Page 1

Règlement Particulier / Reglamento Particular : X Cyclo-Cross G. P. Santa Barbara (C.2) ME et U23

X CICLO–CROSS GRAN PREMIO SANTA BARBARA 08 Décembre 2010 08 Diciembre 2010

REGLEMENT PARTICULIER REGLAMENTO PARTICULAR ARTICLE 1. ORGANISATION ARTICULO 1. ORGANIZACION

L’épreuve X Cyclo-Cross Gran Premio Santa Barbara est organisée par Peña Ciclista Exposito, Bº San Antonio – 39470 Renedo de Pielagos (Cantabria), avec Licence nº G39012448, sous les règlements de l'Union Cycliste Internationale. Elle se dispute le 08 décembre 2010. La prueba X Ciclo-Cross Gran Premio Santa Barbara esta organizada por la Peña Ciclista Exposito, B/ San Antonio – 39470 Renedo de Pielagos (Cantabria), con Licencia nº G39012448, según los reglamentos de la Unión Ciclista Internacional. Se disputa el 08 de diciembre de 2010.

ARTICLE 2. TYPE D’ÉPREUVE ARTICULO 2. TIPO DE PRUEBA

L’épreuve est classée en classe C.2. Conformément au règlement UCI, elle attribue les points suivants: La prueba pertenece a la clase C.2. Conforme al reglamento de la UCI, atribuye los siguientes puntos: Classement de l’épreuve / Clasificación de la prueba Place / Puesto 1 2 3 4 5 Points / Puntos 30 20 15 12 10

6 8

7 6

8 4

9 2

10 1

pour le Classement Cyclo-Cross UCI. para la Clasificación de Ciclo-Cross de la UCI.

ARTICLE 3. PARTICIPATION ARTICULO 3. PARTICIPACION

Conformément à l’article 5.1.001 du règlement UCI, l’épreuve est réservée aux athlètes des catégories Hommes Elite et Hommes Moins de 23 ans. Elle est inscrite au Calendrier International Cyclo-Cross UCI. Conforme al artículo 5.1.001 del reglamento de la UCI, la prueba está reservada a los atletas de las categorías Hombres Elite y Hombres Sub 23. Está inscrita en el Calendario Internacional de Ciclo-Cross de la UCI.

ARTICLE 4. PERMANENCE ARTICULO 4. OFICINA PERMANENTE

La permanence se tient, le 08 décembre 2010 / de 08h00 jusqu’au 15h00, à la Bus Office situé á côte de la ligne d’arrivée, près de l'église de sainte barbare, dans le quartier de Corrobarceno, Tél. Portable 687523475 (M. David Gomez Gutierrez). La oficina permanente estará situada, el 08 de diciembre de 2010 / de 08h00 hasta las 15h00, en el Bus Oficina situado junto a la línea de llegada, junto a la iglesia de Santa Barbara, en el Barrio de Corrobarceno, Tel. Móvil 687523475 (Sr. David Gomez Gutierrez).

UCI – saison / temporada 2010/2011

page / página 1/4


Règlement Particulier / Reglamento Particular : X Cyclo-Cross G. P. Santa Barbara (C.2) ME et U23

La confirmation des partants et le retrait des dossards se fait à la permanence, de 08h00 à 11h30, le 08 décembre 2010. Départ de l’épreuve à 12h30. La confirmación de los participantes y la recogida de los dorsales se realizará, de 08h00 a 11h30, el 08 de diciembre de 2010. La salida de la prueba será a las 12h30.

La réunion du Directeur de l’Organisation avec le Présidente du Collège des Commissaires, pour l’inspection du parcours, le contrôle du kilométrage, postes de matériel, installations et la sécurité en général, est fixée à 17h00, le 07 décembre 2010. La reunión del Director de la Organización con el Presidente del Colegio de Comisarios, para la inspección del recorrido, el control del kilometraje, puestos de material, instalaciones y la seguridad en general, se fija a las 17h00, el 07 de diciembre de 2010.

ARTICLE 5. DUREE DE L’EPREUVE ARTICLE 5. TIEMPO DE LA PRUEBA

La durée de l’épreuve doit approcher le plus près possible à 60 minutes. El tiempo de la prueba debe aproximarse lo más cerca posible a 60 minutos.

ARTICLE 6. POSTES DE MATERIEL ARTICULO 6. PUESTOS DE M ATERIAL

Le service des Poste de Matériel est assuré par deux postes simples, avec approvisionnement en eau pour le nettoyage du matériel. El servicio de Puestos de Material estará asegurado por dos puestos simples, con aprovisionamiento de agua para la limpieza del material.

