Issuu on Google+

ISSUE 9

Carlsbad Plaza

AUGUST 2008

The perfect place for endless relaxation


Introductory word Contents:

Vážení čtenáři,

3 | Introductory word 4 | Franck Provost, French charm in Czech Republic 8 | The chef’s receipt 12 | The Cult Danesi Coffee 16 | “Beauty of the Century” from Hennessy

18 | Peat Bath 22 | 43rd Karlovy Vary International Film Festival 28 | The Leading Hotels of the World 34 | Brioni – synonym of Italian elegance 36 | Interview with the Sales

Je mi potěšením, setkat se opět s Vámi u dalšího vydání našeho hotelového časopisu Carlsbad Revue. Pro tentokráte jsme pro Vás připravili kromě spousty zajímavého čtení, zcela nový vzhled našeho časopisu. Pevně věřím, že se Vám tento nový „kabát“ bude líbit. Příjemnou zábavu! Jindřich Křováček, PR & Event manager

Dear Readers, I am very pleased that you read another issue of the hotel magazine Carlsbad Revue. Apart from various interesting articles, our magazine has acquired quite a new look. I believe that you will like its new image. Enjoy yourself! Jindřich Křováček, PR & Event Manager

& Marketing Director 40 | The Castle Spa

Дорогие читатели! Hotelový magazín / Hotel magazine Published by: Martin Horák, s.r.o. for Eden Group, a.s.

Prodejny Lia Halada: Praha 1, Pařížská 7, tel.: 222 311 868 Karlovy Vary, Stará louka 28, tel.: 353 225 182 halada@halada.cz | www.halada.cz

Martin Horák s.r.o. Družicová 16, Praha 6 Tel.: 257 220 310, Fax: 257 224 550 E-mail:info@companion.cz www.companion.cz Place of issue: Karlovy Vary Date of issue: August 2008 Publication periodicity: April - August - December Editor: Eden Group a.s., www.edengoup.cz

Redactor: Eden Group a.s. - Jindřich Křováček Design: Martin Horák s.r.o. - Michaela Hnátková DiS. Photos: Jiří Hubatka, Jan Mikulka, Jindřich Křováček Advertisement: Ing. Martin Císarz, Tel.: 777 270 575 m.cisarz@companion.cz Registration: MK ČR E 17474

Я рад нашей встрече на страницах очередного номера журнала «Carlsbad Revue». В этот раз мы подготовили для вас, кроме множества интересной информации, новое оформление журнала. Мы надеемся, что вам придется по душе новое «лицо» издания. Приятного времяпрепровождения! Jindřich Křováček PR & Event manager

Prodejny Halada: Praha 1, Na Příkopě 16, tel.: 224 221 304 Brno, Česká 23, tel.: 542 221 287 České Budějovice, nám. Přem. Otakara II. 31, tel.: 387 311 369

3


French charm in the Czech Republic Francouzský šarm v Česku V Paříži se jménem Franck Provost pyšní na 60 kadeřnických salonů. První salon Franck Provost Coiffure byl otevřen již v roce 1975 na předměstí Paříže v St.German-en Laye. S každým dalším salonem rostl i věhlas jejich majitele, který sbíral kadeřnická ocenění. O dvacet let později zahájil provoz první franšízový salon mimo Paříž a k dnešnímu dni má Franck Provost přes 6.000 salonů ve 25 zemích světa. Výjimkou není ani Česká republika, kde můžete jeden ze salónů navštívit přímo v hotelu Carlsbad Plaza. Fabian „Salsa“ Provost V červenci tohoto roku navštívil hotel Carlsbad Plaza Fabio Provost, syn zakladatele společnosti Francka, který se svým otcem společně již řadu let spolupracují na nových kolekcích a trendech. Zatímco otec razí usedlejší elegan„K dnešnímu dni ci, syn Fabia „Salsa“, jak jeho pseudomá Franck Provost napovídá nym podle žhavého tance, přes 6.000 salonů provozuje mladou, dravou dynamickou módu. ve 25 zemích světa. aVyzkoušet si Fabiovo umění Výjimkou není ani „na vlastní kůži“ měla i naše Executive Česká republika” možnost Director paní Romana Mrvová, které Fabio vytvořil, k její velké spokojenosti, účes během svého pobytu v hotelu Carlsbad Plaza.

4

French charm in the Czech Republic There are 60 Franck Provost hairdressing salons in Paris. The first Franck Provost Coiffure was already opened in the outskirts of Paris in St. German-en Laye in 1975. The fame of their owner, who was given numerous hairdressing awards, was growing with every new salon opened by him. Twenty years later the first franchise salon was opened outside Paris and nowadays Franck Provost has 6.000 salons in 25 countries of the world, including the Czech Republic. You can visit one of them at the Carlsbad Plaza Hotel.

5


в «CARLSBAD PLAZA» появился салон «Franck Provost» В Париже именем «Франк Провост» названо около 60 парикмахерских салонов. Первый салон «Франк Провост» был открыт в 1975 году в предместье Парижа, в районе St.German-en Laye. Слава Франка Провоста росла с каждым новым салоном и наградой, которые он получал одна за другой. Первый салон за пределами Парижа открылся по договору франшизы спустя двадцать лет. Сегодня империя Франка Провоста включает 6.000 салонов в 25 странах мира. Не является исключением и Чехия: один из салонов «Франк Провост» можно посетить “Сегодня в отеле «Carlsbad Plaza». Фабиан «Сальса» Провост

империя Франка Провоста включает 6.000 салонов в 25 странах мира”

В июле нынешнего года отель «Carlsbad Plaza» посетил Фабио Провост сын основателя компании Франко. Вместе со своим отцом он работает над новыми коллекциями и трендами. Но, в то время как отец диктует моду для взрослых, Фабио, обладающий «говорящим» прозвищем «Сальса», создает моду для молодежи. Гений парикмахерского искусства Фабио во время его пребывания в отеле «Carlsbad Plaza» на себе оценила исполнительный директор отеля г-жа Романа Мрвова: специально для нее звездный парикмахер создал эксклюзивную прическу.

Fabian “Salsa” Provost Fabio Provost, son of founder Franck Provost, visited the Carlsbad Plaza Hotel in July. He and his father have been working together on new collections and trends for several years. While the father “Nowadays prefers staid and clasFranck Provost sical elegance, Fabio „Salsa“ promotes young, has 6.000 salons keen and dynamic fashin 25 countries ion as indicated by his pseudonym of passionate of the world, dance.

including the

Our Executive Director Ms Czech Republic” Romana Mrvová could experience Fabian‘s art during his stay at the Carlsbad Plaza Hotel and she was very satisfied by the styling of her hair.

