Page 1

componi


1968 Apribuste e forbici

1970 Portariviste girevole

1970 Tavolo da gioco

1972 Olio+aceto sale+pepe

2

1973 Coltelli+forchettone

1973 Cubobar

1974 Cubo portaghiaccio


Cini&Nils

la luce lighting Lichtdesign

la storia corporate profile Firmengeschichte

Nel 1972, da un'idea di Franco Bettonica, nasce Cuboluce, anello di congiunzione tra oggetti e apparecchi illuminanti.

Cini&Nils nasce nel 1969 dalla volontà di due designer che sentono l'esigenza di proporre i propri progetti direttamente ai fruitori. Dal lavoro congiunto di Franco Bettonica e Mario Melocchi, prendono vita diversi prodotti, molti acquisiti dal Museo di Arte Moderna di New York, quali le collezioni da Bar, da Tavola, da Scrivania, il Portariviste girevole, il Cubobar, il Tavolo da Gioco. A questi, fanno seguito altre innovazioni: Gradi, il cui corpo illuminante è costituito da un piccolissimo cilindro in pirex smaltato, Tenso 2500W, il primo sistema su cavi a 230V, TensoClic, nuovo connettore per il sistema Tenso, miniTenso. Negli anni a seguire nascono altre lampade: Cornici, T5, Convivio, Riflessioni, Bouquet, Incanto, Sestessa, Componi.

In 1972, an idea by Franco Bettonica led to the creation of the Cuboluce, a link in the chain between décor accessories and lighting. 1972 entsteht nach einer Idee Franco Bettonicas die Würfelleuchte Cuboluce, das Bindeglied zwischen Gebrauchsobjekten und Beleuchtungsartikeln.

1975 Posacenere nautico

1972 Cuboluce

Cini&Nils was established in 1969, when two designers began to feel the need to offer their projects directly to the market. A variety of products were developed by the combined efforts of Mario Melocchi and Franco Bettonica, many of which have since been acquired by the New York Museum of Modern Art, such as their Bar, Table and Desk collections, their swivel Magazine Stand, the Cubobar and their Game Table. These were soon followed by other innovations: Gradi, whose lighting body comprises a minute enamelled Pyrex cylinder; Tenso 2500W, the first 230V cable system; TensoClic, the new connector for the Tenso system, and miniTenso. During the following years, new lamps were designed: Cornici, T5, Convivio, Riflessioni, Bouquet, Incanto, Sestessa, Componi.

1982 Collezione Aureola

Cini&Nils wurde 1969 von zwei Designern gegründet, die ihre Ideen nicht mehr über Dritte, sondern direkt dem Nutzer unterbreiten wollten. Aus der Zusammenarbeit von Franco Bettonica und Mario Melocchi entstehen zahlreiche Objekte, von denen sich heute viele im New Yorker Museum of Modern Art ausgestellt finden, wie etwa die Bar-, Tischund Schreibtischkollektionen, der drehbare Zeitschriftenständer, die "Cubobar" oder der Kartenspieltisch. Auf diese folgen weitere Innovationen: Gradi, deren Leuchtenkörper aus einem winzigen emaillierten PyrexglasZylinder besteht, Tenso 2500W, das erste Spannsystem an 230V-Kabeln, TensoClic, ein neuer Schnellsteckanschluss für das System Tenso, miniTenso. In den nachkommenden Jahren entstehen weitere Leuchten: Cornici, T5, Convivio, Riflessioni, Bouquet, Incanto, Sestessa, Componi. Die Produkte dieser Abbildungen, ausgenommen Cuboluce, sind nicht mehr in Produktion.

I prodotti di queste foto, Cuboluce escluso, non sono più in produzione. The objects, except Cuboluce, are no longer in production. Die Cini&Nils Designobjekte, Cuboluce ausgenommen, sind heute nicht mehr in Produktion.