L’attribution des boxes des équipes se fera suivant la dernière publication du classement par nation cyclo-cross UCI hommes élite en cours pour toutes les catégories. L’attribution des boxes des équipes ne figurant pas dans le dit classement se fera par tirage au sort à la réunion prévu à 12h00. Dans l’ordre ainsi déterminé, les chefs d’équipes choisiront les boxes selon leur gré. La asignación de los boxes de equipos se efectuará según la última publicación de la clasificación por nación ciclo-cross UCI hombres elite en curso para todas las categorías. La atribución de los boxes de los equipos que no figuren en la citada clasificación se efectuará por sorteo en la reunión prevista a las 12h00. En el orden así determinado, los jefes de equipo escogerán los boxes a su gusto.

ARTICLE 7. ORDRE DE DEPART ARTICULO 7. ORDEN DE SALIDA

Les coureurs seront rassemblés dans la zone d’appel au maximum 10 minutes avant le départ. L’ordre de départ de l’épreuve est fixé suivant la dernière publication du classement individuel cyclo-cross UCI en cours de la catégorie concernée. Los corredores serán reunidos en la zona de llamada como máximo 10 minutos antes de la salida. El orden de salida de la prueba es establecido según la última publicación de la clasificación individual ciclo-cross UCI en curso de la respectiva categoría.

ARTICLE 8. COMMUNICATION EN COURSE ARTICULO 8. COMUNICACION DURANTE LA PRUEBA

L’utilisation de liaisons radio ou autres moyens de communication à distance avec les coureurs est interdite.

UCI – saison / temporada 2010/2011

page / página 2/4


Règlement Particulier / Reglamento Particular : X Cyclo-Cross G. P. Santa Barbara (C.2) ME et U23

El uso de conexiones por radio u otros medios de comunicación a distancia con los corredores esta prohibido.

ARTICLE 9. CLASSEMENTS ARTICULO 9. CLASIFICACIONES

Tout coureur qui est doublé avant le dernier tour doit quitter la course lors de son passage suivant à la ligne d’arrivée. Il sera classé sur la liste des résultats avec le nombre de tours de retard accomulés. Le coureur qui est doublé dans le dernier tour est arrêté au début de la dernière ligne droite et sera classé conformément à sa position. Todo corredor que sea doblado antes de la última vuelta debe abandonar la prueba al paso siguiente por la línea de meta. Será clasificado en la lista de resultados con el número de vueltas de retraso acumuladas. El corredor que sea doblado en la última vuelta será parado al comienzo de la última línea recta a meta y será clasificado conforme a su posición.

Le classement établi est uniquement le Classement individuelle de l’épreuve (C.2). La clasificación que se establecerá será únicamente la Clasificación individual de la prueba (C.2).

ARTICLE 10. PRIX ARTICULO 10 PREMIOS

Les prix suivants sont attribués: Los premios siguientes son otorgados: Place Puesto 1º 2º 3º 4º 5º 6º 7º 8º 9º 10º 11º 12º 13º

Prix Premio

350 € 179 € 118 € 94 € 86 € 82 € 76 € 70 € 67 € 64 € 60 € 48 € 45 €

Place Puesto 14º 15º 16º 17º 18º 19º 20º 21º 22º 23º 24º 25º Total

Prix Premio

38 26 22 22 22 22 22 14 14 14 14 14 1.583

€ € € € € € € € € € € € €

La contribution des coureurs au Conseil de la Lutte contre le Dopage (CLCD), soit 2%, est incluse dans le montant des prix. Elle est à déduire des prix payés aux coureurs. La contribución de los corredores al Consejo de la Lucha contra el Dopaje (CLCD), o sea 2%, esta incluida en el montante de los premios. Esta será deducida de los premios pagados a los corredores.

ARTICLE 11. ANTIDOPAGE ARTICULO 11. ANTIDOPAJE

Le règlement antidopage de l’ UCI s’applique intégralement à la présente épreuve. El reglamento antidopaje de la UCI se aplica íntegramente en la presente prueba.

Le contrôle antidopage a lieu à : Bus Oficce situé á côte de la ligne d’arrivée. El control antidopaje tendrá lugar en: Bus Oficina junto a la línea de llegada.

ARTICLE 12. PROTOCOLE

UCI – saison / temporada 2010/2011

page / página 3/4


Règlement Particulier / Reglamento Particular : X Cyclo-Cross G. P. Santa Barbara (C.2) ME et U23

ARTICULO 12. PROTOCOLO

Conformément à les articles 1.2.112/113 et 5.1.054/055 du règlement UCI, les coureurs suivants doivent se présenter au protocole, dans un délai maximum de 5 minutes après l’arrivée du dernier coureur: Conforme a los artículos 1.2.112/113 et 5.1.054/055 del reglamento de la UCI, los corredores siguientes deben presentarse al protocolo, en un plazo máximo de 5 minutos después de la llegada del último corredor:

Ø Les 3 premiers de l’épreuve et le premier coureur classé de la catégorie Moins de 23 ans. Ø.Los 3 primeros de la prueba y el primer corredor clasificado de la categoría Sub 23.