6

7


The chef ’s receipt Recept šéfkuchaře Vážení hosté, kulináři, gurmáni! Pojďte se ve svém každodenním shonu po procedurách předepsaných našim lékařem na chvilku zastavit. Pohodlně se usaďte v překrásném prostředí „Bon Soir Café“, nechte se unášet libými tóny klavíru a vychutnejte si vynikající letní salát se sklenkou Vašeho oblíbeného moku. Komínek z krabího salátku se sladkými bramborami Sladké brambory batáty omyjeme a povaříme do měkka, po vychladnutí zbavíme slupky a vložíme do lednice. Oloupanou cibuli šalotku, česnek, čerstvé krabí maso, předem uvařené batáty a vejce nakrájíme na drobné kostičky. Takto připravené suroviny lehce promícháme s jemně sekanou petrželovou natí, přidáme panenský olivový olej, světlý balsamikový ocet a vše dochutíme čerstvě mletou mořskou solí a barevným pepřem. Čerstvou čekanku rozebereme na jednotlivé listy, které poklademe na skleněný talíř. Na takto připravený podklad vytvarujeme předem vychlazený krabí salátek a dozdobíme baby rajčátky a čerstvými bylinkami. Doporučuji podávat s citronem a čerstvě pečenými toasty ze světlého pečiva. A na závěr jen: Dobrou chuť! Lukáš Paluska, Executive Chef

8

9


Chef’s Recipe Dear Guests and Gourmets, Relax and slow down from your daily obligations or treatments and procedures. Stop for a while and take a seat on a comfortable sofa in the beautiful “Bon Soir CafĂŠâ€?, listen to pleasant tunes of the piano and taste an excellent summer salad with a glass of your favourite drink. Crab salad with sweet potatoes Wash sweet potatoes and boil them till they are soft, let them cool down, peel them and put in the fridge. Chop peeled shallots, garlic, fresh crab meat, boiled sweet potatoes and eggs into small cubes. Mix the prepared ingredients lightly with chopped parsley, add virgin olive oil, white Balsamic vinegar and some sea salt and colour pepper. Put some picked chicory leaves on a plate. Put cooled crab salad on the prepared base and decorate with baby tomatoes and fresh herbs. I recommend you to serve the salad with lemon and fresh-roasted toasts. ,ERHIRKVEZMRKSJXLIFYXXIVÂľ]FVMHKIJSVXLI'EPMFIV

In conclusion, bon appetit! LukĂĄĹĄ Paluska, Executive Chef

The PanoInverse XL. (IPMGEXIJMPMKVIIHIXEMPWLERHIRKVEZIH[MXL EVXMWXMGTVIGMWMSRKMZIXLMWYRMUYIXMQITMIGI MXWYRQMWXEOEFPIGLEVEGXIV-XW'EPMFIV QERYEP[MRHMRKQSZIQIRXFSEWXWXLIJMRIWX QIGLERMGWLERHGVEJXIHMR+PEWL‚XXI3VMKMREPÂŤW XMQILSRSVIH[EXGLQEOMRKXVEHMXMSR

Роцопт ŃˆĐľŃ„-пОвара УваМаоПыо ĐłĐžŃ Ń‚Đ¸, ĐşŃƒĐťĐ¸Đ˝Đ°Ń€Ń‹, ĐłŃƒŃ€ĐźĐ°Đ˝Ń‹! Đ&#x;родНагаоП Ń Đ´ĐľĐťĐ°Ń‚ŃŒ кОрОткиК порорыв в чородо ĐżĐžŃ ĐľŃ‰Đ°ĐľĐźŃ‹Ń… ваПи ĐżŃ€ĐžŃ†ĐľĐ´ŃƒŃ€. Đ?аКдито Ń ĐľĐąĐľ ŃƒĐ´ĐžĐąĐ˝ĐžĐľ ĐźĐľŃ Ń‚Đž в ОднОП иС ĐżŃ€ĐľĐşŃ€Đ°Ń Đ˝Ń‹Ń… ŃƒĐłĐžĐťĐşĐžĐ˛ Bon Soir CafĂŠ и пОд аккОПпаноПонт МивОК фОртопианнОК ĐźŃƒĐˇŃ‹ĐşĐ¸ Đ˛ĐşŃƒŃ Đ¸Ń‚Đľ ĐˇĐ°ĐźĐľŃ‡Đ°Ń‚ĐľĐťŃŒĐ˝Ń‹Đš Ń Đ°ĐťĐ°Ń‚, СапиваŃ? Ń Ń‚Đ°ĐşĐ°Đ˝Ń‡Đ¸ĐşĐžĐź Đ˛Đ°ŃˆĐľĐłĐž НюйиПОгО напитка.

ХаНата иС крайа Ń Đž Ń ĐťĐ°Đ´ĐşĐ¸Đź картОфоНоП. ХНадкиК ĐşĐ°Ń€Ń‚ĐžŃ„ĐľĐťŃŒ - йатат прОПОоП и вариП, пОка ĐşĐ°Ń€Ń‚ĐžŃ„ĐľĐťŃŒ но Ń Ń‚Đ°Đ˝ĐľŃ‚ ĐźŃ?гкиП, СатоП ОхНадиП, ĐžŃ‡Đ¸Ń Ń‚Đ¸Đź От кОМицы и пОНОМиП в ĐźĐžŃ€ĐžĐˇĐ¸ĐťŃŒĐ˝Đ¸Đş. Đ&#x;ĐžŃ‡Đ¸Ń Ń‚Đ¸Đź ĐťŃƒĐş-ŃˆĐ°ĐťĐžŃ‚, Ń‡ĐľŃ Đ˝ĐžĐş, ĐźŃ?Ń Đž крайа, Ń ĐťĐ°Đ´ĐşĐ¸Đš ĐşĐ°Ń€Ń‚ĐžŃ„ĐľĐťŃŒ, Ń?Кца и Đ˛Ń Đľ ПоНкО нароМоП. Đ&#x;ригОтОвНонныо ĐżŃ€ĐžĐ´ŃƒĐşŃ‚Ń‹ ĐżĐľŃ€ĐľĐźĐľŃˆĐ°ĐľĐź и дОйавиП нароСаннОК ĐżĐľŃ‚Ń€ŃƒŃˆĐşĐ¸, ОНивкОвОгО ĐźĐ°Ń ĐťĐ°, ŃƒĐşŃ ŃƒŃ Đ° ĐąĐ°ĐťŃŒĐˇĐ°ĐźĐ¸ĐşĐ°, Ń‰ĐľĐżĐžŃ‚ĐşŃƒ ПОНОтОК ĐźĐžŃ€Ń ĐşĐžĐš Ń ĐžĐťĐ¸ и Ń ĐťĐ°Đ´ĐşĐžĐłĐž порца. Đ›Đ¸Ń Ń‚ŃŒŃ? цикОриŃ? пОНОМиП на Ń Ń‚ĐľĐşĐťŃ?Đ˝Đ˝ŃƒŃŽ Ń‚Đ°Ń€ĐľĐťĐşŃƒ. Đ?Đ° ĐťĐ¸Ń Ń‚Ń‹ выНОМиП ОхНаМдонныК Ń Đ°ĐťĐ°Ń‚ и ŃƒĐşŃ€Đ°Ń Đ¸Đź пОПидОраПи ÂŤŃˆĐľŃ€Ń€Đ¸Âť и Ń Đ˛ĐľĐśĐľĐš ĐˇĐľĐťĐľĐ˝ŃŒŃŽ. ĐĄĐžĐ˛ĐľŃ‚ŃƒĐľĐź ĐżĐžĐ´Đ°Đ˛Đ°Ń‚ŃŒ Ń Đ°ĐťĐ°Ń‚ Ń ĐťĐ¸ĐźĐžĐ˝ĐžĐź и МароныПи Ń‚ĐžŃ Ń‚Đ°ĐźĐ¸ иС йоНОгО хНойа. Đ&#x;риŃ?тнОгО аппотита! LukĂĄĹĄ Paluska Шоф-пОвар ОтоНŃ? ÂŤCarlsbad PlazaÂť