3


Mario Melocchi

Franco Bettonica

Luta Bettonica

Luca Melocchi

design Luta Bettonica, Luca Melocchi, Mario Melocchi. 2009

4


Cini&Nils

designers

Mario Melocchi, nasce a Parma nel 1931. A 21 anni entra nel mondo del lavoro occupandosi di pubblicità. Nel 1958 é tra i primi in Europa a dedicarsi al packaging design dal quale si evolve avvicinandosi gradualmente al product design, per approdarvi definitivamente dopo avere incontrato Franco Bettonica. I prodotti che seguono sono frutto del loro lavoro svolto con passione. Franco Bettonica, architetto, (1927-1999) inizia a progettare quando é ancora studente. Opera con successo nell'edilizia, nell'arredamento e nel disegno industriale. Dal 1969 ha collaborato con Cini&Nils in veste di progettista e direttore creativo, sempre alla ricerca di oggetti unici per innovazione, estetica, funzionalità. Luta Bettonica, designer, nasce a Milano nel 1968. Appena diplomata inizia la carriera occupandosi di design e di architettura; dal 2001 è direttore artistico di Cini&Nils. Mario Melocchi was born in Parma in 1931. He started working when he was 21, concentrating on advertising. In 1958, he was one of the first in Europe to devote himself to packaging design, from which he gradually evolved towards product design, ultimately opting definitively for the latter after meeting Franco Bettonica. The following products are the result of the work they have done together with such enthusiasm. Franco Bettonica, architect, (1927-1999) started designing while he was still a student. He has had a successful career in construction, interiors and industrial design. Since 1969, he has been with Cini&Nils as designer and creative manager, always on the lookout for uniquely innovative, aesthetic and functional objects. The designer Luta Bettonica was born in Milan in 1968. After taking her diploma, she started working in design and architecture. She has been art director at Cini&Nils since 2001.

5

Mario Melocchi wurde 1931 in Parma geboren. Im Alter von 21 Jahren tritt er ins Berufsleben ein und beschäftigt sich zunächst mit Werbung. 1958 gehört Mario Melocchi zu den Ersten in Europa, die sich mit dem Verpackungsdesign beschäftigen, von wo aus er sich allmählich dem Produktdesign nähert und dort schließlich seine Heimat findet, nachdem er Franco Bettonica kennengelernt hat. Die von nun an entstehenden Produkte erwachsen aus der gemeinsamen, mit Leidenschaft betriebenen Entwurfsarbeit. Franco Bettonica, Architekt, (1927-1999) gestaltete schon zu seiner Studentenzeit eigene Entwürfe. Er behauptet sich mit Erfolgals Architekt, Innenarchitekt und Industriedesigner. 1969 beginnt er die Zusammenarbeit mit Cini&Nils als Designer und Kreativdirektor, stets auf der Suche nach Objekten, die in ihrer Innovationskraft, Ästhetik und Funktionalität einzigartig sind. Die Designerin Luta Bettonica wurde 1968 in Mailand geboren. Nach dem Diplom begann sie ihre Karriere in Design und Architektur. Seit 2001 ist sie künstlerische Leiterin bei Cini&Nils.


patent pending

componi ®

componi la tua lampada con le sole mani compose your own lamp with your own hands entwerfen Sie Ihre Leuchte mit Ihren eigenen Händen

disco/lente

anello

Cambiare la luce senza dover cambiare la lampada. Componi è una lampada componibile all’infinito, grazie ai tre elementi intercambiabili: anelli, dischi e lenti che possono essere montati facilmente a mano sulla struttura di base.

struttura

Change your light without having to change your lamp. With its three interchangeable components – a ring, a disk and a lens, which are all easily assembled on the basic structure by hand – Componi is the lamp you can compose endlessly. Ändern Sie das Licht, ohne die Leuchte zu wechseln. Componi bietet Ihnen unendlich viele Kombinationen dank der drei austauschbaren Elemente: Ringe, Scheiben und Linsen, die sich ganz einfach von Hand am Grundkörper anbringen lassen.

