Issuu on Google+

_Copertina.indd 1-Sez1:1

17/07/12 10:00


/

/

_Velina.indd 1-2

06/07/12 16:09


D

al 1878, le cose migliori si fanno col tempo. È passato oltre un secolo da quando Citterio ha iniziato a far conoscere le più prelibate specialità della Salumeria Italiana. Dal 1878 ha conquistato il mondo con una varietà di squisitezze che conservano tutta la bontà e la cura artigianale di una volta. La produzione sempre al passo con i tempi, una passione continua e il rispetto della sua grande storia hanno permesso a Citterio di raggiungere un ruolo di preminenza nel proprio settore e di diventare protagonista nel mercato degli affettati. Depuis 1878, le mieux arrive avec le temps. Plus d’un siècle s’est écoulé depuis que Citterio a entamé la commercialisation des plus exquises spécialités de la Charcuterie Italienne. Depuis 1878 Citterio a conquis le monde entier grâce à une variété de délices qui conservent tout le goût et le soin artisanal du bon vieux temps. Une production marchant toujours avec son temps, une passion continue et le respect de sa remarquable histoire ont permis à Citterio d’atteindre un rôle de tout premier plan dans son secteur et de devenir l’un des plus grands protagonistes du marché de la charcuterie. Since 1878, it takes time for the best. More than a century has passed since Citterio started marketing the most delicious specialities of the Italian Charcuterie (“Salumeria Italiana”, cold meat and salami manufacturing industry). Since 1878 it has been captivating the world with a selection of appetizing delicacies that preserve all the tastiness and the home-made care of the past. A production constantly abreast of the times, an unfailing passion and a deep-rooted respect for its great past have enabled Citterio to achieve a top ranking position in its sector and to become a leader in the market of sliced cold meats. Seit 1878 die besten Dinge verlangen Zeit. Mehr als ein Jahrhundert ist verstrichen, seit Citterio begonnen hat, die erlesensten Spezialitäten unter den Wurstwaren Italiens bekannt zu machen. Seit 1878 erobert die Firma Citterio die Welt mit einer Vielzahl von Köstlichkeiten, in denen die gesamte handwerkliche Qualität und Sorgfalt früherer Zeiten fortgesetzt wird. Eine stets mit der Zeit gehende Produktion, eine andauernde Leidenschaft und die Achtung vor ihrer großen Geschichte haben es Citterio ermöglicht, in ihrer Branche eine Vorreiterrolle einzunehmen und Hauptfigur im Markt der Aufschnittswaren zu werden.

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

1

06/07/12 1 :1


Citterio, l’ A

Casa Citterio: in questa bella sede ottocentesca è nata e continua ancora oggi la volontà di mantenere intatte le migliori tradizioni. Una passione che è cresciuta con tenacia, come la vite canadese che ne adorna la facciata. Maison Citterio: c’est dans cette belle demeure du XIXe siècle qu’est née et persiste encore aujourd’hui la volonté de préserver intactes les meilleures traditions. Une passion qui a grandi avec ténacité, comme le chèvrefeuille qui en orne la façade. Citterio House: it is in this 19th century building that the desire to keep the best traditions unaltered was born and still goes on. A passion grown with perseverance, just like the woodbine adorning the facade. Das Haus Citterio: In diesem schönen Sitz aus dem 19. Jahrhundert wurde der bis heute bestehende Wille geboren, die besten Traditionen aufrechtzuerhalten. Eine Leidenschaft, gewachsen durch Zähigkeit, so wie der wilde Wein, der die Fassade ziert.

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

2

06/07/12 1 :1


L’

esperienza centenaria di Citterio nella “Salumeria Italiana” è la migliore garanzia della bontà e della qualità dei suoi prodotti. La sapienza degli esperti nella preparazione di antiche ricette e l’attenzione alle nuove esigenze dei consumatori sono i segreti delle sue rinomate specialità, che continuano a deliziare i più attenti buongustai.

Citterio, l’Académie de la Charcuterie Italienne. L’expérience centenaire de Citterio dans la Charcuterie Italienne est la meilleure garantie du goût et de la qualité de ses produits. Le savoir de ses experts dans la préparation de vieilles recettes et l’attention aux nouvelles exigences des consommateurs sont les secrets de ses célèbres spécialités qui continuent à ravir même les gourmets les plus exigeants.

l’ Accademia della Salumeria Italiana. Citterio, the Italian Salumeria Academy. Citterio’s long experience in the Italian Salumeria is the best guarantee to the deliciousness and quality of its products. The mastery of the experts in the preparation of ancient recipes and the attention to the new consumers’ requirements are the secrets of its renowned specialities that continue to delight even the most demanding gourmets.

Citterio, die Akademie italienischer Wurstwaren. Die hundertjährige Erfahrung Citterios in der “Salumeria Italiana” (italienische Wurstwaren) ist die beste Garantie für Güte und Qualität ihrer Produkte. Die Umsicht der Experten bei der Zubereitung der antiken Rezepte und die Berücksichtigung der neuen Ansprüche seitens der Konsumenten sind die Geheimnisse ihrer renommierten Spezialitäten, die immer wieder auch die aufmerksamsten Feinschmecker entzücken.

