Issuu on Google+

2009

CircoloVela Torbole

C.O.N.I.

F.I.V.


INDICE 4

Location&Servizi

8

CVT Sailing Team

14

CVT Sailinig School

16

CVT Sailing Coach

18

Regate 2008

24

CVT Eventi

28

Nico Delle Karth

30

Lajadjra Princess

32

Calendario delle regate 2009

34

L’ospitalità

48

I sapori della terra

56

Benessere Shopping Divertimento

84

English version

86

Partner del CVT

Graphic Design

Mario Bertoni - info@bertonistudio.it

Fotografie

Roberto Vuilleumier Official Photographer Fototeca Trentino Spa - Giorgio Valentini Nicole van Steenbeek - Renata Vyskocova Claudio Brighenti - Marcelo Saguier - Mario Bertoni - Massimo Bregani Stampa

Grafica 5

Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questa pubblicazionepuò essere usata o riprodotta in qualsiasi maniera senza l’autorizzazione dell’autore o del CVT, eccetto le recensioni.

Si ringrazia per la cortese collaborazione


Circolo Vela Torbole ORGANI SOCIALI PRESIDENTE ONORARIO

Franco Santoni

PRESIDENTE

Alberto RosĂ 

VICE PRESIDENTE

Silvio Santoni

CONSIGLIERI

Marco Bononi Ilaria Bottanelli Pietro Collura Silvio Duchi Bruno Giudiceandrea Alberto Taddei Nicole van Steenbeek

COLLEGIO DEI SINDACI Presidente Sindaci

SO

N SE

NO

NE

o

E

1

Alessandro Tonina Emilio Ferroni Gianfranco Flessati

s


DELEGHE E INCARICHI DI RUOLO Direttore Sportivo Direttore di Sede

Silvio Santoni Franco Santoni

Nostromo Segreteria

Paolo Vincenzi Alberto Bertamini Renata Vyskocova

Istruttori di vela

Gabriele Ghirotti Marcelo Saguier Domenico Tavernini

Ristorante

Alessandro Martello

Beach Bar e Parcheggio

Marco De Marchi Giorgio Friz


LOCATION&SERVIZI Area parcheggio - Parco - Spiaggia Porto Area rimessaggio Terrazza panoramica Ristorante/bar - Sala eventi Beach Bar - Sun & relax area Segreteria - Area comunicati di regata Aula Sailing Team & School Spogliatoi – Docce e servizi Gru alaggio e scivoli imbarcazioni Deposito attrezzature LOCATION & SERVICES Parking area - Park - Beach Port Storage areaScenic terrace Restaurant/bar - Events room Beach Bar - Sun & relaxation area Secretary's office - Regatta press area, Sailing Team & School classroom Locker rooms - Showers and bathrooms Haulage crane and boat slipway Equipment storage

SO

N SE

NO

NE

o

E

4

s


LOCATION&SERVIZI Vivere e amare il Circolo Seduto con alcuni amici ad un tavolo all’aperto del ristorante, al termine di una giornata di lavoro, osservo il lago leggermente increspato da sud, ed il sole che lentamente tramonta. Una bibita fresca ed il primo tiepido sole di primavera sembrano anticipare l’arrivo della bella stagione. E’ il momento più bello al Circolo, viene spontaneo commentare. Ma non è vero. E’ solo uno dei tanti, e lo sappiamo bene. Questo è uno e tanti luoghi assieme. Qui si provano emozioni diverse, in ogni momento, ogni giorno dell’anno. Si incontrano e si conoscono persone, si pratica sport, si riposa, ci si allena, si esce in barca, si cura la propria barca, si pranza in compagnia, si impara. Qui si viene quando il tempo è libero, ma qui anche si lavora. Si partecipa a regate, si seguono i partecipanti alle regate. A volte è tranquillo, a volte c’è movimento. I bambini si divertono, crescono insieme piccoli e grandi amici, si prende il sole, si nuota, si gioca, si vive il lago. Si osserva il tempo ed il passare delle stagioni. Si caricano e si scaricano carrelli, si parte e si arriva, a volte a terra, a volte in acqua. E’ casa, è rifugio, è qualcosa da fare. Ognuno vive il Circolo a proprio modo. E tutti hanno la possibilità di amarlo. Il Presidente Alberto Rosà

SO

N SE

NO

NE

o

E

6

s


DIEGO ROMERO Un amico olimpionico

INTERVISTA Diego Romero, che cosa ti ha spinto a far parte del team sportivo del Circolo Vela Torbole? “I motivi sono sostanzialmente di due tipi: il primo è che Torbole, per caratteristiche naturali, è un luogo ideale per allenarsi: il vento è praticamente garantito ogni giorno, e la posizione del Circolo Vela è perfetta per uscire in barca, dato che entri in acqua e sei subito nel pieno dell’allenamento. Questi sono aspetti essenziali per un atleta in fase di preparazione, perché è necessario poter ottimizzare i tempi dell'allenamento”.

Diego Romero, storica medaglia di bronzo per l'Italia nella classe Laser ai Giochi Olimpici di Pechino 2008, è atleta del Circolo Vela Torbole! La notizia non è certo passata inosservata nell'ambiente velico nazionale dopo che, lo scorso anno, al glorioso rientro dalla Cina con la prestigiosa medaglia al collo, in molti si chiedevano quale sarebbero state le scelte future dell'atleta di punta della vela olimpica italiana. Dopo la lunga pausa invernale, trascorsa al caldo sole dell'Argentina, Diego Romero ha chiarito ogni dubbio, tesserandosi per il Circolo Vela Torbole e vincendo la prima regata della sua stagione a Pescara, nel Test Event per i Giochi del Mediterraneo. Per il Circolo Vela Torbole, e per gli appassionati sportivi dell'alto Garda, un sogno diventato improvvisamente realtà.

E il secondo motivo? “Perché qui mi trovo bene da anni. Io sono venuto in questo Circolo ogni anno, dal 2005 in poi, a prepararmi per i principali eventi, e sono stato accolto tra buoni amici, che mi hanno fatto sempre sentire come a casa. Il Circolo Vela Torbole mi piace perché è un ambiente vivace, internazionale e particolarmente orientato alla crescita della vela giovanile nelle classi olimpiche”.

Per tutta la durata del quadriennio olimpico che si è appena aperto e che culminerà con Londra 2012, Diego Romero porterà nelle più importanti manifestazioni veliche internazionali il nome del Circolo Vela Torbole, contribuendo a far conoscere nel mondo le caratteristiche distintive del luogo scelto come base per i propri allenamenti. Ma soprattutto, ciò che più conta, Diego è un grande atleta, un vero sportivo ed un serio professionista, che potrà essere d'esempio per i nostri allievi. Grazie Diego!

SO

N SE

NO

Quali sono i tuoi obiettivi per i prossimi anni? “Certamente al primo posto ci sono le Olimpiadi di Londra nel 2012, dove vorrei conquistare un'altra medaglia. Se sarà quella d'oro, meglio.”

NE

o

Ma ora vivi qui, quando sei in Italia? “Si, ho scelto di vivere qui perché questo è un luogo bellissimo, che mi offre l'opportunità di praticare diverse attività sportive, dalla vela alla mountain-bike, dal windsurf al parapendio, ed ogni giorno che inizio ad allenarmi, e vedo il bellissimo paesaggio, mi viene il sorriso sulla faccia”.

E

8

s


SAILING TEAM Il quadriennio olimpico si apre alla grande per la squadra agonistica del CVT: ben quattro equipaggi nella squadra nazionale! La conferma di Silvio Santoni, assieme a Fabio Toccoli, nella squadra nazionale della classe Star; Marko Kolic e Carlo Recchi azzurri nella classe Finn. CVT Sailing Team ai massimi livelli, non solo per la presenza di Diego Romero. Silvio Santoni, prima di tutto atleta, oltre che Vice-Presidente e Direttore Sportivo del Circolo Vela Torbole, ci dà la buona notizia: “Siamo stati confermati in squadra nazionale, come già dal 2007. La squadra 2009 è stata costituita tenendo conto dei risultati ai Campionati del Mondo 2008 e della Ranking List Mondiale ISAF. Abbiamo un programma che comprende Ranking List Italiana, Campionati Europei e Mondiali in Svezia. La F.I.V. ci seguirà per tutta la stagione e, salvo conferma risultati, fino al Campionato Sudamericano ed al Mondiale di Rio, a novembre e gennaio prossimi. Abbiamo cominciato ad allenarci sul Garda con un gruppo di lavoro di cui fanno parte Freddy Loof (campione del mondo e medaglia olimpica), Nicola Celon, Diego Negri, Marco Augelli e un'altra delle tre medaglie olimpiche: Robert Sheidt, che riceverà la barca nuova a metà aprile e che si unirà a noi per Eurolimp, per gli allenamenti ed all’Europeo di primavera a Hyeres”. Che dire, poi, dei nostri potenti finnisti, Marko Kolic e Carlo Recchi, nati e cresciuti dal vivaio CVT ? Una cosa sola: andate avanti così, ragazzi. Bravi!