disco/lente

6


7


patent pending

componi ®

10, 100, 1000 soluzioni di luce 10, 100, 1000 lighting solutions 10, 100, 1000 Lösungen aus Licht Componi 200 e Componi 75, sia a 1 corpo che a 2 corpi - strutture da parete, da specchio, da soffitto e da terra - fasci di luce da 40° a 140° - anelli e dischi trasparenti, opalescenti, retinati o colorati - lenti a bassa o alta concentrazione - luci scenografiche colorate a diverse tinte. Componi, un caleidoscopio senza fine di soluzioni di luce. Componi 200 and Componi 75, with one unit or two units - wall, mirror, ceiling and floor structures - light beams from 40° to 140° wide - colourless transparent, opalescent, cross-hatched or coloured rings and disks - low or high concentration lenses - scenographic lamps coloured in various shades. Componi, an endless kaleidoscope of lighting solutions. Componi 200 und Componi 75 mit 1 Grundkörper oder 2 Grundkörpern - für Wand, Spiegel, Decke oder Boden - Lichtbündel von 40° bis 140° - Ringe und Scheiben transparent, opaleszierend, gerastert oder getönt - Linsen mit starker oder schwacher Lichtbündelung - Atmosphäre-Lichter mit verschiedenen Farbtönungen. Componi- ein unendliches Licht-Kaleidoskop.

8


9


componi200 ®

per illuminare medi e grandi spazi for illuminating large and medium-sized spaces für mittlere bis große Räume

componi75 ®

per ambienti più piccoli oppure in serie per creare giochi di luce for smaller places or in series to create patterns of light für kleinere Räume oder für Reiheninstallationen zur Schaffung von Lichtspielen

10


dimensione naturale . actual size . Abbildung in OriginalgrĂśĂ&#x;e

11


12


componi200 速

13


14


15


componi200 uno parete 速

16


17


componi200 due parete/soffitto 25 速

18


19


componi200 due parete/soffitto 25 速

20


21


componi200 uno riflessa 速

alogena o alogenuri metallici, da parete o da incasso. halogen or metal halide, wall or semi-recessed lamp. Halogen oder Halogenmetalldampf, Wandleuchte oder Halbeinbauleuchte.

22


23


componi200 uno curva ÂŽ

con regolatore elettronico with electronic dimmer mit Lichtstärkeregler

servopoltrona opzionale optional servopoltrona servopoltrona zusätzliche Vorrichtung