*MRHSYXQSVIEFSYXYWEX [[[KPEWLYIXXISVMKMREPGSQ

8LIEVXSJGVEJX 8LIGVEJXSJEVX

10

e4ÂŁ0˜.3+˜ 02!(!  '2!.$(/4%,0500 +!2,/696!29  WWWHODINARSTVIBECHYNECZ

11


The Cult Danesi Coffee Kultovní káva Danesi Tuto výtečnou kávu, která je po desítky let vyhledávána pravými znalci italského espressa na pěti světových kontinentech a ve více než 60 zemích světa, si mohou vychutnat od července tohoto roku také klienti hotelu Carlsbad Plaza. Káva značky Danesi se objevila v Římě před více než sto lety a od té doby je po zásluze považována za jednu z nejkvalitnějších káv s nezaměnitelným aroma a chutí. Za dobu „Zemí původu existence firmy Danekávy Danesi je si Caffé se technologie výroby kávy několikrát Itálie, kde jsou zdokonalovala, a to vždy kavárny nedílnou dle přísných kritérií, aby byla zachována stejná součástí života, kvalita jako za časů zazvláště Římanů” kladatele společnosti Alfreda Danesi. Zemí původu kávy Danesi je Itálie, kde jsou kavárny nedílnou součástí života, zvláště Římanů. Kavárna je zpravidla rodinný podnik, kde se recept na přípravu kávy espresso a originální recepty dalších kávových nápojů předávají z generace na generaci. Italští znalci kávy se shodují na tom, že chuť a vůně espressa zaleží na čtyřech M+A 1M – MISCELA – kvalitní směs kávových zrn 2M – MACCINAZIONE – dokonalé namletí 3M – MACCHINA – špičková technologie (kávovar) 4M – MANO – šikovná ruka baristy Kávové směsi Danesi a bezkonkurenční technologie s dobře vyškoleným personálem, jsou tedy příslibem nezaměnitelného zážitku. Náš Bon Soir cafe a Lobby bar jsou připraveni Vám toto tvrzení kdykoli dokázat!

12

The Cult Danesi Coffee Since July this year clients of the Carlsbad Plaza Hotel have the opportunity to taste this excellent coffee. Coffee connoisseurs from all over the world were looking for this unique taste. Danesi Coffee appeared in Rome for the first time more than a hundred years ago. Since then it has been justly considered as one of the best coffees with unique taste and aroma. During the existence of the Danesi Caffé company the technology “Danesi Coffee of the coffee production improved constantly, but alappeared in ways in accordance with Rome for the strict criterias which had to insure the maintainance first time more of the quality attained at the than a hundred time that the company was founded by Alfred Danesi. years ago” Tržiště 23, Karlovy Vary Tel.: +420 353 222 117

13


В Италии, на родине “В Италии, кофе «Danesi», кoфе – на родине кофе это неотъемлемая часть образа жизни человека «Danesi», (в особенности, жителей кoфе – это Рима). Как правило, неотъемлемая владение кoфе – это семейный бизнес. Поэтому часть образа тайна приготовления жизни человека” эспрессо и рецепты кофе передаются из поколения в поколение.

8 Л Ю К С У С Н Ы Х БУ Т И К О В В К А РЛ О В Ы Х ВА РА Х

Итальянские знатоки кофе сходятся во мнении, что вкус и запах эспрессо зависят от четырех факторов М: The country of origin of Danesi Coffee is Italy where coffee is a part of life, especially of the Romans. Cafés are usually family business and preparation of espresso and original recipes of coffee drinks pass from generation to generation.

1M – MISCELA – качество смеси кофейных зерен 2M – MACCINAZIONE – правильный помол 3M – MACCHINA – высокотехнологичное оборудование (кофеварка) 4M – MANO – искусство бармена

Italian coffee connoisseurs agree that the taste and aroma of espresso depend on four M+A: 1M – MISCELA – good-quality mixture of coffee beans 2M – MACCINAZIONE – perfect grinding 3M – MACCHINA – top technology (coffeemaker) 4M – MANO – skilled hand of the barman

Качественный кофе, грамотный и предупредительный персонал, вооруженный высокими технологиями приготовления – гарантия несравненного удовольствия, которое Вы непременно получите от чашечки кофе «Danesi» . Мы готовы доказать это в наших Bon Soir Café и Lobby bar.

Danesi Coffee mixtures and best technology with well-trained personnel promise unique experience. Our Bon Soir Café and Lobby Bar are ready to prove anytime the truth of those statements!

Прикосновение к легенде: культовый кофе «Danesi» в «Carlsbad Plaza» За свое исключительное качество, яркий, незабываемый вкус этот кофе пользуется заслуженной популярностью у знатоков настоящего итальянского эспрессо в течение многих десятилетий. Поэтому мы счастливы вам сообщить, что с июля к числу любителей кофе Danesi приобщились и гости отеля «Carlsbad Plaza»! Кофе марки «Danesi» появился в Риме более ста лет назад. За время существования фирмы «Danesi Café» технологии производства кофе менялись и усовершенствовались. Но и в наши дни они базируются на ноу-хау основателя компании Альфреда Данеси - уникальных правилах и традициях создания кофейного напитка. Вот почему «Danesi» во все времена считался одним из самых качественных сортов кофе.

14

15


“Beauty of the Century” from Hennessy than USD 200,000. Some of the hundred of bottles have already been sold to people in Asia, Europe and America, a few last specimens are located in art galleries. The selling price of the remaining specimen is determined to EUR 150,000.

„Krása století“ od Hennessy U příležitosti úctyhodných stých narozenin Killiana Hennessy z šesté generace potomků zakladatele firmy Hennessy, jejíž historie čítá již celých 240 let, připravil mistr assambláže (míchání) Yann Fillioux prvotřídní směs toho nejlepšího, co archiv výrobce skýtá. Pod názvem Beauté du Siècle Hennessy tak vznikla velmi limitovaná edice skvostných koňaků v jehož složení nalezneme namíchány desítky druhů pálenek zrajících v dubových sudech 47 až 100 let. Beauté du Siècle Hennessy naplňuje láhev z pravého křišťálu jehož autorem je známý francouzský designér Jean-Michel Othoniel. Tato je umístěna do elegantní truhly z chrámového skla a taveného hliníku, kterou postupně opracovávalo a do detailu upravilo deset různých umělců. Skvostná truhla pro milovníky koňaku obsahuje nejen lahůdku vytříbené chuti, ale i čtyři unikátní sklenice z návrhu designérského mistra Guerlaina. První kazetou Beauté du Siécle byl již obdarován zmíněný výjimečný oslavenec, další dostala nadace pro boj proti AIDS americké herečky Elizabeth Taylorové, která v aukci vynesla více než 200.000,dolarů. Několik ze stovky lahví bylo již prodáno zájemcům v Asii, Evropě i Americe, posledních několik exemplářů je umístěno v uměleckých galeriích. Prodejní cena těchto zbývajících exemplářů je stanovena na 150.000,- Euro. Více informací můžete nalézt na: www.lvmh.com

16

You will find more details at: www.lvmh.com

Красота столетия от Hennessy

“Beauty of the Century” from Hennessy On the occasion of the venerable one-hundredth birthday of Killian Hennessy, coming from the sixth generation of descendants of the founder of Hennessy whose history had continued for 240 years, Assemblage Master Yann Fillioux prepared a first-class mixture of the best of the producer‘s archive. Thus under the name of Beauté du Siècle Hennessy, a very limited edition of exquisite cognacs was created, blended of many sorts of liquors maturing in oak barrels for 47 up to 100 years. Beauté du Siècle Hennessy is filled in a bottle of genuine crystal whose author is the famous French designer Jean-Michel Othoniel. It is placed in an elegant box of reflecting glass and melted aluminium which was gradually processed and finished by ten various artists. The exquisite box for cognac lovers contains not only delicacy of excellent taste, but also four unique glasses designed by master designer Guerlain. The first Beauté du Siécle box was offered to the honouree, Killian Hennessy, and another one was given to the foundation fighting against AIDS of American actress Elizabeth Taylor and later auctioned for more

