  продаже 1 апреля 2009 года и прове‑ ла в списке бестселлеров The New York Times восемь недель. Феноменальный успех этого романа послужил импуль‑ сом к  массовому захвату классических литературных произведений монстрами всех мастей. Сочинения в  стиле мэшап посыпались на книжные прилавки, как из рога изобилия. После успеха первого романа Сет Грэм-Смит обратился к исто‑ рии, которую смешал с  уже привычны‑ ми ужастиками. Результатом стала книга

Досталось на орехи и русской классике. К примеру, герои романа «Анна Каренина» очутились в мире роботов и киборгов

Иллюстрация к книге Бена Уинтерса в соавторстве с Львом Толстым «Андроид Каренина», Рой Хоган, 2010

о борьбе с нечистью легендарного пре‑ зидента Америки под названием «Авра‑ ам Линкольн – охотник на вампиров». В  целом исторические личности и со‑ бытия  – благодатная почва для  лите‑ ратурных падальщиков. Яркий тому пример «Генрих VIII  – оборотень» А. Е.  Мората  – хоррор-интерпретация правления английского короля, имевше‑ го репутацию грозного и кровожадного тирана. А в «Королеве Виктории – охот‑ нице на демонов» ее величеству прихо‑ дится сразу после коронации вплотную заняться истреблением зомби. Досталось на орехи и русской класси‑ ке. В  июне 2010‑го в  продаже появил‑ ся роман Бена Уинтерса в  соавторстве с Львом Толстым «Андроид Каренина». Первоначальную историю писатель за‑ толкал в  удивительный мир роботов, киборгов и межпланетных путешествий. Все любят замечательную сказку Лью‑ иса Кэрролла «Алиса в  Стране чудес». Николас Кук тоже от нее без ума, поэто‑ му в  соавторстве с  Кэрроллом написал книгу «Алиса в  Стране зомби». Когда маленькая Алиса засыпает, она попада‑ ет в безумный кошмар с нежитью и гни‑ ющей плотью. «Мяуморфоз» Кука Колериджа  – это неожиданная и  очень своеобразная переработка рассказа Франца Каф‑ ки «Превращение», которую выгодно отличает от  остальных произведений полное отсутствие нечисти. Скромный молодой человек Грегор Замса работает коммивояжером и  содержит безработ‑ ных родителей и  сестру. Но  однажды утром он просыпается, как всегда, боясь опоздать на работу, и с ужасом обнару‑ живает, что превратился в очарователь‑ ного пушистого котенка! (Чтобы понять, в чем изюминка, напомним, что у Каф‑ ки герой становится большим мерзким насекомым.) Семья Грегора не  может не  признать: да, он очень мил. Но  что, черт возьми, в этом хорошего, если неко‑ му оплачивать счета? Никогда еще исто‑ рия о  кошках не  была такой странной, трогательной и смешной! Многообразие классической литера‑ туры предоставляет новому течению неисчерпаемый запас произведений, которые можно под  завязку засеять монстрами. Однако, несмотря на  ори‑ гинальность концепции, мэшап  – это все же продукт вторичной переработки и  жизнь его скоротечна. На  волне по­ пулярности будут сниматься блокбасте‑ ры, выйдут еще десятки романов-бест‑ селлеров, пока свежая некогда идея окончательно не обрыднет. Но положи‑ тельный аспект в  этой повальной мон‑ стеризации безусловно присутствует. Хоть и в  несколько искаженном виде, но на  волне мейнстрима немало чита‑ телей познакомятся с  лучшими образ‑ цами мировой литературы. № 17* февраль 2011

| 51


интервью

Сегодня узнаваемые, «на лицо ужасные, добрые внутри» – быки с рыбьими плавниками, рыбы с человечьими лицами – бронзовые скульптуры Олега Пинчука можно увидеть в Музее истории Украины и Московском музее современного искусства, Венском музее истории искусств и Международном фонде Сороса, Cartier International S. A. и Баварском фонде Ханса Зайделя.

Олег Пинчук

Талант или

?

манипуляция

беседовала: Ирина Гордейчук фото: из личного архива Олега Пинчука

52 | № 17* февраль 2011


интервью

О

том, что имя этого автора стало брендом, говорит хотя бы тот факт, что  тривиальная доска объявле‑ ний, которую Пинчук снял с авто‑ бусной остановки и  выставил на  верни‑ саже в  Центре современного искусства «М17», была куплена арт-фанатами за  24 тысячи долларов! Дрогобычский мальчишка в  прямом смысле этого выражения сделал себя сам. В 17 лет, придя в студию изобразительных искусств Г. Я. Хусида, он успешно окончил ее и через пять лет штурмом взял факуль‑ тет скульптуры Национальной академии изобразительного искусства и архитекту‑ ры. Когда в смутные перестроечные годы уже профессионального скульптора вы‑ селяют из  мастерской, он волею случая знакомится с  Джорджем Соросом и  уго‑ варивает его устроить в  галерее фонда эпатажную персональную выставку своих скульптур. Экспериментальные работы Олега Пинчука нежданно-негаданно про‑ изводят впечатление на коллекционера с мировым именем – баронессу Сюзанн Веттеншвилер: она полностью закупает коллекцию и просит автора транспорти‑ ровать ее в Швейцарию. Так молодой амбициозный скульптор попадает в Женеву. Понимает, что жарптица удачи присела на плечо и упускать ее нельзя. Впрочем, она и не думает уле‑ тать: Пинчук выигрывает конкурс на об‑ учение в Высшей школе визуального ис‑ кусства и в  Украину возвращается уже довольно состоятельным художником с именем, известным на Западе.

лин. Если вы посмотрите, кто находится в первой сотне всемирно известных ху‑ дожников (конечно  же, это американ‑ цы, французы, британцы), поймешь: мало кто из  мэтров, перед которыми преклоняются, владеет навыками ри‑ сования. У  них есть подмастерья (правда, так‑ же не смыслящие в ремесле), работаю‑ щие на имена этих людей. Иными сло‑ вами, именно создание бренда и  есть главная задача художника. В искусстве существуют четкие правила, как в шах‑ матах, покере, других интеллектуаль‑ ных играх,  и  ты обязан следовать им. Кто  стал основателем современного американского искусства? Лео Кастел‑ ли, отставной полковник ЦРУ! В проти‑ вовес европейским идолам прошлого века – Пикассо и иже с ним – он создал Энди Уорхола и  других ярких предста‑ вителей поп-арта. Все они  – продукт прагматичного разума, придуманный в  лаборатории. Подобные действия можно сравнить с производством ракет и противоракетным щитом. Для  обывателя, не  особо разбираю‑ щегося в  искусстве, художник  – чело‑ век, умеющий держать в  руках кисть или карандаш. На самом деле это лишь первый шаг к  тому, чтобы поступить учиться в академию. Художник – хариз‑ матичная личность, способная думать и  анализировать. Человек, которому сопутствует удача или  фамилия, день‑ ги или, извините, даже половая при‑ надлежность.

«Ромео», 2007 «Маркус Аврелий», 2007

«Художник должен манипулировать обществом, влиять на его сознание, иронизировать, даже издеваться над ним» Одно из  посланий документального фильма всемирно известного граффитчика Бэнкси «Выход через сувенирную лавку» можно определить приблизительно так: в  современном арт-пространстве любой авантюрист, достаточно напористый и  наглый, может убедить наивного зрителя, что  его примитивные инсталляции или перформансы – гениальные произведения, и  продать их за  баснословные деньги. В  определенном смысле сегодня и  вы занимаетесь подобными манипуляциями. Однако непонятно: зачем вам, талантливому, с «лица необщим выраженьем», скульптору, это нужно? В  современном мире искусство не‑ сколько изменило свою функцию. Гло‑ бализация общества, космополитизм, манипулятивные технологии привели к появлению людей, которые осознали: для того чтобы добиться успеха в твор‑ честве, не  обязательно уметь рисовать или лепить. Все это в прошлом, нафта‑

Как и когда вы, профессиональный скульптор, пришли к этой мысли? Когда придумал «производственные на‑ тюрморты». Затем, если помните, в  1990 или 1991 году я был автором Гран-при фе‑ стиваля «Молодость», также сваренного из труб, болтов и гаек, – и мне аплодиро‑ вал весь зал!.. А попав в Швейцарию и встав перед дилеммой  – лепить трехметровую скульптуру, не  видя белого света, или  со‑ бирать грибы, купаться в Женевском озере, прогуливаться по улочкам чудного города, общаться с людьми, – интуитивно понял: зачем упираться рогом? Мне это не  нуж‑ но! Ради чего, условно говоря, спускать‑ ся в  шахту, когда можно нарисовать свой «Черный квадрат»?! Я не был специалистом в  contemporary art, но  это направление в искусстве мне необычайно импонирова‑ ло. Мои швейцарские проекты – честные, искренние и провокационные. Первое, что я предпринял, – пошел в туалет, снял две‑ ри, на которых было написано «М» и «Ж». Вместо привычной ненормативной лекси‑

«Поющий Рино I», 2007

«Король слонов», 2007

№ 17* февраль 2011

| 53


интервью ки, украшающей стены мест общественного пользования в нашей стране, в Женевской высшей школе визуального искусства кра‑ совались высказывания студентов о  том, что есть современное искусство. Я поменял потолок с полом, приклеил туда двери и сту‑ лья и представил этот проект на суд зрите‑ лей. Позднее ко мне подошел ректор и по‑ хвалил, что само по себе дорогого стоило. Я стал своим. И затем, на протяжении трех лет жизни в Женеве, с интересом и удоволь‑ ствием занимался contemporary art. С точки зрения обывателя многие проекты этого на‑ правления – филиал Павловской больни‑ цы. Однако художник должен чувствовать ситуацию, манипулировать обществом, влиять на  его сознание, иронизировать, даже издеваться над ним: я пытался играть по предложенным мне правилам и забил гол, обеспечив себе локальный успех. Что  касается доски объявлений, о  ко‑ торой немало судачили в богемных кру‑ гах, – первоначально идея сделать из нее

родные депутаты Украины, состоятель‑ ные клиенты, успешные художники, и все с  ностальгией и  удовольствием задер‑ живались возле моей доски объявлений. А среди профессиональных искусствове‑ дов проект стал номером один! Увлекшись актуальным искусством, вы, вероятно, меньше времени уделяете собственно скульптуре? Не опасаетесь, что, воспользовавшись брендом «Олег Пинчук», кто‑то из  менее успешных коллег может просто-напросто подделывать ваши работы? Все мои скульптуры (их пара сотен) под‑ писные, все вошли в каталог. Они суще‑ ствуют в авторских отливках – до девяти штук. Поэтому я точно знаю, где работы находятся. Бывали случаи  – воровали отдельные фрагменты. В одной из га‑ лерей я увидел их и вызвал милицию, поскольку считаю, что как автор должен защищать рынок от недоброкачествен‑

«Чтобы добиться успеха в творчестве, не обязательно уметь рисовать или лепить. Все это в прошлом, нафталин» проект пришла ко  мне на  автобусной остановке на  Севастопольской площа‑ ди. Доска объявлений  – своеобразный информационный портал, характерный только для  постсоветского простран‑ ства, где люди клеят и отрывают бумаж‑ ки с  предложениями написать курсовую или диплом, снять сглаз, обменять квар‑ тиру и  так далее. Это ready-made  – на‑ правление в искусстве, которое позволяет реальные предметы превращать в  худо‑ жественные образы. На ярмарке Art-Kyiv прошлого года в Украинском доме доске места не  нашлось, и я  выставил проект при входе в здание: подсветил его, уста‑ новил урну с окурками, набросал мусора, разлил дешевое вино в пластиковые ста‑ канчики… Другими словами, воссоздал обстановку, характерную для повседнев‑ ного быта нашей страны. На  выставку на  дорогих автомобилях приезжали на‑

ной продукции. Бывают ситуации, когда коллеги (я знаю человек десять, причем это члены Союза художников Украины) делают скульптуры «а-ля Пинчук», не‑ много изменяя характерные для  моего почерка детали  – полированный нос, крылышки, чеширские глазки. Прихо‑ дишь в «литейку», а там лежит с дюжи‑ ну рыб, птичек разных… В таком случае сложно сказать: это Пинчук или  госпо‑ дин Икс? Некоторые скульпторы даже и не  подписывают подобные работы, им стыдно. Но тем не менее успешно про‑ дают их, живут на  эти деньги. Это сви‑ детельствует, что я достаточно сильная личность и  упомянутые художники по‑ пали под  мое влияние. Кто‑то, правда, уже понял, что не  следует становиться вторым Пинчуком (причем я даже не де‑ лал им замечаний), однозначно прият‑ нее – первым Иваненко или Петренко.

К сожалению, не  все художники могут отследить судьбу своих работ после их  продажи. Малые голландцы, например, произведения которых приобретают для  своих коллекций многие состоятельные украинцы. И  нередко вместо роскошных натюрмортов Яна Давидса де Хема или Амброзиуса Босхарта они довольствуются дешевыми подделками… На  самом деле малые голландцы не очень дороги. Однако подобные ситу‑ ации происходят потому, что  нынешняя украинская элита мало что  понимает в  искусстве. Люди, которые занимаются шахтами, нефтью, запутаются и в нашем с  вами разговоре. Им хочется украсить свой дом, повесив на  стену красивень‑ кую картинку, причем желательно, чтобы было понятно: ей лет 300‑400. Вот им и да‑ рят случайно купленные работы, зачастую оказывающиеся фальшивками. При обы‑ ске и  конфискации имущества Павла Лазаренко, например, в  его коллекции нашли огромное количество подделок, оригиналов почти не  было. Истинный ценитель искусства, конечно же, должен пригласить опытного эксперта-искусство‑ веда, который даст профессиональное за‑ ключение относительно работы, которую тот хочет приобрести. Для  дилетантов могу сказать: самое главное – знать, от‑ куда появилась картина. Если окажется, что она выплыла из какого‑то «бабушки‑ ного сундука», существует большая веро‑ ятность, что это подделка. Поэтому лично я рекомендую коллекционировать рабо‑ ты современных художников – приходить к ним в мастерские, общаться и покупать! Признайтесь как на духу, на вас самом такой грех никогда не лежал? Лет в  семь-восемь у  меня была меч‑ та  – стать археологом. Мы с  родителя‑ ми отдыхали в  Крыму, в  Ялте. Я  нашел красивую гальку, выцарапал на  ней человечка и слоника, бегущего за ним, и сказал, что раскопал его, мол, камешек сохранился с древних времен! (Смеется. – Авт.) А позже уже не было смысла подделывать чужие работы  – свои все равно продам дороже!

«Добрый лев», 2006

«Птица счастья III», 2007

54 | № 17* февраль 2011

«Сикорский», 2006


интервью

Книги звучат тысячами языков и голосов, но только самые любимые звучат твоим собственным.

Человек

из Кемерово Евгений Гришковец текст: Анна Пчелкина

фото: из личного архива Е. Гришковца

по материалам читательской встречи писателя, организованной издательством «Махаон»

56 | № 17* февраль 2011


интервью

Среди авторов нет единства в вопросе, где черпать вдохновение. Одни объединяются с коллегами по цеху в творческие коллективы для плодотворной деятельности, устраивают перформансы. Другие, напротив, избегают встреч, выставок, предпочитая дома набираться собственных тараканов.

О

дин из самых востребованных со‑ временных российских авторов, ко‑ торого просто невозможно спутать с  другими,  – Евгений Гришковец. Писатель, драматург, режиссер, актер, му‑ зыкант, лауреат Букера и гиннессовский рекордсмен во  время киевской встречи с читателями признался, что вот уже де‑ сять лет не  читает книг. «Как  известно, чукча не  читатель, чукча  – писатель,  – заливается смехом Евгений.  – Мне это мешает. У меня и книги любимой нет. И из  современных авторов я  вам никого не порекомендую, какие‑то недобрые пи‑ сатели в последнее время… А если не зна‑ ете, что  почитать,  – возьмите «Белую гвардию», Булгаков бесподобно сумел в ней передать дух Киева!»

Однажды вы отметили, что в Москву люди едут не для  того, чтобы полюбоваться городом, а чтобы почувствовать жизнь. Зачем вы приехали в Москву? Полная цитата звучала так: «Чем отли‑ чается Москва от других городов страны и мира? Во всех других городах приезжих людей город, куда они приезжают, инте‑ ресует как город. Я знаю людей, которые говорили, что им так нравится в Париже гулять и  пить кофе, именно где‑нибудь в районе Трокадеро. Другие мечтали гу‑ лять не по Гайд-парку, а именно по Рид‑ жен-парку и  поэтому поселились на  се‑ вере Лондона. Но не  слышал ни  разу ни от кого и не знал ни одного человека и  даже про  таких не  слыхивал, которые могли  бы сказать: «Я  приехал в  Москву, чтобы иметь возможность прогуляться по  Остоженке, чтобы бродить по  Твер‑ ской, посещать Третьяковскую галерею, Большой и Малый театры и иногда выво‑ дить детей в парк имени Горького». Никого из тех людей, которые заполняют отправ‑ ляющиеся на Москву поезда или вылета‑ ющие в столицу самолеты, Москва как го‑ род не  интересовала. Все ехали и  едут

фото: из личного архива Е. Гришковца

Но вы тоже современный писатель… К  своим книгам у  меня претензий нет. Я уверен в каждой строчке. В противном случае я  бы не  стал их  выпускать. Если ставлю спектакль, то  первые пять пре‑ мьер всегда играю бесплатно, приглашаю друзей и знакомых. Потому что понимаю, что за это пока еще брать деньги нельзя.

сюда за жизнью. Все хотят здесь жить, и не так, как жили до этого. А как? Как тут жить‑то?!». Москва – город, который по‑ стоянно меняется. Каждый приезжает, от‑ калывает кусочек Москвы и тут же хочет его изменить. Человек покупает парик­ махерскую, тут же ее закрывает, открыва‑ ет на ее месте нотариальную контору. Дру‑ гой перекупает нотариальную контору, закрывает, открывает стоматологический кабинет. Поэтому Москва  – единствен‑ ный город, где единственный привычный

пейзаж за окном – это беспрерывно ме‑ няющийся пейзаж, что  совершенно не‑ возможно представить жителю Брюсселя, Парижа, Амстердама. А я не приехал в Мо‑ скву, я  по‑прежнему живу в  провинции, в городе Калининграде. В Москве у меня нет жилья. В Москве я на гастролях. Говорят, какой  бы уголок планеты ни оказался в центре внимания писателя, он все равно пишет о своем родном городе.