SO

N SE

NO

NE

o

Diego Romero Marko Kolic Carlo Recchi Silvio Santoni Fabio Toccoli

E

10

Laser Finn Finn Star

s


SAILING TEAM LA PROMOZIONE DELLA VELA GIOVANILE L’attività di avviamento alla vela e di agonistica giovanile rappresenta per il Circolo Vela Torbole un ambito primario. L’intento è quello di consentire ai giovani la pratica di una sport bello, che noi tanto amiamo, capace di formare il fisico, la mente e il cuore di chi ha la fortuna di praticarlo con il giusto spirito. Abbiamo voluto una scuola vela per piccoli che consentisse loro di avvicinarsi a questo sport in maniera ludica, seppure con qualità tecnica. Così i nostri giovani atleti, dopo aver giocato nei primi tempi con l’Optimist, incominciano a fare sul serio con questa barchetta tanto lontana nelle sue fisionomie da una barca vera, ma così preziosa come strumento didattico. Poi, se ciò che siamo riusciti a seminare durante questa prima fase dona i frutti attesi, ecco che nasce nei ragazzi la determinazione e la consapevolezza di continuare a dare alla vela uno spazio nella loro vita, seppure con le aspettative più varie. La risposta del CVT a questa richiesta è stata quella di rendere possibile una attività sportiva post-Optimist con derive olimpiche, che potessero soddisfare le diverse attitudini fisico/tecniche e che vede per ora impegnati i nostri giovani nelle classi Laser, Finn e 420. La presenza percentuale dei praticanti le varie classi riproduce, in termini di rappresentatività, quanto accade nel mondo velico: così abbiamo una nutrita squadra di laseristi , ma anche “pochi ma buoni” atleti su Finn e 420.

Federico Benini Floriani, Matteo Bononi, Matteo Bonora, Giovanni Canazza, Tommaso Centonze, Pierre Angelo Collura, Vittoria Colò, Ivo Drescher, Andrea Duchi, Nicola Duchi, Anna Giudiceandrea, Eleonora Giudiceandrea, Francesco Giudiceandrea, Marco Kolic, Federico Laici, Massimiliano Montagni, Federico Mori, Monica Pagani, Pietro Parisi, Bianca Pirrone, Matthias Pirrone, Carlo Recchi, Tommaso Rosà, Francesca Santoni, Tommaso Santoni, Francesca Sogaro, Federico Tonezzer, Giovanni Valentini, Matteo Valentini, Giancarlo Maria Vincenti, Riccardo Vincenzi, Andrea Visonà, Stefano Zilioli.

Accompagnati dai nostri competenti ed affezionati allenatori, Gabriele Ghirotti e Marcelo Saguier, piccoli e grandi atleti dagli otto ai ventitré anni di età sono le “perle” che compongono il C.V.T. Sailing Team:

SO

N SE

NO

NE

o

E

12

E’ un orgoglio per il Circolo Vela Torbole poter consentire ai giovani di conoscere la vela e di svolgere in serenità una sana attività sportiva, mentre l’entusiasmo e la passione che guida i ragazzi nell’esercizio dello sport che hanno scelto di praticare, assieme al comportamento che tengono in acqua e a terra, prima ancora dei risultati ottenuti, onorano i colori del nostro Circolo e il lavoro di tutti coloro che operano all’interno di esso.

s


Vento, acqua, sole. La vela è sport e piacere. Torbole, lago di Garda. Il luogo ideale per provare nuove emozioni.

OPTIMIST LASER PER SPORTIVI DI TUTTE LE ETA’ La scuola vela è aperta a tutti, per mettere a disposizione la passione per la vela e la vastissima esperienza del Circolo Vela Torbole a chi ama lo sport e la natura. Nella palestra naturale di Torbole, insieme ad atleti ed a grandi campioni, in una struttura ideata per vivere la vela ed il lago di Garda da mattina a sera, istruttori altamente qualificati e imbarcazioni moderne e performanti sanno garantire emozioni indimenticabili a sportivi di tutte le età.

I CORSI Corsi estivi per bambini fino a 12 anni Corsi ragazzi e adulti Corsi principianti e avanzati Corsi week-end e settimanali Corsi Laser e Laser SB3 Veleggiate serali con skipper Lezioni individuali o di gruppo Particolari agevolazioni sono rivolte ai soci del Circolo Vela Torbole ed agli studenti. Per maggiori informazioni: www.circolovelatorbole.com In collaborazione con:

SO

N SE

NO

NE

o

E

14

s


OBIETTIVO LONDON 2 ALLENARSI A LIVELLO TOP A TORBOLE SI PUO’ FARE! Al Circolo Vela Torbole i campioni sono di casa. Un ottimo esempio per far crescere i giovani e condurli verso traguardi di eccellenza.

CLINICS DIEGO ROMERO “FIRST STEP TO A MEDAL”

Con Diego Romero atleti e campioni si preparano per raggiungere i massimi obiettivi.

Diego Romero festaggiato dai nostri Alp Alpagut e Pierre Angelo Collura durante la cerimonia di chiusura dei Giochi Olimpici di Pechino 2008.

Con Alp Alpagut, atleta olimpico ad Atlanta e coach a Pechino, si allena stabilmente un gruppo internazionale di atleti che hanno come obiettivo la partecipazione alle prossime Olimpiadi di Londra 2012.

SO

N SE

NO

NE

o

E

16

s


2012


REGATE 2008 MARZO 2008 Campionato Europeo ZOOM8 Femminile 1 DEN123 2 AUT42 3 AUT61

BUHL-HANSEN LAERKE HESS LENA SMOLKA ELISABETH

Maschile 1 AUT36 2 DEN152 3 DEN183

RASI BAJONS WALTER TOBIASEN BROR, SCHNACK MATHIAS L.

EUROPE Meeting 1 SWE3579 BERGSTRÖM FREDRIK 2 FRA5592 RIBEAUD THOMAS 3 FRA5606 NOTONIER SYLVAIN

GIUGNO 2008 Optimist d’Argento Juniores 1 ITA7101 2 AUT1004 3 BRA3325

PAOLILLO LUCA, Male, VADLAU LARA, Female, MAZZAFERRO CARLO, Male,

Cadetti PILATI MATTEO PLANCHESTAINER GIANMARCO JANEZIC PETER LIN

SO

NO

N

NE

o

SE

s

1 ITA7252 2 ITA6831 3 SLO314

E

18


REGATE 2008 SETTEMBRE 2008 Tornado Torbole Trophy 1 GER1113 2 AUT377 3 GER1105

PATRICK EGGER, DOMINIC STAHL MANFRED SCHÖNLEITNER FLORIAN KECHT HAYUNG SCHODDE, BJORN HELMERICHS

Coppa Italia Finn 1 AUT3 2 ITA101 3 ITA40

RAUDASCHL FLORIAN CORDOVANI RICCARDO KOLIC MARKO

MELGES 24 Long distance 1 ITA735 2 ITA727 3 ITA638

RACHELLI ANDREA, BOLZAN ALBERTO CELON NICOLA

International Melges 24 Week Volvo Cup BIANCHI NICOLÒ FAVINI FLAVIO, VALERIO LUCA

SO

NO

N

NE

o

SE

s

1 ITA716 2 SUI521 3 ITA722

E

20


REGATE 2008 OTTOBRE 2008 Trofeo Ronstan Optimist d’Autunno Juniores 1 2 3

7488 BENAMATI MICHELE 7422 DUCHI MATTIA 7007 BENINI MARCO

Cadetti 1 2 3

7252 PILATI MATTEO 663 ZENI PATRICK 6107 FORNASARI FEDERICO

Regata Internazionale DRAGONI Hans Detmar Wagner Cup

WOLFI RAPPEL, MOSSNANG J., ORADINI F.