ARTICLE 13 PENALITES ARTICULO 13 PENALIZACIONES

Le barème de pénalités de l’ UCI est le seul applicable. El baremo de penalizaciones de la UCI es el único aplicable. Cours de change au 1er. janvier 2010 1 CHF = 0,67 € Cambio al 1 de enero de 2010 (Art. 12.1.027)

ARTICLE 14. PREMIERS SECOURS ARTICULO 14. PRIMEROS AUXILIOS

La présence d’une ambulance et l’organisation d’un poste de premiers secours de base, avec un médecin et personnes habilitées, seront prévus à côte du circuit. Les hôpitaux contactés par l’organisateur pour accueillir les blessés éventuels sont: La presencia de una ambulancia y la organización de un puesto de primeros auxilios, con un médico y personas habilitadas, estarán previstos junto al circuito. Los hospitales contactados por el organizador para acoger a los eventuales lesionados son:

Hôpital / Hospital

Adresse / Dirección

Téléphone / Teléfono

Hospital Ramon Negrete

Avda. del Faro s/n, 39012

942 204100

Hospital Universitario Marqués de Valdecilla

Avda. Valdecilla nº 25, 39008 SANTANDER

942 20 25 20

Hospital Sierrallana

Bº Ganzo, s/n, 39300 TORRELAVEGA

942 84 74 00 Ext.

Firma y Sello Entidad Organizadora

Firma y Sello Federación Territorial

Signature et Cachet L’Entité Organisatrice

Signature et Cachet La Fédération Territoriale

7197

Firma y Sello Real Federación Española de Ciclismo Signatura et Cachet Royale Fédération Espagnole de Cyclisme

Redactado en Puente Viesgo, el 11 de Agosto de 2010 Rédigé à Puente Viesgo, le 11 agosto 2010

UCI – saison / temporada 2010/2011

page / página 4/4


Règlement Particulier / Reglamento Particular : X Cyclo-Cross G. P. Santa Barbara (C.2) ME et U23

DIRECTEUR DE L’ORGANISATION ET L’ IDENTITE DES OFFICIELS DIRECTOR DE LA ORGANIZACIÓN E IDENTIDAD DE LOS MIEMBROS DE LA ORGANIZACIÓN. -

Nombre, dirección y número de teléfono del Director de la Organización y relación de los miembros de la organización y su función (incluidos médico de carrera, asistentes sanitarios, número de ambulancias y médico del control antidopaje, no podrá ser el mismo que el de la prueba).

COMPOSITION DU COLLEGE DES COMMISSAIRES COMPOSICION DEL COLEGIO DE COMISARIOS -

Relación de los comisarios, función y su designación.

DESCRIPTION DU PARCOURS DE L’EPREUVE DESCRIPCION DEL RECORRIDO DE LA PRUEBA -

Plano, perfil, distancia, situación de puestos de material y distancia con respeto a la línea de meta de los mismos (tomas de agua) y organización de los boxes, los 6 obstáculos naturales como máximo, 1 sección de planchas como máximo (dos planchas a 4 metros y altura de 40 cm.), zona de llamada y los 8 pasillos de salida (75cm x 8 = 6 metros línea de salida), puentes, escaleras sólo en subida, situación línea de llegada (mínimo 4 metros de anchos), 4 pasos para el público, aseos/sanitarios para los corredores, etc…

LISTE DES HOPITAUX CONTACTES PAR L’ORGANISATEUR LISTA DE HOSPITALES INFORMADOS POR EL ORGANIZADOR -

Relación de los hospitales a los que la organización ha avisado, para acoger los eventuales heridos con dirección y número de teléfono.

VESTIAIRES - DOUCHES VESTUARIOS - DUCHAS -

Indicar lugar y distancia, ya que no podrán estar situadas a más de 2 km de la línea de llegada.