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

3

06/07/12 1 :1


L A

S A L U M E R I A

I T A L I A N A

D

i livello qualitativo superiore, i Salami Citterio sono prodotti seguendo esclusivamente la tradizione, in una gamma di squisite specialità. Il vero Salame di Milano, ricetta originale di Citterio, deve il suo delizioso sapore alla scelta di carni selezionate e “riposate”, all’accurato dosaggio di sale e pepe e alla sapiente stagionatura. Il Citterino è piccolo ma inimitabile, perché è un salame dalla perfetta, equilibrata alternanza di parti magre e no. Il segreto del suo gusto così speciale è la cura nella scelta delle carni e nel loro impasto, omogeneo ai lati come al centro. Il Salame Felino Citterio di puro suino, macinato grosso e legato a mano, è inconfondibile per la caratteristica forma ma soprattutto per la prelibatezza unica. Delicato e morbido, conserva in ogni fetta la dolcezza della nobile terra di Felino. E ancora il Salame del Contadino, la Salsiccia Napoli, il Salame Campagnolo e tante altre bontà che sono veri piaceri della gola. De qualité supérieure, les Salami Citterio sont rigoureusement produits selon la tradition, dans une gamme de délicieuses spécialités. Le véritable Salami de Milan, recette originale de Citterio, doit sa délicieuse saveur au choix de viandes sélectionnées et “reposées”, au fin dosage de sel et de poivre et à une maturation appropriée. Le Citterino est petit mais inimitable; étant un salami au parfait équilibre de parties maigres et graisses. Le secret de son goût si particulier est le choix des viandes et leur mélange, homogène aux bords comme à l’intérieur. Le Salami Felino Citterio de pur porc, haché grossièrement et ficelé à la main, est incomparable par sa forme caractéristique mais surtout par son goût unique. Délicate et moelleuse, chacune de ses tranches préserve toute la douceur de la noble terre de Felino. Mais il ne faut pas oublier le Salame del Contadino, le Saucisson Naples, le Salami de Campagne et beaucoup d'autres gourmandises.

il Salame Citterio top quality salami are purely traditional products offered in a wide variety of delicious specialities. The genuine “Salame di Milano” (Milan salami), one of Citterio’s original recipes, owes its delicious taste to an accurate choice of selected and “rested” meats, an appropriate dosing of salt and pepper, and a skilful seasoning. The “Citterino”, with its perfect combination of lean and fat meats, is a small sized but inimitable salami. The secret of its unique flavour is the careful selection of the meats and their mixture, equally homogeneous both at the sides and in the centre. The “Salame Felino Citterio”, made of pure pork meat, coarsely minced and tied by hand, is unmistakable not only for its characteristic shape but above all for its unique deliciousness. Dainty and tender, each slice embodies the sweetness of the noble land of Felino. And, last but not least, the “Salame del Contadino” (rustic salami), the “Salsiccia Napoli” (Naples sausage), the “Salame Campagnolo” (country salami), and a lot of other delicatessen, a real pleasure for connoisseurs.

Auf hochwertigem Qualitätsniveau wird die Salami von Citterio ausschließlich nach Tradition in einer Auswahl köstlicher Spezialitäten hergestellt. Die echte Mailänder Salami, Originalrezept von Citterio, verdankt ihren delikaten Geschmack dem auserlesenen und “ausgeruhten” Fleisch, der sorgfältigen Dosierung von Salz und Pfeffer und der fachmännischen Ablagerung. Die Citterino ist klein aber unnachahmlich, da sie eine Salami von perfekt ausgeglichener Abwechslung magerer und nicht magerer Fleischanteile ist. Das Geheimnis ihres so speziellen Geschmacks liegt in den sorgfältig ausgewählten Fleischsorten sowie deren gleichmäßiger Mischung an den Rändern wie auch in der Mitte. Die Felino Salami von Citterio aus reinem Schweinefleisch, grobgehackt und handgebunden, ist nicht nur ihrer charakteristischen Form wegen unverwechselbar, sondern vor allem wegen ihrer Köstlichkeit. Mild und weich enthält sie in jeder Scheibe die Sanftheit des edlen Bodens von Felino. Und nicht zu vergessen die “Salame del Contadino” (Grobe Salami), die “Salsiccia Napoli” (neapolitanische Wurst), die “Salame Campagnolo” (Bauernsalami) und viele andere Köstlichkeiten, die wahre Gaumenfreuden sind.

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

4

06/07/12 1 :1


14511

15231 13011

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

Code

Description

average weight

15231

CITTERINO CASSETTA DI LEGNO puro suino budello naturale macinatura media

250g

13011

SALAME DI MILANO BINDONE puro suino budello naturale macinatura fine

400g

14511

SALAME TIPO FELINO puro suino budello naturale macinatura grossa

400g

06/07/12 1 :1


il Salame di Milano 18031

15711

19731

18021 10211

17411

15741

Code

Description

18031

SALAME DI MILANO CASTELLO in rete puro suino budello artificiale macinatura fine SALAME DI MILANO CASTELLO METĂ€ sottovuoto puro suino budello artificiale macinatura fine GRAPPOLO DI BOCCONCINI CALZA DA 30 PEZZI puro suino budello naturale macinatura fine BOCCONCINI FILZA DA 5 PEZZI puro suino budello naturale macinatura fine BOCCONCINI FLOW-PACK DA 4 PEZZI in atmosfera protettiva puro suino budello artificiale macinatura fine CACCIATORE DOP puro suino budello naturale macinatura fine CACCIATORE DOP IN FLOW-PACK in atmosfera protettiva puro suino budello artificiale macinatura fine

18021 15711 15741 17411 19731 10211

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

6

average weight 3,5-3,8kg 1,8kg 1,5kg 250g 150g 200g 150g

06/07/12 1 :1


14011

14051 Exp

10031

11711

Code

Description

10031

SALAME DI MILANO GIGANTE legato a mano puro suino budello naturale macinatura fine SALAME DI MILANO CRESPONE in rete puro suino budello naturale macinatura fine SALAME DI MILANO BINDONE legato a mano puro suino budello naturale macinatura fine SALAME DI MILANO BINDONE legato a mano puro suino budello naturale macinatura fine

11711 14011 14051 Exp.