24

h 187 l 100


25


componi200 uno curva

componi200 uno parete

26


componi200 速

27


componi200 速

componi200 uno parete

28


29


componi200 uno parete

30


componi200 速

31


componi200 uno parete

32


componi200 速

33


34


componi200 速

componi200 uno parete

35


componi200 速

componi200 uno parete

36


37


componi200 uno curva

componi200 uno parete

componi200 due parete/soffitto 25

38


componi200 速

39


componi200 速

componi200 uno parete

40


41


42


componi75 速

43


44


45


componi75 uno parete 速

46


47


componi75 uno makeup 速

48


49


componi75 due parete/soffitto 速

50


51


componi75 due parete/soffitto 25 速

52


53


componi75 due minitenso 速

54


55


componi75 uno parete

56


componi75 速

Johannes Itten "Schrift" 1919

componi75 uno parete

57


componi75 速

componi75 uno parete

58


59


componi75 due parete/soffitto

60


componi75 速

61


componi75 uno parete

62


photobernadette grimmenstein

photobernadette grimmenstein

componi75

63


componi75 速

componi75 uno makeup

64


65


66


patent pending

componi 速

caratteristiche tecniche technical characteristics technische Daten

67


componi200 ®

lux 100

lux 250

lux 400

lux 450 140°

disco retinato

disco opalescente quadrettato

disco satinato

disco trasparente

lux 100

lux 150

componi75 ®

lux 20

lux 50

115°

disco retinato

disco opalescente quadrettato

disco satinato

68

disco trasparente


lux 700

105°

70° 1 mt

lux 550

lente 70°

lux 200

lux 500

80°

40°

lente 80°

lente 40°

1 mt

lente 105°

69

patent pending

componi ®

illuminamento e fasci luminosi types of light and illuminance Beleuchtungsstärke und Lichtbündel Le infinite composizioni possibili di Componi, utilizzando i diversi anelli, dischi e lenti, creano tutti i tipi di luce: diffusa e d’accento, diretta e indiretta. Con i dischi retinati, opalescenti e satinati, potete ottenere luce morbida e diffusa in tre gradazioni diverse. Il disco trasparente lascia passare tutta la luce e crea fasci luminosi ben delineati. Le lenti concentrano la luce e restringono il fascio luminoso. Componi, la luce completa. The endless compositions that can be achieved using Componi’s various rings, disks and lenses create all kinds of lighting: diffused and accent, direct and indirect. Using the cross-hatched, opalescent and satin disks, you can create soft and diffused light with three different degrees of intensity. The transparent disk lets all the light through, creating well-defined beams of light. The lenses concentrate the light and narrow the beam down. Componi, the complete light. Dank der zahllosen Kombinationsmöglichkeiten durch Einsatz unterschiedlicher Ringe, Scheiben und Linsen können Sie mit Componi jede gewünschte Beleuchtungsart schaffen: Streu- oder Punktlicht, direkt oder indirekt. Mit den Scheiben in gerasterter, opaleszierender und satinierter Ausführung erzielen Sie weiches und Streulicht in drei verschiedenen Abstufungen. Die transparente Scheibe lässt das gesamte Licht passieren und erzeugt Lichtbündel mit klaren Konturen. Die Linsen konzentrieren das Licht und verschlanken so das Lichtbündel. Componi – das komplette Licht.


patent pending

componi ®

componi con il colore compose with colour entwerfen Sie mit Farbe

anello rosso

anello giallo

anello blu

anello sfere rosso

anello sfere giallo

anello sfere blu

disco rosso dicroico

disco giallo dicroico

disco blu dicroico

70

Le emissioni di luce colorata si possono ottenere con: - i dischi dicroici - gli anelli colorati I dischi dicroici possono essere utilizzati singolarmente, oppure accoppiati ai dischi satinati e alle lenti, per ottenere sfumature e fasci di luce colorati. Gli anelli colorati producono un effetto di luce diffusa. Dischi, lenti e anelli possono essere accoppiati per creare effetti multicolore, oppure utilizzati singolarmente per creare dettagli cromatici. Componi rende semplice ogni soluzione di luce. Coloured light can be achieved using: - dichroic disks - coloured rings The dichroic disks can be used individually or combined with the satin disks and the lenses to achieve coloured nuances and beams of light. The coloured rings produce a diffused lighting effect. The disks, lenses and rings can be combined to create multicoloured effects, or used individually to create chromatic details. Componi simplifies every lighting solution. Unterschiedliche Lichttönungen lassen sich erzielen durch: - dichroitische Scheiben - getönte Ringe Dichroitische Scheiben können allein verwendet werden oder auch in Verbindung mit satinierten Scheiben und Linsen, um nuancierte Farbtöne und getönte Lichtbündel zu erzielen. Die getönten Ringe schaffen einen Streulichteffekt. Scheiben, Linsen und Ringe lassen sich frei kombinieren, um Mehrfarb-Effekte zu erzeugen, oder auch einzeln einsetzen, um gezielt bestimmte Farbakzente zu setzen. Mit Componi wird jede Licht-Lösung leicht.


