Issuu on Google+

NORMANDIE

CLUB DES HÔTELS & RESTAURANTS OUTSTANDING HOTELS & RESTAURANTS ÉDITION 2012

Les charmes de la Normandie www.hotels-charme-normandie.fr


Faites-vous plaisir en faisant plaisir… Treat your loved ones… Les Hôtels & Restaurants de Charme de Normandie vous proposent un service Chèques ou Bons Cadeaux* pour un séjour découverte, un week-end romantique ou une étape gastronomique. The unique Hotels and Restaurants “de Charme” in Normandy are now off ering Gift Vouchers* for discovery getaways, romantic week-ends or food lovers special.

* Retrouvez ces établissements signalés dans la brochure par ce pictogramme : * You will find these establishments in the guide with the following symbol:


En visitant tous ces hôtels que nous vous conseillons ici, nous avons été véritablement séduits. Car il y a quelque chose de magique dans ces demeures, d’enchanteur, d’envoûtant parfois. Quelque chose qui vous rend heureux en somme. Allez, encore une nuit ici… encore un week-end là… Promis, juré… on reviendra, nous disions-nous souvent en partant. Et c’est pourquoi nous avons eu envie de vous faire partager nos coups de cœur, de vous confier nos bonnes adresses. Comme on le fait avec les amis. Du charme ? Ce n’est pas une histoire de classement étoilé. Trop simple. Car du charme, il y en a dans les palaces bien entendu mais aussi dans les petites auberges familiales. Ce que nous avons aimé en Normandie, c’est la chaumière crêtée d’iris dans son pré, le château de pierre qui semble chanter l’opérette sur sa falaise, le gros manoir anglo-normand des bords de mer. Et puis, le charme c’est un lit à baldaquin, une huile parfumée pour le bain, un bouquet de fleurs fraîches sur la commode, une confiture maison au petit déjeuner, un hamac dans le jardin, une jolie histoire… mais aussi une petite attention et un sourire. Oui, n’est-ce pas cela la promesse de séjours heureux ?

Du charme ? Vous avez dit du charme ?

Sous les charmes de la Normandie Under Normandy's spell

Editorial

Charm? Did you say charm? The hotels presented here completely

captivated us when we visited them. There's something magic about them, always bewitching, sometimes spellbinding. In a word, something that makes you happy. So … another night here … another weekend there. As we left, we often found ourselves saying,"We'll be back - it's a promise!". This is why we wanted to share our special favourites with you, and give you our list of addresses. Charm? This isn't about the number of stars. That would be too simple. Luxury hotels have charm, and so do small family-run inns. What we really liked in Normandy are the thatched cottages in their meadows, with a crest of irises along the rooftop, stone castles worthy of an operetta on a cliff edge, and vast Norman manors by the sea. Charm is also a four-poster bed, scented bath oil, fresh flowers on the dresser, home-made jam for breakfast, a hammock swinging in the garden, and a nice story... and also some personal attention and a smile. Surely those are things that make for happy holidays?


Légendes Key

Sommaire Contents

Nombre de chambres Number of rooms Prix des chambres Room prices Prix du petit déjeuner Breakfast price Équipements de loisirs Leisure facilities Séminaires Seminars facilities Piscine Swimming pool Nombre de couverts Seating capacity Prix du menu Menu prices Prix moyen à la carte Average price “à la carte” Ouverture/Fermeture Period of opening/closing Les plus ! Extra services Hôtel travaillant avec des agences de voyages Hotel working with travel agents Hôtel travaillant avec des tour opérateurs Hotel working with tour operators Etablissement proposant des Chèques ou Bons cadeaux Etablishment offering Gift vouchers

Carte Map

6

Hôtels & Restaurants Hotels & restaurants

8

LES ANDELYS La Chaîne d’Or Le Moulin de Connelles ARGENTAN Le Pavillon de Gouffern Le Faisan Doré AVRANCHES - GRANVILLE Auberge de la Vallée des Peintres Le Gué du Holme La Ramade Le Mascaret BAGNOLES-DE-L’ORNE Bois Joli Le Manoir du Lys Ô Gayot BARNEVILLE-CARTERET La Ferme des Mares Hôtel Bel-Air Hôtel de la Marine Hôtel des Isles Hôtel des Ormes BAYEUX Château d’Audrieu Château de Bellefontaine Ferme de la Rançonnière Manoir de Mathan BELMESNIL - PAYS DE CAUX Clos Masure hôtel de campagne ® BERNAY Le Moulin Fouret

Qualité Tourisme Quality Tourism Normandie Qualité Tourisme Normandy Quality Tourism

8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

Tourisme & Handicap Certains établissements sont d’ores et déjà classés selon les nouvelles normes de la loi du 22 juillet 2009, établissant la réforme du classement des hébergements touristiques. Ceux-ci sont identifiés dans ce guide par des étoiles blanches sur fond rouge. Retrouvez la liste des établissements classés sur : www.classement.atout-france.fr Le classement précédent, identifié par des étoiles rouges sur fond blanc : reste en vigueur jusqu’au 21 juillet 2012. NEW CLASSIFICATION Some French service providers are already classified under the new standards established by the law dated 22nd July 2009 which instituted the reform of the tourist accommodation rating system. These are identified in this guide by white stars on a red ground. You will find the list of rated sites on : www.classement.atout-france.fr The previous classification, identified by red stars on a white ground: remains in force until 21st July 2012.