По случаю почтенного сотого дня рождения Килиана Хеннесси, наследника империи Хеннесси, чья история насчитывает уже более 240 лет, мастером ассамбляжа Яном Филье была приготовлена первоклассная смесь того самого лучшего, что предоставляют архивные производители. Так под названием Beauté du Siècle Hennessy появилась лимитированная серия эксклюзивного коньяка, в состав которого входят десятки разных видов спирта, бродивших в дубовых бочках 47-100 лет. Beauté du Siècle Hennessy разлит в уникальные дизайнерские бутылки из настоящего кристалла, автором которых является французский дизайнер ЖанМишель Ортоньель. Бутылка помещена в элегантный сундучок из венецианского стекла и алюминия, который постепенно и до мельчайших деталей был обработан 10 различными мастерами. В изящный сундучок с редчайшим коньяком Hennessy также входят 4 элегантных бокала. Первый ларец Beauté du Siécle был подарен упомянутому юбиляру, следующий ларец получил фонд по борьбе со СПИДом американской актрисы Элизабет Тайлор, который на аукционе был продан больше чем за 200 000 долларов. Несколько из ста бутылок, были проданы желающим с Азии, с Европы и с Америки, последние несколько экземпляров поместили в галереи искусств. Продажная цена оставшихся экземпляров, составляет 150.000,- евро. Больше информации найдете на: www.lvmh.com

17


Peat Bath Rašelinová koupel Rašelinové koupele jsou díky svým unikátním léčebným účinkům známy již od dob starého Řecka a Říma. Intenzivní studium biochemických vlastností rašeliny, které prokázalo jednoznačně pozitivní balneologické využití, začalo již ve druhé polovině předminulého století. Současné rašelinové balneopřípravky se používají při celé řadě sportovních zranění a u různých „Rašelinová onemocnění v mnoha od dermatologie koupel má oborech až po kosmetiku. nespočet léčebných Rašelina je tvořena skupilátek, které jsou efektů...” nou přirozeným produktem zemního prostředí. Vznikaly biologickou transformací organických materiálů po dobu přibližně 8 000 let. Léčivé byliny, traviny a kvetoucí rostliny se postupem času transformovaly na botanickou hmotu, která je dnes využita právě pro rašelinové koupele.

NOVÉ BYTY NA NEJLEPŠÍCH MÍSTECH | BEST LOCATED NEW APARTMENTS | ǻǼǰȉdz ǸǰǮǾȀǶǾȉ ǰ ǹȁȅȆǶȃ ǺdzǿȀǮȃ

REZIDENCE KRÁLOVSKÁ VYHLÍDKA KARLOVY VARY | U IMPERIALU

Rezidence Královská Vyhlídka nabízí krásné bydlení v moderních bytech uprostřed karlovarských pamětihodností, lázeňských promenád a zeleně. V blízkosti jsou tenisové kurty a golfová hřiště. Architektonicky zajímavý projekt je tvořen dvěma bytovými domy s celkem 50-ti individuálně řešenými jednotkami, jež poskytují jedinečný výhled na historické centrum města i zalesněné okolí. Všechny jednotky mají balkón nebo terasu, dále také garážová stání a sklepní kóje. Součástí některých bytů je klimatizace. K dispozici je společná recepce, která poskytuje komplexní služby pro rezidenty obou domů.

Rašelinová koupel má nespočet léčebných efektů, mezi které patří: -

příznivé působení na psychiku člověka léčba onemocnění pohybového aparátu léčba při onemocnění nervové soustavy léčba onemocnění reprodukčních orgánů léčba chronických prostatických potíží rehabilitace při poúrazových stavech příznivé účinky na pokožku zpomalení projevů stárnutí

Neváhejte tedy a vyzkoušejte v Carlsbad Clinic v unikátním a nezaměnitelném prostředí přírodní jeskyně blahodárný účinek rašelinové koupele.

18

KING’S VIEW RESIDENCE

Peat bath Thanks to unique healing effects, peat baths have been known to people since the times of ancient Greece and Rome. Intense studies of biochemical properties of peat started in the second half of the 19th century and proved to be unquestionably positive for balneological use. Current peat balneo-preparations are used for various diseases and sports injuries in various branches from dermatology to cosmetics.

KARLOVY VARY | NEAR THE SPA HOTEL IMPERIAL The King’s View Residence offers attractive living in modern apartments in the historical centre of Karlovy Vary, near spa colonnade and green areas. Tennis courts and golf courses are nearby. The project is architecturally attractive and is comprised of two apartment buildings with 50 individually designed units. They offer a unique view of the historical town centre and natural surroundings. Each unit has a balcony, terrace, designated garage parking space, and storage unit. Some apartments are air-conditioned. There is a shared reception which offers comprehensive services for residents of both apartment buildings.

ǾdzǵǶDzdzǻȄǶȍ «ǸǼǾǼǹdzǰǿǸǶǷ ǰǶDz» ǸǮǾǹǼǰȉ ǰǮǾȉ | ǰǯǹǶǵǶ ǼȀdzǹȍ «ǶǺǽdzǾǶǮǹ»

Ɋɟɡɢɞɟɧɰɢɹ «Ʉɨɪɨɥɟɜɫɤɢɣ ȼɢɞ» ɩɪɟɞɥɚɝɚɟɬ ɜɟɥɢɤɨɥɟɩɧɨɟ ɠɢɥɶɟ ɜ ɤɜɚɪɬɢɪɚɯ, ɫɨɡɞɚɧɧɵɯ ɩɨ ɩɨɫɥɟɞɧɢɦ ɞɨɫɬɢɠɟɧɢɹɦ ɚɪɯɢɬɟɤɬɭɪɵ, ɩɨɫɪɟɞɢ ɤɚɪɥɨɜɚɪɫɤɢɯ ɞɨɫɬɨɩɪɢɦɟɱɚɬɟɥɶɧɨɫɬɟɣ, ɦɟɫɬ ɤɭɪɨɪɬɧɵɯ ɩɪɨɝɭɥɨɤ ɢ ɡɟɥɟɧɢ. ɇɟɞɚɥɟɤɨ ɢɦɟɸɬɫɹ ɬɟɧɧɢɫɧɵɟ ɤɨɪɬɵ ɢ ɩɨɥɟ ɞɥɹ ɢɝɪɵ ɜ ɝɨɥɶɮ. ȼɵɞɚɸɳɢɣɫɹ ɫ ɚɪɯɢɬɟɤɬɭɪɧɨɣ ɬɨɱɤɢ ɡɪɟɧɢɹ ɤɨɦɩɥɟɤɫ ɨɛɪɚɡɨɜɚɧ ɞɜɭɦɹ ɦɧɨɝɨɤɜɚɪɬɢɪɧɵɦɢ ɡɞɚɧɢɹɦɢ ɜ ɨɛɳɟɣ ɫɥɨɠɧɨɫɬɢ ɧɚ 50 ɤɜɚɪɬɢɪ, ɤɚɠɞɚɹ ɢɡ ɤɨɬɨɪɵɯ ɢɧɞɢɜɢɞɭɚɥɶɧɚ ɢ ɧɟɩɨɜɬɨɪɢɦɚ. ɂɡ ɢɯ ɨɤɨɧ ɨɬɤɪɵɜɚɟɬɫɹ ɭɧɢɤɚɥɶɧɵɣ ɜɢɞ ɧɚ ɢɫɬɨɪɢɱɟɫɤɢɣ ɰɟɧɬɪ ɝɨɪɨɞɚ ɢ ɥɟɫɢɫɬɵɟ ɨɤɪɟɫɬɧɨɫɬɢ. ȼ ɤɚɠɞɨɣ ɤɜɚɪɬɢɪɟ ɢɦɟɟɬɫɹ ɛɚɥɤɨɧ ɢɥɢ ɬɟɪɪɚɫɚ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɦɟɫɬɨ ɜ ɝɚɪɚɠɟ ɢ ɤɥɚɞɨɜɚɹ. ɇɟɤɨɬɨɪɵɟ ɤɜɚɪɬɢɪɵ ɨɫɧɚɳɟɧɵ ɤɨɧɞɢɰɢɨɧɟɪɨɦ. ɋɥɭɠɛɚ ɩɨɪɬɶɟ ɨɤɚɡɵɜɚɟɬ ɠɢɥɶɰɚɦ ɤɨɦɩɥɟɤɫɧɵɟ ɭɫɥɭɝɢ.