71


componi200 ®

componi200 due parete 25

28 11”

14,5 5 3/8”

componi200 uno riflessa parete

componi200 uno curva

14,5 5 3/8”

componi200 uno parete

36 14”

19 7 3/8” 21 81/4”

28 11” 28 11”

1x205W / 2x205W B15d HSGST/C//UB

opzionale optional

32,5 12 3/4”

componi200 uno riflessa incasso componi200 due soffitto 25

servopoltrona

187 73 1/2”

28 11”

3 18 11/8” 7”

36 14”

35 13 3/4” 35 13 3/4”

100 39 3/4”

con regolatore elettronico with electronic dimmer mit Lichtstärkeregler

1x70W G8,5 MT

componi75 ®

27 10 5/8”

componi75 due soffitto

11 41/8”

componi75 due soffitto 25

27 10 5/8”

27 10 5/8”

1x75W / 2x75W G9 HSGST/C//UB

72

17 6 3/4”

11 43/8”

componi75 due minitenso

27 10 5/8”

30 11 3/4”

18 6 7/8”

componi75 uno makeup

27 10 5/8”

16 6 1/4”

14 5 1/2”

componi75 due parete 25

11 43/8”

componi75 due parete

11 43/8”

componi75 uno parete


rotazioni turns Rotationsmöglichkeiten

patent pending

componi ®

tipologie e dimensioni types and sizes Typen und Abmessungen Componi200 e Componi75 hanno dimensioni diverse e diverse potenze di luce. Componi200 per illuminare ampi spazi, Componi75 per ambienti più piccoli oppure in serie e per creare giochi di luce. Componi200 and Componi75 have different sizes and different lighting strengths. Componi200 for illuminating large spaces Componi75 for smaller places or in series to create patterns of light. Componi200 und Componi75 unterscheiden sich in den Abmessungen und Lichtleistungen. Componi200 für größe Räume Componi75 für kleinere Räume oder für Reiheninstallationen zur Schaffung von Lichtspielen.

360° 360°

rotazione totale a 360° turns right through 360° drehbar über 360°

360°

315°

Componi200 e Componi75 consentono due rotazioni a 360° che permettono di illuminare ogni zona di qualsiasi ambiente. Componi200 and Componi75 allow two 360° rotations, enabling every corner of any kind of interior to be illuminated. Componi200 und Componi75 gewährleisten zwei komplette Rotationen über 360° zur Beleuchtung jedes Bereiches in jedem beliebigen Raum.

360°

73


componi200 速

010 cromo

componi75 速

601 cromo

74


patent pending

componi 速

finiture finishes Ausf端hrungen

Le strutture Componi75 e Componi200 sono disponibili in versione cromata oppure nichel-satinata. The Componi75 and the Componi200 structures are available in a chrome or nickel-plated satin version. Die Componi75 und Componi200 Leuchtenstrukturen sind in verchromter oder vernickelt-satinierter Ausf端hrung erh辰ltlich.