№ 17* февраль 2011

| 57


«Если ставлю спектакль, то первые пять премьер всегда играю бесплатно»

Про какой бы город ни  писал я, всег‑ да описываю Кемерово. В романе «Ас‑ фальт» действия разворачиваются в  Архангельске, но  фактически я  пишу о  Кемерово. Я  пишу Северная Двина, а подразумеваю вид на реку Томь, опи‑ сываю кемеровские дома, улицы, ситу‑ ации. Это город, в  котором я  родился и  вырос, я  люблю его. Сегодня я  не‑ много опоздал на  встречу, из‑за  того что дописывал пост в ЖЖ… Два дня на‑ зад я  посетил село, откуда происходит моя фамилия,  – Сиволож Чернигов‑ ской области. Это село, откуда Гриш‑ ковцы и  произошли! Я не  знал. Думал, что  Гришковцы все из  деревни Гриш‑ ковцы из‑под Бердичева, но из архивов выяснилось, что мои предки Гришковцы переехали где‑то в  1911  году на  Алтай на  заработки на  заводы, а  потом мой прапрадед переехал в  Кузбасс в  Кеме‑ рово и  умер в  20‑м году. О  нем ничего не  было известно, потому что  он умер в 1920 году, а дед мой родился в 1919‑м. Своего отца он не помнит. Родословная Гришковцов по  моей линии упомина‑ ется в  архивах городских Чернигова с 1763 года, все были казаки! Когда вы‑ яснился такой интересный факт, я  по‑ ехал на  родину моих предков. Пред‑ ставляете, треть деревни – Гришковцы! Я в  жизни не  встречался с  однофа‑ 58 | № 17* февраль 2011

мильцами. А там едет мужик на  телеге и кричит другому: «Эй, Гришковец, иди сюда!». Получился такой вот камень в  огород злопыхателей и  всяких идио‑ тов, которые говорят, что моя фамилия еврейская. Я от  еврейской своей кро‑ ви не  открещиваюсь, у  меня четверть крови еврейская, но фамилия у меня – украинская! Всякие глупости я  всегда отвергал. А  теперь еще  горжусь тем, что  это такие служивые казаки были, которые воевали. Кто‑то из  читателей отметил, что  вы уникальный современный автор, возвращаете людей в дописьменную эпоху, предлагая аудиоформат. Как скоро ценители вашего таланта смогут услышать аудиоверсию романа «Асфальт»? Ни роман «Асфальт», ни «Рубашку» я не только не стану начитывать, но и за‑ прещу это делать кому‑либо. Потому что  книгу, литературный текст человек должен по возможности читать самосто‑ ятельно. В  моем случае есть одна про‑ блема: когда люди читают мои тексты, они чаще всего слышат мой голос, а это неправильно. Книги звучат тысячами языков и голосов, но только самые лю‑ бимые звучат твоим собственным. Пото‑ му что всегда, когда читаешь любимый текст, ты выделяешь своим голосом всех

фото: Сергей Одаренко

интервью

героев, даже пейзажи, – это твой голос звучит у тебя в голове. И я хотел бы, что‑ бы мои книги звучали тысячами голосов читателей, которые читают мои книги. Биографические произведения – другое дело, эти книги я записал сам. У  ваших произведений есть «возрастной ценз»? Ваши дети уже успели оценить творчество отца? Мой сын посмотрел спектакль «ПоПо», я понял, что ему пора, – но он был ра‑ зочарован. Вероятно, он полагал, что у папы более интересная и благородная работа, а во время спектакля он так ма‑ ялся, отвлекался, смотрел в потолок  – ему было скучно. Лет с  одиннадцати, не раньше. На  киевском кинофестивале «Молодость» была презентована экранизация вашей книги «Сатисфакция». Вы не присутствовали на украинской премьере. Волновались? Конечно. Но я с этим фильмом замучил‑ ся уже. Он был снят полтора года назад и все никак не доходил до зрителя. По ка‑ кой причине? Прокатчикам не  нравит‑ ся наше кино, они не  хотят заниматься прокатом, им лучше взять американский блокбастер, на который американцы вы‑ деляют рекламный бюджет, и без всякого


фото: Антон Малыхин \ HAZARDimages

интервью

риска заработать на этом деньги. А с на‑ шим фильмом сложно, надо выстраивать рекламную политику. Я не  буду сейчас называть конкретные цифры «Сатисфак‑ ции», они немаленькие. Но я подсчитал, что  бюджет нашего фильма составляет 19 секунд от бюджета фильма «Аватар»… (Улыбается. – Авт.) Сейчас в писательство ударились люди шоу-бизнеса, музыканты, спортсмены. Как вы относитесь к их потугам – с иронией или как  к  посягательству на  ваш хлеб? Еще  политики пишут. Но вы  же зна‑ ете, как они пишут – надиктовывают,

«Я от еврейской своей крови не открещиваюсь, у меня четверть крови еврейская, но фамилия у меня – украинская!»

если человеку толковому, тогда книгу можно будет подержать в руках. Но я  всегда, когда беру подобную книгу в  руки, жалею, что на  нее пошел чу‑ десный лес. Мне меньше жалко де‑ ревьев, которые идут на  туалетную бумагу. Это необязательные книги, им необязательно быть. Сообще ‑ ние о  том, что  нужно сделать, чтобы стать такой  же прекрасной певицей или таким  же чудесным политиком… Бред сивой кобылы! Я  бы в  магазине всем это не  продавал. Стыдно брать деньги за  такие книги. Это все равно, что  фармацевту продавать бесполез‑ ные лекарства.

Говорят, что вы недолюбливаете журналистов… Знаете, ко  мне однажды обратил‑ ся один журналист. Козырнув фразой «Я подготовился к интервью», он спро‑ сил: «А кто пишет ваши тексты?». (Улыбается.  – Авт.) Но  самая занятная история приключилась с Константином Райкиным, сыном великого актера Ар‑ кадия Райкина. Он редко дает интервью, но  одна девушка уговорила, заверив, что  подготовилась, и разговор начала так: «Константин, простите, не  помню вашего отчества…». (Смеется. – Авт.) Я не  не  люблю журналистов, просто меня порой смешат их вопросы. № 17* февраль 2011

| 59


арт

Павел Пепперштейн:

психоделический

реалист

текст: Гала Скляревская

1

Павел Пепперштейн

Продолжатель концептуалистского направления в искусстве на современном этапе. Блестящий теоретик, писатель, художник. В конце 80‑х основал группу «Инспекция «Медицинская герменевтика», оказавшую существенное влияние на творчество многих художников. Графические и живописные образы Пепперштейна адекватны его теоретическим рассуждениям. Дешифровка его как литературных, так и художественных произведений возможна только с учетом знания предыдущих этапов актуального искусства.

1. Фрагмент обложки сингла группы «Трэш-шапито КАЧ» и Павла Пепперштейна «Future / Будущее», 2009 2. «Матрешка», 2010 2. Obama-Mama, 2008

60 | № 17* февраль 2011


арт

П

оследние лет десять-двадцать на выставках современного ис‑ кусства нередко можно встретить людей, которые, помахивая сига‑ рой или бокалом шампанского, не морща лоб и не запинаясь ни капельки в слож‑ ноподчиненных предложениях, могут по‑ говорить о  «концептуализме» как  тако‑ вом, о противопоставлении его поп-арту или даже об особенностях «московского романтического концептуализма». К  со‑ жалению, понимают в  этих разговорах, как в  теории суперструн, всего дюжина человек по  всему миру. Остальные на‑ учились правильно интонировать и  пу‑ гать собеседника своей авторитетностью и  иностранными словами. По  большей части разговоры эти легко влетают и лег‑ ко вылетают из обоих ушей несведущего собеседника, оставляя у него чувство не‑ которой собственной неполноценности. Обычно это чувство возникает именно в  тот момент, когда умник-искусствовед уже отошел к другой компании, а зритель все еще стоит перед работой, на которой ветка дерева продета сквозь железные кольца, укрепленные на железной же пла‑ стине. Если у зрителя и есть идеи по по‑ воду того, чем именно восхищаются зна‑ токи искусства, глядя на эту работу, то он обычно оставляет их при себе. Из страха сморозить какую‑нибудь глупость. Предположительно, 99,9 % людей, хоть раз в  жизни посещавших выставки мо‑ сковских концептуалистов, не  поняли, зачем они туда приходили. Еще  веро‑ ятнее, что  они испытали раздражение от непонимания якобы модного перфор‑ манса. При этом все время хотелось спро‑ сить: «На кой черт это кому‑то нужно?». А также «Почему это – искусство?» и, на‑ конец, «Что хотел сказать этой долбаной веткой художник?». Не думайте, что от‑ вета нет. Он есть, но  придется изучить тонны изданий типа «ХЖ» (то есть «Худо‑ жественного журнала»), прочесть статьи Пригова, Кабакова и Гройса, послушать лекции Бакштейна – овчинка, короче го‑ воря, не стоит инвестиций. В результате вы просто поймете, что этим людям очень хотелось не  писать картины или  ваять скульптуры, а понять, как собственно ра‑ ботает искусство. Такой себе самоанализ для узкого круга. Самое внятное определение концепту‑ ализма дал основатель течения Джозеф Кошут: «Основное значение концептуа‑ лизма, как мне представляется, состоит в  коренном переосмыслении того, ка‑ ким образом функционирует произве‑ дение искусства – или как функциони‑ рует сама культура: как может меняться смысл, даже если материал не  меняет‑ ся». Самое поэтическое – Кабаков: «Ху‑ дожник начинает мазать не по холсту, а по зрителю». Собственно, если  бы стоматолог за‑ ботился о  смысле и  назначении своей

2

работы, он бы в  качестве результата показал зрителям больной зуб, в  кото‑ ром дупло заделали при помощи гипса или какого‑то другого материала, и по‑ этому зуб перестал болеть. Когда худож‑ ник показывает зрителю, как он думает и о чем, а также рассуждает при помо‑ щи своего собственного произведения о том, как он воздействует на зрителя, – это, по сути, и есть концептуализм. Разбираться в  этих материях было  бы в  общем‑то  некому и  незачем, если  бы

концептуализм не стал одним из  маги‑ стральных течений в искусстве. И теперь, вместо того чтобы разглядывать в музее рубенсовскую стопудовую тетку с целлю‑ литом, мы смотрим на видеозапись При‑ гова, в течение трех часов на камеру чита‑ ющего маловнятные стихи, параллельно выбрасывая из корзины грязное женское белье. Впрочем, это общемировые тен‑ денции: количество тотальных инстал‑ ляций и  странных коллективных действ в  последние полстолетия существенно

3

№ 17* февраль 2011

| 61


арт 1

увеличилось. И если на  этих, с  позволе‑ ния сказать, художественных мероприя‑ тиях и выставляются привычные для обы‑ вательского глаза холсты, то изображено на  них бог весть что. Например, схемы, графики, а по ним – жирные мухи. Какое нам дело до всех этих заумство‑ ваний? Да, в общем‑то, никакого. Можно сказать, что все вышеизложенное – при‑ сказка. А сказка только здесь и начинает‑ ся. В семье как раз такого очень крутого московского романтического концептуа‑ листа Виктора Пивоварова (кстати, ныне здравствующего, как и другие его сорат‑ ники  – Кабаков, Монастырский и  пр.) в 1966 году родился мальчик. Папа маль‑ чика, как и  многие другие художникиконцептуалисты, конечно, не выставлял свои работы напоказ советским искус‑ ствоведам  – за  такие художества мог‑ ли и в психушку лет на десять упрятать. Поэтому работал он в журналах «Кроко‑ дил» и  «Мурзилка», а  также книжным, по  большей части детским, графиком. Рисовал картинки, растил сына вместе с  супругой Ириной (кстати, популярной поэтессой, автором полюбившегося мно‑ гим стихотворения «Жирафа и  очки»). Воспитание, надо полагать, было самым что ни на есть концептуальным, посколь‑

ку вырос мальчик Паша, ныне известный всем как Павел Пепперштейн, человеком весьма веселым, ироничным продолжа‑ телем и по  совместительству критиком папиного дела. К тому же именно он при‑ думал концептуальный термин «совриск». То  есть сокращение от  термина «совре‑ менное искусство»  – только в  саркасти‑ ческом, мутно-тошнотворном значении этого слова. А самого себя окрестил «пси‑ ходелическим реалистом». Определение не  ахти какое, да? Зато сами работы, по  счастью, сложности восприятия не вызывают. Вообще пози‑ ционировать себя как художника Павел стал довольно рано и  начал, надо ска‑ зать, бодро. Окончив Пражскую акаде‑ мию искусств, 21‑летний Павел вернулся в родную Москву, встретился с Сергеем Ануфриевым и  Юрием Лейдерманом, тоже людьми молодыми и энергичными, и во времена загнивающего и распада‑ ющегося Совка они быстро сообразили на троих группу с несколько отталкива‑ ющим названием «Инспекция «Меди‑ цинская герменевтика», а  самих себя стали называть «медгерменевты». Чем  только не  занимались чудны́ е медгерменевты! В  первую очередь раз‑ влекались. А  развлекаясь, издевались 2

62 | № 17* февраль 2011

3

1. «Доллар и циклоп», 2008 2. «За синий платочек», 2004 3. «Флаг Мордора», 2010 4. The Gigantic, проект «Город Россия», из серии «Ландшафты будущего», 2007 5. English Squarе, 2010 6. Без названия, из серии From Mordor With Love, 2010

и подтрунивали над всеми и вся – в пер‑ вую очередь над  старшим поколением московских концептуалистов. Они вро‑ де бы и шли по стопам отцов, но играли при  этом по  своим правилам. Главное, что медгерменевтам удалось сделать, – срастить довольно сложную философию с  простым, всем понятным визуальным рядом, практически наглядной агитаци‑ ей. Кто нарисовал серию работ, имитиру‑ ющих то или иное заболевание психики у  художника? Павел Пепперштейн. Вот работа художника-шизофреника, вот  – художника-имбецила. Кто создал альбом «Ленин», где собраны портреты вождя, якобы выполненные детьми, наркома‑ нами, деклассированными элементами и теми же московскими концептуалиста‑ ми? Пепперштейн. Кто на  одной очень влиятельной международной биеннале прямо на улице изображал жизнь и стра‑ дания каштанов? Не каштанов-деревьев, надо уточнить, а каштанов-плодов? Мед‑ герменевты. Кто  написал «Манифест против современного искусства», обви‑ нив его, то есть совриск, в коммерциали‑ зации, то  есть продажности? И  начитал этот программный уже текст в виде рэпа? Кто катал банку супа «Кэмпбелл» в коля‑ ске по  Потемкинской лестнице? Это он, это он, это Паша Пепперштейн. В конце концов состав «Медгерменев‑ тики» изменился: Лейдерман решил сделать сольную карьеру, а к  Пеппер‑ штейну и  Ануфриеву присоединился Владимир Федоров. Так они все поныне и  здравствуют. Но  групповыми заняти‑ ями Пепперштейн не  ограничился: он вместе с  Ануфриевым написал чуть  ли не лучшее русское фэнтези – за что, ко‑ нечно, оба были обвинены в пропаганде наркотиков, в  частности психоделиков. Впрочем, обвинение почти справедли‑ вое. Кому, в  самом деле, могло прийти на ум написать толстенную а-ля «Война


арт и мир» книжку о Великой Отечественной войне, где все герои – персонажи сказок? То есть война войной, но это только ви‑ димая нам, простым обывателям, часть реальности. А в реальности не-пещерной (по Платону), а высшей, до которой мно‑ гим еще  расти и  расти, бой идет между силами вражеских авторских сказок вро‑ де штандартенфюрера Карлсона и  на‑ шими народными героями – Бабой-ягой, Машенькой и  Медведем. Не  забудем, конечно, о  Колобке, которому предсто‑ ит съесть главного героя, парторга Ду‑ наева, для того чтобы он прошел обряд инициации и  смог очистить Расею-ма‑ тушку от фашистской скверны. В общем, пересказ содержания книги ее прелести не передает, разумеется. Но в целом, со‑ гласитесь, может объяснить настоятель‑ ные намеки на передозировку галлюци‑ ногенных препаратов. Сие величайшее произведение носит название «Мифогенная любовь каст», содержит 476 страниц в каждом из двух томов и издано было в 1999 году. Как раз тогда имя Пепперштейна и его подель‑ ника Ануфриева, да и  самой группы «Медгерменевтика» стало известно если не  широкому кругу читателей и  зрите‑ лей, то хотя бы людям, смотрящим теле‑ визор и  читающим газеты. Шуму было довольно много. Пепперштейн, к слову, до сих пор довольно активно занимается писательством, и  сборники его расска‑ зов  – вещь, вставляющая не  хуже пси‑ хотропных препаратов, как утверждают те, кто пробовал и то и другое. Через десять лет после выхода книги вечно развлекающий всех парень вырос во что‑то вроде «чести и совести» нации мечтателей, художников совриска. Он представлял Россию на  53‑й Венециан‑ ской биеннале в  2009  году, а  чуть рань‑ ше, в  2007‑м, выставил, похоже, самую знаменитую серию своих работ под  об‑

4

щим названием «Город Россия» в галерее «Риджина». Предварительно написав от‑ крытые письма Путину, Лужкову и Матви‑ енко о том, что они ответственны не только за разрушение исторического облика Мо‑ сквы и Санкт-Петербурга, но и за смерть души этих двух городов. И предложил соз‑ дать новый город, город Россия, где бы все могли отдать дань архитектурным проек‑ там героического супрематизма – башни Кандинского, офисные центры Малевича, в  виде черных кубов или  разноцветных спиралей (это к Кандинскому, разумеет‑ ся). Вот куда стоит вкладывать деньги го‑ сподам олигархам, считает Пепперштейн. Сейчас он снова на  слуху: в  феврале 2010‑го вышел его новый сборник рас‑ сказов «Весна», газета Guardian про‑ шлой весной назвала его «художником недели», наконец, на Sotheby’s его гра‑ фика взяла рекорд  – 4 тысячи фунтов. Для  идейного борца с  продажностью совр­и ска даже такая цена, наверное, оказалась ударом ниже пояса.

медгерменевтам удалось срастить довольно сложную философию с простым, всем понятным визуальным рядом

Пепперштейн – идеальный концептуа‑ лист: его идеи всегда лучше, чем их реа‑ лизация (что, конечно, не касается «Ми‑ фогенной любви каст», потому как столь виртуозное владение матом, литератур‑ ным русским, сказовым штилем и  диа‑ лектизмами попробуйте‑ка найти еще в русской литературе). Но даже среди его странной, насыщенной ассоциациями, символами, перетекающими друг в друга, цитатной иронией и  смыслами графики всегда можно выбрать себе что‑нибудь по  душе. Например, рисунок, стилизо‑ ванный под  советский плакат, «Обамамама». Или  вот такой детский морской пейзаж, поверх которого разноцветными буквами написано «Нравится этот рису‑ нок? Хочешь купить? А деньги у тебя отку‑ да? Если ты кого‑нибудь обманул, жестоко обошелся, ограбил простодушных добрых людей, то  лучше забудь об  этом рисун‑ ке». Можно быть уверенным, что  такой совриск никто не купит – и не из‑за его мультипликационности или  примитив‑ ности. Вкладывали деньги и не  в  такое. А  именно из‑за  надписи: Пепперштейн предлагает всем, в том числе и художни‑ кам, иметь совесть. Но вот как раз с ней‑то у работников фабрики contemporary art туго. Как и с идеями.

6

5

№ 17* февраль 2011

| 63


арт

Ценаподлога Кто бренных ценностей взалкал – Втоптал живую душу в кал.

Себастьян Брант, «Корабль дураков», 1494

Истории поддельного искусства

текст: Алексей Графф 64 | № 17* февраль 2011


арт

С

колько существует искусство, ровно столько его подделывают. К примеру, творческие находки жи‑ телей Древнего Египта неизбежно становились «источником вдохновения» для художников и ремесленников из со‑ седних стран. Искусство Месопотамии активно копировалось в странах Ближ‑ него Востока, Средней Азии и  порою в  Китае. И  даже могущественная Рим‑ ская империя не  гнушалась подделок, не только заимствовав основные каноны красоты у эллинов, но и попросту тира‑

жируя в угоду богатым патрициям тыся‑ чи древнегреческих статуй. Так что подделывание картин, скульптур, ювелирных изделий с целью обогащения существовало с незапамятных времен. Со временем сформировалась своего рода бизнес-структура, в  которую оказались втянуты изготовители, дилеры, покупате‑ ли, страховые агентства, правоохранитель‑ ные органы. По оценкам экспертов, объем средств, ежегодно выручаемых от продажи фальшивок, составляет от 8 до 50 % от об‑ щей суммы сделок на арт-рынке.

При этом на  сегодняшний день копии шедевров, будучи выявленными, не унич‑ тожаются. Талантливые подделки стали цениться очень высоко, их авторы нередко удостаиваются персональных выставок, а  сами фальшивки продаются с  аукцио‑ нов за  шестизначные суммы, приравни‑ ваясь к самостоятельным произведениям искусства. В  ремесленнической артели копиистов возник, можно сказать, неглас‑ ный дух соперничества и  конкуренции, который породил настоящих звезд среди художников-фальсификаторов.