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

7

average weight 7kg 4kg 1kg 1,7-2,2kg

06/07/12 1 :1


11111 11811

14811 12931

14551 14531

Code 14531 14551 11811 12931 11111 14811

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

Description SALAME TIPO FELINO LUNGO legato a mano puro suino budello naturale macinatura grossa SALAME TIPO FELINO legato a mano puro suino budello naturale macinatura grossa SALAME DEL CONTADINO legato a mano puro suino budello naturale macinatura grossa SALAME CAMPAGNOLO METĂ€ sottovuoto puro suino budello artificiale macinatura grossa SPIANATA ROMANA legata a mano puro suino budello naturale SALAME GRANFETTA in calza cotone puro suino budello artificiale macinatura grossa

average weight 3kg 800g 1,5 -2,5kg 1,5kg 1,6-2kg 2,5-3kg

06/07/12 1 :1


L A

S A L U M E R I A

I T A L I A N A

17811 18511

14211

13111 13211 Exp

18811

13121

10311

16313

13411

Code

Description

13111 13121 13211 Exp. 13411 18811 14211 10311 17811 18511 16313

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

9

average weight

SALAME UNGHERESE legato a mano puro suino budello artificiale macinatura finissima SALAME UNGHERESE METĂ€ sottovuoto puro suino budello artificiale macinatura finissima SALAME STRAFINO puro suino budello artificiale macinatura finissima SALAME UNGHERESE puro suino budello artificiale macinatura finissima SALAME NAPOLI puro suino budello artificiale macinatura grossa SALAME NAPOLI legato puro suino budello naturale macinatura grossa SALAME NAPOLI IN FLOW-PACK in atmosfera protettiva puro suino budello artificiale macinatura grossa VENTRICINA DOLCE legata a mano puro suino budello naturale macinatura grossa VENTRICINA PICCANTE legata a mano puro suino budello naturale macinatura grossa SALSICCIA NAPOLI PICCANTE collana puro suino budello naturale macinatura grossa

3kg 1,5kg 1,3kg 250g 1,7kg 700g 150g 2,5kg 2,5kg 500g

06/07/12 1 :1


L A

S A L U M E R I A

I T A L I A N A

I

Crudi - I Prosciutti Citterio sono da sempre sinonimo di alta qualità e tradizione. Come il Prosciutto di Parma, stagionato nella zona tipica. Cura scrupolosa e rigorosi controlli assicurano ai palati più esigenti tutto il piacere della più aristocratica dolcezza italiana. Come il Prosciutto di S. Daniele del Friuli, prodotto nella sua zona di origine. Nella caratteristica forma un po’ pressata e dal classico “gambo”, è una delizia che si scioglie in bocca. I Cotti - A Vignola, ai piedi delle dolci colline dell’Appennino emiliano, Citterio produce i suoi prosciutti Cotti di qualità superiore e gusto saporito. Sono utilizzate solo le migliori cosce di allevamenti selezionati, preparate dagli specialisti di Casa Citterio in forni a vapore con un costante controllo di temperature, umidità e tempi.

Les Crus - Les Jambons Citterio sont depuis toujours synonyme de qualité supérieure et de tradition. Comme le Jambon de Parme, dont la maturation a lieu dans cette région typique d’Italie. Un soin scrupuleux et de rigoureux contrôles assurent aux palais les plus exigeants tout le plaisir de la plus aristocratique des douceurs italiennes. Comme le Jambon de S. Daniele del Friuli, produit dans sa zone d’origine. Dans sa forme caractéristique, un peu pressée et au “pied” typique, il s’agit d’une délice qui fond dans la bouche. Les Cuits - A Vignola, au pied des douces collines de l’Emilia, Citterio produit les savoureux Jambons cuits haut de gamme. Seulement les meilleures cuisses de porcs d’élevages sélectionnés sont utilisées, préparées par les spécialistes de la Maison Citterio dans des fours à vapeur avec un contrôle constant de la température, de l’humidité et des temps de cuisson.

il Prosciutto Dry Cured Hams - Citterio’s hams have always been synonymous with top quality and tradition. Just like the Parma Ham, matured in the traditional area. Scrupulous care and rigorous checks ensure that even the most demanding palates can fully enjoy the pleasure of the most aristocratic Italian sweetness. Or the S. Daniele Ham, traditionally manufactured in its area of origin. In its typical, slightly pressed shape and with its classic “leg”, it is a real delight that melts in the mouth. Cooked Hams - At its Vignola plant, at the foot of the gently-rolling hills of the Apennines of Emilia, Citterio produces its top quality, extremely tasty Cooked Hams. Only the best legs from selected farms are used, carefully prepared by Citterio experts in steam ovens with a constant monitoring of temperatures, moisture and cooking times.

Die Rohschinken von Citterio sind seit jeher Synomym für hohe Qualität und Tradition, wie der Parmaschinken, der in seiner typischen Gegend abgelagert wird. Gewissenhafte Pflege und strenge Kontrollen sichern den anspruchvollsten Gaumen den vollen Genuß der vornehmsten italienischen Finesse. So auch der Schinken von San Daniele aus dem Friaul, hergestellt in seinem Ursprungsgebiet. In seiner charakteristischen leicht gepressten Form und mit dem klassischem “Stiel” ist er eine Delikatesse, die auf der Zunge zergeht. Die Kochschinken - In Vignola, am Fuße der sanften Hügel des Emilianischen Apennins, produziert Citterio seine hochwertigen und geschmackvollen Kochschinken. Nur die besten Keulen aus ausgewählten Züchtungen werden verwendet, zubereitet von den Spezialisten des Hauses Citterio in Dampföfen bei steter Kontrolle von Temperatur, Feuchtigkeit und Dauer.