Kompletní nabídka projektů | Complete details of the projects | Ʉɨɦɩɥɟɤɫɧɨɟ ɩɪɟɞɥɨɠɟɧɢɟ ɩɪɨɟɤɬɨɜ: Prodejní centrum SATPO | Showroom | ɐɟɧɬɪ ɩɪɨɞɚɠɢ – Smíchov Gate, Plzeňská 3217/16, 150 00 Praha 5

19


Peat is formed by a group of materials that are natural products of the earth environment and result from biological transformation of organic materials continuing for around 8,000 years. Salutary herbs, grass and flowering plants have gradually transformed into botanic mass which is nowadays used for peat baths.

“Peat baths have numerous healing effects...”

Торфяные ванны

- favourable effects on the human psyche - treatment of diseases of the locomotor system - treatment of the nervous system - treatment of diseases of reproductive organs - treatment of chronic prostate disorders - rehabilitation after injuries - favourable effects on skin - slows down aging

Первые сведения о целебных свойствах торфяных ванн встречаются у древних греков и римлян. В середине ХIХ века началось интенсивное изучение биохимического состава торфа, в результате которого было доказано его бальнеологическое значение. Современные торфяные бальнеологические добавки используются во многих областях медицины при лечении целого ряда “Торфяная ванна заболеваний и спортивных травм. имеет бессчетное Торф - натуральный продукт, количество возни��ший в результате естественного отмирания лечебных и неполного распада эффектов....” органических веществ на протяжении 8000 лет. Целебные травы и цветы превратились в полезное ископаемое органического происхождения, которое сегодня используют при торфяных ваннах.

Do not hesitate and try salutary effects of peat baths at the Carlsbad Clinic, in the unique and irreplaceable environment of a natural cave.

Среди прочих лечебных действий торфяных ванн можно выделить:

Peat baths have numerous healing effects, such as:

- благотворное действие на нервную систему - лечение заболеваний опорно-двигательного аппарата - лечение заболеваний половых органов - лечение хронического простатита - посттравматическая реабилитация - благотворное влияние на кожу - замедление процессов старения Не упустите возможность испытать целебные свойства торфяных ванн в неповторимой обстановке пещеры в «Carlsbad Clinic».

20

DISTRIBUTION EUROPE LIGNE ST BARTH GMBH Helene-Wessel-Bogen 11 | 80939 Munich Germany | Phone +49(0)89-316 057 3 | Fax +49(0)89-316 057 59 | www.lignestbarth.com

21


43rd Karlovy Vary International Film Festival 43. mezinárodní filmový festival Karlovy Vary Na začátku července tohoto roku proběhl v Karlových Varech již 43. ročník jednoho z nejvýznamnějších a nejstarších filmových festivalů, který každoročně uvádí více než 220 celovečerních filmů z celého světa. Atmosféru festivalu dokresluje unikátní místo jeho konání. Odehrává se přímo v historické části města, jejímž středem se vine „Každoročně lázeňská promenáda. Letos více než 220 se tedy již tradičně město lázeňství a klidu proměnilo celovečerních filmů na devět dní v centrum filz celého světa” mového dění a festivalového rozruchu, o který se svou přítomností postaraly celebrity z celého světa, které jsou nedílnou součástí každoročního filmového „šílenství“. Mezi nejvýznamnější celebrity letošního ročníku patřila taková jména jako Robert De Niro, Christopher Lee, Danny Glower, Ivan Passer, Les Blank, Melonie Diaz, nebo Nicolas Roeg.

Cena za nejlepší mužský výkon Jiří Mádl za roli ve filmu Děti noci Česká republika 2008 Cena za mimořádný umělecký přínos světové kinematografii Robert De Niro, USA Dušan Hanák, Slovensko Juraj Jakubisko, Slovensko Ivan Passer, USA

Hlavní ocenění letošního MFF: Velká cena – Křišťálový glóbus Film Ukrutně šťastni (Frygtelig Lykkelig), Dánsko 2008

43rd Karlovy Vary International Film Festival

Cena za režii Film Zajatec (Plennyj) - Rusko, Bulharsko 2008 Režie: Alexej Učitěl

The 43rd Karlovy Vary International Film Festival was held at the beginning of July this year, one of the best known and oldest film festivals featuring more than 220 full-length films from all over the world every year. The festival atmosphere is significantly influenced by the unique place where the festival is held, lo-

Cena za nejlepší ženský výkon Martha Issová za roli ve filmu Děti noci Česká republika 2008

Blue Seal Limited Edition 356-68LE-3 Self-winding movement. Water-resistant to 200 meters. 18 ct rose gold case. Limited to 999 pieces. Also available in stainless steel ; limited to 1846 pieces.

22

W W W . U LY S S E - N A R D I N . C O M

Luxury Watches & Jewellery

23

S TA R Á L O U K A 5 6 • 3 6 0 0 1 K A R L O V Y V A R Y • C Z E C H R E P U B L I C T E L . : + 4 2 0 3 5 3 5 8 5 0 8 5 • M O B . : + 4 2 0 7 7 5 2 6 9 8 0 7 • A Z R A @ A Z R A - C Z . CO M • W W W. A Z R A - C Z . CO M


Новый имидж отеля Alcron

cated directly in the historical centre where the spa colonnade is running through. It already has become a tradition that the peaceful spa city changes into a busy film centre for nine days, with participation of celebrities from all over the world, adding glamour to the annual film „hysteria“. Famous celebrities who decided to visit this year‘s festival were Robert De Niro, Christopher Lee, Danny Glover, Ivan Pazder, Les Blank, Melonie Diaz or Nicolas Roeg.

“More than 220 full-length films from all over the world every year”

Awards of the International Film Festival in Karlovy Vary 2008: Grand Prix – Crystal Globe Terribly Happy (Frygtelig Lykkelig), Denmark 2008 Best Director Award Captive (Plennyj) – Russia, Bulgaria 2008 Director: Alexey Uchitel Best Actress Award Martha Issová for her role in the film Night Owls Czech Republic 2008 Best Actor Award Jiří Mádl for his role in the film Night Owls Czech Republic 2008 Special Crystal Globe for outstanding artistic contribution to world cinema Robert De Niro, USA Dušan Hanák, Slovakia Juraj Jakubisko, Slovakia Ivan Passer, USA



Bсе номера в новом розкошном стиле Арт-деко



Превосходная кулинария высокого класса

Radisson SAS Alcron Hotel Štěpánská 40, 110 00 Praha 1 Tel.: +420 222 820 000, Fax: +420 222 820 120 Email: sales.prague@radissonsas.com www.prague.radissonsas.com, www.alcron.cz

24

25


43-й Международный кинофестиваль Карловы Вары

For men who still think of blackberries as a fruit.