Израиль Рухомовский

изведения. Чтобы французские специа‑ листы поверили, что именно он изготовил тиару, Рухомовский приехал в  Париж и на глазах у изумленных экспертов воссоз‑ дал часть драгоценного головного убора. Как потом выяснилось, в облапошивании знаменитого музея участвовали махина‑ торы и жулики – братья Хохманы. Именно они придумали легенду о том, что тиара была найдена на юге России, на террито‑ рии Древней Ольвии. Им  же через под‑ ставных лиц удалось «нагреть» Лувр на миллион франков.

персональная выставка художника в Гаа‑ ге закончилась провалом. Особенно из‑ девался над его произведениями масти‑ тый искусствовед Абрахам Бредиус, слывший поклонником голландского жи‑ вописца XVII  века Яна Вермеера. Оби‑ женный на Бредиуса и на весь мир, ван Меегерен начал создавать картины в духе великого голландца. Первая же ра‑ бота, «Христос в Эммаусе», была куплена Королевской галереей Роттердама за 500 тысяч гульденов. Воодушевленный ху‑ дожник принялся штамповать «Вермее‑ ров», одного из  которых в  1943  году он продал неравнодушному к  искусству рейхсмаршалу Герману Герингу. Два года спустя картина «Христос и грешница» и еще четыре работы, приобретенные дру‑ гими высокопоставленными немецкими чиновниками, были обнаружены в  фа‑ шистских архивах. Голландские власти предъявили художнику обвинение в рас‑ продаже национального культурного до‑ стояния приспешникам Гитлера. За колла­борациони­зм ему грозил солид‑

Деятельность фальси‑ фикаторов в XIX  веке была активной, но осо‑ бо своими масштабами не  поражала. Лишь единожды дело о фаль‑ шивке по‑настоящему всколыхнуло обще‑ ственность  – когда Лувр купил золотую ти‑ ару, якобы созданную скифскими кочев‑ никами. На деле же тиара оказалась де‑ лом рук одесского ювелира Израиля Рухомовского. Росший в ортодоксальной еврейской семье, Изя с детства проявлял непреодолимую тягу к искусству. Он само‑ стоятельно овладел ювелирным и гравер‑ ным мастерством, некоторое время рабо‑ тал в  лучших ювелирных мастерских Киева, а позже перебрался в Одессу. Каса‑ тельно «дела с тиарой» мастер подтвер‑ дил, что именно он создал данное укра‑ шение, не предполагая, однако, что оно попадет в Лувр под видом античного про‑

Хан Ван Меегерен

Начало художествен‑ ной карьеры ван Мее‑ герена было многообе‑ щающим. Еще будучи студентом, за  одну из своих акварелей он получил золотую ме‑ даль Делфтского тех‑ нического университе‑ та. Однако первая

в XIX веке общественность пережила шок, когда Лувр купил золотую тиару, якобы созданную скифскими кочевниками

1

1. Псевдоскифская тиара царя Сайтафарна 2. Картина, стилизованная под голландского живописца XVII века Яна Вермеера, «Христос в Эммаусе», Хан ван Меегерен, 1934

2

№ 17* февраль 2011

| 65


арт ный тюремный срок. Тогда‑то и было сделано шокирующее признание, что все полотна, которыми он почти де‑ сять лет пичкал рынок искусства, были написаны им самим. Продажа Герингу фальшивок объяснялась как акт патрио‑ тизма – желание просто одурачить на‑ цистов. Для проверки подлинности фак‑ тов копиист был на  шесть недель помещен под арест в специально арен‑ дованном доме, где должен был в при‑ сутствии экспертов нарисовать еще одну картину. Так появился его последний «шедевр» – «Молодой Христос, пропо‑ ведующий в храме». Ван Меегерен был осужден за подделку произведений ис‑ кусства и приговорен к одному году тю‑ ремного заключения. Месяц спустя, в возрасте 58  лет, он скончался от  сер‑ дечного приступа, чему, как  поговари‑ вают, способствовало многолетнее упо‑ требление алкоголя и наркотиков.

Элмир де Хори

Одним из самых извест‑ ных аферистов в  мире искусства был венгр Элмир де Хори (он  же Элмир фон Хоури, он  же барон Элмир Хоффман, он  же Жо‑ зеф Дори, он же Жозеф Дори-Бутен). Вместе с  подельником, быв‑

шим танцором балета Фернаном Легро, ему удалось реализовать на американ‑ ском рынке множество фальшивых поло‑ тен Модильяни, Пикассо, Матисса. Зада‑ чей де Хори было исключительно написание картин, а его молодой напар‑ ник взял на себя поиск богатых клиентов. При перевозке фальшивок через границу на вопрос таможенников: «Что в чемода‑ не?» – Легро неизменно отвечал: «Ко‑ пии». Отказываясь ему верить, сотрудни‑ ки таможни приглашали экспертов, которые заключали, что работы на самом деле подлинные. Несмотря на то что при‑ ходилось платить немалые штрафы, на  руках все  же оставались экспертные заключения, позволявшие продавать подделки за  огромные суммы. Сам де Хори с 1961 года жил на Ибице, выдавая себя за богатого аристократа в изгнании. Он селился в  шикарных особняках, где устраивал светские вечера, на  которые приглашал всю элиту острова. Согласно легенде, де Хори нажил себе огромное состояние на продаже произведений ис‑ кусства и дружил со многими знаменито‑ стями, включая Сальвадора Дали. Безоб‑ лачная жизнь продолжалась до  того момента, пока не арестовали его главного сообщника. Фернан Легро и  его любов‑ ник Реаль Лессар попались на  продаже фальшивых картин модернистов техас‑ скому нефтяному магнату. Элмир де Хори впал в депрессию и в 1976 году покончил

1

66 | № 17* февраль 2011

2

жизнь самоубийством, приняв смертель‑ ную дозу снотворного. До этого, правда, он успел стать героем фильма «Ф как фальшивка», снятого знаменитым Орсоном Уэллсом, и главным персонажем биографической книги Клиффорда Ир‑ винга (который сам впоследствии попал‑ ся на подделке, состряпав липовую био‑ графию миллиардера Говарда Хьюза).

Мануэль Пухоль Баладас

Беспрецедентный под‑ лог был совершен в конце 70‑х годов про‑ шлого века. Когда ве‑ л и к и й п р о в о к ато р Сальвадор Дали забо‑ лел паркинсонизмом и уже не  мог держать в  руках кисти, удиви‑ тельным образом но‑ вые картины с его подписью продолжа‑ ли появляться на  выставках-продажах с  завидной частотой. Их  автором был молодой испанский художник Мануэль Пухоль Баладас, которого привлекла к  этой работе верная спутница Дали  – Гала. С 1979 по 1981 год Баладас создал около 400 акварелей, рисунков, литогра‑ фий, написал две сотни полотен маслом. Когда все раскрылось, Дали заявил, что  подделки отличные и  вполне мог‑ ли бы сойти за его труды в духе «магиче‑ ской вещественности».


арт

3

Элизабет Дурак

Существуют в мире и весьма экстравагант‑ ные способы подделки. Например, раскрутка вымышленного живо‑ писца с  экзотической биографией, кисти ко‑ торого приписываются собственные произве‑ дения. Этим путем по‑ шла выпускница одной из  художествен‑ ных школ Австралии  – Элизабет Дурак (фамилия, кстати, не псевдоним). За не‑ сколько лет она написала сотни картин под именем несуществующего аборигенасамоучки Эдди Бурропа. Миссис Дурак четко уловила веяния 1970‑х с их  модой на этнические мотивы в живописи и попу‑ лярностью наивного искусства как таково‑ го. Подделка раскрылась, когда художницу попросили представить публике самого Бурропа. Нанятый ею туземец оказался алкоголиком и не  смог даже вывести на бумаге ровную линию. Элизабет отде‑ лалась символическим наказанием. Суд учел смягчающие обстоятельства, ведь благодаря ее поступку в мире вырос инте‑ рес не только к искусству аборигенов, но и к австралийскому континенту в целом.

Джон Майатт

В 1980‑х годах англий‑ ский аферист Джон Коккетт (он  же Джон Дрю) продавал фаль‑ шивые картины Бена Николсона и других из‑ вестных авторов, напи‑ санные его сообщни‑ ком  – непризнанным художником Джоном

4

Майаттом. Коккетт уговорил своих знако‑ мых, имеющих влияние на арт-рынке, подписать документы, свидетельствую‑ щие о том, что картины принадлежат им, а  также состряпал письма, якобы напи‑ санные подделанными художниками. Мало того, он также нашел способ про‑ никнуть в  архивы известных музеев (та‑ ких, как Галерея Тейт или Институт совре‑ менного искусства в  Лондоне) и  внес названия подделок в официальные рее‑ стры работ. Коккетт был арестован Скот‑ ленд-Ярдом в 1999 году и  приговорен к  шести годам тюремного заключения. В том же году и сам Майатт угодил в тюрь‑ му. Освободившись через год, он продол‑ жил создавать искусные копии, правда, теперь уже подписывая их своим именем.

Петра Куяу

Если о подделках работ известных мастеров знают все, то о поддел‑ ках подделок слышали немногие. Одним из лучших копиистов ХХ века считается Конрад Куяу, который подделы‑ вал картины Пикассо, Ван Гога, известных им‑ прессионистов, но наибольшую популяр‑ ность приобрел, фальсифицировав тай‑ ные дневники Гитлера. Если  бы Конрад не умер десять лет назад от рака, он бы, несомненно, испытал чувство гордости за свою внучатую племянницу Петру, ко‑ торая своеобразно продолжила начатое им дело и… оказалась на скамье подсуди‑ мых. Когда ее деда признали гениальным мошенником, стоимость изготовленных им подделок поползла вверх. Прозорли‑ вая Петра смекнула что к чему и оператив‑

1. Картина, стилизованная под Амедео Модильяни, «Женский портрет», Элмир де Хори, 1975 2. Картина, стилизованная под Пабло Пикассо, «Кадакес», Джон Майатт, 1910 3. Картина, стилизованная под Фернана Леже, «Без названия», Элмир де Хори, 1972 4. Одна из работ Элизабет Дурак, творившей под именем несуществующего аборигена-самоучки Эдди Бурропа

но занялась «клонированием» дедовой подписи на дешевых китайских копиях Каналетто, Моне и голландских мастеров. Фальшивая подпись увеличивала стои‑ мость десятиевровых полотен в сотни раз. 51‑летняя Петра Куяу на суде призналась в  продаже 40 работ на  общую сумму 300 тысяч евро. Полиция узнала о мошен‑ нице три года назад от одного из учеников Конрада Куяу, который обратил внимание на  то, что за  последний год в  Интернете появилось очень много арт-предложений, приписываемых его наставнику.

Шимпанзе Банги

Курьезный случай про‑ изошел в 2006  году в Германии. Он пошат‑ нул распространенное убе­ждение, что талант‑ ливыми художниками в мире поддельного ис‑ кусства могут быть только люди. Директор Музея искусств в  не‑ мецком городе Моритцбурге фрау Катя Шнейдер допустила непростительную для  знатока живописи ошибку. Увидев картину, состоящую из  нагромождения ярких мазков разноцветных красок, она уверенно предположила, что  полотно принадлежит кисти известного предста‑ вителя абстрактного экспрессионизма Эрнста Вильгельма Ная, лауреата премии Гуггенхайма. Каково же было удивление, когда она узнала, что сие творение – дело лап шимпанзе по имени Банги. Сотрудни‑ ки зоопарка подтвердили, что  картина принадлежит кисти их  31‑летней подо‑ печной. Особую ценность ее работам при‑ дает то обстоятельство, что их очень мало. Беда не в том, что Банги мало рисует, про‑ сто плоды ее творчества безжалостно рвет ее сородич Сашо, делящий с ней клетку. Вероятно, талант подруги-художницы вы‑ зывает у ухажера чувство ревности. № 17* февраль 2011

| 67


гурманы Как хорошо с приятелем вдвоем Сидеть и пить простой шотландский виски И улыбаясь вспоминать о том, Что с этой дамой вы когда-то были близки. Александр Вертинский

Внимая горным

потокам текст: Алексей Левченко

Речь пойдет о виски. Производители разных сортов этого напитка недаром восхищенно говорят об уникальности и важности своей воды. Ведь когда снег, покрывающий вершины шотландского высокогорья Хайлендс, начинает таять и, стекая по скалам, превращается в горные потоки, их водой и наполняются хранилища винокурен, производящих элитный виски. 68 | № 17* февраль 2011


гурманы

Н

Glenrothes 13 Years Old Single Malt Scotch Whisky Hart Brothers

а Западе виски пользует‑ ся заслуженным уважением: из  40  самых популярных креп‑ ких напитков мира 19 – различ‑ ные марки виски. Весомый аргумент! Несмотря на  тот факт, что  существует много стран-производителей виски, только три из них  – Шотландия, Ир‑ ландия и  США – превратили обычное, «дедовское» производство в настоящее искусство. Необходимо отметить и  ка‑ чество этого напитка у производителей из Страны восходящего солнца – япон‑ ский виски успешно продается по всему миру и с каждым годом растет в цене. История начала производства виски теряется в  глубине веков. Считается, что  искусство приготовления этого ал‑ когольного напитка было принесено в  Шотландию миссионерами. Они на‑ зывали его uisge beatha  (произносится «ушке баа») – «вода жизни». Первое упоминание о  uisge beatha или виски, в свитках казначейства Шот‑ ландии относится к  1494  году: «Выдать восемь боллов солода брату Джону Кору для изготовления aqua vitae». Латинский термин aqua vitae – «вода жизни»  – был принят в  Средневековье по  всей Европе, так как  латынь была языком науки. В Шотландии до XV века в письменных упоминаниях чаще встре‑ чается латинский вариант этого слова, а не кельтский аналог uisge beatha.

Название напитка постепенно изме‑ нилось до uiskie, а потом превратилось в whisky. Первыми производителями виски ста‑ ли монастыри Шотландии. Монахи ис‑ пользовали простейшие перегонные аппараты, производившие скромное количество продукции. Впрочем, много ее и не требовалось – напиток исполь‑ зовался исключительно как  лекарство. Но  вскоре технология вышла за  мона‑ стырские стены и  распространилась в фермерской среде. В  1579  году парламент Шотландии принял закон, разрешающий производ‑ ство напитка только дворянству и знати. Местных фермеров это не смутило – ко‑ личество виски, производимого теперь подпольно, только увеличилось. Поняв всю бесполезность ограниче‑ ний, правительство Англии ввело моно‑ полию на  производство виски. Власти дали официальное разрешение на про‑ изводство лишь 8 крупным винокурням, которые при  помощи солдат вытесни‑ ли с  рынка средних производителей. В 1823 году англичане сделали шаг на‑ встречу производителям, узаконив мно‑ гие новые винокурни и  снизив налоги на производство. Во  второй половине XIX  века, после внедрения установки Коффи, вино‑ курни сумели значительно увеличить объем выпускаемой продукции, и  про‑

изводство виски встало на промышлен‑ ные рельсы. Появились первые крупные фирмы, занимавшиеся исключительно виски, получило распространение сме‑ шивание нескольких различных марок напитка, которые в совокупности давали новые уникальные ароматы и неповто‑ римые ощущения.

Типы шотландского виски

Сегодня, когда говорят о виски, его обычно делят на шотландский и «осталь‑ ной» – ирландский, американский, ка‑ надский, японский и  даже индийский. Виски – предмет национальной гордо‑ сти шотландцев. В  английском языке даже существует два способа написания слова «виски»: whisky – обозначающее шотландский виски, скотч, и  whiskey  – остальной виски. Шотландский виски делят на single whisky – виски, выгнан‑ ный на одном заводе, и blended whisky – смешанный (купажированный) виски, это продукт смешения нескольких single whisky или виски, изготовленных на раз‑ ных заводах. Определение single  – одиночный  – имеет отношение к заводу. А слово malt (солод) или  grain (зерно)  – относится к сырью, из которого этот виски произ‑ веден. Single malt whisky – солодовый виски одного завода, а single grain whisky  – зерновой виски одного завода.

Интересные факты о виски

В СССР выпускалась одна марка виски, близкая к канадскому типу, – «Виски-73». Сырьем для него служили ректификованный спирт и ароматические препараты, закупаемые у иностранных фирм. Изделие особым успехом у населения не пользовалось

№ 17* февраль 2011

| 69


Single cask – солодовый виски, разли‑ тый из одной бочки. Виски такого типа, как правило, бывает бочковой крепости (Cask Strength). Это довольно редкий и штучный товар. Купажированный виски бывает двух типов – blended malt whisky – купаж со‑ лодовых виски и просто blended whisky, в состав которого входят как зерновые, так и солодовые виски. Купажирование позволяет нейтра‑ лизовать иногда слишком тяжелый или  резкий тон односолодовых состав‑ ляющих и  получить новые интересные комбинации вкуса. Виски употребляют straight (непосред‑ ственно) с добавлением воды. В любом виде его пьют из  прозрачных стаканов цилиндрической формы с толстым дном, простота и  элегантность которых под‑ черкивают достоинства самого напитка. Любители используют небольшие ста‑ каны, если пьют виски straight, и более вместительные, когда подают его с куби‑ ками льда (on the rocks). Чтобы получить максимальное удовольствие от  single malt, рекомендуется пить его без добав‑ ления чего бы то ни было.

Macallan 55 Year Old Lalique Crystal Decanter Speyside Single Malt Scotch Whisky Distillery Bottling

Springbank 13 Years Old Single Malt Scotch Whisky Duncan Taylor

гурманы

Dalmore 50 Year Old Decanter Highland Single Malt Scotch Whisky Distillery Bottling

Glenfiddich 1937 Vintage Rare Collection Lowland Single Malt Scotch Whisky Distillery Bottling Glenfiddich 40 Years Old Dynasty Decanter Speyside Single Malt Scotch Whisky Hart Brothers

Dalmore – Selene / 58 Years Old Highland Single Malt Scotch Whisky Distillery Bottling

Мы сделали подборку лучших представителей Шотландии, доступных на украинском рынке Молты от независимых ботлеров: Hart Brothers (malts), Duncan Taylor (malts), Duglas Laing (malts). Бленды (Blended Scotch Whisky): Dewars, BlackBull. Независимый ботлер месяца: Hart Brothers – эта независимая компания была основана в 60‑х годах XX века двумя братьями, Дональдом и Элистером Хартами. Основная специализация компании – независимый розлив редких и раритетных односолодовых виски, а ее продукция

Виски месяца:

Glenfiddich Dynasty Decanter 42YO, Speyside, Hart Brothers. Это очень редкий сорокалетний виски района Спейсайд, дистиллированный в 1964 году. Бутылка выполнена из высококачественного хрусталя, предназначенного специально для этого выпуска, и имеет форму короны. Медальоны, украшающие бутылку по бокам, на которых изображены члены знаменитого 70 | № 17* февраль 2011

сегодня считается одной из самых лучших на рынке. В последние годы на помощь отцам пришли сыновья, Эндрю и Джонатан, и это дает все основания надеяться, что и в будущем Hart Brothers будет радовать ценителей подлинными шедеврами. королевского дома Стюартов, обрамлены серебром. Всего выпущено 500 экземпляров, каждый из которых имеет печать с серийным номером. Напиток поставляется с исторической брошюрой и подписанным сертификатом в черной лакированной шкатулке, что делает этот выпуск уникальным и, без сомнения, наиболее престижным в настоящее время.

Интересные факты о виски  Немногие любители вина знают, что солодовый виски полезнее красного вина, поскольку содержит больше эллаговой кислоты – антиоксиданта, способного противостоять сердечным заболеваниям и даже остановить развитие раковых клеток. Вероятно, именно поэтому во времена сухого закона в США виски был единственным разрешенным алкогольным напитком, но только для «медицинских нужд». Виски Laphroaig легально продавался в американских аптеках как лекарство.  В мире ежесекундно покупается более 30 бутылок шотландского виски. Шотландского виски в мире продается почти в 2 раза больше, чем канадского, американского, японского и ирландского, вместе взятых.  Самым крупным в мире производителем и потребителем виски, как ни странно, является Индия.  Во Франции за месяц продается больше виски, чем коньяка – за год.  Бутылка виски может храниться 100 лет, при этом напиток не теряет вкусовых свойств. После вскрытия виски может безболезненно храниться еще 5 лет.