UCI – saison / temporada 2010/2011

page / página 5/4


REAL FEDERACIÓN ESPAÑOLA DE CICLISMO FEDERACIÓN CÁNTABRA DE CICLISMO

REGLAMENTO DE CARRERAS Nombre de la prueba: X G. P. SANTA BARBARA Categoría: CAD-JUN-FEM-MASTER-VETERANOS

Carácter: 1.33.3

Fecha: 8 DE DICIEMBRE DE 2010

Federación: CANTABRA

Hora: 9:00

Club organizador: PEÑA CICLISTA EXPOSITO

Licencia: G39012448

1. La presente prueba se disputará de acuerdo al Reglamento del Deporte Ciclista de la UCI, a los Reglamentos Técnicos y Particulares de la RFEC y a cuantas normas reglamentarias le sean de aplicación. 2. La inscripción se realizará por adelantado en el lugar que se expone a continuación o en la Oficina Permanente: Dirección completa: FEDERACIÓN CANTABRA DE CICLISMO Teléfono: 942 32 14 41

Telefax: 942 32 14 28

Horario:

Telefax:

Horario:

Oficina Permanente: Teléfono:

3. Los corredores deberán presentarse con una antelación de 60 minutos antes de la hora de la salida para recoger el dorsal y/o firmar la hoja de salida, así como para recibir cualquier instrucción complementaria. 4. El recorrido será el siguiente: Lugar de salida: BARRIO CORROBARCENO (PUENTE VIESGO) Lugar de llegada: BARRIO CORROBARCENO (PUENTE VIESGO) Kilometraje previsto: Cierre de control: Recorrido completo (adjúntese si procede rutómetro y perfil) * Se adjunta croquis del recorrido

5. Se disputarán las siguientes clasificaciones con los siguientes premios (adjuntar hoja aparte si es preciso): JUNIOR 1º 50 € y Trofeo 2º 40 € y Trofeo 3º 30 € y Trofeo 4º 25 € 5º 20 € Dieta de 9 € del 6º al 20º Clasificado

CADETE

1º 40 € y Trofeo 2º 30 € y Trofeo 3º 20 € y Trofeo 4º 15 € 5º 10 € Dieta de 6 € del 6º al 20º clasificado

FEMINAS ELITE 1º 50 Trofeo 2º 40 Trofeo 3º 30 Trofeo 4º 25 € 5º 20 € Dieta de 9 del 6º al 20º Clasificado FEMINAS JUNIOR 1º 40 € y Trofeo 2º 30 € y Trofeo 3º 20 € y Trofeo 4º 15 € 5º 10 € Dieta de 6 € del 6º al 20º clasificado FEMINAS CADETES 1º 30 € y Trofeo 2º 25 € y Trofeo 3º 20 € y Trofeo 4º 15 € 5º 10 € Dieta de 6 € del 6º al 20º clasificado

SENIOR

1º Trofeo 2º Trofeo 3º Trofeo

MASTER 30

1º Trofeo 2º Trofeo 3º Trofeo MASTER 40 1º Trofeo 2º Trofeo 3º Trofeo MASTER 50-60 1º Trofeo 2º Trofeo 3º Trofeo

6. Avala y garantiza el pago de los premios: Entidad: PEÑA CICLISTA EXPOSITO Dirección completa: Bº SAN ANTONIO 3 39470 – RENEDO DE PIELAGOS 7. Presentación y aprobación Por el club organizador

Por la Federación Cántabra de Por la Federación Española de Ciclismo Ciclismo

Fecha: 13/10/2010

Fecha:

Fecha:

AUTORIZACIÓN ADMINISTRATIVA


REAL FEDERACION ESPAÑOLA DE CICLISMO FEDERACIÓN CANTABRA DE CICLISMO

RUTOMETRO Titulo de la carrera: X G.P.SANTA BARBARA (COPA ESPAÑA DE CICLOCROSS) Fecha: 08/12/2010

Categoría: FEM.- CAD.- JUN.–SENIOR - MASTER - VETERANOS

Club organizador: PEÑA CICLISTA EXPOSITO

Carácter: NACIONAL1.33.3

Lugar: BARRIO CORROBARCENO (PUENTE VIESGO)

Hora: 09:00 horas.

Para la realización de la prueba es necesario cortar la carretera Regional CA-600, un tramo de 160m. desde el final del Bº de Corrobarceno hasta el cruce de acceso a Penilla de Toranzo. El corte de la carretera abarca desde las 09:00 Horas hasta las 14:00 Horas, y como vías alternativas estan las siguientes: El Bº de Corrobarceno tiene salida por Puente Viesgo. El acceso a Penilla de Toranzo se realiza por el nuevo Puente que comunica con el Bº de Santa Ana (Aes). La duración de las pruebas para las diferentes categorías se disputará conforme al Reglamento de la Real Federación Española de Ciclismo. En el caso que la participación por categoría no supere el numero de 15 corredores, se aunarían las categorías en función de los corredores inscritos en cada categoría.

REGLAMENTO_2010  

Reglamento particular

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you