011 nichel satinato

602 nichel satinato

75


componi200 速

020 sfere nero

021 sfere bianco

615 sfere nero

616 sfere bianco

609 retinato

610 opalescente quadrettato

componi75 速

76


anelli rings Ringe

022 sfere rosso

023 sfere giallo

024 sfere blu

617 sfere rosso

618 sfere giallo

619 sfere blu

611

612

613

rosso

giallo

blu

77

patent pending

componi 速


componi200 速

035 trasparente

036 satinato

037 retinato

038 opalescente quadrettato

683 satinato

684 retinato

685 opalescente quadrettato

componi75 速

682 trasparente

78


patent pending

componi ®

dischi e lenti lenses and disks Scheiben und Linsen

030 lente 105°

039 rosso dicroico

040 giallo dicroico

041 blu dicroico

031 lente 70°

680 lente 80°

686 rosso dicroico

687 giallo dicroico

688 blu dicroico

79

681 lente 40°


componi200 ®

disco/lente * 035 trasparente

036 satinato

037 retinato

038 opalescente quadrettato

039 rosso dicroico

040 giallo dicroico

041 blu dicroico

030 lente 105°

031 lente 70°

anello

020 sfere nero

021 sfere bianco

022 sfere rosso

023 sfere giallo

024 sfere blu

struttura

cromo

nichel satinato

disco/lente *

componi75 ®

disco/lente * 682 683 trasparente satinato

684 retinato

685 686 opalescente rosso quadrettato dicroico

687 giallo dicroico

688 blu dicroico

680 lente 80°

681 lente 40°

anello

609 retinato

610 611 opalescente rosso quadrettato

612 giallo

613 blu

615 sfere nero

616 617 618 619 sfere bianco sfere rosso sfere giallo sfere blu

struttura

cromo

nichel satinato

disco/lente *

* il doppio disco (disco+disco / disco+lente) è facoltativo * the double disk (disk+disk / disk+lens) array is optional * die Scheibendoppelung (Scheibe + Scheibe bzw. Scheibe + Linse) ist wahlfrei

80


patent pending

componi ®

componenti e accessori components and accessories Komponenten und Zubehör Componi200 e Componi75 hanno: - dischi in 7 finiture - lenti a 2 livelli di concentrazione - anelli in 10 finiture I dischi e le lenti possono essere utilizzati singolarmente oppure in coppia: - i dischi satinati sono anche sovrapponibili ai dischi colorati. - i dischi colorati sono anche sovrapponibili alle lenti. Le strutture Componi75 e Componi200 sono disponibili in versione cromata oppure nichel-satinata. Componi200 and Componi75 have: - disks with 7 finishes - lenses with 2 levels of concentration - rings with 10 finishes The disks and the lenses can be used individually or combined: - the satin disks can also be combined with the coloured disks. - the coloured disks can also be combined with the lenses. The Componi75 and the Componi200 structures are available in a chrome or nickel-plated satin version. Componi200 und Componi75 bestehen aus: - Scheiben in 7 Ausführungen - Linsen in 2 Streuwinkeln - Ringe in 10 Ausführungen Die Scheiben und Linsen können einzeln oder als Kombination verwendet werden: - die satinierten Scheiben lassen sich auch über den getönten Scheiben. - die getönten Scheiben lassen sich auch über den Linsen anbringen. Die Componi75 und Componi200 Leuchtenstrukturen sind in verchromter oder vernickelt-satinierter Ausführung erhältlich.

81


certificazioni e omologazioni certification and approval Konformitätsbescheinigungen und Zulassungen

classificazioni classifications Schutzklassen

I marchi CISQ-IQnet, validi in tutto il mondo, certificano che l’Azienda attua un sistema di gestione della qualità conforme alla normativa UNI EN ISO 9001-2008 per garantire un elevato standard qualitativo nella progettazione, sviluppo, fabbricazione e commercializzazione dei propri prodotti. The CISQ-IQnet labels are valid all over the world. They certify that the company's quality management system complies with the UN-EN-ISO 9001-2008 standard to guarantee a high standard of quality in designing, developing, manufacturing and marketing its products. Die Prüfzeichen CSQ-IQNET, die weltweit anerkannt sind, bescheinigen, dass das Qualitätssystem von Cini&Nils den Normen UNI EN ISO 9001-2008 entspricht, um ein höhes Qualitätsniveau in Bezug auf das gesamte Unternehmen - Planung, Entwicklung, Herstellung und Kundendienst - zu gewährleisten.

Classe II. Indica che l’apparecchio è provvisto di isolamento doppio e/o rinforzato in ogni parte e non necessita di dispositivi per la messa a terra. Class II indicates that the luminaire is fitted with double insulation and/or reinforced throughout and requires no earth devices. Schutzklasse II. Bezeichnet, dass das Gerät mit einer kompletten Doppelisolierung und/oder Verstärkung ausgestattet ist und daher keiner Erdung bedarf.