NO

N

NE

o

SO

3 GER1001

s

2 GER56

HOESCH VINCENT, LIEBNER P. MAYER T. HAINDL GEORG, SCHEB MAYR M., WALLEN H.

SE

1 GER1058

E

22


EVENTI Il brindisi augurale a Pierre, in partenza per le Olimpiadi di Pechino. Una sorpresa dietro il guidone: Diego, socio onorario del CVT.

EVENTS

A good luck toast for Pierre about to leave for the Peking Olympics. A surprise behind the burgee: Diego, honorary member of the CVT.

SO

N SE

NO

NE

o

E

24

s


EVENTI Il party dopo regata prosegue fino a notte. Con BMW Procar, la presentazione in anteprima della nuova BMW X6.

EVENTS

The after-regatta party goes on until night time. BMW with Procar, the preview introduction of the new BMW X6

SO

N SE

NO

NE

o

E

26

s


NICO DELLE KARTH Torbole è la mia vita

Il velista, ormai professionista, vuole aggiungere quest’anno alla sua personale storia sul Garda un altro capitolo vittorioso, in occasione del campionato mondiale dei 49er. Nico ha già vinto l’argento ai campionati mondiali del 2007, grazie ad una regata eccezionale svolta dinanzi a Cascais, adesso vuole l’oro. A metà liglio non combatterà solo per il titolo, ma sarà una regata piena di emozioni sul suo lago. Il lago di Garda resta il lago di Garda, forte la passione e forte anche la gioia da pregustare”, dice Nico, che ha partecipato due volte alle Olimpiadi ed è tornato dalla Cina con l’ottavo posto e un po’ di malinconia. “Siamo stai bravi a Quingdao, ma siamo capaci di fare di più”. La medaglia gli austriaci l’hanno persa alla Medal Race, con la rottura dell’albero quando erano in testa. Al terzo appuntamento dovrebbero farcela a conquistare una medaglia, perché le preparazioni per Londra 2012 sono già a pieno regime e, se possibile, si svolgeranno sul lago. “Ogni giorno c’è vento perfetto; non esiste un posto migliore”. Queste sono le ragioni per cui vuole allenarsi ogni minuto, quando è libero dalle regate, sul lago. Il suo amore per il lago lo deve al padre, che si è appassionato a questo posto con il FD 31 anni fa. Una barca lunga 13 metri è ora ormeggiata alla boa al CVT, e Werner e Nico sono animati dalla stessa passione. “Anche lui all’epoca non riusciva a mollare, ed è così pure per me oggi. Le nostre veleggiate insieme si sono ridotte a causa dei miei molti viaggi, ma in compenso sono più speciali”.

Il tragitto di 240 chilometri e le relative due ore di viaggio da Innsbruck a Torbole non sono mai stati di ostacolo. Un tirolese sarebbe disposto a farne anche il doppio, anche a piedi. “Non per niente si dice che l’amore non ha confini”, medita Nico Delle Karth, che spiega il suo intenso rapporto con Torbole non solo per l’ambiente, perfetto per velisti ed appassionati di sport nautici, ma anche per il piacere di starci. “Il benessere è fattore incommensurabile. Mi piace la gente, il modo in cui vive, ed è come sentirsi a casa”. Un cappuccino al Circolo Vela Torbole avvistando l’Ora che arriva risveglia un sacco di bei ricordi. Per esempio Ruggero Pozzer, il suo primo insegnante di vela, o l’Optimist d’Argento, ove il ragazzino, oggi 24enne, conquistò nel 1998 l’ottavo posto, segnando così il suo primo risultato; o Raimondo Tonelli, che ha portato Delle Karth tre anni dopo sul 49er e che lo ha accompagnato successivamente in vetta ai mondiali. È a lui che il velista più importante per l’Austria deve una grande parte delle proprie capacità tecniche. “In Austria tutti volevano che facessimo 470, ma Raimondo insistette per il 49er. Lui ha indirizzato la nostra carriera sulla via giusta, ed una cosa così lega tantissimo”. Nel 2004 Nico si qualificò per le Olimpiadi di Atene proprio ai campionati europei svoltisi a Torbole, assieme a Niko Resch, proveniente dalla Carinzia e che lo accompagna da un decennio nel doppio. Si poté qualificare con il settimo posto per la prima volta alle Olimpiadi ed il debutto ai giochi fu segnato da un onorevole decimo piazzamento.

E se al campionato del mondo di luglio le cose non dovessero andare come sperato, il motivo si conosce già. “Con Torbole ed il lago di Garda è come avere a che fare con una bella donna: può fare quello che vuole, con lei non ci si può mai arrabbiare”. Nico Delle Karth

SO

N SE

NO

NE

o

E

28

s


LAJADJRA PRINCESS S E’ nel 1975 che Karl Felte disegna questo Half Tonner classe IOR destinata alle regate sul lago di Garda, in particolare la 100 Miglia. Il progettista tedesco, che aveva fatto parte del team a cui si deve la realizzazione della corazzata Bismark, questa volta disegna una barca da regata dotata di grande invelatura e molto leggera. La costruzione viene affidata da un committente tedesco al Cantiere Patucelli di Gargnano, che realizza una bellissima imbarcazione in mogano lamellare, usando fra i primi le nuove resine epossidiche. La Layadira è una delle ultime costruzioni di questo tipo, poi l’avvento della plastica farà praticamente scomparire un mestiere artigianale di grande contenuto professionale come quella dei mastri d’ascia. Lajadjra risulterà essere molto competitiva in regata e coglierà parecchi successi, ma all’uso sportivo esasperato farà seguito un utilizzo più familiare. Dopo un lungo periodo in cui si alternano cure, spesso maldestre, ancora affascinante nell’agosto 2007 decido di acquistarla. Appare subito evidente la necessità di intervenire per operare un restauro conservativo e ripristinare, per quanto possibile, l’efficienza nautica. Il restauro inizia con l’intenzione di rifare il ponte rivestendolo di teak, ma poi si scopre che un baglio a prua ha ceduto, la tuga si sta per sollevare dal ponte, alcune parti del pozzetto sono marce, il timone e chiglia devono essere rifatti, ecc… Dopo un anno di cantiere ritorna in acqua nel novembre del 2008.

Maurizio Cavalieri

SO

N SE

NO

NE

o

E

30

s


REGATE 2009

MARZO

20/22 - OPTIMIST Selezione Interzonale Trofeo Ronstan

SO

N SE

NO

NE

o

E

32

A

s


APRILE

4/6 - EUROPA 11° Torbole Europe Meeting 4/8 - ZOOM8 Campionato Europeo 23/25 - 5.5 Silver Cup

MAGGIO GIUGNO LUGLIO

AGOSTO SETTEMBRE OTTOBRE

1/3 - 420 Selezione Mondiale

30 - CROCIERA Passaggio Trofeo Gorla

6/7 - 29er Regata Internazionale 11/14 - 420 Selezione Squadra Tedesca 27/29 - OPTIMIST Trofeo Optimist d’Argento

1/5 - MELGES24 Melges Week Volvo Cup

2 - MULTISCAFI Garda Raid 5 - CROCIERA Passaggio Centomiglia 10/12 - TORNADO Tornado Torbole Trophy 17/20 - LASER Italia Cup 25/27 - OPEN 500 International Regatta

15/18 - DRAGONI Hans Detmar Wagner Cup


L’ospitalità Il valore di una tradizione Siamo nel regno dell’ospitalità, il Garda Trentino offre soluzioni per soggiorni di ogni tipo, hotel da 4s a 1 stella. Nelle strutture ricettive del gruppo Ingarda Trentino S.p.A. c’è la risposta ideale ad ogni esigenza. I prezzi pubblicati nella guida si intendono in Euro per persona al giorno in camera doppia standard; i prezzi degli appartamenti in hotel si intendono al giorno per appartamento. Per diversa tipologia di camera/appartamento chiedere la quotazione direttamente all’hotel. Il Garda Trentino è in grado di offrire strutture per soddisfare ogni tipo di clientela. Dagli appartamenti e camere in affitto per vivere la vacanza in modo disimpegnato ai bed and breakfast per un’ospitalità presso una famiglia; gli agritur immersi nel verde per assaporare la vacanza a contatto con la natura e infine per i giovani e i viaggiatori “easy travellers” l’ostello. Il Garda Trentino dispone di ottimi campeggi che offrono servizi di elevate qualità in un contesto naturale di rara bellezza, siano essi in riva al lago, lungo il fiume o circondati dal verde: divertimento e sicurezza per le famiglie, vacanza sportiva o relax sono garantiti.