****

****

****

****


CAEN Best Western Le Dauphin Hôtel-Restaurant Ivan Vautier DEAUVILLE - TROUVILLE Augeval Hôtel Le Clos Deauville Saint-Gatien Normandy Barrière Hôtel Saint-James ETRETAT L’Ambassadeur Domaine Saint Clair - Le Donjon Dormy House Le Rayon Vert Manoir de La Salamandre FÉCAMP Château de Sissi Le Relais des Dalles GIVERNY Château Corneille GOURNAY-EN-BRAY Château du Landel LA HAGUE Hôtel L’Erguillère LE HAVRE Vent d’Ouest HONFLEUR L’Absinthe Auberge de la Source La Chaumière Hôtel du Cheval Blanc Hôtel l’Écrin Ferme Saint-Siméon Manoir des Impressionnistes Hôtel & SPA Les Maisons de Léa Manoir de la Poterie

30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

LYONS-LA-FORÊT Hôtel de la Licorne & Spa LE MONT-SAINT-MICHEL Auberge Saint-Pierre Le Manoir de la Roche Torin Le Montgomery MORTAGNE-AU-PERCHE Hôtel du Tribunal PAYS D’AUGE Château les Bruyères Le Pavé d’Auge PONT-AUDEMER - LE BEC HELLOUIN Belle Isle sur Risle Le Petit Coq aux Champs Auberge de l’Abbaye ROUEN Hôtel des Carmes SAINT-LÔ Le Château d’Agneaux SAINT-VAAST-LA-HOUGUE Le Château de Quinéville Hôtel de France - Rest. Les Fuchias LE TRÉPORT Domaine de Joinville & Spa Le Saint-Yves YVETOT L’Auberge du Val au Cesne LES PROFESSIONNELS DE NORMANDIE S’ENGAGENT POUR LA QUALITÉ PRÉPAREZ VOTRE SÉJOUR EN NORMANDIE VOTRE AVIS NOUS EST PRÉCIEUX UNE CHARTE POUR ENCORE PLUS DE CHARME

56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

74 75 76 80


Les Andelys / Eure

8 • La Chaîne d’Or ***

www.hotel-lachainedor.com

LA CHAÎNE D’OR Stéphanie et Olivier BICOT 25-27, rue Grande - Le Petit-Andely 27700 LES ANDELYS Tél. 02 32 54 00 31 - Fax 02 32 54 05 68 chaineor@orange.fr

La rivière devant soi avec ses péniches, ses cygnes et son chemin de halage, les murailles de Château-Gaillard derrière, pleines de panache… la Chaîne d’Or jouit d’une situation unique en bord de Seine. Toutes ses chambres ont ainsi une vue exceptionnelle comme son restaurant, les pieds dans l'eau. Une étape de charme avec l’adorable village des Andelys à sa porte. The Chaîne d'Or enjoys an exceptional position facing the Seine and its barges, its swans and towpath, with the impressive ruins of Château-Gaillard behind. The exceptional view from each of its bedrooms is matched only by that of the water-side restaurant. This is a truly idyllic place to stay, next to the delightful village of Les Andelys.

Hôtel - Restaurant 12 94 € à 149 € 12 € Parking privé, cour intérieure, terrasse en bordure de Seine, salle de réunion. A proximité : aviron, canoë, golf, tennis, varappe. 45 20 € à 90 € 50 € Hôtel et restaurant fermés la semaine de Noël et les 3 dernières semaines de janvier. Restaurant fermé le mercredi de la mi-avril à la mi-octobre, le dimanche soir, mardi et mercredi de la mi-octobre à la mi-avril. Forfait golf. Soirée étape à partir de 89 €


Les Andelys - Connelles / Eure

Le Moulin de Connelles **** • 9

www.moulin-de-connelles.fr

Hôtel - Restaurant 13 130 € à 310 € 16 € Sauna, jaccuzi, parking privé, barques, golf, escalade, pétanque, ping-pong, VTT, parc infantile, hélisurface. Repas de famille. 45 33 € à 68 € 55 € Hôtel ouvert toute l’année. Restaurant fermé dimanche soir et lundi d’octobre à avril. Ouvert 7j/7 de mai à septembre.