Marchio di autocertificazione di conformità alle norme europee di sicurezza EN 60598-2-1. Self-certified mark of conformity with the EN 60598-2-1 European safety standards. Zeichen für die Selbstattestierung der Konformität mit Europa-Sicherheitsnorm EN 60598-2-1. Marchio che attesta la conformità degli apparecchi illuminanti alle norme europee di sicurezza EN 60598-2-1. Il certificato di approvazione è rilasciato dall’IMQ-Istituto Italiano del Marchio di Qualità. Mark that certifies the conformity of luminaires with the EN 60598-2-1 European safety standards. The mark of approval is issued by the Italian Institute of Certification, IMQ-Istituto Italiano del Marchio di Qualità. Prüfzeichen, das die Konformität der Leuchten mit der Europa-Sicherheitsnorm EN 60598-2-1 bestätigt. Die Konformitätsbescheinigung wird von der italienischen Güteprüfstelle IMQ-Istituto Italiano del Marchio di Qualità erteilt.

82

Indica che l’apparecchio può essere installato su superfici normalmente infiammabili. This indicates that the luminaire can be installed on surfaces that are normally inflammable. Bezeichnet, dass das Gerät auch an leicht entflammbaren Flächen installiert werden kann.

gradi di protezione degrees of protection Schutzarten Indica che l’apparecchio è protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni superiori a 12 mm ma non contro la penetrazione di liquidi. This indicates that the luminaire is protected against the penetration of solids measuring more than 12 mm, but not against liquid penetration. Bezeichnet, dass das Gerät gegen das Eindringen von mehr als 12 mm großen Festpartikeln geschützt ist, nicht aber gegen das Eindringen von Flüssigkeiten.


marchi e brevetti trademarks & patents Warenzeichen und Patente

riserva di modifiche disclaimer Änderungsvorbehalt

Cini&Nils è un marchio internazionale. Tenso è un marchio internazionale di Cini&Nils. TensoClic è un brevetto internazionale di Cini&Nils. Componi è un marchio figurativo di Cini&Nils. Componi è una domanda di brevetto europeo di Cini&Nils (Patent Pending). Cini&Nils is an international trademark. Tenso is an international trademark of Cini&Nils. TensoClic is an international Cini&Nils patent. Componi is an illustrative trademark of Cini&Nils. Componi has a European Patent Pending. Cini&Nils ist ein internationales Warenzeichen. Tenso ist ein internationales Warenzeichen von Cini&Nils. TensoClic ist ein internationales Patent von Cini&Nils. Componi ist eine Bildmarke von Cini&Nils. Für Componi ist ein Europa-Patent angemeldet.

Ogni modello delle collezioni di Cini&Nils viene messo in produzione solo al termine di uno studio completo e di una sperimentazione approfondita. Cini&Nils conduce una ricerca metodica e costante di perfezionamento e aggiornamento in base all’evoluzione delle tecnologie, alle esigenze dei mercati e al variare della normativa. Per questo motivo ogni apparecchio illustrato in questa Monografia può essere soggetto a modifiche in qualsiasi momento e senza preavviso. Production of all models in the Cini&Nils collections only starts after complete study and thorough experimentation. Cini&Nils conducts constant, methodical research aimed at perfecting its production and keeping it abreast of technological evolution, market demands and changing legal standards. For this reason, every product illustrated in this publication may be subject to change at any time and without prior notice. Alle Modelle der Cini&Nils Kollektionen gelangen erst nach einer umfassenden Entwurfsstudie und einer tief greifenden Erprobung in die Produktion. Cini&Nils betreibt einen methodischen und konstanten Forschungsaufwand zur Produktverbesserung und -laufendhaltung gemäß dem Stand der Technik, den Marktanforderungen und neuen Normbestimmungen. Deshalb können alle in dieser Sammelmonographie präsentierten Modelle jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen erfahren.