поисках Однажды Clash обратился к фотографу Андрею Сарымсакову и героине «Самого лучшего фильма 3D» Екатерине Кузнецовой за снегом. С этой разновидностью осадков в родных пенатах туго, и по сложности такую задачу можно сравнить разве что с походом за молодильными яблоками. Удалось нам дождаться от наших героев зимой снега или нет, вы можете увидеть на этих страницах.

72 | № 17* февраль 2011


№ 17* февраль 2011

| 73


74 | № 17* февраль 2011


№ 17* февраль 2011

| 75


76 | № 17* февраль 2011


№ 17* февраль 2011

| 77


78 | № 17* февраль 2011


№ 17* февраль 2011

| 79


80 | № 17* февраль 2011


№ 17* февраль 2011

| 81


82 | № 17* февраль 2011


Фотограф: Андрей Сарымсаков (http://sarymsakov.com ) Ассистент: Дмитрий Ромас Визаж, прически и стиль: Ксения Попова

№ 17* февраль 2011

| 83


тенденции

Фрагменты грации В

фото: Владимир Босак

ежегодном мероприятии Trade Mark Defile, объеди‑ няющем показы коллекций торговых марок и вторых линий украинских дизайнеров, в этом году приняли участие ТМ TAGO, Miss M, Slanovskiy, Natali Bolgar, Константин Пономарев и меховая компания Beauty Fur. Среди представленной на подиуме деловой одежды, мехо‑ вых изделий и роскошных свадебных платьев даже самые искушенные модники могли подобрать себе наряд по вкусу. 4

2

1

1, 2, 4. Natali Bolgar 3, 5, 6. Свадебные платья от Slanovskiy 7, 11, 14. Miss M 8, 9, 10, 12. Константин Пономарев 13, 15, 16. TAGO

5

3 6

84 | № 17* февраль 2011


тенденции 8 9 10

7

12

11

13

15 16

14

№ 17* февраль 2011

| 85


тенденции

1

2

3

4

6

5 11

10

7

8

9

1. Образ – Sonia Rykiel 2. Тени для век – Dior New Look 3. Сумка – Nina Ricci 4. Браслет – Philippe Audibert 5. Платок – Emilio Pucci 6. Часы – Michael Kors 7. Парфюм – Blumarine 8. Обувь – Giuseppe Zanotti 9. Cерьги – Bottega Veneta 10. Платье – Emilio Pucci 11. Кольцо – Marc by Marc Jacobs

стиль: Сергей Загоруй 86 | № 17* февраль 2011


ЗИМА-2011

MUST-HAVE Эклектичная этника – главный козырь сезонной коллекции Жан-Поля Готье. Умело смешивая красочность образов индЕйской и мексиканской культур, кутюрье придал им вполне достаточно носибельности.

Emilio Pucci

Fendi

МЕХОВЫЕ БУДНИ Не секрет, что мех – это всегда тепло, потрясающе элегантно и ультрасовременно. Именно так выглядят меховые наряды от известных дизайнеров. Марка Fendi поражает безупречным кроем и выдержанностью в цвете. Доминируют на подиуме черные, коричневые и рыжие оттенки. Питер Дундас свою коллекцию для дома Emilio Pucci целиком посвятил богеме. Роскошные шубы, опоясанные широкими ремнями, подчеркивают женственность фигуры и придают образу изысканную сексуальность.

Giambattista Valli

Lanvin

АРХИТЕКРУРА МОДНОГО КРОЯ

Jean Paul Gaultier

текст: Сергей Загоруй

тенденции

Объемные формы – ключевой мотив холодного сезона. Альбер Эльбаз, дизайнер дома Lanvin, вернулся к беспроигрышным ретроформулам – динамичным складкам и широким плечам. Создавая коллекцию, модельер сохранил чувство умеренности и довел архитектуру кроя почти до совершенства. Объемное пальто из верблюжьей шерсти кофейно-молочного оттенка, кокетливо обнажающее кисти рук, – отличный рецепт зимнего соблазна от Giambattista Valli. № 17* февраль 2011

| 87


тенденции

1

2

3

4

5

12

10 6

11

7

8

9

1. Образ – Kenzo 2. Часы – Maurice Lacroix 3. Платок – Alexander McQueen 4. Парфюм – Ralph Lauren 5. Ручка перьевая – Montblanc 6. Сумка для лэптопа – Paul Smith 7. Портмоне – Hugo Boss 8. Обувь – Lanvin 9. Кардхолдер – Louis Vuitton 10. Пиджак – Paul Smith 11. Фляга – Dunhill 12. Галстук – Нermes

88 | № 17* февраль 2011


тенденции

ЗИМА-2011

MUST-HAVE Коллекция от Byblos производит в этом сезоне шокирующий эффект. Искусственно растянутые свитера с обвисшими воротами, укороченные брюки и бесформенные пальто смотрятся, как стильно подобранные вещи из секонд-хенда.

Roberto Cavalli

Michael Kors

КАПИТАНЫ ПОДИУМА Истинных капитанов вывел на подиум Roberto Cavalli. Отличительным знаком мужского гардероба в его коллекции стали двубортные укороченные пальто и куртки с оригинальной армейской символикой. Неповторимость марки Michael Kors в полной мере проявилась в ее стилистической непринужденности. Кожаные куртки с меховым воротом и шерстяные брюки цвета бутылочного стекла – отличный способ пережить зиму не ежась от холода и без лишней вычурности.

Emporio Armani

D&G

Byblos

СНОУБОРДИСТЫ В здоровом теле – здоровый дух! Поддерживая идею активного отдыха, модельеры заблаговременно позаботились о том, чтобы на горнолыжных курортах вы выглядели не менее стильно, чем в мегаполисе. Доменико Дольче и Стефано Габбана в своей второй линии D&G предложили полную брендовую экипировку для любителей зимнего экстрима. А Джорджио Армани, помимо комфортной дизайнерской одежды, вручил моделям фирменные сноуборды. № 17* февраль 2011

| 89


подиум

Агнесс Дейн На сегодняшний день Агнесс Дейн – одна из самых востребованных моделей мира. Неповторимое чувство стиля заметно выделяет ее среди прочих участниц дефиле, а стремительный взлет на «аллею славы» оставит в недоумении любого адепта фэшн-индустрии. текст: Сергей Загоруй 90 | № 17* февраль 2011

фото: Стивен Мейзел

ИСТОРИЯ ЗОЛУШКИ


подиум

«Я с детства предпочитала уличный стиль, а когда началась вся эта модельная карьера, эти примерки шикарных нарядов по десятку в день, у меня вообще пропало всякое желание следить за модой»

Р

одилась будущая королева подиума в пригороде британского Манчестера 16 февраля 1983 года. Детство Лора Холлинс (настоящее имя модели) провела в миниатюрном городке Россендейл, графство Ланкашир. Посещение католической школы своенравная барышня любила чередовать с вылазками на барахолки за поношенными «сокровищами», а в выходные колесила на скейтборде с лучшим другом Генри Холландом. Вечерами она вместе с Генри тайком от родителей бегала на  Канал-стрит  – танцевать на  местных дискотеках. На вечеринках коротко стриженную Лору частенько принимали за мальчишку, так и говорили: «Смотри, какой мальчик симпатичный». Каждый месяц голубоглазая леди меняла цвет волос – черный, белый, розовый, оранжевый – и гуляла в таком облике по улицам Россендейла на  высоченных каблуках. Родители не чинили препятствий дочери, зная, что ее эксперименты с внешностью вполне безобидны. Первые карманные деньги девушка заработала отнюдь не на  модном подиуме, а  вполне обыденным способом  – стоя над  фритюрницей в кафе Village Chippy. После трех лет работы официанткой в захолустном баре «золушка» выиграла свой первый

тинейджерский конкурс красоты – это был первый звонок для того, чтобы кардинально изменить свою жизнь. В  16  лет юная барышня решила сменить свое имя на  экзотическое Агнесс Дейн, а  заодно и  променять окраины рабочего Манчестера на  пропитанные модой лондонские улицы. С  переездом в  Лондон началось динамичное время в  ее жизни: новые знакомства, «экскурсии» на  лучшие блошиные рынки мегаполиса и, безусловно, вечеринки в клубах. «Как мы только не наряжались! Когда садились в такси, водитель говорил: «На маскарад собрались?» – вспоминает британка. Взрослая жизнь для Агнесс наступила внезапно. Точкой отсчета она называет судьбоносную встречу со  скаутом лондонского модельного агентства Models 1. Попытав счастья на  подиуме, бывшая официантка за  считанные дни превратилась в любимицу глянцевых изданий. Впервые о  дерзкой блондинке мир узнал после того, как в  ноябре 2006  года Стивен Мейзел снял ее для  обложки итальянского Vogue. С  этого знакового момента жизнь модели круто изменилась. Предложения работы сыпались, как из  рога изобилия: Alberta Ferretti, Anna Sui, Blumarine, Burberry, Chanel,

1. Агнесс Дейн с Генри Холландом – другом детства и по совместительству дизайнером популярной марки House of Holland 2. Экстравагантная дерзкая стрижка, бездна обаяния и сногсшибательный строгий white look подарили этой белокурой модели приставку «супер» 3. Обложка ноябрьского номера итальянского Vogue. Начинающая модель украсила собой знаменитое фэшн-издание в 2006 году и тем самым открыла для себя кратчайший путь на модный олимп

№ 17* февраль 2011

| 91


подиум

«Я получаю неимоверное удовольствие от игры на гитаре и пения, так что планирую продолжить этим заниматься и далее. Мне кажется, что надо позволять себе некоторые слабости, иначе зачем жить?» John Galliano, Marc Jacobs, Oscar de la Renta – неполный послужной список белокурой бестии, позавидовать которому может любая топ-модель. Неповторимый стиль Агнесс Дейн – ее визитную карточку  – не  спутаешь ни с чем другим: байкерские куртки из потертой кожи, измятые и  порванные джинсы, мужские пиджаки, растянутые леггинсы, бесформенные трикотажные топы и винтажный мех… Лондонское восприятие среды налицо. Где же еще, как не  в  Лондоне, возможно было взрастить столь эпатажный образ?! Благодаря ему обладательница титула «Супермодель года – 2007» по версии британской модной премии British Fashion Awards с легкостью завоевала всемирную любовь. По словам Агнесс, главной иконой сегодняшнего времени является королева Елизавета II. В  своем интервью газете The Sun девушка заявила: «Лично встретиться с  английской королевой  – моя 92 | № 17* февраль 2011

заветная мечта. Мне кажется, она очень интересный человек и нам есть чему у нее поучиться». В  начале 2008  года Агнесс получила официальный титул посланника британской молодежной культуры и  украсила собой культовый фэшн-журнал i-D Magazine. Номер издания был посвящен топ-модели и пестрил материалами, написанными самой Эгги (так ее называют близкие друзья). На этом голубоглазая красотка не  остановилась. Успешно реализуя свои творческие амбиции, девушка всерьез заинтересовалась музыкой. Сенсацией стало видео на песню Who, которую Агнесс исполнила с группой Five O’Clock Heroes. Работа в  студии зажгла целеустремленную блондинку азартом и  вдохновением: «Я  настроена покорить мировую роксцену. И это рано или поздно произойдет». Так это или нет – покажет время. А вот любимых мужчин Агнесс находит

исключительно в среде рок-музыкантов. Благодаря знакомству с  вокалистом американской рок-группы The Strokes Альбертом Хаммондом модель успешно перекочевала жить в Нью-Йорк, где совместно с  подругой, писательницей Фионой Бирн, запустила интернетжурнал о моде. Издание носит необычное название  – NAAG. Как  объясняет Эгги, это сочетание частей их имен  – 1. Известный бренд Anna Sui выбрал британскую супермодель лицом серии парфюмов Rock Me. По словам дизайнеров, Агнесс Дейн воплощает мощную и яркую энергетику рок-н-ролла 2. Агнесс Дейн с фронтменом рок-группы The Strokes Альбертом Хаммондом 3. Икона стиля на обложке культового i-D Magazine. Номер был целиком посвящен Агнесс Дейн, а сама обложка издания вошла в десятку лучших fashion covers в 2008 году


подиум

«В последнее время я пробую себя в различных ипостасях, однако роль актрисы оказалась для меня самой сложной. Зато все это дико интересно и не дает стоять на месте!»

FioNA и AGyness. Большая часть статей в  журнале принадлежит перу Фионы, которая занимает должность главного редактора. Сама Агнесс стала креативным директором нового проекта, а ньюйоркские таблоиды тут  же нарекли ее новым трендсеттером. Не  так давно экстравагантная супермодель решила попробовать себя в роли дизайнера, выпустив лимитированную серию футболок для японского бренда Uniqlo. В разработке коллекции соавтором длинноногой британки стала ее младшая сестра Эмили, переехавшая в  Нью-Йорк и  основавшая свое дизайнерское бюро HusseinDeyn. Коллекция Агнесс представлена оригинальными майками, украшенными принтами в стиле фотографий Polaroid. Помимо моды, дизайна и музыки, свое творческое эго звезда подиума успешно сублимирует в  кинематограф. Конечно, о  большом кино речь не  идет, но вот в короткометражке в жанре нуар под  названием Mean to Me новоиспеченной киноактрисе сняться все же удалось. Партнером модели по  съемочной площадке стал актер Линус Роач. Образ скупого подлеца, желающего избавиться от своей любовницы, удался ему на славу. Роль последней, естественно, досталась самой Агнесс. Об  актерских

1

3

2

4

способностях Эгги можно спорить, но то, что в фильме она выглядела роскошно, очевидно. Ее прическа в  стиле 1940‑х и шикарное платье от Zac Posen не остались незамеченными. Также стоит отметить участие британки в фильме «Битва титанов» французского режиссера Луи Летерье. По словам Агнесс, съемки длились чуть больше недели, но появилась она лишь в коротком эпизоде. Радовало то, что супермодели досталась роль богини красоты и любви Афродиты. Кто бы сомневался!

1. Любительница рок-музыки в составе известной нью-йоркской группы Five O’Clock Heroes 2. Агнесс Дейн в фильме Mean to Me 3. Коллекция прет-а-порте сезона осень-зима 2010‑2011 от непревзойденного Oscar de la Renta 4. Супермодель с сестрой Эмили представила публике лимитированную серию дизайнерских футболок

№ 17* февраль 2011

| 93


легенда

ИЛИ МАСС-МАРКЕТ КЛАССА ЛЮКС Предубеждение о том, что мода – всего лишь массовое жонглирование образами, а для того чтобы быть успешным, нужно быть глупым, своим творчеством подтверждает Ренцо Россо – создатель эпатажного бренда Diesel. текст: Сергей Загоруй

94 | № 17* февраль 2011

Ренцо Россо, фото: Терри Ричардсон

Be Stupid...


легенда

Р

енцо Россо, основатель всемирно известной итальянской марки Diesel, зарегистрировал свой бренд в далеком 1978  году. Необычное для  лейбла название легко запоминалось и на  большинстве языков мира звучало одинаково, что  полностью соответствовало концепции бренда  – независимому и  смелому стилю одежды. Окружив себя командой талантливых дизайнеров, итальянец сосредоточился на производстве денима. Эмблемой компании был выбран индеец-ирокез. Ставший культовым логотип привлекал внимание и  служил сигналом для  тех, кто  желал выглядеть исключительно радикально. К  слову, радикально-креативным был и сам автор бренда: разработав стратегию «дебютного выступления», в  1992  году Ренцо Россо запустил первую международную рекламную кампанию For Successful Living. Соавтором идеи имиджевой рекламы выступил творческий директор шведского агентства Paradiset Йохим Джонасон. Серия включала в  себя 13 «полезных советов» от  Diesel, следуя которым, потребитель смог  бы в  корне изменить свою жизнь, сделав ее исключительно легкой и  приятной. В  рекомендациях по  решению актуальных проблем значилось, например,

Потертые и искусственно состаренные фирменные джинсы всегда были визитной карточкой бренда Diesel «как  стать жутко богатым», «как  улучшить свой имидж» или «желаете ли вы рая на  земле?». «Если да  – не  ждите, покупайте вещи от Diesel сегодня!» Неоднозначные лозунги итальянской марки переворачивали с  ног на  голову навязшие стереотипы всеобщего восприятия. К счастью, Ренцо оказался достаточно храбр, чтобы не  реагировать на насмешки конкурентов и продолжать в том же духе. Осенью 1994 года он запустил на ТВ рекламный ролик «Как курить 145 раз в  день». В  нетривиальной рекламе длинноногая модель спрашивает: «В конце концов, кому нужны два легких?». А в 1996 году на Международном фестивале рекламы в  Канне «король денима» получает заветного льва за  ролик 5 AM Mono Village, в  котором отряд американских бойскаутов учится делать искусственное дыхание. Парадоксально, но то  упорство, с  которым известный лейбл нарушал все рекламные устои, в итоге дало свои результаты. Миллионные партии «потертого» денима от Diesel раскупались мгновенно. За успешное продвижение своей марки на территории США в 1997 году Ренцо Россо был номинирован американской

компанией Ernst & Young на получение награды «Предприниматель года». В этом же году вышла первая коллекция Diesel Style Lab, а двумя годами позже – линия детской одежды Diesel Kids. В  2000  году джинсовый гуру обзавелся синдикатом Staff International, объединив под  своим крылом такие культовые бренды, как  Martin Margiela, Vivienne Westwood Red Label, Viktor & Rolf и  Dsquared2. А  25‑летие компании в  2003  году Ренцо отметил выпуском коллекции ювелирных украшений Diesel Jewellery. Знаковым для  компании можно по праву считать 2007 год – Diesel выпустил премиум-линию Black Gold, а противоречивое понятие «масс-маркет класса люкс» Ренцо перефразировал по‑своему: «Мы продаем не  одежду, а  стиль жизни». Нагло наступая на  пятки высокой моде, радикальный бренд не  переставал удивлять общественность эпатажной рекламой. Вслед за провокационным «глобальным потеплением»  – социально значимой кампанией 2007 года – последовала не менее парадоксальная Human After  All. Ее идея заключалась в «обычности»

Премиум-линия Diesel Black Gold

№ 17* февраль 2011

| 95


легенда

Если вещи от Diesel никогда не выглядели так же банально, как одежда остальных массмаркет-брендов, разве не такой должна быть и рекламная кампания марки?

людей, недостатки которых не смогли искоренить ни  века цивилизованной жизни, ни  техническая революция, ни освоение космоса. Немудрено, что  стильные и  комфортные вещи от  Diesel завоевали огромное число поклонников по  всему миру. И  массовость в  данном случае отнюдь не  влияет на качество  – у  Diesel оно отменное! Неоднозначными остаются лишь все те  же рекламные кампании, последняя из которых – Be Stupid. Если хочешь быть успешным, нужно быть глупым! Ироничная, смешная, провокационная – новое творение по праву можно назвать одной из самых ярких работ, когда либо созданных итальянским брендом. Имиджевая реклама представляет собой серию сюжетных снимков Trust Stupid, а в роли главных провокаторов – модели Джеймс Стоун, Микус Ласманис и Эми Гринхоу. Они убегают от полиции, разгуливают по  городу топлесс и  целуются в стиральной машине. Помимо одежды, бренд выпускает парфюмерную линию и  широкий ассортимент имиджевых аксессуаров. Так что  можно одеваться и  пахнуть в  стиле Diesel; слушать музыку в  стиле Diesel  – если следить за  событиями международного конкурса музыкантов Diesel:U:Music; попробовать Diesel на вкус, отведав одну из трех эксклюзивных марок вина – Rosso di Rosso, Bianco di Rosso или Nero di Rosso. Можно и вовсе переселиться в  Саус-бич, в  отель Pelican, который принадлежит основателю компании, и уж  там  пропитаться духом Diesel насквозь. 96 | № 17* февраль 2011

Начиная с 2009  года известная марка создает модную одежду не  только для  людей, но и  для  интерьеров. Совместно с  итальянскими брендами Moroso и  Foscarini Diesel представил новую коллекцию светильников и  мебели на выставке Salone Internazionale del Mobile. Интерьерная коллекция Successful Living («успешная жизнь») включает два направления: Rock – молодежное и авангардное и Camp – более «взрослое» и  спокойное. По  мнению Ренцо Россо, приобретая Diesel, можно придать индивидуальность как  своему внешнему облику, так и своему дому.