The guest hospitality, the value of a tradition Hospitality comes naturally in the Garda Trentino: the accommodation establishments of Ingarda Trentino S.p.A. offer a wide range of solutions of 1 star to 4 star superior hotels, which have what it takes to meet your holiday needs. The published prices are in Euro per person and per day in a standard double room; the apartments prices are per apartment and per day, for other room/apartment types please ask the hotels directly for prices. The Garda Trentino establishments have what it takes to meet your holiday needs and any kind of accommodation. From self-catering apartments and rooms for an informal holiday to Bed & Breakfasts with a cosy atmosphere in a family house; from farmhouses, immersed in the green landscape, for a holiday in tune with nature, to the youth hostel for “easy travellers” young people. Garda Trentino is splendid equipped with campsites offering high qualità services in its unique environment featuring natural beauty, placet lakefront, along the river or surrounded by green: entertainment and security for families as well as relaxation are here guaranteed.

SO

N SE

NO

NE

o

E

34

s


Via di Coize, 9 - 38069 Torbole sul Garda (TN) T. +39 0464 505724 - F. +39 0464 505935 - info@caravelhotel.it - www.caravelhotel.it

TORBOLE LAGO DI GARDA

Via Strada Granda, 2 - 38069 Torbole sul Garda (TN) T. +39 0464 505940 - F. +39 0464 505958 - info@lavelahoteltorbole.it - www-lavelahoteltorbole.it


C

M

Y

CM

MY

CY CMY

K

24 - 31.fh11 11-04-2007 14:33 Pagina 1

37018 MALCESINE (VR) - Lago di Garda - Italia Tel. +39 045 7401598 - Fax +39 0457401055 www.bellevue-sanlorenzo.it - info@bellevue-sanlorenzo.it

Colori compositi

Colori compositi


Dai grandi balconi affacciati direttamente sul lago, si possono

H O T E L

godere le brezze del Garda che giungono profumate vagando da una sponda all’altra. L’Hotel Lido Blu, in una posizione assolutamente tranquilla e privilegiata, offre tutta la professionalità ed i comfort di un hotel a quattro stelle, unita al desiderio di dare ai suoi ospiti, sempre e solo il meglio.

Hotel Lido Blu • Via Foci del Sarca, 1 • 38069 Torbole sul Garda • Tel. +39 0464.505180 • Fax +39 0464.505931 http://www.lidoblu.com • e-mail: lidoblu@lidoblu.it


Piccolo Mondo

Hotel

DEL(TN) “BUON RICORDO” 38069RISTORANTE TORBOLE SUL GARDA - Via Matteotti, 7 PALESTRA - PISCINA / PARCO PISCINA COPERTA - CENTRO SALUTE Tel. 0464.505271 - Fax 0464.505295 RISTORANTE IN GIARDINO - SNACK BAR www.hotelpiccolomondotorbole.it e-mail: info@hotelpiccolomondotorbole.it

Pic Mon

Hotel

SCINA / PARCO - PISCINA COPERTA - CENTRO SALUTE - RISTORANTE IN GIARDINO - SNACK BAR

3806

38069 TORBOLE SUL GARDA (T Tel. 0464.505271 www.hotelpicc e-mail: info@hotelpicc

Piccolo Piccolo MondoMondo

Hotel

Hotel

38069 TORBOLE SUL GARDA (TN) - Via Matteotti, 7 Tel. 0464.505271 - Fax 0464.505295 www.hotelpiccolomondotorbole.it e-mail: info@hotelpiccolomondotorbole.it

38069 TORBOLE SUL GARDA (TN) - Via Matteotti, 7 RISTORANTE DEL “BUON RICORDO” - PALESTRA - PISCINA PARCO - PISCINA COPERTA - CENTRO SALUTE - RIST 10-04-2007 /17:24:45 Tel. 0464.505271 - Fax 0464.505295 www.hotelpiccolomondotorbole.it e-mail: info@hotelpiccolomondotorbole.it

RISTORANTE DEL “BUON RICORDO” - PALESTRA - PISCINA / PARCO - PISCINA COPERTA - CENTRO SALUTE - RISTORANTE IN GIARDINO - SNACK BAR

RISTORANTE DEL “BUON RICORDO” - PALESTRA - PISCINA / PARCO - PISCINA COPERTA - CENTRO SALUTE - RISTORANTE IN GIARDINO Piccolo Mondo.indd 1

Piccolo Mondo.indd 1

Piccolo Mondo.indd 1

TORANTE DEL “BUON RICORDO” - PALESTRA - PISCINA / PARCO - PISCINA COPERTA - CENTRO SALUTE - RISTORANTE IN GIARDINO - SNACK BAR

38069 TORBOLE SUL GARDA (TN) - Via Mateotti, 7 Tel. 0464 505271 - Fax 0464 505995 www.hotelpiccolomondotorbole.it - info@hotelpiccolomondo.it

10-04


exclusive wellness

Viale Trento, 9 38066 Riva del Garda (Tn)

www.astoriaparkhotel.it info@astoriaparkhotel.it

T. +39 0464 576657 F. +39 0464 521222


GRAFFITI2000.COM | FEBOILLUSTRAZIONI.IT

feel social feel the unwinding wellness and relaxation discover the natural pleasure of sharing with others exclusive and harmonious spaces feel social‌

www.astoriaparkhotel.it R I V A

D E L

G A R D A


I sapori della terra La cucina e i prodotti del luogo Qui l’arte culinaria italiana si riconosce subito e alterna le note ricette della cucina mediterranea con sapori lacustri e il gusto rustico dei piatti di montagna. Menù dalla forte personalità, coerenti con le proprie origini ma moderni e diversificati, vi sono alcune eccellenze come l’olio extravergine d’oliva, il pesce di lago, i broccoli di Torbole la carne salada - nata da un’antica ricetta per la sua conservazione – le susine di Dro, le polente, i vini Chardonnay, Pinot Bianco, Merlot, Nosiola, Schiava, Müller Thurgau, la Grappa -distillato di origini antichissime - il Vino Santo che ben si accompagna ai dolci della tradizione come lo strudel di mele, le torte di fregoloti e di frutta. I ristoratori, profondi conoscitori della migliore tradizione italiana in cucina, hanno la giusta passione per caratterizzare con gusto ogni singola pietanza. Raffinati ristoranti, trattorie e pizzerie propongono ambienti adatti per gustare la cucina tipica italiana, i prodotti regionali e i buoni vini. Alcuni prodotti sono frutto di sapiente maestria e tradizioni legate alla terra. Dalla distillazione delle vinacce nascono le delicate grappe di monovitigno o altre preparate con erbe, bacche, radici, fiori e piccoli frutti di bosco. I marroni di Drena, cotte nello zucchero e messe sotto grappa, sono proposte nel Marrongrappè. Dalle arnie poste in mezzo ai fiori si ottiene miele in varietà di gusto e proprietà diversi: rododendro, lampone, melo, tarassaco, solo per citarne alcuni. Il Vino Santo Trentino D.O.C. è ricavato da uva Nosiola i cui grappoli sono lasciati appassire prima sulla pianta e poi su dei graticci di legno, vengono pigiati durante la settimana santa per poi fermentare per tre anni in botti di rovere. L’Olio extravergine d’oliva D.O.P. del Garda Trentino è unico per le tipologie d’oliva e le tecniche di coltivazione a latitudine così elevata; è molto leggero, con acidità inferiore allo 0,5% di colore verde dorato e dal gusto dolce con fragranza fruttata.