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

10

06/07/12 1 :1


26111 26011 25011

27411 27011 26911

26511

Code

Description

average weight

PROSCIUTTO DI PARMA CON OSSO 26511 26111 26011 25011

DUE ANNI 18 MESI 16 MESI 14 MESI

9,5-10,5kg 9,5-10,5kg 9,5-10,5kg 8,8-10,0kg

PROSCIUTTO DI SAN DANIELE CON OSSO 27411 26911 27011

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

11

20 MESI con gambo 16 MESI con gambo 14 MESI con gambo

10,0-11,5kg 9,5-11,0kg 9,5-10,5kg

06/07/12 1 :1


26411 25611 25711 22021 25811

24411

25721 22011

Code

Description

average weight

PROSCIUTTO DI PARMA DISOSSATO 26411 25611 25711 25811 22021 25721 22011

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

12

DUE ANNI formato a pera 18 MESI formato a pera 16 MESI formato a pera 15 MESI formato a pera 14 MESI formato a pera 16 MESI pressato 13 MESI pressato

7,0-8,5kg 7,0-8,5kg 7,0-8,5kg 7,3-8,5kg 6,5-8,0kg 6,5-8,0kg 6,5-7,5kg

06/07/12 1 :1


27121

27161 27171 27141 27111

22511

Code

Description

average weight

PROSCIUTTO DI SAN DANIELE DISOSSATO

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

27121 27161 27171 27141 27111

14 20 18 16 13

22511 24411

IL POGGIO PROSCIUTTO CRUDO DISOSSATO pressato FIOCCO DI PROSCIUTTO CRUDO sottovuoto

13

MESI MESI MESI MESI MESI

formato a pera pressato “CANTINA” pressato pressato pressato

6,5-8,5kg 7,5-9,0kg 7,0-9,0kg 7,0-8,5kg 7,0-8,5kg 5,0-6,0kg 3,0-4,5kg

06/07/12 1 :19


il Prosciutto cotto 48421

46911

48821

48411

48811

Code

Description

average weight

PROSCIUTTO COTTO DI ALTA QUALITĂ€ 48811 48821 48411 48421

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

14

GRANFIOCCO coscia nazionale senza geretto noce GRANFIOCCO coscia nazionale senza geretto pressato GRANCOTTO DI VIGNOLA coscia nazionale senza geretto botticella GRANCOTTO DI VIGNOLA coscia nazionale senza geretto noce

9,0kg 9,2kg 8,7kg 7,7kg

06/07/12 1 :19


48711 47411

49711

46921

Code

Description

average weight

PROSCIUTTO COTTO DI ALTA QUALITÀ 46911 46921

EUROPA COTTO ANTICO senza geretto bauletto EUROPA COTTO ANTICO senza geretto pressato

7,0kg 7,5kg

PROSCIUTTO COTTO SCELTO 47411 48711 49711

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

1

PIÙ COTTO senza geretto noce GRANCASTELLO senza geretto noce GRANGUSTO senza geretto ovale

8,0kg 8,0kg 6,7kg

06/07/12 1 :19


la Mortadella

31811 30211

30611

29911 32011

32111 Exp

Code

Description

30611

REGINA GIGANTE cilindrica legata a mano budello sintetico puro suino REGINA ovale sottovuoto budello sintetico puro suino REGINA ovale sottovuoto budello sintetico puro suino con pistacchio REGINA ovale sottovuoto budello naturale puro suino REGINA ovale sottovuoto budello naturale puro suino REGINA METĂ€ ovale sottovuoto budello sintetico puro suino con pistacchio

31811 30211 29911 32011 32111 Exp.

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

16

average weight 40-130kg 11kg 11kg 15kg 12kg 3kg

06/07/12 1 :19


33411 33511 35711

33611 Exp

34821 Exp

33011

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

34712 Exp

34521 Exp

32311 32911

Code

Description

32311 32911 33411 33511 35711 33611 34712 34521 34821 33011

400g REGINETTA calibro 7 puro suino sottovuoto REGINETTA calibro 6 puro suino sottovuoto 150g 14kg VECCHIA EMILIA ovale sottovuoto budello naturale puro suino 10kg EMILIA ovale sottovuoto budello sintetico puro suino 10kg EMILIA ovale sottovuoto budello sintetico puro suino con pistacchio CASTELLO cilindrica legata a mano budello sintetico puro suino 30-90kg CASTELLO METĂ€ ovale sottovuoto budello sintetico puro suino con pistacchio 3kg SFORZESCA cilindrica sottovuoto budello sintetico puro suino 5kg SFORZESCA cilindrica sottovuoto budello sintetico ca 800g 9,5kg ROMAGNOLA ovale sottovuoto budello sintetico puro suino con pistacchio

17

Exp. Exp. Exp. Exp.

average weight

06/07/12 1 :19


lo Speck

Speck Alto Adige Cliente: CITTERIO

05/07/2007

4 Indicazione geografica protetta N. colori per stampa:

CYAN MAGENTA YELLOW

LOGO SPECK ALTO ADIGE IGP QUADRICROMIA

29811

NERO

0000

0000

0000

F.TO: 191,655 x 92,932 mm

0000

0000

Nº JOB: 000000

29711

29821

Code

Description

29711

SPECK ”GOLDEN” coscia nazionale sottovuoto stagionatura min. 8 mesi SPECK ALTO ADIGE sottovuoto stagionatura min. 6 mesi SPECK ALTO ADIGE METÀ sottovuoto stagionatura min. 6 mesi