1. Global Warming Ready – социально значимая реклама бренда Diesel, девизом которой стала «готовность к глобальному потеплению». На плакатах показаны разные города мира – Лондон, Венеция, Париж – после того, как последствия потепления дадут о себе знать. Эпизод в Нью-Йорке, к примеру, напоминает кадры фильма-катастрофы «Послезавтра»: модели изнывают от жары на крыше небоскреба с видом на затопленный океаном мегаполис 2. Рекламная кампания Be Stupid. Будьте глупыми вместе с Diesel – скучать не придется! 3. В рекламной кампании Human After All, несмотря на все совершенство будущего, люди в одежде от Diesel все так же останутся людьми со всеми свойственными им недостатками и желаниями 4. Выпустив интерьерную линию Successful Living, Ренцо Россо заявил, что сегодня можно использовать жилое пространство для выражения своего «я». Иными словами, если вы являетесь поклонником лейбла, привнесите его дух и в свой дом!


акцент

Берег

доброй надежды «Доброта, если она не безгранична, не‑ достойна называться добротой», – заме‑ тила австрийская писательница и фило‑ соф Мария фон Эбнер-Эшенбах. Гости и организаторы благотворительного при‑ ема «Берег доброй надежды», который состоялся в рамках совместного проекта президента благотворительного фон‑ да «Заповiт» Карины Давтян и  победи‑ тельницы всемирного конкурса красоты «Миссис Globe – 2008» Ирины Черно‑ маз разделяют мнение Эбнер-Эшенбах. Ведь, как известно, то, что идет от сердца, до сердца и доходит. Благотворительность  нельзя назвать приметой времени, но она одна из харак‑ теристик цивилизованности общества. Кому, как не сильным мира сего, людям, чье имя на  слуху, задавать хороший тон социуму? Подтверждение тому – не‑ обычное обязательство, данное в начале августа прошлого года 38 американскими миллиардерами: они подписали соглаше‑ ние о том, что отдадут не менее полови‑ ны своего состояния на благотворитель‑ ность. С этой инициативой под названием «Клятва дарения» выступили основатель корпорации Microsoft Билл Гейтс и  из‑ вестный инвестор Уоррен Баффет. Среди поддержавших инициативу  – киноре‑ жиссер Джордж Лукас и мэр Нью-Йорка Майкл Блумберг. Основатели крупнейшей в  мире социальной сети Facebook Марк Цукерберг и  Дастин Московиц вступили в виртуальный клуб миллиардеров, обе‑ щающих отдать большую часть своего капитала на  благие цели. Анджелина Джоли, Брэд Питт, Опра Уинфри, Элтон Джон считают буквально своей миссией помогать обездоленным. В канун новогодних праздников в бан‑ кет-холле гостиницы «Харьков» уже в  третий раз состоялся ежегодный бла‑ готворительный прием «Берег доброй надежды». Во  время мероприятия про‑ ходит благотворительный аукцион, выру‑ ченные средства от которого в этом году пойдут на нужды коммунального учреж‑ дения «Люботинский учебно-воспита‑ тельный комплекс (дошкольное учебное заведение – общеобразовательная шко‑ ла-интернат 1‑3 степени)» Харьковско‑ го областного совета. Большой интерес у  гостей вечера вызвали выставленные на  аукционе детские рисунки, пользо‑ вавшиеся спросом наравне с  ценными 98 | № 17* февраль 2011

1

2

3 4

5

1. Организаторы проекта «Берег доброй надежды» Ирина Черномаз (справа) и Карина Давтян 2, 5. Лоты аукциона 3. Габриэль Михайлов, участник аукциона 4. Воспитанница Люботинского учебно-воспитательного комплекса для детей-сирот и детей, лишенных родительской опеки, Марина Чурсина

лотами, предоставленными публичными людьми. Копия старинной византийской иконы ручной работы, нэцке «Чжун-куй» XVIII века, книга «Природа и население Слободской Украины» издания 1918  г., глиняные чашки, расписанные воспитан‑ никами интерната и знаменитыми людьми Украины. Михаил Добкин, Юрий Сапро‑ нов, Арсений Яценюк, Михаил Кулиняк – это лишь небольшая часть списка людей, которые предоставили лоты для аукциона. Лоты на приемах 2008 и 2009 годов по‑ могли собрать средства, которых хва‑

тило на частичный ремонт и  полную замену окон Харьковского областного приюта и создание реабилитационных кабинетов в  Специализированном доме ребенка «Зеленый гай». Были отреставрированы корпуса, где про‑ живают и занимаются сироты, а также закуплена новая мебель и оборудова‑ ние, спортивный инвентарь и одежда. Так и хочется поспорить с  классиком: не красота спасет мир, а доброта. Ведь протянуть руку помощи совершенно не сложно.


спецпроект

HIT 1

СЕРЬГИ CAVALIERI

МАТЕРИАЛ: ЗОЛОТО, ИЗУМРУДЫ, БРИЛЛИАНТЫ Поразительная красота, тайные грезы Востока и магнетизм драгоценных камней – новая коллекция ювелирного дома CAVALIERI. Винтажный стиль и ручная работа мастера делают эти серьги настоящим сокровищем для современной женщины. 100 | № 17* февраль 2011


спецпроект

2

КОЛЬЕ AGEMINA

МАТЕРИАЛ: ЗОЛОТО, РУБИНЫ, ИЗУМРУДЫ, САПФИРЫ, БРИЛЛИАНТЫ Украшения от AGEMINA насквозь пропитаны настроением Южной Италии, ее историей и неизменными традициями. Закрепка бриллианта огранки rose cut в серебре в духе старинных традиций итальянского ювелирного искусства придает этому колье аутентичную ценность. № 17* февраль 2011

| 101


спецпроект

3

ПОДВЕСКА CERVARI

МАТЕРИАЛ: ЗОЛОТО, ЖЕЛТЫЙ САПФИР, БРИЛЛИАНТЫ Любите ли вы бриллианты так, как любят их большинство красивых и успешных женщин, – нежно, преданно и страстно? Если да, роскошная подвеска от CERVARI – для вас! Безупречность и современная классика – главная линия в коллекции ювелирного бренда. 102 | № 17* февраль 2011


спецпроект

4

КОЛЬЦО MAYA JEWELS МАТЕРИАЛ: ЗОЛОТО, ПЕРИДОТ

Изящное кольцо от MAYA JEWELS – настоящий шедевр ювелирного искусства. Пластичный и мягкий материал, которым является золото высшей пробы, послушно принимает форму листа, где каждая линия прорисована и доведена до совершенства. № 17* февраль 2011

| 103


спецпроект

5

КОЛЬЦА OROSI

МАТЕРИАЛ: ЗОЛОТО, ЦИТРИН, АМЕТИСТ, ДЫМЧАТЫЙ КВАРЦ Ювелирная коллекция OROSI – это смелый дизайн и особая энергетика, идущая от разноцветных крупных камней. А белое и желтое золото, используемое в коллекции, ставит украшения этого дома в особый ранг – это роскошь не для скромниц. В кольцах от OROSI невозможно остаться незамеченной! 104 | № 17* февраль 2011


спецпроект

6

КОЛЬЦО И ПОДВЕСКА WINSUN МАТЕРИАЛ: ЗОЛОТО, КВАРЦ, БРИЛЛИАНТЫ

Коллекция WINSUN – воплощение чувственности и благородства. Талант ювелира воплотился в изумительном украшении, естественном, как сама природа. Драгоценные цветы в каплях бриллиантовой росы безупречно подчеркнут ваш романтический образ и неповторимую женственность.

№ 17* февраль 2011

| 105


спецпроект

7

ПОДВЕСКА CERVARI

МАТЕРИАЛ: ЗОЛОТО, БРИЛЛИАНТЫ Подвеска от CERVARI – это фантастическая сказка об идеальных украшениях для настоящей леди. Смелый и оригинальный дизайн изделия, которому суждено стать актуальной тенденцией в ювелирной моде, – безусловный хит сезона. 106 | № 17* февраль 2011


спецпроект

8

КОЛЬЦО MAYA JEWELS МАТЕРИАЛ: ЗОЛОТО

Коллекция MAYA JEWELS – это поцелуй солнца снежной зимой. Непревзойденная красота и совершенство украшений просто поражают воображение. Застывшее золотое кружево и витые узоры – изюминка этой коллекции.

Украшения предоставлены ювелирным салоном «Абрикос» № 17* февраль 2011

| 107


архитектура

Природное Сантьяго

чутье

Калатравы

текст: Алексей Графф

Создателя скульптурных небоскребов и изысканных мостов Сантьяго Калатраву называют художником природных форм, чей стиль базируется на симбиозе архитектуры, инженерии и бионики.

С

овременный испанский архитек‑ тор, инженер и скульптор Сантьяго Калатрава Вальс  – признанный мэтр направления, часто именуе‑ мого био-теком. В  этом архитектурном движении, в  противоположность хайтеку, выразительность конструкций зда‑ ний достигается благодаря использова‑ нию форм живой природы.

108 | № 17* февраль 2011

Симфония сущего

В своем творчестве Сантьяго испытал влияние пионера модернизма Ле Кор‑ бюзье, великого итальянского инженера Паоло Нерви и каталонского гения архи‑ тектурной фантасмагории Антонио Гау‑ ди. Талант Калатравы отмечен не только народной любовью, но и  двенадцатью университетами Европы и Америки, ко‑

торые присвоили ему степень почетного доктора наук honoris causa. В становлении его мировоззрения сыграли свою роль и  посещение худо‑ жественной школы в родной Валенсии, и  стажировка в  Париже, и  институт‑ ское увлечение инженерией в  Цюрихе. От  природы художественно одарен‑ ный, в  профессиональном смысле Ка‑


архитектура 1

Задача архитектуры – извлекать на свет божий сакральный смысл мест и предметов. Сантьяго Калатрава

2

латрава сфокусировал свое внимание на понимании сущности архитектурных конструкций и, как  следствие, свободе мышления в  соединении форм и  объ‑ емов. Начало карьеры архитектора совпало с  расцветом постмодернизма, однако рассматривать его творчество с  точки зрения какого‑либо одного направле‑

ния, к счастью, не приходится. Оно вне общего мейнстрима. С середины 1980‑х Калатрава построил немало железнодо‑ рожных мостов и станций, большинство из  которых мгновенно стали сенсаци‑ ями в  зодческом мире. Его работа де‑ монстрировала легкость в  обращении с  различными материалами, умение грамотно и  функционально организо‑

1. Город искусств и наук, Валенсия, Испания, 1996 2. Художественный музей, Милуоки, США, 2001

вать объект, соблюдая цельность обра‑ за и художественное изящество. Пример тому – станция в Цюрихе, построенная по его проекту в 1990 году, где плавные изогнутые формы светлого бетона, ис‑ пользованного на  подземном уровне, вкупе с  необычной формы светильни‑ ками выгодно контрастируют с темными металлическими конструкциями наве‑ сов открытых платформ. Сооружение вокзалов, станций и плат‑ форм было на начальном этапе, по сути, визитной карточкой Сантьяго Кала‑ травы. В  90‑е годы он спроектировал еще  несколько станций, в  том числе в  Люцерне, Берлине и  глубоко чтимой им Валенсии. Не  обошлось без  помощи талантли‑ вого соотечественника и в момент под‑ готовки к Олимпиаде в Испании. По его проекту была сооружена телекоммуни‑ кационная башня Montjuic, ставшая од‑ ним из символов Барселоны в 1992 году. Это событие позволило Сантьяго про‑ явить себя и как инженеру, и как архи‑ тектору крупного знакового объекта, и как скульптору. Одновременно сильная и легкая, динамичная по форме башня своим силуэтом напоминает спортсмена с олимпийским факелом. Ее высота вме‑ сте с  основанием и  шпилем составляет около 136 м, а благодаря возвышенному расположению на  холме созерцать ее можно практически из любой точки ка‑ талонской столицы. Не менее важной стала постройка мо‑ ста Alamillo для Севильи, выполненная в  рамках подготовки города к  Всемир‑ ной выставке. Белоснежный мост через Гвадалквивир, отдаленно напоминаю‑ щий струнный музыкальный инструмент (возможно, лиру или  арфу), в  прессе сравнивали с  симфонией Моцарта  – такими совершенными линиями и про‑ порциями он обладал. С  этой работой, параллельно с  барселонской башней, к  Калатраве пришла настоящая миро‑ вая слава. Удивительным образом влияние на  мировую архитектуру оказали даже неосуществленные работы валенсий‑ ского зодчего. Таковой является идея реконструкции Рейхстага в  Берлине. Именно этому проекту с  высоким про‑ зрачным раздвигающимся куполом и  общим ребристым стеклянным кон‑ туром, занявшему на  конкурсе третье место, мы в значительной степени обя‑ заны сохранением общего, достаточно традиционного облика реконструиро‑ ванного Рейхстага. Купол Калатравы был настолько хорош, что победившую команду бюро сэра Нормана Фосте‑ ра обязали кардинально переделать № 17* февраль 2011

| 109


архитектура

1

концепцию и предусмотреть купол. Тогда как  первоначальный проект этой компании радикально менял об‑ лик площади и  самого здания в  сугубо хай-тековском духе, не  учитывая исто‑ рического прошлого.

Парящее вдохновение

Международное признание быстро вышло за границы Европы и  достиг‑ ло Америки. Одной из  первых работ на  другом берегу Атлантического оке‑ ана стала реконструкция и обновление архитектурного ансамбля музея ис‑

кусств в Милуоки. Павильон Quadracci по проекту Калатравы совместил в себе как  новейшие технологии, так и  инже‑ нерные традиции Старого Света. Удиви‑ тельное по красоте здание представля‑ ет собой стеклянную параболическую конструкцию почти 30‑метровой высо‑ ты. На  опорном контуре в  форме кры‑ льев установлена солнцезащитная структура, состоящая из нескольких де‑ сятков регулируемых по  высоте сталь‑ ных лопастей. Несмотря на  90‑тонный вес, эта «парящая птица» выглядит лег‑ ко и практически невесомо.

Постройкам Сантьяго Калатравы присущи невероятная графичность форм и безукоризненная точеная стилистика

3

2

110 | № 17* февраль 2011

Черпать вдохновение в природе всегда было для  Сантьяго насущной потребностью. Во  многом умение «оживлять» архитектурные строения отразилось в  знаменитом небоскребе в  шведском городе Мальмё. Синтезом железа, бетона, органических форм и, конечно  же, человеческого гения можно назвать это здание, известное в  мире как  Turning Torso («Повора‑ чивающееся туловище»). Оно являет‑ ся вторым по  высоте жилым зданием в  Европе и  уступает только комплексу «Триумф-палас» в  Москве. Необыч‑ но изогнутый дом, в  котором, кста‑ ти, и  окна тоже изогнуты, составлен из  девяти блоков, повернутых друг к  другу под  определенным углом, что  позволило создать общий пово‑ рот в 90°. Прообразом 54‑этажного ис‑ полина послужила скульптура самого Калатравы Twisting Torso, которая при‑ шлась по  вкусу руководителю одной из  девелоперских компаний Швеции. В  2005  году на  архитектурной выстав‑ ке в Канне сооружение получило приз как лучшее жилое здание в мире. Стоит сказать, что  тема человеческо‑ го тела присутствует во многих работах архитектора. Так, проект железнодо‑ рожного вокзала в  Люцерне сопрово‑ ждается эскизом лежащего изогнувше‑ гося женского тела, а  эскизом башни в  Барселоне было изображение чело‑ века, стоящего на коленях и держащего в согнутых руках факел.


архитектура Успех Turning Torso спровоцировал по‑ явление целой серии проектов высотных зданий. Первой в этой череде стала разра‑ ботка жилого небоскреба для Нью-Йорка, состоящего из  12 кубических блоков,  – Running Torso. Еще  более грандиозным обещает быть небоскреб для Чикаго. Са‑ мый высокий жилой дом в мире Chicago Spire должен иметь изысканно и плавно скручивающиеся элементы поверхности здания. Масштаб сооружения гарантиру‑ ет появление новой центральной доми‑ нанты в городе, что, несомненно, привле‑ чет дополнительные инвестиции.

К истокам

Несмотря на широкую географию работ и разветвленную сеть офисов в Швеции, Франции и Америке, наибольшее коли‑ чество реализованных проектов Кала‑ травы относится все же к Испании. Свое‑ образную дань благодарности он воздал в частности родной Валенсии, где кроме мостов и станций метро был возведен Го‑ род наук и искусств, спроектированный в соавторстве с Феликсом Канделой. После разрушительного наводнения 1957  года река Турия была отведена в  специальный канал. На  территории обнажившегося русла, на границе меж‑ ду Старой Валенсией и  прибрежным районом Назарет, было решено воз‑ вести целостный архитектурный ком‑ плекс. Эти обстоятельства позволили творческому гению Сантьяго развер‑ нуться в  полную силу. Сегодня футури‑ стический ансамбль выглядит как город из  фантастического фильма, поражая воображение сочетанием инженерно‑ го расчета и художественного замысла, умелого использования водных про‑ странств и  композиционного решения озеленения в целом. В  ансамбль входит пять сооружений: Дворец искусств королевы Софии; ки‑ нотеатр IMAX, объединенный с  плане‑ тарием и  театром лазерных шоу; Му‑ зей науки принца Фелипе; оранжерея и  променад; океанографический парк на  открытом воздухе. За  создание это‑ го чуда Сантьяго Калатрава удостоился от  мэрии Валенсии поистине царского подарка – старинного особняка в исто‑ рическом центре города. Еще  бы, ведь само существование этого комплекса привлекает в  Валенсию дополнитель‑ но более полутора миллионов туристов ежегодно. А скромный домик, где родил‑ ся архитектор, уже сейчас входит в про‑ грамму многих туров. Если обобщать, то у  испанского ма‑ стера есть несколько излюбленных 1. Мост Alamillo, Севилья, Испания, 1992 2. Дворец искусств Королевы Софии, Валенсия, Испания, 1996 3. Телекоммуникационная башня Montjuic, Барселона, Испания, 1992 4. Небоскреб Turning Torso, Мальме, Швеция, 2005

4

тем и сюжетов, с  различным вдохно‑ вением обыгранных в разных работах. Это и  упомянутые выше человече‑ ские торсы (а также другие части тела или  органы, например глаза), и  так называемые птичьи крылья и  клювы, и складчатые навесы, и наслаивающи‑ еся оболочки, и  многочисленные об‑ разы из  ребристых поверхностей, по‑ хожих то ли на распустившиеся цветы, то ли на гиперреалистических насеко‑ мых. Но  главное, что для  архитектора особенную красоту представляют соб‑ ственно скульптурные формы приду‑

манных им конструкций или оболочек. Поэтому подавляющее большинство его произведений  – скорее объем‑ но-пространственные скульптуры, чем  традиционные городские здания с  парадными или  дворовыми фасада‑ ми. Постройкам Сантьяго Калатравы присущи невероятная графичность форм и безукоризненная точеная сти‑ листика. При этом все его сооружения неизменно являются событиями в жиз‑ ни тех стран, где они возводятся, и вы‑ зывают неподдельный интерес в совре‑ менной архитектурной среде. № 17* февраль 2011

| 111


атмосфера

Vi

a

V

Las egas! текст: Лариса Даниленко

Океан космического света омывает берега мира под названием Лас-Вегас. Тут есть все, что может заставить человека сломя голову помчаться почти на край света, в раскаленную летом и промозглую зимой Неваду.