The flavours of the earth

The cuisine and the products of the area Here, the art of Italian cooking comes into its own, alternating Mediterranean classics with lakeland flavours and the rustic tastes of mountain specialities. Among the ingredients used to create our authentic yet modern menus are extra-virgin olive oil, lake fish, the broccoli of Torbole, carne salada (salted meat, made from an ancient recipe to keep it fresh), plums of Dro and polenta, all supplemented by fine wines including Chardonnay, Pinot Bianco, Merlot, Nosiola and Schiava, as well as Grappa - a distilled spirit with ancient origins - and Vino Santo, a dessert wine that provides the perfect accompaniment not only to traditional local sweets (apple strudel, almond cakes and fruit cakes) but also to classic Italian desserts such as tiramisù and ice cream. The chefs in the restaurants leverage their expertise and passion for the best Italian culinary traditions to make every dish a delicious and memorable one. Many of the products made here are the fruit of consummate expertise and timehonoured rural traditions. The grape skins are distilled to create delicate, monovarietal grappas, which are also made using herbs, berries, roots and flowers. Chestnuts of Drena are cooked in sugar before maturing in grappa to become Marrongrappè. Beehives provide the source for excellent honey in a variety of flavours, including acacia, chestnut, raspberry, quince and dandelion. Vino Santo Trentino D.O.C. is made from bunches of Nosiola grapes that are allowed to dry out in the sun, initially while still attached to the vine and, subsequently, on wooden racks called arèle - the grapes are then pressed during Holy Week before being aged for three years in oak casks. Extra-virgin olive oil D.O.P from Garda Trentino is unique in terms of the olives used and the high-altitude cultivation techniques employed, making it a very light, greenish-gold oil (acidity less than 0.5%), with an exceptionally sweet flavour and fruity aroma.

SO

N SE

NO

NE

o

E

48

s


RISTORANTE SURFER’S GRILL Dall’antipasto al dolce. Un menù speciale in un locale simpatico e accogliente.

Via Sarca Vecchia - TORBOLE SUL GARDA (TN) - (dietro minigolf) - tel. 0464 505930


…alla ricerca del buon gusto antico …auf der Suche nach dem guten, alten Geschmacks

Ristorante alla Lega - ARCO Via Vergolano, 8 Tel. 0464.516205 - Fax 0464.510896 www.ristoranteallalega.com info@ristoranteallalega.com


Benessere - Shopping - Divertimento Il benessere

La remise en forme è adatta a tutte le esigenze e tutte le età, perché utilizza gli elementi che ci regala la natura – l’acqua, gli oli vegetali e gli aromi, i fanghi e i frutti della terra – nella cornice blu del lago. Molti sono gli hotel che aderiscono al club “Vita Nova - Trentino Wellness”; un circuito selezionato per vivere un’esperienza davvero completa con relax, movimento, cura del corpo per provare l’arte del massaggio in tutte le sue “coccole”. Anche strutture ricettive non appartenenti al circuito Vita Nova, offrono servizi per il benessere ed il relax.

Lo shopping

Molti i negozi con le grandi firme e le raffinate boutique, moltissimi i negozietti nei centri storici, dalla bottega artigianale alla bottega d’antiquariato, dalle piccole gallerie d’arte alle botteghe d’alimentari coi prodotti tipici, che offrono la possibilità di sbizzarrirsi nello shopping e nella ricerca degli abbinamenti più inconsueti. Molti punti vendita specializzati con abbigliamento e attrezzatura tecnici per chi ama fare sport e vita all’aria aperta; negozi tipici propongono i prodotti enogastronomici locali e della tradizione italiana.

Il divertimento

Se di giorno sport, natura e cultura moltiplicano all'infinito le possibilità, di sera, quando le acque del lago si accendono di luci e riflessi, le occasioni di divertimento non mancano. Raffinati ristoranti, trattorie e pizzerie propongono ambienti adatti per gustare la cucina tipica italiana, i prodotti regionali e i buoni vini. Nei locali notturni, dai pub ai piano bar, dalle gelaterie agli internet café, si può concludere al meglio la notte. Durante l’anno, varia è la scelta tra gli eventi con piccole e grandi performance musicali, spettacoli e occasioni per la degustazione di vini e specialità gastronomiche.

Wellbeing, shopping and entertainment Wellbeing

Staying in shape is essential at any age, and Garda Trentino is a great place to do it, as you can use all of the elements that nature has bestowed upon this area - water, mud, vegetable oils, flavourings and fruits - to help you reach your peak fitness. Many of the local hotels are affiliated with the Vita Nova - Trentino Wellness circuit, an initiative that has been carefully put together to provide an all-encompassing experience including relaxation, movement and massages. Indeed, even those establishments that are not affiliated with the Vita Nova circuit also offer extensive wellbeing and fitness facilities.

Shopping

Many are the shops and the upscale boutiques that deal only in the leading brands and there are also numerous small, specialist shops in the historical centres, giving you the opportunity to indulge in some retail serious therapy as you hunt out unusual items. There are also several sports clothing and equipment retailers for those who love the outdoor life. Last, but by no means least, you will find store after store offering excellent local food and wine products.

Entertainment

While your days here may be filled with sport, nature and culture, in the evenings – when the lake comes alive with reflected light - you will have an almost infinite selection of dining and entertainment opportunities. The area is full of restaurants, trattorias and pizzerias offering authentic local and national dishes, accompanied by excellent wines. There is also a wide choice of pubs, piano bars, ice cream parlours and internet cafés where you can while away the wee small hours. Throughout the year, various events are held, including concerts, shows and gourmet tastings.

SO

N SE

NO

NE

o

E

56

s


Gioielleria Santoni Via Matteotti 56 Torbole sul Garda (Tn) Tel. 0464/505290


“WEARING THE ATMOSPHERE JACKET IS LIKE HAVING YOUR OWN BUILT IN

AIR-CON” ATMOSPHERE JACKET

• Una delle innovazioni tecnologicamente piu’ avanzate nel settore dell’abbigliamento nautico • Il tessuto “Adaptive Performance” e’ in grado di regolare la temperatura corporea • I polimeri che compongono il tessuto sono dotati di memoria sensibile alla temperatura e sono quindi in grado di impedire la perdita di calore quando la temperatura diminuisce • I polimeri si riconfigurano con l’aumento della temperatura permettendo al calore di fuoriuscire • Un sistema interno di regolazione della temperatura fornisce massimo comfort in ogni situazione ambientale Maggiore traspirabilità quando la temperatura corporea aumenta.

www.henrilloyd.com/marine Official Supplier of Circolo Vela Torbole Distribuito da:

Tel: +39 0185 2001 - Fax: +39 0185 263160 vela@tomasoni.com www.tomasoni.com/tecnico


Nick &

VA N DA VA N DA Boutique

VIALE DANTE, 47 38066 RIVA DEL GARDA - TRENTO

VIALE S.FRANCESCO, 12/14 38066 RIVA DEL GARDA - TRENTO

ABBIGLIAMENTO ACCESSORI DONNA

ABBIGLIAMENTO ACCESSORI CALZATURE UOMO

GUCCI DOLCE&GABBANA VALENTINO BLUMARINE - R. CAVALLI EMPORIO ARMANI BURBERRY DSQUARED - GRIFONI DON DUP - MONCLER

GUCCI DOLCE&GABBANA BURBERRY - ETRO E. ZEGNA - DSQUARED GRIFONI - TONELLO DON DUP - JECKERSON MONCLER

CALZATURE BORSE ACCESSORI DONNA

ABBIGLIAMENTO ACCESSORI CALZATURE 0-16 ANNI

GUCCI DOLCE&GABBANA BURBERRY FENDI YVES SAINT LAURENT TOD’S DSQUARED

DOLCE&GABBANA MISS BLUMARINE DIOR - ARMANI BURBERRY - GRIFONI DON DUP - MONCLER ETRO - PEUTEREY SUN 68

VA N DA VA N DA

info@bertonistudio.it

VIALE DANTE, 74 38066 RIVA DEL GARDA - TRENTO

www.vandaboutique.com

Tel. 0464 551696

Junior

VIALE DANTE, 25 38066 RIVA DEL GARDA - TRENTO

Centralino

Fax 0464 561338

vanda@vandaboutique.com


RESIDENCE

DEBIASI

co struzioni

Una residenza esclusiva, composta di solo sette unitĂ , emerge dallo splendido Lago di Garda come una nave. Puoi iniziare la crociera!