LE MOULIN DE CONNELLES Mme Karine PETITEAU 40, route d’Amfreville-sous-les-Monts 27430 CONNELLES Tél. 02 32 59 53 33 - Fax 02 32 59 21 83 moulindeconnelles@wanadoo.fr

Ses colombages bleu canard, ses damiers de pierres blanches et silex et ses tourelles comme des chapeaux pointus lui donnent une fière allure. Au Moulin de Connelles, qui broyait la farine il y a encore 100 ans, on dîne aux chandelles en regardant l’eau de la Seine couler sous ses pieds et on dort dans des chambres où l’ancien et le contemporain cohabitent à merveille. Tout cela à deux pas de Château Gaillard, en terre impressionniste. This former water mill with its pale blue half-timbering, white stone and flint chequered walls and pointed towers is now an elegant hotel. Here, where flour was milled 100 years ago, you will dine by candle-light, watching the Seine flow beneath your feet, and sleep in rooms where old and new blend perfectly together. And all this is just a stone's throw from Château Gaillard, in Impressionist country.


Argentan / Orne

10 • Le Pavillon de Gouffern ***

www.pavillondegouffern.com

LE PAVILLON DE GOUFFERN Vincent THOMAS ou Karelle JOUAUX 61310 SILLY-EN-GOUFFERN Tél. 02 33 36 64 26 - Fax 02 33 36 53 81 pavillondegouffern@wanadoo.fr

Dans l’Orne des haras, cet ancien pavillon de chasse du XVIIIème siècle a quelque chose de théâtral. Si stylé et romantique avec ses colombages entourés d’arbres centenaires près desquels on surprend les chevreuils, avec ses larges allées cavalières pour la balade, ses boiseries sur les murs et ses cheminées pour les bonnes flambées d’hiver… La perfection pour un week-end au vert. There is something theatrical about this former 18th century hunting lodge situated among the stud farms of the Orne region. With its half-timbering it is both stylish and romantic, surrounded by ancient trees where you may come upon a roe deer or two, broad bridle paths for that exploratory stroll, wood panelling on the walls and open fireplaces to toast your toes in winter... just perfect for a weekend in the country.

Hôtel - Restaurant 20 75 € à 200 € 12 € Piscine extérieure, VTT, pêche, practice de golf. 120 28 € à 55 € 35 € Hôtel et restaurant fermés les 24 et 25 décembre. Salle de fitness, salle de massage.


Argentan / Orne

Le Faisan Doré ** • 11

www.lefaisandore.com www.latabledecatherine.com

Hôtel - Restaurant 16 62 € à 150 € 9€ Bowling, équitation. 30 à 180 (banquets) 12,90 € (le midi, en semaine) à 75 € 40 € Hôtel ouvert toute l’année. Restaurant fermé le samedi midi et dimanche soir.

HÔTEL LE FAISAN DORÉ Catherine et Philippe COIFFARD D924 - 61200 FONTENAI-SUR-ORNE Tél. 02 33 67 18 11 - Fax 02 33 35 82 15 lefaisandore@viaorne.fr

Aux portes d’Argentan mais aussi à deux tours de roue du Haras du Pin et de la si jolie Suisse Normande, le Faisan Doré est l’étape parfaite. Une halte gourmande et bienfaisante sur la route des vacances car, derrière ses colombages vert amande, on dîne dans une belle salle à manger toute fleurie et l’on flâne au jardin avant d’aller rejoindre les bras de Morphée. The Faisan Doré, just outside Argentan and a short ride from the French National Stud at the Haras du Pin and the lovely "Norman Switzerland" region, is the perfect place to spend a night. Behind its almond green half-timbering is a relaxing stop-over on your holiday route, where gourmet food is served in a flowered dining room, and guests may recharge their batteries with a stroll in the garden before a good night's sleep.


Avranches - Granville / Manche

12 • Auberge de la Vallée des Peintres ***

www.auberge-valleedespeintres.com

AUBERGE DE LA VALLÉE DES PEINTRES M. & Mme TOURNIER 1, parvis Saint-Vigor 50740 CAROLLES Tél. 02 33 91 40 90 - Fax 02 33 61 18 80 auberge.v.peintres@gmail.com

www.hoteldesisles.com Sous sa carapace de granit, cette auberge de campagne a beaucoup d’humanité. La campagne ? Oui, mais la plage à deux pas, puisqu’à Carolles les artistes venaient peindre la baie du Mont-Saint-Michel. C’est dans l’ancien presbytère, derrière l’église, que s’est ouvert cet hôtel adorable. Avec sept chambres chaleureuses et un accueil sans chichis, si attentif et sincère. This country inn is full of humanity under its granite exterior. Countryside? Yes - but with the beach a stone's throw away, because artists used to come to Carolles to paint the Mont- Saint Michel and its bay. This adorable hotel is in the former presbytery, behind the church, with seven cosy bedrooms and a no-fuss, attentive and sincere welcome.