29811 29821

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

1

average weight 5,5-6,0kg 5,0kg 2,5kg

06/07/12 1 :19


la Coppa 20211 20111

20231

21512 Exp.

20611

Code

Description

20211

COPPA PARMA (STAG. 3 MESI) classica legata COPPA PARMA (STAG. 3 MESI) sottovuoto senza pelle COPPA PARMA METÀ sottovuoto senza pelle CAPOCOLLO PICCANTE CON CANNA steccato con canna di bambù LONZA DOLCE STAGIONATA sottovuoto senza pelle

20231 21512 Exp. 20111 20611

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

19

average weight 2,0kg 2,0kg 900g 2,0kg 1,1kg

06/07/12 1 :19


la Bresaola Bresaola della Valtellina Indicazione geografica protetta

21011

21411

21421

21431

21911 24811

Code

Description

21011

PUNTA D’ANCA CLASSICA con pelle PUNTA D’ANCA sottovuoto con pelle e rete PUNTA D’ANCA sottovuoto con pelle PUNTA D’ANCA A METÀ sottovuoto con pelle SOTTOFESA sottovuoto con pelle BRESAOLA DELLA VALTELLINA IGP sottovuoto

21411 21421 21431 21911 24811

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

20

average weight 3,5kg 3,0kg 3,0kg 1,5kg 1,7kg ca 600g

06/07/12 1 :19


51211 50211

la Pancetta 51411

50511

51011

52011

Code

Description

50511

COPPATA SGRASSATA SCOTENNATA legata ARROTOLATA SCOTENNATA legata ARROTOLATA SCOTENNATA non legata STECCATA CON COTENNA schiacciata TESA AFFUMICATA “BACON” stagionata con cotenna 2 metà sottovuoto TESA SALATA con cotenna 2 metà sottovuoto

51211 51411 50211 51011 52011

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

21

average weight 5,5kg 4,0-4,5kg 1,8kg 3,3kg 1,0kg 1,0kg

06/07/12 1 :19


gli Arrosti e le specialità cotte al forno 45911 49011

45611

46011

Code

Description

45911

PROSCIUTTO COTTO GRIGLIATO “ALTA QUALITA” al forno in rete pressato PROSCIUTTO COTTO PRAGA “SCELTO” a vapore affumicato in rete rotondo PORCHETTA ROMANA al forno legata intera ARISTA al forno

49011 45611 46011

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

22

average weight 6,0kg 6,7kg 3,5kg 2,6kg

06/07/12 1 :19


il Cotechino e lo Zampone 41721

40721

64511

65711

41011

40211

40021

Code

Description

40021 40211 41013 65711

COTECHINO GOLE DA CUOCERE COTECHINO DRITTO DA CUOCERE ZAMPONE DA CUOCERE COTECHINO A FETTE GIÀ COTTO “FRESCHI E PRONTI” 3 fette sottovuoto ZAMPONE A FETTE GIÀ COTTO “FRESCHI E PRONTI” 2 fette sottovuoto COTECHINO “BENCOTTI” in astuccio 12 pezzi ZAMPONE “BENCOTTI” in astuccio 6 pezzi

64511 40721 41721

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

23

weight ca 600g ca 550g ca 1,2kg 150g 140g 500g 1kg

06/07/12 1 :19


cod. 60921 Citterino • 60g

Riassunto Riassunto … di una lunga storia di gusto e qualità. Il Citterino, l’originale Salame di Milano, il Salame Felino, e altre squisite bontà al miglior punto di stagionatura, già tagliate in tante morbide fette pronte da gustare. Riassunto … le résumé d’une longue histoire de goût et qualité. Le Citterino, l’original Salami de Milano, le Salami Felino et beaucoup d’autres spécialités bénéficient d’une attention particulière de séchage, tranchées en chiffonnade prêts à dégouter. Riassunto … the “summary” of a long history of taste and quality. “Citterino”, the original “Salame di Milano”, “Salame Felino” and other delicious traditional specialties, selected at their very best level of quality, carefully prepared into soft and tender slices and ready to enjoy. Riassunto … Das Ergebnis einer langen Tradition von Geschmack und Qualität. Der Citterino, der echte Salame di Milano, der Salame Felino sowie andere Delikatessen aus dem Hause Citterio werden schonend gereift und in feine Scheiben geschnitten, für den sofortigen, unvergesslichen Genuss.

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

24

06/07/12 1 :19


cod. 63711 Salame Ungherese • 60g

cod. 60411 Salsiccia Piccante Napoli • 60g

cod. 64911 Salame tipo Felino • 60g

cod. 65911 L’originale Salame di Milano • 60g

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

2

06/07/12 1 :19


I

n ogni momento la genuina bontà dei prodotti di Casa Citterio è a portata di mano, con una linea completa di affettati in vaschetta ad atmosfera protettiva. Nell’ampia gamma di prelibatezze, che conservano il gusto e la fragranza della salumeria di taglio fresco, spiccano il “tagliofresco” e le “Sofficette”. Caratterizzate da innovative confezioni, le Sofficette si presentano in fette sottilissime, soffici e facilmente separabili, perché morbidamente adagiate all’interno della vaschetta. La loro squisita bontà è garantita anche da una caratteristica comune all’intera produzione Citterio: la ricerca continua della qualità. Il processo produttivo è certificato secondo lo standard UNI EN ISO 9001:2008 e da un laboratorio d’analisi interno accreditato da ACCREDIA. Rispetto della tradizione, ricerca della qualità e innovazione di prodotto: sono questi i fattori che hanno permesso a Citterio di diventare una realtà storica della Salumeria Italiana.