... un investimento per il tuo futuro!


An exlusive residence, composed of only seven units, built so close tothe amazing garda lake, feeling like on a boat...let’s start the cruise!

Torbole sul Garda

...a good investiment for you future! Riva del Garda (TN) Via Baruffaldi 3 Tel. 0464 516493 www.debiasi.it

bertoni studio

COSTRUZIONI DEBIASI


www.contendersailcloth.com info@contender.nl


sport

Su una superficie di 400 mq trovate prodotti delle migliori marche. Neil Pryde, Gaastra, O’Neill, F2, Da Kine, JP, Tiga, Bic, Tecnolimits, Team Extreme, White Water, Select, Technofiber, Maverex, Pat Love.

Vela Windsurf Canoa Accessori Abbigliamento tecnico e il tempo libero

info@bertonistudio.it

ORADINI

APERTI TUTTI I GIORNI 9,00 -12,30 15,30 -19,30

Torbole sul Garda Via Gardesana, 23 Tel. 0464 505080 www.oradinisport.com info@oradinisport.com

ABBIGLIAMENTO El Nino, Banana Moon, Mystic, Neil Pryde, Maresia, Maui Magic, Cool,Scorpion bay, Da Kine, Jetpilot, Rockport . Lo sport della vela è nel nostro DNA, ed ecco prodotti Ronstan, Gill, Gul, Magic Marine, Marlow, Gottifredi & Maffioli, Dry Fashion, Camaro, Viadana, Rwo, Rockport Sailing Shoes ecc. Dal 2005 siamo rivenditori esclusivi dei kajak Bic. Offriamo assistenza post vendita con ricambi di tutte le marche e riparazioni. I bambini, dai 2 anni in su, trovano tutta l’attrezzatura e l’abbigliamento per la vela e il windsurf.


Procar

www.bmw.it

Piacere di guidare

Godetevi le stesse emozioni sulla terraferma e in acqua. Come tutti gli anni, la Concessionaria

Concessionaria BMW Procar - Via Zandonai, 119 - Tel. 0646 490091 - VILLA LAGARINA (TN)


A volte andiamo col vento, altre come il vento.

Procar sostiene il Circolo VelaTorbole. E gli appassionati della vela.


Trova ai tuoi cani una nuova occupazione.

Porta Silvelox. Unica in SicUrezza. Unica, perché modellata artigianalmente sulle tue esigenze. Unica, perché perfetta e affidabile nel tempo. Unica, perché ha alle spalle un’Azienda che offre un’assistenza continua, sempre. Ma soprattutto unica, perché ha un grado di antieffrazione incomparabile, per proteggere ciò che hai di più caro: il tuo garage, la tua casa, la tua famiglia. Per saperne di più chiama il numero verde 800.836.836 o visita il sito www.silvelox.it

la porta per eccellenza


Promovideo Produzioni televisive e multimedia

Oltre venticinque anni di esperienza a disposizione di chi vuole promuovere con successo i prodotti e servizi: dall'artigianato alla grande industria, dagli enti turistici agli organizzatori di eventi sportivi, sempre con la miglior creatività, le tecnologie più avanzate e gli standard qualitativi più elevati. Promovideo è in grado di soddisfare ogni esigenza di comunicazione: videoclip per le aziende, reportage di manifestazioni fieristiche e sportive, produzioni di trasmissioni televisive, realizzazione di siti web, comunicazione integrata, commercials, fotografia e video industriali, documentari, authoring dvd e cdrom.

38062 Arco/Trento) Italy Via S.Caterina, 74 - Arco Center Tel. +39 0464 556869 info@promovideo.tv http://www.promovideo.tv http://www.slidebox.it

Quando l’immagine trasme Le catturiamo in acqua, in elicottero, per strada, in montagna. Sono le immagini più estreme di vela, bike, surf e territorio. Fissiamo gli istanti più forti in riprese fantastiche, che potete consultare e acquisire in Slidebox.it


ette informazione ed emozioni! Slidebox.it Photo archive on line

Archiviazione e condivisione on-line di immagini fotografiche e video.

Slidebox è un marchio Promovideo: dal 1980 punto di riferimento per immagini video e multimediali. Ora disponibili su Web.


5.)/.%

#/--%2#)/452)3-/%!44)6)4®$)3%26):)/ 3EZIONE!LTO'ARDAE,EDRO 2IVADEL'ARDA 6IA3.AZZARO  4EL &AX WWWUCTSRIVAIT INFO UCTSRIVAIT

C¿mfagf]Û$”Û ANCHECON LO3PORT


E-mail: info@supermarketcalzaturadro.it -

www.supermarketcalzaturadro.it


UN AGENTE REALE Ăˆ SEMPRE CON TE. Chiedigli come proteggere il tuo mondo.

Agenzia di Riva del Garda Pederzolli Alberta e Pederzolli Andrea S.n.c. Via Damiano Chiesa 8 - 38066 Riva del Garda (TN) tel. 0464 552713 - fax 0464 555466


SOLUZIONI ELETTRICHE EVOLUTE

www.elimp.net

Impianti Aspirapolvere Impianti Allarme Impianti Antincendio - Antifurto e TVCC Impianti per la Gestione Alberghiera Automazione Cancelli Domotica Impianti Fotovoltaici Quadri Elettrici Antenne Tv - Satellite Illuminazione Media Tensione Impianti di Rete Cablata Assistenza 24h su 24h

ELIMP s.n.c. 38062 ARCO (TN) - Via Cogozzi, 13 - Tel. 0464 517321/519224 - Fax 0464 515147 - cod. Fisc. e P.Iva 01234180220 - E-mail: info@elimp.net


TecnoProgress 

Divisione Web e Idee Web

Idee

Registrazione domini e servizi di

Corporate Identity

posta elettronica professionale

Loghi

Progettazione e realizzazione

Biglietti da visita e carta

personalizzata siti internet statici,

intestata

dinamici e con tecnologia Flash Sviluppo intranet, extranet e applicazioni per il web Gestione e-commerce Sistema gestionale per invio

Brochure istituzionali Cataloghi prodotti Materiale pubblicitario Servizi personalizzati per la comunicazione aziendale

newsletter Amministrazione catalogo prodotti Marketing on-line

Tecnoprogress srl

Divisione Web e Idee

Via Venezia, 51

Tel. +39 0464 55 78 27

Loc. Varone

Fax +39 0464 55 60 97

38066 Riva del Garda (TN)

info@tecnoprogress.net


TecnoProgress 

Divisione Informatica Consegna a domicilio

Corso informativo gratuito

Il computer acquistato sarà

Effettuata la consegna, un nostro

consegnato a domicilio da un

incaricato verrà direttamente a

nostro tecnico, che effettuerà

domicilio per un corso informativo

l'installazione e fornirà le prime

riguardante i programmi e le

spiegazioni relative al nuovo

apparecchiature installate sul

prodotto.

nuovo computer. Il corso sarà

Pacchetto internet Il tecnico installerà anche un pacchetto internet comprensivo di un indirizzo di posta elettronica.

suddiviso in 4 sedute, ciascuna della durata di 1 ora.

Assistenza tecnica gratuita Servizio unico nel suo genere! Forniremo assistenza tecnica gratuita a vita del tuo PC.