В первой декаде июля этого года в Карловых Варах в 43-й раз прошел один из самых известных и старейших кинофестивалей, в котором ежегодно принимает участие более 220 полнометражных лент со всего мира. Уникальную атмосферу фестиваля создаёт само место его проведения – историческая часть города, сердцем которой является курортная колоннада. Следуя традиции, нынешним летом тишина и спокойствие этого места на девять дней уступили место фестивальной суете кинематографического центра, которую создало, в том числе, присутствие мировых знаменитостей, являющихся неизменным атрибутом ежегодного «кинобезумия». “Принимает Звёздами нынешнего участие более фестиваля стали: Роберт Ниро, Кристофер 220 полномет- Де Ли, Дэнни Гловер, Иван ражных лент со Паздер, Лес Бланк, Мелани всего мира” Диаз, Николас Роуг. Итоги 43-го Карловарского МКФ: Главный приз – «Хрустальный глобус»: «Ужасно счастливый» (Frygtelig Lykkelig) Режиссёр Хенрик Рубин Генз Дания, 2008 Приз за лучшую режиссуру: «Пленный» – Россия-Болгария, 2008 Режиссёр: Алексей Учитель Приз за лучшую женскую роль: Марта Иссова за роль в фильме «Дети ночи» Чехия, 2008 Приз за лучшую мужскую роль: Йиржи Мадл за роль в фильме «Дети ночи» Чехия, 2008 Почетный „Хрустальный глобус“ за вклад в мировой кинематограф: Роберт Де Ниро, США Душан Ханак, Словакия Юрай Якубиско, Словакия Иван Пассер, США

26

Not this one.

Big Ingenieur. Ref. 5005: A device that tells you the battery’s empty isn’t much use out in the wilds. But the largest automatic movement made by IWC goes on running continuously and reliably. And if you should decide to take a break between K2 and Mount Everest, it has a seven-day power reserve. Thanks to its solid stainless steel case, its delicate mechanism will forgive you almost anything. Even a beard. IWC. Engineered for men.

Mechanical IWC-manufactured movement | Automatic Pellaton winding system (figure) | Seven days’ continuous running | Power reserve display | Date display | Antireflective sapphire glass | Sapphire glass back cover | Water-resistant 12 bar | Stainless steel

Karlovy Vary, Stará louka 64, tel.: 353 225 131, e-mail: kv@oriosa.net Brno, náměstí Svobody 15, tel.: 542 213 339, e-mail: brno@oriosa.net

27


The Leading Hotels of the World The Leading Hotels of the World Hotel Carlsbad Plaza je po právu velmi hrdý na to, že je právoplatným členem nejprestižnější a nejluxusnější hotelové organizace The Leading Hotels of the World. K dnešnímu dni má LHW více jak 450 členů, které tvoří pouze nejlepší světové hotely, nebo hotelové resorty. Společnost byla založena již v roce 1928 skupinou vlivných a pokrokových evropských hoteliérů. Organizace nikdy neoslo„Společnost byla vuje nové členy, nýbrž hozaložena již v roce tel sám musí zažádat o vstup do asociace, přičemž první 1928 skupinou podmínkou je, že žadatel vlivných a pokroko- musí být oficiálně uznáván jako 5* hotel. Požadavky vých evropských na žadatele jsou velmi hoteliérů.” náročné. Každý hotel musí plnit více než 1.500 kritérií ve všech úrovních ovlivňujících komfort, pohodlí a klid hosta. Pouze velmi malé množství hotelů (například v loňském roce uspělo pouze 52 hotelů z více než 1.500 přihlášených), které jsou následně vybrány ze stovek žádostí, musí podstoupit tvrdý přijímací proces zahrnující komplexní anonymní inspekce. Po úspěšném absolvování všech důkladných inspekcí a kontrolních procesů jsou pouze ty nejlepší hotely přijaty za členy. Členové LHW jsou poté i nadále pravidelně anonymně přezkoumáváni kontrolory LHW, aby bylo zajištěno striktní dodržování nadstandardní kvality a všech stanovených standardů.

28

Každý rok vydává LHW soupis všech svých členů v publikaci, kterou mohou naši hosté nalézt na svém pokoji. Christina Léotard Sales Manager

Luxury jewelry directly in Carlsbad Plaza Ювелирные изделия прямо в отеле Carlsbad Plaza Hotel Carlsbad Plaza, Fabergé Jewelry Mariánskolázeňská 23, 360 01, Karlovy Vary Tel.: +420 353 234 275, +420 222 323 639 Mob.: +420 775 612 300 E-mail: roza.v@seznam.cz, amberland@az.cz

29


my

compan on

The Leading Hotels of the World The Hotel Carlsbad Plaza is very proud of being a member of The Leading Hotels of the World – the most prestigious and luxurious hotel organization. To date LHW has nearly 450 members comprising only the best hotels and resorts worldwide. The company was established already in 1928 by a group of influential and progressive European hoteliers. The organization never “The company was addresses new members, established already but the hotel itself must ask for the admission in 1928 by a group at LHW, and the first conof influential dition is that every applicant must be recognized and progressive officially as a 5* hotel. European hoteliers.” According to requirements for applicants, every applying hotel must fulfil more than 1,500 criterias at all levels affecting the comfort, convenience and rest of a guest. Only very few hotels selected amongst hundreds of applications (for example only 52 hotels of over 1,500 applications last year) must undergo a tough admission process, including a comprehensive anonymous inspection. After successful fulfilment of all

30

R

thorough inspections and control processes, only the best hotels may be incorporated. LHW member hotels are regularly examined anonymously by LHW inspectors so that the strict compliance of excellent quality and all determined standards can be ensured. The Leading Hotels of the World organization publishes once a year a list of all members, which our guests will find in their rooms. Christina Léotard Sales Manager

31


marine beauty «Carlsbad Plaza» The Leading Hotels of the World

Thalgo´s prestigious natural cosmetics of algae and minerals retains the trace elements and proteins in active state. Thalgo offers unique products to be used both at home and in luxury Spas worldwide. Face and body treatments are offered in such beauty parlours as the Carlsbad Clinic has one.

32

Отель «Carlsbad Plaza» может гордиться тем, что является полноправным членом самой престижной всемирной ассоциации отелей «The Leading Hotels of the World». На современном этапе в состав The Leading Hotels of the World входит более 450 эксклюзивных отелей и курортов. Организация была основана в 1928 году группой влиятельных владельцев отелей. Что интересно, право подачи заявки в ассоциацию имеют только гостиницы с официально присвоенной категорией 5*. Кроме того, отель, претендующий на членство в ассоциации, должен соответствовать стандартам комфорта и удобства, измеряемым более чем 1.500 критериями. В свои ряды ассоциация принимает только лучшие отели. Ведь этому предшествует тщательный контроль в виде комплексной анонимной проверки. “Организация Например, в прошлом из 1.500 поданных была основана году заявок были отобраны в 1928 году только 52 (!) гостиниц. ассоциации группой Инспекция The Leading Hotels of the влиятельных World и в дальнейшем проверяет владельцев постоянно отели, входящие в ее отелей.” состав: только так можно APRO DELTA, s.r.o. EXCLUSIVE DISTRIBUTOR FOR CR, SR CEJL 107, BRNO, 602 00 TEL.: +420 541 225 270 E-MAIL: aprodelta@aprodelta.cz www.aprodelta.cz, www.thalgo.com

добиться неукоснительного соблюдения высочайшего стандарта качества. Ежегодно ассоциация издает каталог всех своих членов, с которым вы можете ознакомиться во всех номерах каждого членского отеля, включая, естественно, и отель «Carlsbad Plaza». Christina Léotard Менеджер по продажам

33


Brioni – synonym of Italian elegance We would like to invite you to the world of elegance and comfort, an irresitible world for all gentlemen. We would like to welcome you to the world of Brioni Rank, dignity, conservatism and elegance; these are the right words to correctly describe this elite men‘s wear brand. The man wearing the Brioni style is an elegant self confident man of today who radiates strength and authority in every situation. The first Brioni shop was opened in Rome after world war II in 1945 and was called like the Italian island Brioni. In those times clients were seeking for elegance, they were not afraid of colours and individuality in every detail. And just this individuality and sense for detail of this brand hang on to present days, when disregarding of increased demand, Brioni doesn´t change own traditions and the majority of production is covered by manufacture work of notable tailors and more than ¼ of production cover job-ordered manufacture.