З

аход солнца, ранний и стреми‑ тельный в  пустыне, сменяется электрическим шоу. Многие на‑ зывают городскую иллюминацию самым потрясающим зрелищем из всех, которыми богат Лас-Вегас.

Правда – ничто, имидж – все!

Сюда нужно въезжать ночью и желатель‑ но на белом лимузине. Днем невозможно оценить главный городской хит – ослепи‑ тельную иллюминацию на  центральной улице, именуемой Стрип. На  ней сосре‑ 112 | № 17* февраль 2011

доточены немыслимые отели и казино, поглазеть на  которые съезжаются толпы народа. Что  касается белого лимузина, то он необходим для поддержания здеш‑ него стиля. Наверное, только в этом горо‑ де изобилия наигранно-позерское авто выглядит уместно. Здесь все такие. Любой автомобиль, в  том числе и  запредельно длинный, можно арендовать практиче‑ ски даром. Лакомое развлечение для тех, кто  какое‑то  время своей жизни хочет выглядеть не  хуже хозяев Стрипа, кото‑ рые любуются вотчиной именно из окон

лимузинов, предпочитая их более мод‑ ным и маневренным средствам передви‑ жения. Правды ради следует отметить, что  расстояние между отелями  – 20‑50 метров  – легко пройти на  своих двоих за  считаные минуты. Машины едут ча‑ сами. В  мировую столицу азартных игр являются не для того, чтобы ходить пеш‑ ком (пусть даже и в невероятно дорогой обуви). Ночной Вегас – город нереально высоких шпилек, отутюженных смокингов и  волочащихся по  полу накидок. Любой наряд здесь, кстати, можно взять напро‑


атмосфера 1

что не только гангстерам нравится такая постановка вопроса. Легализованные в  Неваде азартные игры и  проституция настолько востребованы, что многие дру‑ гие виды бизнеса даже не приходится об‑ лагать налогами. И без этих брутальных мер у города хватает денег. Львиная доля их уходит на имитацию праздника, кото‑ рый в Лас-Вегасе обязан длиться вечно. Здесь каждый день звучит живая музы‑ ка, открываются выставки, проходят шоу. В  отелях по  последнему слову техники оборудованы театры. Выступают только

Козырный сервис

Для тех, кто не  мыслит праздник без угощения, при каждом отеле устрое‑ ны буфеты с отменной едой. От 20 до 60 долларов при входе – и можно круглосу‑ точно поглощать омаров, крабов, улиток и других редких животных. Тем не менее местный лозунг «все кухни мира от луч‑ ших поваров» следует воспринимать как метафору: времена кулинарного рас‑ цвета Лас-Вегаса позади. Когда‑то здесь действительно работали повара экстракласса  – их  делали гангстеры из  спо‑

Пожалуй, только в Лас-Вегасе турист может провести месяц, ни разу не столкнувшись с суровой правдой жизни 2

1. Вид на ночной Стрип, центральную улицу Лас-Вегаса 2. Один из стрип-клубов Лас-Вегаса The Golden Goose

кат по ценам, доступным даже студентам. Главный принцип жизни в Вегасе: не мо‑ жешь иметь – имитируй. Вегас и есть одна сплошная гигантская имитация. Город-призрак, город-фантом, мираж, привидевшийся наемным убий‑ цам Бенджамину Сигалу и Меиру Лански. Это они в рождественскую ночь 1946 года открыли в пустыне Мохаве первое кази‑ но-отель «Фламинго». Лихое гангстер‑ ское счастье без проблем укладывалось в формулу «шальные деньги плюс шаль‑ ная любовь». Со  временем оказалось,

мегазвезды, для которых засветиться в Вегасе  – обязательная часть карьеры. Местные труппы показывают классику, жемчужиной которой является варьетешоу «Юбилей». Стройные танцовщицы выступают топлесс, все вокалисты с гим‑ настической подготовкой. В Вегасе на по‑ стоянной прописке труппа знаменитого канадского Cirque du Soleil, дающего умопомрачительные представления. В  концертных залах ежедневно звучит классическая музыка в исполнении луч‑ ших оркестров мира.

собных юных бандитов, вытащенных из‑за решетки. Сейчас игорная столица угощает кухонным эсперанто с сильным американским акцентом. Впрочем, блю‑ да от законопослушных поваров получа‑ ются весьма аппетитными, так что в ито‑ ге все довольны. Пожалуй, только в Лас-Вегасе турист мо‑ жет провести месяц, ни разу не столкнув‑ шись с суровой правдой жизни. Никаких гор мусора возле достопримечательно‑ стей. Ни  одного бездомного, некстати уснувшего на  входе в  ювелирный мага‑ № 17* февраль 2011

| 113


атмосфера

1

зин. Все, что не вписывается в имидж го‑ рода-праздника, существует отдельно и не  соприкасается со  Стрипом. Несмотря на  криминальный флер, нет преступно‑ сти. На каждом шагу стоят улыбчивые се‑ кьюрити. Все, что вы, не дай бог, потеряе‑ те, отыщут и вернут в два счета. Вдоль тротуаров стройными рядами вы‑ страиваются сутенеры. Они привлекают внимание прохожих деликатным похло‑ пыванием о ладони пачками фотографий своих протеже. При свете дня проститу‑ ток ни за что не отличишь от дам других, менее популярных профессий. По улице с утра до утра шатаются на‑ рядные люди с пивом в руках. Несмотря на то что в Вегасе разрешено пить алко‑

114 | № 17* февраль 2011

голь в публичных местах, пьяных не вид‑ но. Курить табак тоже не  запрещается, но на улицах тут не принято. В основном народ дымит в казино. Там установлены сверхмощные вытяжки, дым улетучива‑ ется куда‑то в  стратосферу, едва успев появиться на кончике сигареты. Остает‑ ся гадать, где тот порочный и  опасный город, который показывают в американ‑ ском кино. Где находятся эти дружелюб‑ ные казино, в которых герою Николаса Кейджа («Покидая Лас-Вегас») разре‑ шали напиваться до  зеленых человеч‑ ков и  крушить игорные столы? В  каких таких отелях Рауль Дьюк и Доктор Гонзо («Страх и ненависть в Лас-Вегасе») спа‑ сались от мерзких тварей? Ну тех, кото‑

рые появлялись всякий раз, как только друзья глотали какие‑то  белые препа‑ раты и прилюдно запивали их крепким алкоголем. Главный козырь Вегаса  – его слава, ореол которой поддерживают прави‑ тельство, шоу-бизнес и народ. Вклады‑ вать средства в  занимательное мифо­ творчество выгодно абсолютно всем.

Бутафория со знаком качества

Визуальная роскошь, которую можно посмотреть и потрогать, не  заплатив за  это ни  цента,  – еще  один магнит, который притягивает в  Вегас толпы ту‑ ристов. Территория отелей  – царство безумных денег, вложенных в искусные


атмосфера 1. Казино-отель New-York New-York 2. Панорама Лас-Вегаса 3. Казино-отель «Венеция» 4. Огненный фонтан близ отеля Mirage 5. Казино-отель Bellagio

подделки. Благодаря им на свет по‑ явился набивший оскомину афоризм: «Видел Вегас  – видел мир». Половину бутафорского царства занимает Европа, другую половину оккупируют Америка и  Африка. Со  знаковыми достоприме‑ чательностями ряда мест можно позна‑ комиться, не покидая Невады. При этом макеты-копии зачастую превосходят внешние достоинства оригиналов. Подделки не  тронуты разрушительной силой времени, пригодны для  жизни, снабжены всем необходимым для  ком‑ фортного отдыха. Те, кого устроит Ве‑ неция без  плесени, Париж без  клоша‑ ров, Нью-Йорк без хаоса, Монте-Карло без пляжей, Луксор без города мертвых, вполне могут удовлетвориться видами лас-вегасской архитектуры. Начать, пожалуй, стоит с  Венеции. Хотя бы потому, что щеголяющий фаль‑ шивыми красотами The Venetian Resort Hotel Casino самый дорогой на  Стрипе. Его постройка обошлась в 1,5 миллиар‑ да долларов, в свое время обернувшись мировой сенсацией. На  подходе к  казино взору являются Дворец дожей и  башня Кампанилле, поначалу пугающе похожие на  насто‑ ящие. При  ближайшем рассмотрении

казино, тоже плавают гондолы – един‑ ственные аутентичные экспонаты в этом музее готовых форм. Лодки проплывают мимо «венецианских» артефактов, вы‑ полненных почти в  натуральную вели‑ чину: беломраморный Риальто, узкие улочки, покосившиеся причалы, пло‑ щадь Сан-Марко. Квинтэссенция идеи поддельного мира  – искусственное небо, меняющее цвет в  зависимости от времени суток. Это добивает оконча‑ тельно. В какой‑то момент действитель‑ но забываешь, на  каком свете и в  ка‑ кой стране ты находишься. Здесь даже часы  – те немногие, которые можно отыскать в  подземелье,  – показывают ложное время.

3

В плену иллюзий

Зайдя в любое казино с любой суммой денег, при  желании можно неделями не выходить на улицу. Все игровые залы при отелях соединены подземными ко‑ ридорами. Из  Венеции легко попасть в  Париж (Paris Las Vegas Hotel) с  соб‑ ственной Эйфелевой башней, малень‑ кой площадью Согласия, улицами бути‑ ков, кофеен и парфюмерных лавок. Над головой – все те же искусственные обла‑ ка, под ногами – игрушечные мостовые. Повсюду витают запахи ванильной вы‑ печки, тонких духов и свежего воздуха. Кстати, у  его реального прототипа нет ни малейшего шанса проникнуть в под‑

4 5

Главный козырь Вегаса – его слава, ореол которой поддерживают правительство, шоу-бизнес и народ впечатление рассеивается – этим ар‑ хитектурным излишествам явно не хва‑ тает возраста. Отель опоясан Большим каналом, от которого разбегаются водо‑ емы помельче. Везде плавают гондолы с  туристами. Гондольеры профессио‑ нально исполняют неаполитанские пес‑ ни под  плеск лазурной, как в  детском бассейне, воды. Запах венецианской плесени заменяет хлорка  – удоволь‑ ствие, надо сказать, на любителя. Сетью каналов отель оплетен не только снару‑ жи. На уровне второго этажа, над залом 2

земный Стрип. Здесь нет окон и откры‑ тых дверей, ведущих на  улицу. Запахи Парижа  – очередной обман, иллюзия, имитация. Все для  того, чтобы затмить еще  одну реальность, с  настоящим не‑ бом и другим набором возможностей. Из той же серии – местный Нью-Йорк, в  котором есть все, кроме беспорядоч‑ ного движения на  улицах. Местными толпами ловко и ненавязчиво управля‑ ют специально обученные люди. Отель New-York New-York с самыми дорогими номерами и популярнейшими ночными клубами составлен из  копий знамени‑ тых небоскребов. Бесспорные лидеры в номинации народной любви – башниблизнецы, Эмпайр-стейт-билдинг и зда‑ ние Крайслера. Нескончаем людской поток и к зеленому домику, в «резиден‑ цию ООН», – оттуда легче всего попасть в  игровой зал. Вход в  казино со  Стри‑ па представляет собой импровизацию на демократичную тему «станция метро Гранд Централ». Неожиданный всплеск андеграунда прикрывает мощная спина статуи Свободы, воздвигнутой на  пло‑ щади перед отелем. Нью-йоркский

пейзаж немыслим без Бруклинского моста? Он тут как  тут, тянется вдоль Стрипа, пугая прохожих исполинскими размерами. Обстановку разбавляют вполне реальные крики, доносящие‑ ся с  американских горок. Эта забава, по  спирали закрученная вокруг отеля, уходит в небо и оттуда не возвращает‑ ся. Но  самое главное городское сокро‑ вище находится в  подземном царстве Нью-Йорка. Там, между ресторанами и ювелирными магазинами, замурован‑ ный в  стеклянный ящик, томится мил‑ лион американских долларов. Говорят, таких же настоящих, как запах жареной говядины в  местном буфете. Врут, на‑ верное. Разве можно кому‑нибудь ве‑ рить в Лас-Вегасе? № 17* февраль 2011

| 115


портфолио

Жан-Батист Мондино

Глянцевое удушье текст: Анна Пчелкина

Типичный герой нашего времени и литературных опусов его земляка Бегбедера: талантливый на всю голову, романтичный эгоист и циник. Известный фотограф, которому осточертели гоняющиеся за ним толпы худосочных длинноногих красавиц, звезды и их продюсеры. 116 | № 17* февраль 2011


портфолио Пропадите пропадом!

«Детка, слушай ритм!» – раздраженно командует вооруженный камерой коре‑ настый мужчина в  очках и с  миллиме‑ тровым седым ежиком на голове, пере‑ крикивая стильное техно. Жан-Батист смотрит в  объектив фотоаппарата не‑ дружелюбно, как в  прицел. Щелчок, за которым следует автоматная очередь из  ста сорока кадров в  минуту. «Слиш‑ ком короткие ноги! Нет, я не  могу так работать, разрази меня гром!»  – воз‑ мущается фотограф. «У стула или у мо‑ дели?»  – недоумевает стиляга-асси‑ стент. «У  обоих!»  – цедит сквозь зубы Мондино и, чиркая спичкой, выпускает облако дыма прямо в  лицо перепуган‑ ному помощнику. Выругавшись на про‑ щание, хлопает дверью, давая четко понять: съемочный день окончен. Поче‑ му? Упорхнуло вдохновение, магнитные бури, плохая погода, в  конце концов, ноги короткие и у  модели, и у  стула  – гуру фотографии фэшн-мира не обязан ни перед кем отчитываться!

Муравьи в штанах

Фотограф помнит, как его долго сра‑ мила мамаша-пуританка, найдя при‑ прятанную в кармане брюк фотокарточ‑ ку бесстыдницы Брижит Бардо, которую Жан выменял то  ли на  брелок, то  ли на  пару сигарет, а  может, на  какое‑то еще  пацанское сокровище. Смесь оби‑ ды и  досады за  колкую фразу: «Ты  бы лучше заглянул в  учебник арифмети‑ ки, чем  пялиться на  срамоту!..». За‑ мечание, правда, возымело типичный для подростка результат: влетев в одно ухо, тут же вылетело в другое. Жан дей‑ ствительно мало чем отличался от одно‑ годков: бахвалился вымышленными по‑ бедами на  любовном фронте, слушал по  ночам приемник и  мечтал покинуть городок Обервилье, расположенный в пригороде Парижа, единственной до‑ стопримечательностью которого была фабрика. Перспектива работы в цеху не на шутку пугала юношу. На него косо поглядывали за манеру одеваться. Отец не  разделял музыкальных увлечений

3

Жана, тщетно силясь уловить, в чем же разница между The Beatles и The Rolling Stones… «Для  меня Европа имеет кон‑ цепцию 70‑х. Тогда мы объявили войну нашим родителям, нашим семьям, это был единственный способ приобщиться к новой культуре», – пожимает плечами сбежавший из родительского дома в Па‑ риж Мондино.

В движении

О своих первых заработках Монди‑ но предпочитает не распространять‑ ся  – куда охотнее он рассказывает о  своих первых музыкальных экспери‑ ментах. Непринужденная, порочная, будоражащая воображение атмосфера ночных клубов столицы элегантности проглотила провинциала. Он увлекся диджеингом, но, вовремя смекнув, что на этом состояния не сколотить, отпра‑ вился на дизайнерские курсы и быстро устроился художником-оформителем в агентство Publicis. «Мода и музыка – две вещи, которые оказали на меня наи‑

5

4

1 6

1. Джазовый барабанщик Маню Катче 2. Певица и актриса Мадонна 3. Актриса Скарлетт Йоханссон 4. Актеры Моника Белуччи и Венсан Кассель 5. Актер Джордж Клуни 6. Певица, актриса и фотомодель Ванесса Паради и рок-музыкант Матье Шедид 7. Актриса Шарлиз Терон 7

2

№ 17* февраль 2011

| 117


портфолио

1 2

3 4

большее влияние, – признается фран‑ цуз.  – Особенно мода, потому что  она обречена умирать каждые три меся‑ ца. Это не  позволяет останавливаться на  чем‑то  слишком долго. Это процесс умирания, и  это заставляет вас всегда переходить к  следующему шагу. То  же самое с музыкой. Я люблю музыку, она, как  парфюм, распыляется в  комнате. Когда вы ее чувствуете, вы хотите выра‑ зить определенное настроение». Благоговением перед властью камеры Мондино заразил странный и  немного поведенный на околокосмической тема‑ тике, но от этого не менее талантливый фотограф Жерар Руфф. Это было срод‑ 118 | № 17* февраль 2011

ни волшебству: щелчок – и  буря эмо‑ ций запечатлена в  картинку! Мондино превращается в  трудоголика. День он проводит в  агентстве, вечером мчится на  курсы фотографов, ночью  – в  клуб. Но  свободное время, принесенное в жертву карьере, очень скоро дает же‑ лаемый результат. После раскованной фотосессии соблазнительных моделей в  нижнем белье от  DIM свое желание сотрудничать с  «виртуозом из  провин‑ ции» выражают воротилы мира моды – Жан-Поль Готье, а также дома Yves Saint Laurent и  Christian Dior. Мондино со‑ трудничает с Vogue, Numero, The Face, и не только в качестве автора – его просят

1. Певица, продюсер, актриса, танцовщица и модель Бейонс Ноулз 2. Актриса и модель Лили Коул 3. Участники рок-группы Placebo Стив Хьюитт, Брайан Молко и Стефан Олсдал 4. Кинорежиссер, сценарист, актер, продюсер и оператор Квентин Тарантино 5. Кинорежиссер, продюсер, сценарист, писатель и певец Педро Альмодовар 6. Актриса Пенелопа Крус 7. Певица, актриса, музыкант и композитор Бьорк Гвюдмюндсдоуттир aka Björk 8. Трип-хоп-музыкант Эдриан Тоус aka Tricky и вокалистка Мартина Топли-Берд 9. Актриса и рок-певица Кортни Лав

об интервью. Модный фотограф (кстати, приятель бывшего рекламщика Фреде‑ рика Бегбедера) фигурирует в  эпатаж‑ ных романах «99 франков» и  «Расска‑ зики под экстази».

Мадонна с «младенцем»

Кто‑то из критиков отметил, что клипы Мондино похожи на  склеенные ленты, состоящие из мириады кадров, где каж‑ дый  – отдельное произведение искус‑ ства. Возможно, ведь в первую очередь он фотограф от бога, а во вторую – по‑ вернутый на моде и музыке талантливый маньяк-сумасброд, ради забавы иногда изображающий режиссера.


портфолио

8

6 7

5

9

Сладкий кошмар Human Behaviour – видеоряд к  песне исландского эльфа Бьорк, который Мондино создал в  тан‑ деме с Мишелем Гондри, – стал проры‑ вом для всех троих. Дэвид Боуи, Брайан Ферри, Крис Ай‑ зек и даже главная material girl планеты не смогли обойти вниманием фотографавиртуоза. С  Мадонной они встретились на одной из череды вечеринок. Кто и кому пообещал задать жару на съемочной пло‑ щадке, неизвестно. Старт партнерству положила совместная работа над  ком‑ позицией Open Your Heart – своего рода реверанс в  сторону любителей пип-шоу и  вуайеристов. За  Мадонной, похожей

то ли на Марлен Дитрих времен «Голубого ангела», то ли на Лайзу Миннелли из «Ка‑ баре», сладострастно извивающейся на сцене захудалого заведения для взрос‑ лых, подглядывает маленький мальчик… Говорят, что страсть, которую испыты‑ вали друг к  другу Мадонна, будучи за‑ мужем за  ревнивцем Шоном Пенном, и Мондино, который также был несвобо‑ ден, нашла воплощение в последующих видео. Вы видели клипы Justify My Love и Human Nature? Вопросы есть?