Tecnoprogress srl

Divisione Informatica

Via Venezia, 51

Tel. +39 0464 55 60 95

Loc. Varone

Fax +39 0464 55 60 97

38066 Riva del Garda (TN)

info@tecnoprogress.it


Edimedia Arco | Fototeca Trentino Spa (Pierluigi Oller Dellasega, Carlo Baroni), G.P.Calzà, Patrizia N. Matteotti, Ufficio Eventi (Ronny Kiaulehn)

Il lago per l’emozione, il sole per la vanità, la montagna per lo spirito


www.gardatrentino.it

Azienda per il Turismo S.p.A. Largo Medaglie d’Oro al Valor Militare, 5 I 38066 RIVA DEL GARDA (TN) Tel. +39 0464 554444 - Fax +39 0464 520308 info@gardatrentino.it - www.gardatrentino.it


ENGLISH VERSION Experiencing and loving the Club Seated with several friends at an outdoor table of the restaurant at the end of a work day, I notice that the lake is gently rippled from the south and the sun is slowly setting. A cool drink and the first tepid spring sun seem to presage the arrival of summer. It is the most beautiful time of year at the club, someone spontaneously comments. But it's not true. It is only one of many and we know that very well. This is both one and many places together. Here, we experience a variety of emotions that are different at every time of year. We meet and get to know people, practice sports, rest, train, go out in a boat, maintain our boat, lunch with friends and learn. We come here in our free time, but we also work here. We participate in regattas and follow those who participate in regattas. Sometimes it’s quiet and other times lively. The children have fun, grow up together with their younger and older friends, take in the sun, swim, play and experience the lake. We observe the weather and the succession of seasons. We load and unload trailers, we go away and come back, sometimes by land and sometimes by water. It's our home and refuge; it's something to do. Everyone experiences the Club in their own way. And everyone has an opportunity to love it. The President Alberto Rosà DIEGO ROMERO Olympic athlete and friend Diego Romero, Italy's historic bronze medal winner in the Laser class at the 2008 Peking Olympic Games, is an athlete at the Circolo Vela Torbole! The news has certainly not gone unnoticed on the national sailing scene where, after last year's glorious return from China with the prestigious medal around his neck, many have been wondering what choices Italy's leading Olympic sailor would be making in the future. After a long winter break under the hot sun of Argentina, Diego Romero removed all doubt by joining the Circolo Vela Torbole and winning its first regatta of the season in Pescara, in the Test Event for the Mediterranean Games. It's a dream come true for the Circolo Vela Torbole and the sports fans of the Upper Garda area. For the entire four-year Olympic season that has just started, and which will end at London in 2012, Diego Romero will wear the name of the Circolo Vela Torbole in all the most important international sailing events, helping the world get to know the distinctive characteristics of the place he has chosen for his training base. But most of all, what really counts is that Diego is a great athlete, a true sportsman and a serious professional who can be an example for our students. Thank you, Diego!

Sailing Team The four-year Olympic season is opening with a bang for CVT's competition team: four crew members on the Italian team! Silvio Santoni and Fabio Toccoli are confirmed members of the Italian Star class team; Marko Kolic and Carlo Recchi will wear blue in the Finn class. CVT's Sailing Team are at the highest levels, and not just due to the presence of Diego Romero. Silvio Santoni, who is, first of all an athlete in addition to serving as Vice President and Sports Director of the Circolo Vela Torbole, gave us the good news: “We are confirmed on the Italian team, as we have been since 2007. The 2009 team was formed based on the results of the 2008 World Championships and the ISAF World Ranking List. We have a schedule that includes the Italian Ranking List and the European and World Championships in Sweden. The FIV will follow us for the entire season and, except for confirming the results, through to the South American Championship and the Rio World Championships next November and January. We have started training on Garda with a work group that includes Freddy Loof (world champion and Olympic medalist), Nicola Celon, Diego Negri, Marco Augelli and another of the three Olympic medal winners: Robert Sheidt, who will receive his new boat in mid-April and who will join us for Eurolimp, training and the Spring European at Hyeres.” And, then, what can you say about our powerful Finn-class athletes, Marko Kolic and Carlo Recchi, who were born and raised in CVT's breeding ground? Only one thing: Keep it up, guys. You're great! THE PROMOTION OF YOUTH SAILING Teaching young people and introducing them to competition is the Circolo Vela Torbole's primary focus. Our goal is to help young people practice a beautiful sport, which we dearly love, that forms the bodies, minds and hearts of those who are fortunate to practice it with the right spirit. We wanted a sailing school for small children that would allow them to approach this sport as play, as well as technical quality. So, after starting to play in the Optimists, our young athletes begin to do serious work on these little boats that appear so different from real boats but are a precious educational tool. Then, if what we have planted during the first stage begins to bear fruit, these children develop determination and a desire to continue to make a place for sailing in their lives, although with the most varied expectations. The CVT's response to this need was to provide post-Optimist sports activities with an Olympic orientation that could satisfy the various physical/technical elements and that, for now, sees our young people involved in the Laser, Finn and 420 classes. The percentage of participants in the various classes mirrors what happens in the world of sailing: so, we have a large Laser team but also a “few but good” athletes in the Finn and 420 classes.

And the second reason? ���Because I've felt at home here for years. I been coming to this Club every year since 2005 to prepare for the main events and I've been welcomed by good friends who have always made me feel comfortable. I like the Circolo Vela Torbole for its lively, international atmosphere and because it is oriented to increasing the participation of young people in the Olympic classes.”

Accompanied by our competent and devoted trainers, Gabriele Ghirotti and Marcelo Saguier, our small and big athletes from age 8 to 23 are the “pearls” that make up the CVT Sailing Team: Federico Benini Floriani, Matteo Bononi, Matteo Bonora, Giovanni Canazza, Tommaso Centonze, Pierre Angelo Collura, Vittoria Colò, Ivo Drescher, Andrea Duchi, Nicola Duchi, Anna Giudiceandrea, Eleonora Giudiceandrea, Francesco Giudiceandrea, Marco Kolic, Federico Laici, Massimiliano Montagni, Federico Mori, Monica Pagani, Pietro Parisi, Bianca Pirrone, Matthias Pirrone, Carlo Recchi, Tommaso Rosà, Francesca Santoni, Tommaso Santoni, Francesca Sogaro, Federico Tonezzer, Giovanni Valentini, Matteo Valentini, Giancarlo Maria Vincenti, Riccardo Vincenzi, Andrea Visonà, Stefano Zilioli. It's a point of pride for the Circolo Vela Torbole to be able to help young people learn sailing and calmly pursue a healthy sport, while the enthusiasm and passion that guides our children in the sport they have chosen to practice, together with their behavior on both land and water, which is even more important than their results, honor our club's colors and the work of all who participate in it.

So, now you live here when you're in Italy? “Yes, I decided to live here because it's a beautiful place that offers an opportunity to practice different sports, from sailing to mountain biking, windsurfing and paragliding and because everyday, when I begin training and see the beautiful scenery, I just want to smile.”

SAILING SCOOL Wind, water and sun. Sailing is sports and pleasure. Torbole, Lake Garda. The ideal place to experience new emotions.

INTERVIEW Diego Romero, why did you decide to join the Circolo Vela Torbole's sports team? “I had basically two reasons: the first is that, due to its natural characteristics, Torbole is the ideal place for training: wind is practically guaranteed every day and the Sailing Club's position is perfect for going out in a boat, given that you enter the water and are immediately in full training. These are essential aspects for an athlete during the preparation phase because you have to optimize your training time.”

What are your objectives for the coming years? “Number one is certainly the 2012 London Olympics where I want to win another medal. If it's gold, so much the better.”

SO

N SE

NO

NE

o

E

84

FOR SPORTS LOVERS OF ALL AGES The sailing school is open to all to make the Circolo Vela Torbole's passion for sailing

s


and broad experience available to all those who loves sports and nature. In the natural gymnasium of Torbole, together with athletes and great champions, in a structure designed for experiencing sailing and Lake Garda from dawn to dusk, highly qualified instructors and modern, high-performance watercraft will provide unforgettable emotions to sports lovers of all ages. THE COURSES Summer courses for children to age 12 Teen and adult courses Beginner and advanced courses Weekend and week-day courses Laser and Laser SB3 courses Evening sails with skipper Individual or group lessons Services: CVT RESTAURANT/BAR, LOCKER ROOMS, SHOWERS, PARKING Special discounts for members of the Circolo Vela Torbole and students. More informations on www.circolovelatorbole.it OBJECTIVE LONDON IN 2012 TOP-LEVEL TRAINING YOU CAN DO IT AT TORBOLE! At the Circolo Vela Torbole, champions are part of the family. An excellent example for raising children who strive for excellence. DIEGO ROMERO CLINICS “FIRST STEP TO A MEDAL” With Diego Romero athletes and champions prepare to achieve their maximum objectives. There is a permanent group of international athletes training with Alp Alpagut, an Olympic athlete at Atlanta and a coach at Peking, with the objective of participating in the next Olympic games in 2012 in London. Diego Romero was fêted by our Alp Alpagut and Pierre Angelo Collura during the closing ceremony of the 2008 Peking Olympic Games. NICO DELLE KARTH Torbole is my life The 240-kilometer trip and two hours of traveling time from Innsbruck to Torbole have never been an obstacle. A Tyrolean would be willing to go twice as far, even on foot. “This is why they say love has no limits,” muses Nico Delle Karth, who is explaining his intense relationship with Torbole not only for its perfect environment for sailors and nautical sports lovers, but also for the pleasure of being here. “The sense of well-being is an incalculable factor. I like the people, the way of life and how much I feel at home.” A cappuccino at the Circolo Vela Torbole will looking out for the Ora whose arrival awakens a series of beautiful memories. For example, Ruggero Pozzer, his first sailing instructor, or the Optimist d’Argento, where the teenager, now 24 years old, won eighth place in 1998, his first result; or Raimondo Tonelli, who brought Delle Karth on the 49er three years later and then accompanied him to the heights of the World Championships. It is to him that Austria's most important sailor owes a large part of his technical skills. “In Austria, everyone wanted us to do the 470, but Raimondo insisted on the 49er. He guided our career onto the right path and that's a tremendous bond.” In 2004, Nico qualified for the Athens Olympics at the European championships at Torbole, together with Niko Resch, who comes from Carinthia and who has accompanied him for a decade in the double. He was able to qualify for the seventh position for the first time at the Olympics and his debut at the games resulted in an honorable tenth place. By now a professional sailor, this year he wants to add another victorious chapter to