Brioni – synonym of Italian elegance Brioni – synonymum italské elegance Rádi bychom Vás pozvali do světa elegance a komfortu, do světa elegance, který nenechá bez zájmu žádného gentlemana. Chtěli bychom Vás pozvat do světa Brioni. Šik, důstojnost, konzervatismus a elegance jsou pravá slova, která věrně vystihují tento elitní mužský oděv. Muž oblečený ve stylu Brioni, je v každé unikátní situaci elegantním hrdinou, vyzařujícím sílu a moc. První obchod Brioni byl otevřen v Říme po druhé světové válce v roce 1945 dostal název po italském ostrově Brioni a již v této poválečné době nabízel svým klientům elegantní střihy, smělé barvy a individuálnost v každém detailu. A právě individuálnost a smysl pro detail této značky přetrvává i v dnešní době, kdy nehledě na zvýšenou poptávku, Brioni nemění své tradice a převážnou část výroby pokrývá ruční práce předních italských krejčí a více jak čtvrtinu celkové produkce tvoří zakázková výroba.

Collection autumn – winter 2008/09

Kolekce podzim – zima 2008/09 Nejpopulárnějšími látkami této sezóny budou vlna, viskóza, hedvábí, samet a kašmír, doplněné o velmi populární kostku, nebo proužek. Sportovní móda bude zastoupena materiály z tenké příze, hitem sezóny pak budou krátké kožené a semišové bundy s kožešinovými límci. Obuv a pásky budou představeny v lakované, nebo ručně opracovávané kůži z krokodýla, nebo zvěřiny. Obchod, který se nachází přímo v recepční hale hotelu Carlsbad Plaza, nabízí plný rozsah kolekce Brioni, spolu s oblečením pro volný čas a doplňky pro nejnáročnější klienty. Zkušení pracovníci vám rádi pomohou sestavit módní a komfortní garderobu přesně ve Vašem stylu.

34

Most popular fabric of this season will be fleece, viskose, silk, velvet and cashmere complemented by very popular cubes or stripes designs. Sports fashion will be presented in fine yarn materials, fashion musthaves of the season will be short leather and suede jackets with furry collars. Shoes and belts will be varnished or hand tanned leather. The shop located directly in reception hall of hotel Carlsbad Plaza offers the entire collection of Brioni, together with casual wear and accessories for the most sophisticated customers. Skilled staff will be happy to assist you to combine modern and comfortable attire in your personal style.

эту элегантную мужскую одежду. Мужчина, одетый в стиле Brioni, - это элегантный герой уникальных ситуаций, излучающий силу и власть. Первый магазин Brioni был открыт в Риме после Второй Мировой Войны в 1945 году. Названный в честь экзотического курорта, он предлагал своим клиентам элегантный крой, смелые цвета и индивидуальность деталей. Несмотря на повышение спроса, Brioni не изменяет своим традициям и основную часть своей продукции производит только при помощи ручного труда самых знаменитых итальянских портных. Четвертая часть всей выпускаемой продукции шьется для более 25 тысяч специальных клиентов.

Коллекция осень – зима 2008/09 Наиболее популярными тканями этого сезона является шерсть, вискоза, шелк, бархат и кашемир, очень популярна клетка и полоска. Спортивная мода – элегантна и облагорожена дополнениями из тонкой пряжи. Хитом сезона будут короткие кожаные и замшевые куртки с меховыми подкладками и воротниками. Обувь и пояса будут представлены в сочетании с различными материалами – лаковая кожа, крокодиловая кожа или выделанная кожа дичи. Магазин Brioni, который находится на первом этаже в отеле Carlsbad Plaza, предлагает полный диапазон коллекции Brioni вместе с одеждой для досуга и аксессуарами для самых искушенных и требовательных клиентов. Будем рады, если наши опытные сотрудники помогут Вам сформировать стильный и комфортный гардероб.

Brioni – синоним итальянской элегантности Мы рады пригласить Вас в мир элегантности и комфорта, мир, который не оставит равнодушным ни одного мужчину. Мы рады пригласить Вас в мир Brioni. Шик,респектабельность,консерватизмиэлегантность – вот слова, которые наиболее точно характеризуют

35


Interview with the Sales & Marketing Director Interview s obchodní ředitelkou Společnost Eden Group a.s., provozovatel hotelu Carlsbad Plaza, jmenovala v květnu tohoto roku novou obchodní ředitelku společnosti. Stala se jí slečna Jitka Daxnerová, se kterou jsme pro Vás připravili krátké interview. Jaký cíl jste si na své nové pozici vytyčila? Naším - tedy i mým cílem je neustálé zvyšování úrovně poskytovaných služeb našim klientům. Máte tedy v plánu nějaká zlepšení práce obchodního oddělení? Od otevření hotelu Carlsbad Plaza (v prosinci roku 2005) jsme na obchodním oddělení provedli mnoho změn, abychom se co nejvíce přizpůsobili potřebám našich klientů. Jednou z novinek, které touto dobou zavádíme, je kupříkladu garance nejlepší ceny na našich webových stránkách: www.carlsbad-plaza.com. Co je pro vás v práci největší motivací, hnacím motorem? Hnacím motorem je samozřejmě spokojenost našich hostů. Motivací pro mě však zůstává i neustálé zjišťování a náprava negativních připomínek. K tomu slouží nejen pravidelně hodnocené „dotazníky spokojenosti“, kam mají naši hosté možnost zaznamenat své postřehy. Co byste uvedla jako svou největší přednost? Myslím, že je to oddanost práci a hlavně fakt, že mám svou práci skutečně ráda. A slabá stránka? Někteří lidé říkají, že jsem až příliš puntičkářská. Jakou cenovou strategii jste zvolila pro příští rok? Kromě změny sezónnosti vzhledem k trendu posledních let je to díky výraznému zvýšení kurzu české ko-

36

runy vůči euru a změně daňových podmínek navýšení cen pro příští rok. Ráda bych však touto cestou upozornila naše stálé klienty na možnost zakoupení pobytu na příští rok za letošní ceny! Více informací našim hostům rádi sdělí pracovníci rezervačního oddělení (reservation@edengroup.cz). Plánujete nějaký další rozvoj společnosti? Určitě ano. Vzhledem k rostoucím požadavkům návštěvníků Karlových Varů, připravujeme nový luxusní projekt. Víc však zatím neprozradím, nechte se překvapit.

Interview with the Sales & Marketing Director Eden Group a.s., the operator of the Carlsbad Plaza Hotel, appointed a new Sales & Marketing Director this May. Her name is Jitka Daxnerová and we prepared a short interview with her for you. What target have you set in your new position? Our target and therefore mine as well is to enhance the standard of services provided to our clients continuously and to extend it to a maximum.