Le goût naturel des produits de la Maison Citterio est toujours à portée de main, grâce à une gamme complète de produits conditionnés en atmosphère contrôlée. Dans la vaste gamme de gourmandises, qui conservent tout le goût et la fragrance de la charcuterie coupée fraîche, on peut distinguer tout particulièrement le “tagliofresco” et les “Sofficette”. Caractérisées par un conditionnement innovateur, les Sofficette se présentent en tranches ultra fines, moelleuses et facilement détachables, car délicatement placées dans leur barquette. Leur saveur esquise est garantie par une caractéristique commune à toute la production Citterio: la recherche continue de la qualité. Le processus de fabrication est certifié selon le standard UNI EN ISO 9001:2008 et par un laboratoire d’analyses interne accrédité par le ACCREDIA. Respect de la tradition, recherche de la qualité et innovation des produits: ce sont les facteurs qui ont permis à Citterio de devenir une réalité historique de la Charcuterie Italienne.

gli Affettati Enjoy the genuine deliciousness of Citterio products at all times, thanks to the full range of sliced cold meats packaged in specially protected pre-packs. In the wide variety of delicatessen preserving the taste and the fragrance of freshly sliced cold meats, the “tagliofresco” and the “Sofficette”, stand out. Characterized by innovative packages, Sofficette are extremely thin and easily detachable slices, softly arranged in the pre-pack. Their excellent taste is ensured also by a feature common to the entire range of Citterio products: the constant pursuit of quality. The manufacturing process is certified in compliance with UNI EN ISO 9001:2008 standard and by an in-house test laboratory approved by ACCREDIA. Respect for tradition, pursuit of quality, and product innovation: these are the factors that have enabled Citterio to become a historical reality of the Italian Salumeria.

Die unverfälschte Güte der Produkte aus dem Hause Citterio ist mit einer kompletten Reihe von in schützender Verpackung konfektionierten Aufschnitten jederzeit in Reichweite. Aus der großen Auswahl an Köstlichkeiten, die den Geschmack und Duft der frisch aufgeschnittenen Wurstwaren bewahren, stechen die “tagliofresco” und die “Sofficette” hervor. Charakterisiert durch innovative Verpackungen, präsentieren sich die Sofficette in hauchdünnen, weichen und leicht voneinander zu trennenden Scheiben, da sie locker in die Schale hineingelegt werden. Ihre hervorragende Qualität wird auch durch eine der gesamten Produktion von Citterio gemeinsame Eigenschaft garantiert: die kontinuierliche Qualitätsforschung. Das Herstellungsverfahren ist nach dem UNI EN ISO 9001:2008 Standard und durch ein internes, von ACCREDIA anerkanntes Analyselabor zertifiziert. Achtung vor der Tradition, Qualitätsforschung und Produktneuheiten: dies sind die Faktoren, die es Citterio ermöglicht haben, eine historische Realität unter den italienischen Wurstwaren zu werden.

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

26

06/07/12 1 :19


le Vaschette Classiche cod. 61111 Salame tipo Felino • 80g

cod. 61711 Salame Ungherese • 80g

cod. 61011 Citterino • 60g

cod. 61611 L’originale Salame di Milano • 80g cod. 64711 Bresaola della Valtellina I.G.P. • 70g

cod. 62111 Speck Alto Adige I.G.P. • 80g

cod. 67812 Prosciutto Crudo del Poggio • 70g

cod. 67112 Prosciutto di San Daniele D.O.P. • 70g cod. 68612 Prosciutto di Parma D.O.P. • 70g

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

27

06/07/12 1 :19


il tagliofresco

cod. 58021 - 58011 Bresaola della Valtellina I.G.P. • 70g - 120g

cod. 74811 Antipasto Italiano • 140g cod. 53621 - 53611 Speck Alto Adige I.G.P. • 70g - 120g

cod. 58224 - 58211 Prosciutto Crudo del Poggio • 70g - 120g cod. 55825 - 55811 Prosciutto di Parma D.O.P. • 70g - 120g

cod. 60524 - 60511 Prosciutto di San Daniele D.O.P. • 70g - 90g

cod. 57021 - 59521 - 77221 Salame Rustico . Salame Napoli . Salame Toscano • 70g

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

2

cod. 60221 - 77121 Salame Ungherese . Salame tipo Felino • 70g

06/07/12 1 :20


cod. 69781 - 69711 Grancotto di “Vignola” Prosciutto Cotto di Alta Qualità • 110g - 150g

cod. 67011 Prosciutto arrosto alle erbe • 130g

cod. 59381 “Grangusto” Prosciutto Cotto di Alta Qualità • 110g

cod. 58422 Arista al forno • 80g

cod. 69744 Prosciutto Cotto di Alta Qualità • 80g

cod. 53723 - 53731 Petto di Tacchino al forno • 80g - 100g cod. 69821 - 69881 - 69811 Mortadella Bologna I.G.P. • 70g - 110g - 150g

g

cod. 55721 - 55711 Coppa • 70g - 120g

cod. 54021 Petto di Pollo al forno • 80g

cod. 59621 - 59681 L’originale Salame di Milano • 70g - 100g

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

29

cod. 54821 - 54811 Pancetta Arrotolata • 70g - 120g

cod. 77021 Pancetta Affumicata “Bacon” • 70g

06/07/12 1 :20


le Sofficette

cod. 76911 Coppa • 60g

cod. 76811 Speck Alto Adige I.G.P. • 60g cod. 76711 Prosciutto Crudo • 60g cod. 66611 Prosciutto di Parma D.O.P. • 60g

cod. 66411 Mortadella Regina • 80g cod. 70211 Würstel • 60g cod. 78011 Pancetta Arrotolata • 80g

cod. 66711 Petto di Pollo al forno • 60g cod. 68311 Petto di Tacchino al forno • 80g