Опасные связи

«Это название будит воображение. В нем слышится невероятная чувствен‑

ность. Манящий призыв искушенной в любви женщины»,  – сказал Монди‑ но, наслушавшись записи Justify My Love. Жан-Батист Мондино, Мадонна, Тони Уорд (модель и  «интимный друг Мэдж», как прозвали красавца на пло‑ щадке) и еще  тридцать помощников заняли на  две недели целый этаж фе‑ шенебельного отеля Le Royal Monceau, чтобы отснять пятиминутный черно-бе‑ лый сюжет, который запретили к показу по  MTV. Ничего удивительного  – Мон‑ дино раскадрировал видео так, как, вероятно, рисовал времяпрепровож‑ дение с  самой желанной блондинкой мира в своих грезах: разбавив его заба‑ № 17* февраль 2011

| 119


портфолио вами геев, трансвеститов и мазохистов, которых заселил в  соседние номера, и снабдив клип цитатой в эпилоге: «Бед‑ ные люди те, чье наслаждение зависит от одобрения других». Он  же помог Мадонне отстоять но‑ вую атаку критиков, накрывшую сексскандалистку после альбома Erotica, книги «Секс» и  кинофильма «Тело как  улика». На  радость злопыхателям певица и режиссер от души порезвились на  съемках Human Nature: па в  стиле БДСМ, игры с  веревками, вот в  кадре Мадонна дружески похлопывает плет‑ кой танцовщицу в  моноперчатке… Ма‑ донна охарактеризовала работу лако‑ нично: «Небольшое посылание на  х** всех озлобленных ханжей мира».

1

Лицо со шрамом

«Самосовершенствование – онанизм, саморазрушение – вот то, что нам нуж‑ но!»  – сегодня вторит герою «Бойцов‑ ского клуба» Мондино. Правда, палани‑ ковский «боец» в знак протеста мочился в суп клиентам фешенебельных отелей, известный  же фотограф предпочитает уродовать первых красавиц планеты. Представьте Шалом Харлоу с подбитым глазом, Надю Ауэрман с перерезанным горлом, Амбер Валетту, потерявшую свою роскошную шевелюру, и  Кри‑ стен Мак-Менами, покрытую шрама‑ ми. Именно так выглядели герои серии фотографий «Увечья» Мондино, кото‑ рая была заклеймена рядом журналов. «Идея состояла в борьбе с понятием «су‑ пермодель». Честно говоря, мы видим их везде, и я должен что‑то делать с этим. Это был мой ответ на фотошоп-насилие над человеческой внешностью, которое окружает нас повсеместно»,  – конста‑ тирует Мондино. Он вернулся в Париж, практически не  принимает звездных заказов на  съемки видео. После трех‑ летнего перерыва мастер не смог отка‑ зать только Мадонне и в 2003 году снял для  нее клип Hollywood. Видео, как и прежде, приняли недружелюбно: дива уже столько раз раздвигала ноги перед камерой… Зато уколы ботокса во всеуви‑ дение ей делали впервые, причем за ка‑ дром звучал бодрый голос: «Все приез‑ жают в Голливуд, всех привлекает запах денег. Разве может причинять боль то, что на вид так привлекательно?». Сейчас Мондино занимается собствен‑ ными проектами, среди которых немало шуму наделал фотоальбом Jean-Baptiste Mondino: Guitar Eros, где главным геро‑ ем является гитара, а люди с громкими именами – Кит Ричардс, Мадонна, Том Уэйтс, Крис Айзек – лишь декорациями. Совсем недавно в  интервью фотограф заявил, что он, как и прежде, находится в  поисках счастья и  приходит к  мысли, что оно для него уже давно не шелестит страницами глянцевых журналов… 120 | № 17* февраль 2011

4

2 3

5

1. Певица и актриса Марианна Фэйтфул 2. Виолончелистка Соня Видер-Атертон 3. Блю-фанковый певец и гитарист Кезиа Джонс 4. Актриса и певица Шарлотта Генсбур 5. Ксавье де Росне и Гаспар Оже (дуэт Justice)


акцент

Время избранных

Генеральный партнер

В 1 2

конце прошлого года в НДИ «Ук­ раина» состоялась десятая Торже‑ ственная церемония награждения победителей Международного фе‑ стиваля-конкурса «ВЫБОР ГОДА» в Укра‑ ине. Во время чествования победителей 70 ведущих украинских и  зарубежных компаний получили свои заслуженные награды в  100 номинациях. Более семи лет генеральным партнером конкурса является «Перша Гільдія». Участниками гала-концерта в  этот субботний вечер стали Диана Арбенина и группа «Ночные снайперы», солистка Киевского муници‑ пального академического театра оперы и балета Алена Гребенюк, заслуженный артист Украины Игорь Завадский, певи‑ ца Джамала и непревзойденный Максим Леонидов. Украсили церемонию, высту‑ пив в  роли ведущих, очаровательные Мария Ефросинина и Снежана Егорова, а  также искрометные Юрий Горбунов и Андрей Доманский.

4 5

3

ВЫБОР ГОДА –

ЛИДЕРЫ ДЕСЯТИЛЕТИЯ

Вино года�������������������������������

Коблево

Сок года���������������������������������� Sandora Зубная паста года������������� Blend-a-med Краска для волос года�������� Londa

Сolor Сухие строительные смеси года����� Ceresit 122 | № 17* февраль 2011

1. Мария Ефросинина и Андрей Доманский 2. Снежана Егорова и Юрий Горбунов 3. Диана Арбенина 4. Максим Леонидов 5. Джамала


акцент

Золото нации

1

2

3

В

конце декабря на сцене одес‑ ского концерт-холла «Сады По‑ беды» состоялся финал Всеукра‑ инского конкурса красоты Miss Teen Ukraine World  – 2010, в  котором приняли участие 25 девушек из разных городов Украины. Элитный ювелирный бренд Roberto Bravo вручил два подар‑ ка победительнице конкурса, а  также учредил конкурс на  самую стильную гостью, которая получила драгоценное украшение с  бриллиантами. В жюри конкурса вошли украинский дизайнер Дмитрий Доманов, учредитель Miss Teen Александр Капинос, председатель оргкомитета конкурса Юлия Огрохина, учредитель международного меценат‑ ского фонда TOP Ukraine Александр Онищенко, исполнители Евгения Власо‑ ва и Tomas N’evergreen. Победительни‑ цей конкурса стала одесситка Наталья Иванова, которая получила главный приз – 100 000 грн и путевку на Всемир‑ ный конкурс красоты Miss Teen World – 2011, который пройдет в США.

4 5

6

1. Победительницы конкурса 2. Юлия Огрохина и Наталья Иванова, победительница Miss Teen Ukraine – World 2010 3. Ведущие вечера – солистка Государственной филармонии Анастасия Букина и телеведущий Даниэль 4. Поет Tomas N’evergreen 5. Певица Евгения Власова 6.  Александр Капинос (слева) и Александр Онищенко

№ 17* февраль 2011

| 123


акцент

«Звездные мамы» – год в эфире

1

2

3

4

124 | № 17* февраль 2011

4

декабря в Днепропетровске теле‑ визионная программа «Звездные мамы» отметила один год в  эфи‑ ре. Участницами ток-шоу стали 15 оча­­ровательных бизнес-леди со сво‑ ими детьми: Елена Антонюк, Наталья Белинская, Татьяна Гребенюк, Елена Корниевская, Вера Касяненко, Таисия Кобцева, Евгения Кононенко, Елена Малютина, Алена Матвеева, Марианна Майслас, Лара Неруш, Светлана Позова, Татьяна Свергун, Анжела Синчук, Диана Чмых. Ведущими ток-шоу выступили Ан‑ дрей Малахов и Наталья Сивак. Участницам пришлось отвечать на  ка‑ верзные вопросы экспертов, среди кото‑ рых: Денис Азаров, Виктория Руденко, Олег Ключко (главный эксперт ток-шоу), Владислав Ващук, Маргарита Сичкарь, Юлия Сегеда, Анна Виленская, Игорь Гут, Виктор Мищенко, Ирина Пчелина, Ок‑ сана Тодорова, Константин Пономарев, Андрей Трилев, Виктория Кривчикова, Алексей Литвинов. А  особый ажиотаж вызвал розыгрыш галстука Андрея Ма‑ лахова, в котором он вел вечер. Ток-шоу стало поистине неординар‑ ным светским событием, доказав, что женщина – это загадка, разгадывать ко‑ торую необычайно интересно.

1. Участницы гранд-шоу «Звездные мамы TOP-FIVE 2010» 2. Денис Азаров – владелец студии мебели «Элемент», генеральный партнер программы «Звездные мамы», друг компании «25 час» 3. Татьяна Алексеенко (слева) и Наталья Сивак – руководители компании «25 час» 4. Королева меха Валентина Глазунова, владелица салона « Чарівні Хутра», и Константин Пономарев – автор меховой коллекции «Эвита» 5. Ведущие Наталья Сивак и Андрей Малахов 6. Анна Виленская, эксперт ток-шоу, и Андрей Малахов 7. Елена Корниенко, эксперт ток-шоу, владелица охранного агентства «Легион», и Андрей Малахов

5

6

7


акцент

Плесните колдовства

В 1

2

канун Нового года в Украинском доме состоялся Первый укра‑ инский винный бал, организо‑ ванный мастерской балов «Бал Рояль» и  журналом «Галерея напитков и  деликатесов». Гости вечера имели возможность насладиться дегустацией вин от  лучших украинских производи‑ телей. В рамках мероприятия прошел показ мужской и  женской коллекций дизайнера Елены Голец, были пред‑ ставлены работы молодых украинских скульпторов Андрея и Петра Озюменко. Своими выступлениями публику радо‑ вали оперная певица Алена Гребенюк и  Юлианна Прадо, скрипач-виртуоз Александр Божик и золотой бас Украины Василий Лазарович. Ведущими события стали Ольга Сумская и Олекса Кибкало. На  балу также состоялся благотвори‑ тельный аукцион, вырученные деньги от которого пойдут в фонд женской ас‑ социации «За генофонд України». 3

1. Скульптор Петр Озюменко 2. Ольга Сумская 3. Гостья вечера

№ 17* февраль 2011

| 125


дизайн

Графитовый

левша

К

арандаш с грифелем известен еще с  XVI  века. За  время сво‑ его существования этот неза‑ тейливый, но  очень практич‑ ный инструмент завоевал репутацию незаменимого помощника большин‑ ства творческих людей, применяющих карандаши для  письма, рисования или черчения. Но есть и такие уникумы, которые используют их для  создания миниатюрных скульптур. Наиболее преуспел в  этом филигран‑ ном искусстве бразильский столяр Дал‑ тон Гетти. За 25 лет работы на столь уди‑ вительном поприще он успел изваять более ста графитовых мини-шедевров, используя для их  создания минималь‑ ный набор орудий  – лезвие, швейную иголку и  нож. Стандартная фигура за‑ нимает у  мастера несколько месяцев, а на самые трудоемкие объекты может уйти до двух с половиной лет. В начале карьеры Далтона очень рас‑ страивало, когда карандаш ломался по‑ сле того, как он потратил на него столь‑ ко времени. Однако со  временем он решил изменить свое отношение к  по‑ добным ситуациям: «Начиная новую работу, я думал: что ж, в конце концов, и  он сломается, но  посмотрим, как  да‑ леко я смогу зайти». Как и многие фанаты своего дела, Гет‑ ти не  лишен «заморочек», и  некоторые из  его странностей могут вызывать ис‑ креннее недоумение. Например, при соз‑ дании крохотных скульптур он упорно отказывается от  применения увеличи‑ тельного стекла и ни под каким предло‑ гом не хочет продавать свои работы.

126 | № 17* февраль 2011


партнеры Chellenge Aero, авиакомпания Аэропорт «Жуляны» г. Киев, пр. Воздухофлотский, 79 тел.: (044) 490‑33‑29

«О’Панас», ресторан «Велюр», ресторан г. Киев, ул. Льва Толстого, 43 тел.: (067) 440‑44‑77, (044) 289‑34‑32

г. Киев, ул. Терещенковская, 10 тел.: (044) 585‑05‑23

Nicole, ювелирный магазин г. Киев, ул. Хрещатик, 15 / 4, «Пассаж», тел.: (044) 201‑03-94, г. Харьков, ул. Сумская, 106 тел.: (057) 700‑63-58, 714‑24‑82

Киевский гольф-клуб Киевская обл., Макаровский р-н, с. Гавронщина, Гривневское шоссе тел.: (044) 545‑71‑77

Aerostar, авиакомпания г. Киев, ул. Ивана Мазепы, 34б тел.: (044) 490‑92‑32

«DANTE», ресторан «Вулик», ресторан г. Киев, ул. Красноармейская, 44а  тел.: (044) 230‑26‑42

г. Киев, ул. Набережно-Крещатицкая, причал № 14, тел.: (044) 221‑44–33, 221‑49‑49

«Aero-charter», авиакомпания г. Киев, ул. Клименко, 23

«Виолет-Эфир», ресторан

тел.: (044) 207-08-28

«Ришелье», ресторан «Конкорд», ресторан креативной кухни

г. Киев, ул. Красноармейская, 23 тел.: (044) 235‑88‑62

г. Киев, ул. Пушкинская, 42 / 4 тел.: (044) 234‑77-88, 235‑95‑55

«Горец - Духан», ресторан «Сейф», лаунж-ресторан

Marokana, ресторан

«Курені», ресторан

г. Киев, ул. Воровского, 9 тел.: (044) 272‑23-00, 272‑44‑01

г. Киев, ул. Красноармейская, 23а тел.: (044) 536‑01‑57

г. Киев, бул. Леси Украинки, 24 тел.: (044) 254‑49‑99

г. Киев, ул. Парковая дорога, 4 тел.: (044) 253‑17-24, 360‑56‑24

г. Киев, ул. Кутузова, 18 / 7 тел.: (096) 320‑55‑11, (044) 585‑96‑51

Crystal Hall

г. Киев, ул. Б. Житомирская, 40 тел.: (050) 872‑17‑77, (044) 272‑21‑69

Р

К

Е

О

С

Н

Т

Ц

Е

О

Р

Р

Т

А

Х

О

Н

Л

«FREEДОМ», концерт-холл / ресторан г. Киев, ул. Фрунзе, 134 тел.: (044) 468‑32‑32

Decadence House, Restaurant & Lounge г. Киев, ул. Шота Руставели, 16 тел.: (044) 206‑49‑20

«Пушистый», суши-бар г. Киев, ул. Красноармейская, 23 тел.: (044) 234‑31‑01

«Скромное обаяние буржуазии», ресторан г. Киев, ул. Артема, 52а тел.: (044) 360‑96-13, 484‑60‑20

г. Киев, ул. О. Гончара, 67, тел.: (044) 501‑16‑90

Киевская обл. Бориспольский район, п. Процев, ул. Комсомольская 12б тел.: (067) 219‑48‑70

Sport Life, фитнес-центр г. Киев, пр. Московский, 20б тел.: (044) 390‑42‑22

XL, cпорт-клуб г. Киев, ул. Дмитриевская, 76 тел.: (044) 489‑66‑88

г. Одесса, пл. Греческая, 3/4 ТЦ «Афина» г. Винница, ул. Козицького, 51 ТРК «Мегицентр» ул. 600-летия, 17 ТЦ «Мегамолл»

Holiday Tour, туристическое агентство г. Киев, ул. Красноармейская, 66 тел.: (044) 223‑41‑70

г. Запорожье, пр. Ленина,147 ТЦ «Украина». г. Полтава, ул. Фрунзе, 60-А ТРЦ «Конкорд»; ул. Октябрьская, 28/13 ТД «Цум»

ForexClub, клуб г. Киев, ул. Саксаганского, 120 тел.: (044) 569‑92‑16

Salminskiy, ночной клуб

LA CASA del HABANO, ресторан

AMICI MI extraordinary café

г. Днепропетровск, ул. Глинки, 2 ТРК «Мост-сити центр» пр. K. Маркса, 67Д ТЦ «Гранд Плаза» ул. Нижнеднепровская, 17 ТРК «Караван».

г. Львов, ул. Госпитальная, 1 ТЦ «Магнус»

г. Киев, ул. Бассейная, 2 тел.: (044) 361‑34‑77

г. Киев, ул. Кловский спуск, 13 тел.: (044) 492‑74‑48

г. Харьков, пр. Тракторостроителей, 59/56 ТРК «Украина» ул. Героев Труда, 7 ТЦ «Караван»

«Конюшня Бутенко», конюшня

г. Донецк, ул. Генерала Антонова, 4 ТК «Декор Донбасс» ул. Артема, 130 «Донецк-Сити».

г. Киев, Днепровский спуск, 1, тел.: (044) 288‑50-69, (067) 442‑92‑67

«Тургенеф», ресторан

Bobiju, сеть бутиков г. Киев, Площадь Независимости ТВК «Глобус» Бессарабская площадь ТВК «Метроград» ул. Луговая 12 ТРЦ «Караван» пл. Победы, 3, ТЦ «Универмаг Украина» ул. Гетьмана, 6, ТРК «Большевик» пр. Академика Глушкова, 13-Б ТРЦ «Магелан» пр. Генерала Ватутина, 2 ТЦ «SkyMall» ул. Малышко, 3-Б ТЦ «Дом Игрушек»

«Скромное обаяние буржуазии», салон красоты

La Perle, салон красоты г. Киев, ул. А. Ахматовой, 46 тел.: (044) 360‑55‑68

Сеть отелей г. Киев, бул. Шевченко, 5‑7 / 29 тел.: 800‑500‑87‑80

Cacharel, сеть бутиков г. Киев, ТРК «Караван», ТРК «Dream Town» г. Днепропетровск, ТРК «Караван»

г. Киев, ул. Артема, 52а тел.: (044) 360‑95-10, 484‑60‑20

г. Харьков, ТРК «Караван»

«Воздвиженский», отель

«Наша карта»:

«Ferrari Store», магазин г. Киев, ул. Большая Васильковская, 1-3/2 (напротив Бессарабского рынка), тел.: (044) 200-90-00

г. Киев, ул. Воздвиженская, 60а / б тел.: (044) 531‑99-00, 531‑99‑31

г. Донецк, пр. Ильича, 13

«Оскар», салон красоты г. Киев, ул. Мельникова, 83а тел.: (044) 223‑47‑44; ул. Семьи Хохловых, 8 тел.: (044) 223‑64‑16

Maximum-TV, телесеть г. Киев, ул. Олеся Гончара, 6 тел.: (044) 281‑08‑08

LALE Café г. Киев, ул. Софиевская, 14 тел.: (044) 278‑75‑66

«Волконский», сеть кафе г. Киев, ул. Крещатик, 15, «Пассаж»; бул. Т. Шевченко, 5‑7, «Премьер Палас»; Б. Васильковская, 5а, «Арена»; пр-т Героев Сталинграда, 10д, «Гольф центр»

г. Хмельницкий, ул. Проскуровская, 2 тел.: (0382) 78‑77‑77

«Дубки», ресторан г. Киев, ул. Стеценко, 1 тел.: (044) 440‑51‑77

г. Киев, ул. Рылеева, 7 / 11 тел.: (044) 507‑06‑24

«ФАРАОН», флотель г. Киев, Набережная (6-7 причал) тел.: (044) 428‑73-78, 428‑74‑78

Giovanni Sforza, мебельный бутик г. Киев, ул. Прорезная, 20 тел.: (044) 278‑10‑70

«Абажур», ресторан

«Нектарин», салон красоты

«Козацький стан», гоcтиничноресторанный комплекс г. Киев, Бориспольское шоссе, 18-й км тел.: (044) 536‑94-96, 536‑94-92, 536‑94‑89

Mary Groom, SPA-салон для животных г. Киев, ул. Довнар-Запольского, 11 тел.: (044) 332‑35-11, (067) 570‑51‑08