Pařížská 4, Praha 1, Tel.: +420 222 310 134, E-mail: Bprague@christiandior.fr, www.dior.com

37


Are you going to improve the work of the Sales & Marketing Department in any way? Since opening the Carlsbad Plaza (in December 2005), we have done numerous changes in the Department in accordance to our clients’ needs. One of the innovations we are introducing at the present time is for example the guarantee of the best price on our website: www.carlsbad-plaza.com. What motivates you most at your work, what is the driving engine? The driving engine surely is the satisfaction of our clients. But negative comments are also a motivation for me as I see a way to solve a problem and improve eventually the experience of our guests. For that purpose, we use “satisfaction questionnaires” which we kindly ask our guests to fill in and which are evaluated regularly. What, in your opinion, is your biggest strength? I think that it is the commitment to work and the fact that I really love my work. And weakness? Some people say that I am too pedantic about things. What price strategy have you determined for next year? Apart from changing the season, taking into account the trends of several past years, it is the price rise planned for next year due to a significant increase of the exchange rate of Czech Crown against Euro and changed tax conditions. But I would like to inform our regular clients that they may buy stays for next year for this year’s prices! The team of our Reservation Department will provide more information to our guests (reservation@edengroup.cz). Are you planning any other changes of the company? Yes, definitely. In consideration of the growing requirements of the visitors to Karlovy Vary, we are preparing a new luxury project. Unfortunately, I cannot tell more in the meantime, let us surprise you.

Интервью с новым директором по маркетингу и продажам Компания «EDEN GROUP a.s.», управляющая отелем «Carlsbad Plaza», назначила в мае нового директора по маркетингу и продажам. Им стала госпожа Итка Дакснерова, у которой мы взяли короткое интервью. Какую цель Вы ставите перед собой в новой должности? Задачей нашей компании, а значит и моей является неустанное повышение качества услуг, предоставляемых нашим клиентам. Вы планируете улучшить работу отдела продаж? С момента открытия отеля «Carlsbad Plaza» в декабре 2005 мы в отделе продаж провели много изменений для улучшения обслуживание клиентов. Одной из наших новинок является гарантия бронирования лечебных путевок за самую низкую цену на нашем сайте www.carlsbad-plaza.com Что для вас в работе является наибольшей мотивацией, движущей силой? Мною движет желание сделать так, чтобы наши гости хотели вернуться в наш отель еще много раз. Мотивацией для меня является постоянное выявление и устранение недостатков. Для этого служат анкеты удовлетворенности клиентов, где наши гости могут написать свои пожелания и замечания. Какая ваша лучшая черта характера? Я думаю, что это одержимость своей работой и влюбленность в свое дело. А худшая? Некоторые говорят, что я чересчур педантична. Какова ценовая стратегия компании на следующий год? Кроме сезонных изменений цен, ввиду тенденций последних лет - росту курса чешской кроны по отношению к Евро и повышения ставок налогов, мы планируем повышение цен в следующем году. Пользуясь случаем, я бы хотела обратить внимание наших постоянных клиентов на то, что у них есть возможность купить проживание в следующем году за цены нынешнего года! Подробную информацию можно получить у нас в отделе резервации reservation@edengroup.cz Каковы планы развития компании? Из-за растущих потребностей гостей Карловых Вар, мы готовим новый эксклюзивный проект. Больше я вам пока сказать не могу, пусть это станет сюрпризом.

38

39


The Castle Spa Zámecké lázně Originální, unikátní, magické, nádherné, a přesto otevřené a dostupné všem! V ojedinělém komplexu, který disponuje vlastními termominerálními prameny, naleznete komfort, individuální přístup a špičkovou technologii léčebného vybavení. Vskutku unikátní prostředí, vzniklé kombinací přírodně skalnatých ploch s architektonickou modernou, dělá z návštěvy Zámeckých lázní „Vyvrcholením nezapomenutelný zážitek. a zvláštní atrak- Pobyt v Zámeckých lázních by měl být pro návštěvníky cí je pak setkání s Karlových Varů jakousi Duchem pramenů nepsanou povinností. Vyvrcholením a zvláštní atrakcí v podobě laserové je pak setkání s „Duchem show.” pramenů“ v podobě laserové show. Co odlišuje Zámecké lázně od jiných zařízení podobného typu? - tradiční karlovarská lázeňská léčba v centrálním balneoprovozu - využití dvou vlastních pramenů Horního a Dolního zámeckého pramene - bazén s termominerální vodou (jediný tohoto druhu v České republice) - individuální přístup ke klientům - špičková technologie léčebného vybavení - zcela unikátní prostředí - absolvování denní dávky procedur již během jediné dvouhodinové návštěvy - přímý dohled Ducha pramenů na léčbu Hlavní indikace poruchy zažívacího ústrojí, funkční poruchy páteře, onemocnění dýchacích cest, diabetes mellitus Otevřeno denně 8:30 – 19:30 Tel: (+420) 353 222 649 www.edengroup.cz

40

The Castle Spa (Zámecké Lázně) Original, unique, magic, spectacular and open and available to all! You will find comfort, individual approach and top technology of medical equipment in the unique complex with its own thermal miner“Its special part al springs. Indeed a unique place combining natural and attraction rock with modern architectural trends, no visitor is the meeting of Karlovy Vary should with the „Ghost miss the opportunity to see it. Its special part and attracof Springs“ tion is the meeting with the in a laser show.” „Ghost of Springs“ in a laser show. What makes the Castle Spa different from similar facilities? -traditional Carlsbad treatment in a central balneo-facility -use of two own springs – Upper and Lower Castle Springs (Horní a Dolní Zámecký Pramen) -swimming pool with thermo-mineral water (the only one of that kind in the Czech Republic) -individual approach to clients

41


-top technology of medical equipment -unique environment -you can undergo the daily set of procedures within a two-hour visit -therapy supervised by the Ghost of Springs Main indication Disorders of the alimentary system, functional disorders of spine, diseases of the respiratory tract, diabetes mellitus Open daily 8:30 am – 7:30 pm Tel: (+420) 353 222 649 www.edengroup.cz

Замковые лазни Оригинальные, уникальные, магические, роскошные и, вместе с тем, открытые и общедоступные! В едином комплексе, располагающим собственными термоминеральными источниками, к вашим услугам комфорт, индивидуальный подход и самое высокотехнологичное медицинское оборудование. Замковые лазни – это поистине уникальный ареал, возникший в результате слияния природных скалистых площадок и архитектуры стиля модерн, что делает визит сюда частью обязательной программы посещения Карловых Вар. Кульминацией и своеобразным аттракционом является встреча с «Духом источников», воплощённым как в камне, так и с помощью голограммы. Что отличает Замковые лазни от других подобных ареалов? - традиционное карловарское курортное лечение все процедуры сосредоточенны в центральной бальнеолечебнице - использование двух собственных источников: Верхнего и Нижнего Замковых - бассейн с термоминеральной водой (единственный в своём роде в Чехии) - индивидуальный подход к клиентам - высокотехнологичное медицинское оборудование - уникальная атмосфера - прохождение всех процедур всего за пару часов пребывания - прямое участие в процессе лечения «Духа источников» Показания к лечению Нарушения функций пищеварения, заболевания позвоночника и дыхательных путей, диабет. Открыто ежедневно 8:30 – 19:30 Tel: (+420) 353 222 649 www.edengroup.cz

42

43


ROYAL OAK OFFSHORE COLLECTION

STARÁ LOUKA 56 - 360 01 KARLOVY VARY • CZECH REPUBLIC PHONE/FAX: +420 353 585 085 • MOBILE: +420 775 269 807 azra@azra-cz.com • www.azra-cz.com

WHERE EXTREMES MEET

44

S T E E L C H R O N O G R A P H W I T H S M A L L S E C O N D S A N D D AT E D I S P L AY, S E L F W I N D I N G A U D E M A R S P I G U E T M O V E M E N T. WAT E R - R E S I S TA N T T O 1 0 0 M E T R E S . w w w. a u d e m a r s p i g u e t . c o m

45


46

Karlovy Vary, Starรก louka 64, tel.: 353 225 131, e-mail: kv@oriosa.net Brno, nรกm. Svobody 15, tel.: 542 213 339, e-mail: brno@oriosa.net


Carlsbad Revue No.9