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

30

06/07/12 1 :20


• 80g

cod. 76611 Bresaola della Valtellina I.G.P. • 60g

cod. 77511 L’originale Salame di Milano • 60g

cod. 77411 Salame Ungherese • 60g

cod. 74211 Salame Rustico • 60g

cod. 66311 Prosciutto Cotto di Alta Qualità • 80g

cod. 65512 Prosciutto Cotto di Alta Qualità “fetta grande” • 100g

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

31

06/07/12 1 :20


la Merenda

cod. 70311 Speck di Prosciutto • 30g

cod. 71211 Salame Rustico • 30g

cod. 70111 Salame tipo Felino • 30g

cod. 71311 Salame Ungherese • 30g

cod. 71111 L’originale Salame di Milano • 30g

cod. 71161 L’originale Salame di Milano “Duetto” 1+1 • 60g

cod. 71131 L’originale Salame di Milano confezione multipla x 3 • 90g

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

32

06/07/12 1 :20


cod. 70911 Prosciutto Crudo • 30g cod. 72411 Bresaola della Valtellina I.G.P. • 30g

cod. 72511 Coppa • 30g cod. 72611 Pancetta Arrotolata • 30g

cod. 73311 Petto di Tacchino al forno • 40g

cod. 70611 Prosciutto Cotto di Alta Qualità • 40g

cod. 70711 Mortadella Regina • 30g

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

33

06/07/12 1 :20


gli Irresistibili

cod. 68911 Salamini • 100g

cod. 69212 Fettine di salame • 60g

cod. 69111 Bastoncini di salame “piccanti” • 60g

cod. 69312 Bastoncini di salame • 60g

cod. 69031 Bastoncini di salame “singolo” • 30g

cod. 69011 Bastoncini di salame • 80g

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

34

cod. 69411 Bastoncini di salame “piccanti” • 80g

06/07/12 1 :20


gli Snack cod. 61911 Petto di Taccino al forno • 100g

60g

cod. 60711 Salame • 100g

cod. 60311 Prosciutto Cotto • 100g

cod. 73011 Prosciutto Crudo • 40g

cod. 72811 Prosciutto Cotto • 50g

cod. 73112 Bastoncini di salame • 40g

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

3

cod. 72911 L’originale Salame di Milano • 40g

cod. 73211 Salamini • 55g

06/07/12 1 :21


cod. 77611 Prosciutto Cotto • 40g

cod. 77621 Petto di Tacchino al forno • 40g

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

36

06/07/12 1 :21


Cubetti e Simpaticotto

cod. 54211 Pancetta Dolce • 130g cod. 54611 Pancetta Affumicata • 130g

cod. 54311 Prosciutto Cotto • 130g

cod. 55611 Speck di Prosciutto • 130g cod. 62811 il Simpaticotto di Cotto • 75g

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

37

06/07/12 1 :21


BIO

PRODOTTO DA AGRICOLTURA BIOLOGICA

cod. 62413 Prosciutto di Parma D.O.P. • 80g

cod. 64413 Prosciutto Crudo • 80g

cod. 61811 Speck di Prosciutto • 80g cod. 68411 Bresaola della Valtellina I.G.P. • 80g

cod. 69613 Prosciutto Cotto di Alta Qualità • 100g

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

3

06/07/12 1 :21


gli Avicoli

cod. 53731 Petto di Tacchino al forno • 100g cod. 53723 Petto di Tacchino al forno • 80g

cod. 54021 Petto di Pollo al forno • 80g

cod. 73311 Petto di Tacchino al forno • 40g

cod. 68311 Petto di Tacchino al forno • 80g cod. 66711 Petto di Pollo al forno • 60g cod. 77621 Petto di Tacchino al forno • 40g

cod. 34011 Wuoi? Pollo e Tacchino 4 pezzi • 100g

cod. 39911 Wuoi? Maxi Pollo e Tacchino 2 pezzi • 150g

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

39

06/07/12 1 :21


C

itterio non firma solo prodotti di alta Salumeria Italiana. Sempre all’avanguardia infatti, l’azienda è stata tra le prime a diffondere nel nostro paese i würstel. Pratici e molto gustosi, da allora questi simpatici “salsicciotti” dall’aria straniera hanno riscosso sempre più successo. In particolare, quello che rende così unici e irresistibili i würstel Citterio è l’ottima qualità: l’affumicatura è realizzata in modo naturale utilizzando solo legno di faggio, le materie prime sono selezionate con cura e gli ingredienti sono dosati sapientemente per ottenere un prodotto prelibato e genuino. La stessa attenzione ai dettagli è stata posta nella creazione della gamma. Così nel corso degli anni ai Wuoi? classici si sono affiancati quelli per cocktail, i Wuoi? di pollo e tacchino, e i “Delicatessen”, i würstel gastronomici di casa Citterio. Tante deliziose specialità che oggi portano l’allegria sulle nostre tavole.