Koryna, интерьер-студия г. Киев, пр. Победы, 62 / 1 тел.: (044) 458‑41‑55

тм Amro «Апрель», ресторан

«Мисливський Двір», ресторан

«Le Roi», ювелирный дом

«Фаворит V. I. P. Клуб», фитнес, СПА, имидж-студия

г. Киев, ул. Красноармейская, 25 тел.: (099) 945‑85-79, (044) 235‑82‑06

г. Киев, ул. Славгородская, 49 тел.: (044) 507‑13‑29

г. Киев, ул. Красноармейская, 45 тел.: (044) 287-56-75

г. Киев, Музейный пер., 6 тел.: (044) 278‑33‑38

Маникюрная Академия чемпиона мира по моделированию и дизайну ногтей Ирины Амросиевой тел.: (044) 592‑85‑43; (067) 686‑65‑39 № 17* февраль 2011

| 127


партнеры Мастерская балов www.ball-royal.com

Main Stream Fashion Group: Alter Ego г. Харьков, ул. Артема, 26 тел.: (057) 714‑23‑10

Christi «Мастерская дизайна одежды», бутик г. Киев, ул. Кловский спуск, 12

г. Харьков, ул. Артема, 28 тел.: (057) 700‑49‑82

«Бутик кафе» «Баден-Баден», отельно-ресторанный комплекс Харьковская обл., п. г. т. Малая Даниловка, ул. Лозовенька, 1 тел.: (057) 764‑11-83, 757‑60‑53

г. Днепропетровск, ул. К. Маркса, 22 Fashion Park «ATRIUM» тел.: (056) 373‑83‑37

L`orangerie, ресторан г. Днепропетровск, ул. Половицкая, 2 тел.: (056) 778‑37-78, 778‑47‑78

IT STORE г. Харьков, ул. Сумская, 86 тел.: (057) 714‑94‑10

«Escada», бутик г. Харьков, ул. Мироносицкая, 88, тел.: (057) 700-39-71 г. Киев, ул. Красноармейская, 20 тел.: (044) 234 -73-14

EGLE г. Харьков, ул. Сумская, 86 тел.: (057) 717‑41‑96

Daniel

Да Винчи», ресторан г. Харьков, ул. Ак. Проскуры, 1 тел.: (057) 754‑88‑88

г. Харьков, ул. Сумская, 86 тел.: (057) 719‑29‑73

Бартоломео Creative Club г. Днепропетровск, ул. Набережная Победы, 9б тел.: (056) 370‑15‑00

ALTER EGO г. Харьков, ул. 23 Августа, 29 тел.: (057) 751‑92‑29 г. Харьков, пр. Московский, 102 / 112 тел.: (057) 738‑68‑68

г. Днепропетровск, пр. Карла Маркса, 22 тел.: (056) 373‑83‑08

г. Харьков, пл. Свободы, 7 тел.: (057) 766‑55‑57

г. Харьков, ул. Веснина, 5, тц «Твой дом» тел.: (057) 757‑44‑00 г. Киев, ул. Красноармейская, 5, ТЦ «Арена Класс» тел.: (044) 498‑04‑88

«Славутич-Шато», пивоварня

SunRay, гостиничный комплекс Днепропетровская область, г. Подгороднее, ул. Дачная, 24, тел.: (056) 790‑25-25, 790‑25‑20

«Континент Стиль», салон красоты г. Харьков, ул. Тринклера,2 тел.: +38 (057) 7580‑580

г. Киев, ул. Мечникова, 9, ТЦ «Меблі. Киянка NOVA» тел.: (044) 390‑32‑36

«Tetra», Racket & fitness club г. Харьков, ул. Сумская, 85 тел.: (057) 766-02-02

«Цунами», оздоровительный центр г.Днепропетровск, пл. Октябрьская, 12 тел.: (056) 740-20-47 – spa hotel тел.: (0562) 33-35-20 - фитнес тел.: (056) 37-37-337 - отель

г. Днепропетровск, пр. Гагарина, 18, ТЦ FREEDOM тел:. (056) 713‑55‑15

«Триумф Декор», салон штор г. Харьков, ул. Сумская, 126 тел.: (057) 714-10-06

Faith Connexion, бутик г. Харьков, ул. Петровского, 5 тел.:(057) 714-38-54

Postformula, дизайн-студия

ICE ICEBERG, бутик

«Electio», салон света, декора и мебели г. Харьков, проспект Московский, 124 А  тел.: +38 (057) 738‑56‑96 г. Белгород, Народный Бульвар, 64 тел.: +7 (4722) 33‑77‑63

г. Харьков, ул. Данилевского, 37, 2 этаж. тел.: (057) 755‑30-47, (098) 781‑00‑06

г. Харьков, ул. Петровского, 5 тел.:(057) 714-38-54

Chronostyle, бутик «Авто Граф М», автомобильный салон

«Космополит», отель г. Харьков, ул. Ак. Проскуры, 1 тел.: (057) 754‑47-77, 754‑68‑86

Symbol Plaza

Интернет проект «Я Вижу город» www.vcity.name г. Харьков, пр-т Московский 199, Д - 5, офис 302 Тел. + 38 067 572 68 18

г. Харьков, пл. Свободы, 7 тел.: (057) 705‑11-59, 705‑62‑59

Symbol Fur г. Киев, ул. Владимирская, 20 тел.: (044) 238‑27‑82

Status, бутик г. Харьков, ул. Сумская, 84 тел.: (057) 717‑43-37, 717‑43‑38

Best Collection, одежда и аксессуары г. Днепропетровск, пр. К. Маркса   ул. Баррикадная, 2 тел.: (056) 744‑39‑17

Domino Collection, бутик

Symbol г. Киев, ул. Красноармейская, 48 тел.: (044) 287‑03‑16

г. Днепропетровск, Катеринославский бульвар, 2, ТДЦ «Босфор» тел.: (0562) 33‑55‑77

г. Харьков, ул. Марьинская 3а тел.: (057) 766-88-99, 766-88-95

Ultra, бутик г. Харьков, ул. Сумская, 73/75 тел.: (057) 752-51-02

«Башня», Vip beauty salon г. Днепропетровск, ул. Дзержинского, 35Б тел.: (056) 374-55-55

«Виктория», гостиница г. Харьков, ул. Примеровская, 23 тел.: (057) 766‑23‑23

Австрийские Авиалинии Международный аэропорт, г. Харьков, ул. Ромашкина, 1 тел.: (057) 714‑89‑51

г. Днепропетровск, пр. Карла Маркса, 51 тел.: (056) 745‑54‑07

Chic by Domino, бутик г. Днепропетровск, пр. Карла Маркса, 53а тел.: (067) 694‑69‑01

AURORA, бизнес-отель

PASTORAL café

г. Харьков, ул. Артема, 10 / 12 тел.: (057) 752‑40‑40

г. Днепропетровск, ул. К. Маркса, 46 тел.: (0562) 36‑28‑66

«Харьков», гостиница

г. Днепропетровск, ул. Фучика, 12б, тел.: (0562) 39-85-95, (050) 363-55-77

Le billionaire, бутик г. Днепропетровск, пр. Карла Маркса, 51 тел.: (056) 371‑70‑24

г. Ялта, наб. им. Ленина, 11 тел.: (0654) 26‑25‑41

Max Mara г. Харьков, ул. Сумская, 94 тел.: (057) 714‑00‑53

NU г. Харьков, ул. Сумская, 23 / 34 тел.: (057) 714‑39‑30

128 | № 17* февраль 2011

Pepperoni, ресторан г. Харьков, пл. Свободы, 7 тел.: (057) 758‑00-08, 758‑01‑53

«Аристократ», ресторан г. Харьков, ул. Артема, 10 / 12 тел.: (057) 752‑40‑40

PATRICK HELLMANN Collection, салон ателье г. Днепропетровск, пр. Карла Маркса, 77 тел.: (0562) 31‑36‑36

Kasta Beauty, бутик селективной органической косметики и парфюмерии г. Днепропетровск, пр. Карла Маркса 22, Fashion Park «Atrium» тел.: +38 (067) 630‑9000

Van Laaсk, бутик рубашек и блуз г. Днепропетровск, пр. Карла Маркса, 74 тел.: (0562) 31‑62-79, (067) 639‑01‑10


партнеры г. Харьков, ул. Мироносицкая, 46 тел.: (057) 717‑57‑97

Клуб-ресторан «Бернардацци» Azania, отель г. Донецк, пр. Театральный, 3 тел.: (062) 349‑33-14, 349‑33‑15

ООО «Автомобильный Дом Одесса»

г. Одесса, ул. Бунина, 15, филармония тел.: (048) 785‑55‑85

Официальный дилер Daimler AG в Одесском регионе г. Одесса, Ленинградское шоссе, 27а, тел.: (048) 2 35-53-00

Victoria, гостиничный комплекс

Александровский пр-т, 38, тел.: (048) 734-07-77

г. Донецк, пр. Мира, 14а тел.: (062) 381‑47‑47

пл. 10 Апреля, галерея «Сады Победы» бутик аксессуаров Mercedes-Benz Accessories тел.: (048) 748 -11-10

Music Hall «Уточкин»

Fanconi, кафе, суши-бар

«Атлас», гостиница

Ресторан Casa Nova г. Одесса, ул. Дерибасовская 4, тел.: (0482) 335‑455

г. Одесса, ул. Успенская, 95 тел.: (048) 784‑08‑98

Ресторан Famous «Централь», отель г. Донецк, ул. Артема, 87 тел.: (062) 332‑33-32, 332‑27‑71

Ark Spa Palace. СПА-центр г. Одесса, ул. Генуэзская, 1а (пл. 10 Апреля) тел.: (048) 2 32-8 3-28, 39-28-28

г. Одесса, Воронцовский переулок, 13, тел.: (048) 7‑222‑444

Ресторан «La veranda» г. Одесса, ул. Бунина, 21. тел.: (0482) 347-401

«Катран», ресторация г. Донецк, ул. Куйбышева, 217а тел.: (062) 381‑67-04, (099) 659‑53‑31

Fanconi 1872, кафе

г. Донецк, ул. Разенкова, 14а тел.: (062) 385‑82‑25

г. Одесса, Екатерининская, 15 / 17, тел.: (048) 234-66-66

«МОРСКОЙ», отель

г. Одесса, Хрустальный переулок 1, р-н Аркадии тел.: (048) 30‑19‑00

Fanconi Di Mare, кафе

г. Одесса, ул. Дерибасовская, 5 тел.: (048) 786‑03‑99; 786‑01‑55

«Горец», ресторан

«Бристоль», отель г. Ялта, ул. Рузвельта, 10 тел.: (0654) 271‑606, 271‑616, 234‑560

г. Одесса, Французский бульвар, 54 / 1, тел.: (0482) 35‑60-80, 35‑60‑81

«Тифлис», ресторан грузинской кухни г. Ялта, пгт Ливадия, ул. Батурина, 1 тел.: (0654) 31‑54‑75

Park residence,   развлекательный комплекс г. Одесса. Французский бульвар, 85 (сан. им. Чкалова) тел.: (048) 7‑800‑300

«Горный ручей», украинский ресторан Восточный Экспресс, ресторан

г. Одесса, Дача Ковалевского, пер. Маячный, 8, тел.: (048) 796‑50‑50, 796‑50-40, (067) 517‑41‑02

Гольф клуб

г. Ялта, ул. Яузы, 12 тел.: (0654) 39‑54‑56

г. Одесса, Лидерсовский бульвар 21 / 1, тел.: (048) 731‑74‑74

«Monet», бутик Shangri-La, караоке-клуб, ресторан г. Одесса, Французский бульвар, 54 /23  тел.: (048) 734-25-85

Continental, бизнес-отель

г. Ялта, ул. Дражинского, 50б тел.: (0654) 350‑500, 273‑048, (050) 497‑09‑99

Ул. Сергея Варламова, 32, тел.: (0482) 35‑89‑38

«Моцарт», отель

Grand Pettine, отель

г. Одесса, ул. Посмитного, 1 тел.: (0482) 307‑100, 307‑101

г. Одесса, 9-я станция Большого Фонтана, ул. Новобереговая, 90, тел.: (048) 728-00-05, 728-03-37

г. Одесса, ул. Ланжероновская, 13 тел.: (0482) 37‑77‑77 г. Одесса, Французский бульвар, 85 /87  тел.: (048) 728-64-82

Arcadia Plaza, гостиничный комплекс

«Апельсин», пляж-кафе

«Колумбус», ресторанногостиничный комплекс

Palace del Mare, отель

г. Одесса, ул. Приморская, 6, тел.: (048) 729-35-84

г. Одесса, пер. Хрустальный, 1 / 1 тел.: (0482) 33‑90‑90 факс.: (0482) 33‑90‑91

г. Симферополь, ул. Кирова 32 / 1  тел.: (065) 254-20-60

«Olimp -club», гостиничный комплекс

«Ауди Центр АИС-Донецк-Премиум»

г. Харьков, ул. Муранова, 8 тел.: (057) 703‑20‑28

г. Ялта, Севастопольское шоссе, 45; пгт. Кореиз, тел.: (0654) 20-50-00, (067) 650‑03-03, (067) 519‑38‑18

«Лондонская», отель, ресторан Одесса, Приморский бульвар, 11, тел.: (048 ) 738-01-26

«Ауди Центр АИС-Харьков»

Respect Hall, жилой комплекс

г. Одесса, ул. Дерибасовская, 22, тел.: (048) 784‑82‑47

г. Донецк, бул. Шевченко, 20 тел.: (062) 381‑79‑79

«Лондон», отель

Весна, кафе г. Одесса, ул. Сегедская, 18, тел.: (048) 719-64-24

«Отрада», отель-бутик

г. Ялта, Набережная им. Ленина, 25 тел.: (0654) 27-30-17 г. Ялта, Набережная им. Ленина, 27 тел.: (097) 069-13-00 г. Симферополь, ул. Горького, 8 тел.: (0652) 51-04-67

«Белый город», гостиница Россия, г. Белгород, Народный бульвар, 34а тел.: +7 (4722) 58‑77-88, 587‑785

г. Одесса, ул. Уютная, 11, тел.: (048) 33‑06‑98

Fanconi Arcadia, ресторан г. Одесса, Аркадия, тел.: (095) 811‑38‑88

«Escada Sport», бутик г. Одесса, ул. Ришельевская,7 тел.:(048)728-63-50, (048)235-08-19

«Вилла Елена», клуб-отель г. Ялта, ул. Краснова, 2 тел.: (0654) 23‑83‑83

«Фраполли», отель г. Одесса, ул. Дерибасовская, 13 тел.: (0482) 37‑52-01, (067) 489‑08‑52

«Romanovska», магазин авторской одежды г. Одесса, ул. Екатерининская, 12 тел.: (048) 722-63-64

Россия, г. Белгород, ул. Песчаная, 1а тел.: +7 (4722) 21‑56-38, 21‑78‑91

PanAzia, ресторан г. Одесса, ул. Гаванная, 7, тел.: (048) 233-00-36

«Красотель-Левант», отель

Voyage, ресторан

Номия, ресторан

«Ореанда», гостиница

г. Одесса, ул. Дерибасовская, 5 тел.: (048) 786‑03‑93

г. Одесса, ул. Ак. Филатова, 17, тел.: (048) 766-88-70

г. Ялта, наб. им. Ленина, 35 / 2 тел.: (0654) 274‑274

Резиденция «Одесский Дворик» г. Одесса, ул. Успенская, 19 тел.: (048) 777‑72‑71

г. Ялта, Приморский парк тел.: (0654) 23‑11‑33

Бутик «Sia» г. Одесса, ул. Бунина, 29, тел.: (0482) 49‑66-17, Галерея» Сады Победы», тел.: :(048) 748‑19‑00

«Белогорье», гостиничный комплекс

«Домино», кафе-бар г. Белгород, пр. Б. Хмельницкого, 101, тел.: +7 (4722) 33‑68‑77 № 17* февраль 2011

| 129


анкета пруста

Счастливый

нигилист текст: Алексей Графф фото: Джефф Веспа

Родился 23 ноября 1966 года в Париже в семье французского актера Жан-Пьера Касселя и журналистки Сабины Литик. Учился в католической школе. В 17 лет упросил родителей отдать его в цирковое училище, по окончании которого все же предпочел арене театральные подмостки. Карьеру актера начал в Нью-Йорке, затем вернулся во Францию и несколько лет работал в театре Жана-Луи Барро. Успех Касселя неразрывно связан с именем его давнего приятеля – режиссера Матье Кассовица, который снял его в социальной драме «Ненависть». Картина получила множество призов, сделав Касселя одним из самых популярных актеров и символом молодежного нигилизма. Постоянно пробует себя в разных жанрах. Среди наиболее известных работ – психологическая драма «Необратимость», боевик «Доберман», детектив «Багровые реки», мистический триллер «Братство волка», хоррор «Шайтан». Засветился и в нескольких англоязычных проектах: «Елизавета», «Жанна д’Арк», «12 друзей Оушена», «Черный лебедь». Женат на итальянской актрисе Монике Белуччи. Воспитывает двух дочерей – шестилетнюю Деву и полугодовалую Леони.

Он участвовал в уличных бандах, водил знакомство с арабами, выступал в хип-хоп-группе и зарабатывал себе авторитет в драках. Вспыльчивый характер Касселя хорошо известен его соотечественникам, поэтому он спокойно ходит по Парижу без охраны и запросто может посидеть в уличном кафе, не опасаясь фанатов. Все вокруг прекрасно знают, что Венсана лучше не беспокоить, а то можно легко получить в челюсть. Несмотря на свою нестандартную внешность, неоднократно признавался самым сексуальным мужчиной Франции. Качества, которые вы больше всего уважаете в мужчине? Мужчина должен уметь хранить в  себе ту ярость, которая была дана ему при рождении.

Кроме того, в жизни есть многое, что из‑за постоянной за‑ нятости на  работе проходит мимо тебя. А  мне не  хочется, чтобы друзья и семья оказались за чертой моего внимания.

Качества, которыми должна обладать идеальная женщина? Идеальной женщины не существует в принципе, как, впро‑ чем, и совершенного мужчины.

Ваши любимые фильмы? «Крестный отец», «Самурай», «Красный круг», «Лицо со шра‑ мом». Но  самый любимый  – «Разъяренный бык». Обожаю картины с Жаном Габеном и Лино Вентурой. И все же предпо‑ чтение отдаю американским фильмам. Смотреть их для меня и отдых, и своего рода тренинг – я все подмечаю, постоянно учусь… Американцы владеют жанром как никто. У других бо‑ евики, экшены, мелодрамы получаются как‑то натужнее  – сразу заметно, что  человек изо всех сил старался, делал жанровое кино, чтобы угодить бедному зрителю. А у амери‑ канцев все естественно, как дыхание. Это дорогого стоит.

Что вы ненавидите? Терпеть не могу сниматься в классических фильмах, вторич‑ ных фильмах, скучных фильмах. В какой стране вам хотелось бы жить? Там, где я и живу, во Франции. Мой дом – это Париж, и я сто‑ процентный парижанин со всем плохим и хорошим, что из это‑ го следует. Не думаю, что когда‑нибудь я смогу уехать отсюда надолго. Мы, парижане, вообще редко покидаем свой город. Ваш любимый вид спорта? Я увлекаюсь серфингом и капоэйрой. Ваша любимая музыка? Как ни странно, бразильская музыка – просто обожаю ее! Ваши любимые имена? Дева и Леони. (Имена дочерей актера. – Авт.) Ваше заветное желание? Я бы хотел снимать один фильм в год и работать как можно меньше, чтобы уделять максимум времени близким людям. 130 | № 17* февраль 2011

Ваше любимое занятие? Я вполне доволен тем, чем занимаюсь сейчас. От своей ра‑ боты я бы отказался, только если бы мне перестали предла‑ гать интересные сценарии. В этом случае лучше исчезнуть с экрана. Кем бы вы хотели стать в следующей жизни? Мне  бы хотелось снова родиться человеком. Может быть, оказаться… женщиной. (Смеется. – Авт.) Что бы вы делали, узнав о конце света? Я просто предпочел бы в последний раз заняться любовью, надеясь на  то, что  женщина, которая будет в  этот момент рядом со мной, окажется моей женой.


Clash №17  

февраль 2011, Тема номера: "Все краски фальши"

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you