83


introduzione

2

I II

1 2

3

12

13 14

15 16

17

26

27 28

29 30

31

42

43 44

45 46

47

56

57 58

59 60

61

66

67 68

69 70

71

82

83 84

85 86

87

componi200

componi75

caratteristiche tecniche


4

5 6

7 8

9 10

11

18

19 20

21 22

23 24

25

32

33 34

35 36

37 38

39 40

48

49 50

51 52

53 54

55

62

63 64

65

72

73 74

75 76

77 78

79 80

88

III IV

41

81


Collaboratori Collaborators Mitarbeiter Luta Bettonica Nicolò Caimi Lorenza Cozzoni Stefania Esposito Mario Melocchi Tiziana Minoli Gabriella Ornaghi Alessandro Paglia Roberto Rossi

86


La Missione della Fondazione Theodora Onlus è alleviare le sofferenze dei bambini ricoverati in ospedale. Ogni settimana infatti i piccoli pazienti ricevono la visita molto speciale dei "dottor Sogni" che dei medici tradizionali hanno solo il camice bianco, e nelle tasche peluche, trucchi da prestigiatore e tanti altri piccoli oggetti magici. Con questi inusuali "strumenti di lavoro" i "dottor Sogni" intrattengono i bambini che, sottratti alla realtà quotidiana della scuola e dei loro amici, sono immersi nella realtà ospedaliera molto deprimente anche per noi adulti. L'esistenza della Fondazione Theodora, le cui visite sono totalmente gratuite sia per i bambini che per gli ospedali, si deve al suo global partner UBS, ai suoi partner Agip, Hasbro Italy e Fondazione Mariani oltre che alle donazioni dei privati: conto corrente postale n. 13659222. The Theodora Foundation is a non-profit making organisation whose mission is to alleviate the suffering of children who are forced to spend time in hospital. Every week, the young patients receive a very special visit from Dr. Dream, whose only point in common with the other doctors is his white housecoat, although its pockets are stuffed with soft toys, magician's tricks and all sorts of other kinds of miniature magic. Dr. Dream uses these unusual medical instruments to entertain the children who have been taken away from their familiar everyday lives, their schools and their friends, and are obliged to spend their time in a hospital environment that even we adults find depressing enough. The Theodora Foundation, whose visits are completely free of charge both for the children and for the hospitals, owes its existence to its global partner UBS, its local partners Agip, Hasbro Italy and the Mariani Foundation and to the donations made by many private individuals. If you would like to make a donation, please send it to Italian Postal Account N° 13659222.

87

Das Ziel der italienischen ONLUS-Stiftung (gemeinnützige Vereinigung) Fondazione Theodora ist es, Kindern ihren Krankenhausaufenthalt zu erleichtern: Die kleinen Patienten erhalten wöchentliche Besuche durch so genannte Traumdoktoren, die mit echten Ärzten nur den weiflen Kittel gemein haben und in deren Taschen sich kein Stethoskop, sondern Plüschtiere, Zaubertricks und viele andere "magische" Gegenstände befinden. Mit diesen ungewöhnlichen "Instrumenten" bringen die Traumdoktoren die Kinder zum Lachen und unterbrechen damit ihre - auch für uns Erwachsene häufig triste Krankenhausroutine, die sie fernab ihrer gewohnten Umgebung, ihrer Schule und ihrer Freunde verbringen müssen. Das Wirken der Fondazione Theodora wird einzig und allein durch ihren Global Partner UBS, durch ihre Partner AGIP, Hasbro Italy und die Fondazione Mariani sowie durch Spenden von Privatleuten getragen. Spendenkonto: italienisches Post-Girokonto Nr. 13659222.


Per le informazioni, per un progetto illuminotecnico, per i luoghi dove acquistare, per ricevere i cataloghi degli apparecchi Cini&Nils: For further details, for lighting consultancy and design, for points of sales, for lighting catalogues, contact Cini&Nils: F端r weitere Informationen, Lichttechnik-Planungen, Bezugsquellen, Produktmonographien: in Italy only: n. verde 800-218731 for all countries: tel +39 02 3343071 fax +39 02 33404510 info@cinienils.com www.cinienils.com


componi

cat componi  

versione black 2010

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you