Citterio ne produit pas seulement de produits de la meilleure charcuterie italienne. Toujours à l’avant-garde, la maison a en effet été parmi les premières à commercialiser en Italie les saucisses de Strasbourg. Pratiques et savoureux, ces sympathiques petits saucissons à l’air étranger ont eu toujours plus de succès. Ce qui rend les saucisses Citterio si uniques et irrésistibles est leur excellente qualité: le fumage est réalisé de façon naturelle en n’utilisant que du bois de hêtre, les matières premières sont soigneusement sélectionnées et les ingrédients sont dosés avec grande maîtrise pour obtenir un produit extraordinaire et naturel. La même attention aux détails a été dédiée à la création de la gamme. Ainsi, peu à peu, aux Wuoi? classiques on a ajouté les saucisses , pour cocktails, les Wuoi? au poulet et à la dinde et les “Delicatessen”, les saucisses tipique de la Maison Citterio. Un grand nombre de spécialités délicieuses pour réjouir - de façon gourmande - nos tables.

i Würstel DELICATESSEN DI

Citterio is not only a manufacturer of Italian Salumeria top quality products. Always on the cutting edge, it was one of the first companies to market frankfurters in Italy. Practical and very tasty, these nice, foreign-looking sausages have become increasingly popular. In particular what makes the Citterio’s frankfurters so unique and irresistible is its excellent quality: naturally smoked with beech wood, made of carefully selected raw materials, with masterly combined ingredients to obtain a delicious and genuine product. The same care for details was used to create the whole range of these products: over the years to the classic Wuoi?, other types of frankfurters have been added: cocktail, chicken and turkey and the “Delicatessen”, the fine frankfurters of Citterio House. A wealth of delicious specialities to liven up our tables.

Citterio zeichnet nicht nur für Produkte der gehobenen italienischen Wurstwarenherstellung. Tatsächlich befand sie sich unter den ersten führenden Unternehmen, die die Würstchen in Italien verbreiteten. Praktisch und sehr schmackhaft haben diese sympathischen “Dickerchen” mit ihrem fremdländischen Aussehen seither zunehmend Erfolg verzeichnet. Im besonderen ist es die hochwertige Qualität, die die Würstchen von Citterio so einzigartig und unwiderstehlich macht: die Räucherung erfolgt auf natürliche Weise unter ausschließlicher Verwendung von Buchenholz, die Rohstoffe werden mit Sorgfalt ausgewählt und die Zutaten fachmännisch dosiert, um so ein unverfälschtes und ausgezeichnetes Produkt zu erhalten. Die gleiche Liebe zum Detail wurde auf die Kreation der gesamten Produktpalette verwandt. So haben sich im Laufe der Jahre zu den klassischen Würstchen, Cocktail - und Würstchen aus Hühner - und aus Truthahnfleisch und die “Delicatessen”, die feinen Würstel aus dem Hause Citterio. Viele köstliche Spezialitäten, die heute Freude auf unseren Tisch bringen.

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

40

06/07/12 1 :21


cod. 38751 Wiener 3 pezzi • 200g

cod. 38711 Fein Wurst 3 pezzi • 400g

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

41

06/07/12 1 :21


Wuoi?

cod. 38431 Wuoi? Maxi 4 pezzi • 300g

cod. 38421 Wuoi? Maxi 3 pezzi • 225g

cod. 38411 Wuoi? Maxi 2 pezzi • 150g

cod. 36911 Wuoi? 4 pezzi • 100g

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

42

06/07/12 1 :21


cod. 37011 Wuoi? Cocktail Baby • 180g

cod. 39911 Wuoi? Maxi Pollo e Tacchino 2 pezzi • 150g

cod. 34011 Wuoi? Pollo e Tacchino 4 pezzi • 100g

_0 7032-

a al

d

i 2012.ind

43

06/07/12 1 :21


GIUSEPPE CITTERIO S.p.A. Corso Europa, 206 - RHO (MILANO) - ITALIA Tel.: 02/935161 - Fax Ufficio Vendite Italia: 02/93503839 Fax Ufficio Vendite Estero: 02/9301540 n째 verde: 800/832070 - email: vendite@citterio.com export@citterio.com / marketing@citterio.com http://www.citterio.com

_057032-CITTERIO Catalogo Prodotti 2012.indb 44

17/07/12 09:59


W er Wh ere re are r our pro re r du ro d ct cts ts made d? de Casa Citterio

Salame di Milano Mortadella

Bresaola della Valtellina Coppa P ncetta Pa

Speck Al A to Ad A ige

F ankfu Fr f rters fu

VAL VA ALCHIA IAV IA AVE VEN ENN NNA NA (SOND N RI ND R O)

SOPRA RAB RA AB OLZA ZAN ZA ANO (BOLZA ZAN ZA ANO)

PAN PA AND NDINO (CRE REM RE EMONA N ) NA

R O (MILA RH LAN LA ANO)

P osciutto di San Daniele Pr

SAN SA AN DA DAN ANI NIELE (UDINE N ) NE

SANTO STEFANO TICINO (MILANO) I.G.P. Bresaola MILANO

D.O.P. Prosciutto

P osciutto di Pa Pr P rma

VENEZIA

F LINO FE (PA PAR PA ARM RMA MA)

D.O.P. Prosciutto

P osciutto Cotto Pr A rosti Ar FIRENZE

V GN VI G OLA L LA (MODEN ENA EN NA)

ROMA

NAPOLI

Typical area of production

_Velina.indd 3-4

06/07/12 16:10


_Copertina.indd 1-Sez1:1

17/07/12 10:00


Catalogo prodotti citterio