his personal story on Garda on the occasion of the world 49er championships. Nico has already won the silver at the 2007 worldwide championships, thanks to an exceptional regatta off of Cascais, and now he wants the gold. In mid-July, he will not only compete for the title but it will be an emotional regatta on his lake. “Lake Garda is always Lake Garda, strong passions and also strong pleasures to anticipate,” says Nico, who has gone to the Olympics two times and returned from China with eighth place and a little sad. “We were good at Quingdao, but we're capable of doing better.” The Austrians lost the medal in the Medal Race when the mast broke when they were in the lead. They should win a medal on their third try because preparations for London in 2012 are in full swing and, if possible, will take place on the lake. “There's a perfect wind every day; there's no better place.” This is why he wants to train on the lake every minute that he is not occupied by regattas. He owes his love of the lake to his father, who fell in love with this place with the FD 31 years ago. Now, there's a 13-meter boat moored to the buoy at the CVT and Werner and Nico are animated by the same passion. “In his day, he never gave up either and it's the same for me today. We don't sail together as much because I'm always traveling but that makes them more special.” And if things don't go as he hopes at the World Championship in July, he already knows the reason why. “With Torbole and Lake Garda it's like having an affair with a beautiful woman: she can do whatever she wants and you can never get angry at her.” Nico Delle Karth LAJADIRA PRINCESS Karl Felte designed this IOR class Half-Tonner in 1975 for the regattas on Lake Garda and the 100 Miglia, in particular. The German designer was on the team that designed the battleship Bismarck but, this time, he designed a very light regatta craft with large sails. A German client commissioned it from the Patucelli shipyard of Gargnano, which constructed a beautiful craft made of lamellar mahogany, one of the first to use the new epoxy resins. The Lajadira is one of the last crafts of this type; shortly afterwards the advent of plastic led to the disappearance of the master axmen that build the great wooden boats. The Lajadjra was very competitive in regattas and had a great many successes but its sports uses ended and it became a family craft. Although not always well maintained, the boat was continuously fascinating and I decided to purchase it in August 2007. It was immediately clear that it needed a conservative restoration and renovation to make it as seaworthy as possible. The restoration began with the intention of reworking the bridge in teak but then we discovered that a beam in the prow had failed, the deckhouse was about to lift off of the bridge, some parts of the well were rotten, the tiller and keel had to be redone, etc. After a year in the shipyard, it returned to the water in November 2008. Maurizio Cavalieri


PARTNER DEL CVT CASSA RURALE ALTO GARDA www.cr-altogarda.net info@cr-altogarda.net

ASTORIA PARK HOTEL www.astoriaparkhotel.it info@astoriaparkhotel.it

OMKAFÈ www.omkafe.com info@omkafe.com

RISTORANTE SAN NICOLO’ www.gelaterialora.com info@gelaterialora.com

CATTONI INTERNI www.cattoniinterni.it cattoniarredamenti@tin.it

HOTEL PICCOLO MONDO www.hotelpiccolomondotorbole.it info@hotelpiccolomondotorbole.it

PREGIS SPA www.gruppopregis.it info@gruppopregis.it

SILVELOX

CONTENDER www.contendersailcloth.com info@contender.nl

HOTEL S. LUCIA www.aktivhotel.it info@aktivhotel.it

PROCAR - BMW www.procar-bmw.it info@procar.conc.bmw.it

SUPERMARKET CALZATURA DRO www.supermarketcalzaturadro.it info@supermarketcalzaturadro.it

DEBIASI COSTRUZIONI www.debiasi.it info@debiasi.it

TORBOLE HOTEL www.hoteltorbole.it info@hoteltorbole.it

PROMOVIDEO www.promovideo.tv info@promovideo.tv

ELIMP SNC www.elimp.net info@elimp.net

RESIDENCE CENTRO VELA www.residencecentrovela.it info@residencecentrovela.it

PROVINCIA DI TRENTO www.provincia.tn.it

TECNOPROGRESS www.tecnoprogress.it info@tecnoprogress.it www.tecnoprogress.net info@tecnoprogress.net

EUROBEVANDE eurobevande.drink.to e_bevande@tin.it

APPARTAMENTI STELLA www.appartamentistella.it inf@appartamenti stella.it

GIOIELLERIA SANTONI www.santonigioielleria.com info@santonigioielleria.com

APPARTAMENTI VILLA ROSA info@villarosariva.it

GRAFICA 5 www.grafica5.it info@grafica5.it

ESSEMARINE www.essemarine.com info@essemarine.com

HOTEL DU LAC ET DU PARK www.dulacetdupark.com info@dulacetdupark.com

HENRYLLOYD www.henrylloyd.com/marine group@tomasoni.com

HOTEL CARAVEL + HOTEL LA VELA www.caravelhoteltorbole.it info@caravelhoteltorbole.it www.lavelatorbole.it info@lavelatorbole.it

LIZARD www.lizardfootwear.com

REALE MUTUA ASSICURAZIONI www.realemutua.it info@pederzolli.com RISTORANTE SURFER’S GRILL www.surfersgrill.it info@surfersgrill.it RISTORANTE ALLA LEGA www.ristoranteallalega.com info@ristoranteallalega.com

SO

NO

N

NE

o

E

86

TEX - MEX RISTORANTE www.texmexgarda.com info@texmexgarda.com TOMASONI TOPSAILS www.tomasoni.com UNIONE COMMERCIO E TURISMO www.ucts.tn.it info@ucts.tn.it VANDA BOUTIQUE www.vandaboutique.com vanda@vandaboutique.com VIVAIO FRIZZI www.frizzirivadelgarda.it info@frizzirivadelgarda.it

Un particolare ringraziamento a INGARDA TRENTINO e TRENTINO SPA per la collaborazione nella realizzazione delle pagine: I sapori della terra - L’ospitalità - Benessere Shopping Divertimento Fotografe di: Carlo Baroni - Corrado Poli - Flavio Faganello - Marisa Montibeller Pierluigi Orler Dellasega - Romano Magrone - Ronny Kaiaulehn - Ugo Visciani

INGARDA TRENTINO www.gardatrentino.it info@gardatrentino.it

s

HOTEL LIDO BLU www.lidoblu.it info@lidoblu.it

MAX - PARRUCCHIERI www.salonemax.com info@salonemax.com

SE

HOTEL BELLEVUE SAN LORENZO www.bellevue-sanlorenzo.it info@bellevue-sanlorenzo.it

ORADINI SPORT www.oradinisport.com info@oradinisport.com

RONSTAN www.ronstan.it group@tomasoni.com

www.silvelox.it silvelox@silvelox.com

TRENTINO SPA www.visittrentino.it info@visittrentino.it


www.circolovelatorbole.com

CIRCOLO VELA TORBOLE SOCIETA’ COOPERATIVA SPORTIVA DILETTANTISTICA

Via Lungolago Verona, 6 38069 Torbole sul Garda (TN) Italy Tel. 0464 506240 Fax 0464 506076 info@circolovelatorbole.com


CVT Book 2009