Hôtel - Restaurant 7 76 € à 125 € 8€ A proximité : randonnée pédestre. 44 + 30 (terrasse) 24,50 € à 37,50 € 20 € Hôtel et restaurant ouverts tous les jours du 15 juin au 15 septembre. Etablissement fermé la semaine de Noël et en janvier. Restaurant fermé, hors saison, le dimanche soir et lundi. Vente de produits régionaux.


Avranches / Manche

Le Gué du Holme *** • 13

www.le-gue-du-holme.com

Hôtel 10 68 € à 98 € 11 € Jardin, parking, tennis (800 m), VTT, équitation, pêche. 50 25 € à 49 € 39 € Hôtel et restaurant fermés du 16 février au 26 février et vacances de la Toussaint. En saison, service au jardin.

LE GUÉ DU HOLME Aline et Dany PIGNOT 14, rue des Estuaires 50220 SAINT-QUENTIN-SUR-LE-HOMME Tél. 02 33 60 63 76 - Fax 02 33 60 63 57 gue.holme@wanadoo.fr

La baie du Mont-Saint-Michel est à sa porte, mais c’est dans un village paisible, Saint-Quentin, que se niche ce petit hôtel familial, à l’accueil incomparable. Tapissée de pierre et de cèdre rouge, sa façade cache des chambres spacieuses et très cocoon, tandis que l’on déguste une cuisine soignée. Un jour dans la salle à manger couleur jardin, le jour suivant dans celle aux murs boisés. The bay of Mont Saint Michel is on its doorstep, but this hospitable little family hotel nestles in the peaceful village of Saint Quentin. Its stone and red cedar facade hides spacious, cosy bedrooms, while guests wishing to enjoy the excellent cooking can choose to between two dining rooms - one garden toned, the other with panelled walls.


Avranches / Manche

14 • La Ramade ***

www.laramade.fr

LA RAMADE Mme et M. GILBERT 2 et 4, rue de la Côte MARCEY-LES-GREVES - 50300 AVRANCHES Tél. 02 33 58 27 40 - Fax 02 33 58 29 30 hotel@laramade.fr

Au pied d’Avranches près du Mont-Saint-Michel, la Ramade a conservé son petit côté villa familiale. Avec sa gloriette et ses salons de jardin cosys, son parc tient lieu d’écrin à des chambres qui s’appellent Dahlia, Lilas ou Marguerite. Et partout, Véronique, la maîtresse des lieux, a semé des fleurs mais aussi des petits cœurs, des chaises juponnées, des malles anciennes… Just outside Avranches, near the MontSaint-Michel, La Ramade has kept its air of a family home. Its park, with its gazebo and its cosy garden furniture, is the backdrop for bedrooms called Dahlia, Lilas or Marguerite. And Véronique, the lady of the house, has scattered flowers everywhere, together with skirted chairs, little hearts, antique chests, and other delights.

Hôtel 11 + 1 suite 78 € à 138 € / suite 160 € à 190 € 11 € Jardin, pétanque, badminton, ping-pong, salon de thé, bar, parking privé, Wifi gratuit. A proximité : piscine, vélo, équitation, canoë, aérodrome, minigolf. Randonnées dans la baie. Hôtel fermé du 20 au 30 novembre et du 30 décembre au 30 janvier. Escapade romantique, Séjour “Culture et douceurs”, Traversée de la baie”.


Avranches - Blainville- sur- Mer / Manche

Le Mascaret • 15

www.lemascaret.fr

Hôtel - Restaurant 5 105 € à 195 € 14 € Bar à Sushi et à huîtres. A proximité : golf (1 km), centre équestre (1 km), mer (500 m). 30 25 € à 82 € 70 € Hôtel et restaurant fermés du 2 au 22 janvier. Restaurant fermé dimanche soir et lundi. Forfait bien-être avec chambre, dîner romantique, petit déjeuner et séance de Spa.

LE MASCARET M. et Mme HARDY 1, rue de Bas 50560 BLAINVILLE-SUR-MER Tél. 02 33 45 86 09 - Fax 02 33 07 90 01 le.mascaret@wanadoo.fr

C’est l’histoire d’une ancienne école de village taillée dans le granit où Nadia et Philippe Hardy ont créé des chambres aussi chaleureuses qu’exubérantes. Un savant mélange de déco ancienne et actuelle, locale ou world, avec, en prime, un jardin délicieux, une table exquise et un spa raffiné. Oublié les salles de classe turbulentes ! Here, in a former village school built with dressed granite, Nadia and Philippe Hardy have created rooms that are as welcoming as they are exuberant, with a clever mixture of old-style and modern decoration, where items from the region meet objects from all over the world. Added bonuses are a lovely garden, exquisite cooking and an elegant spa tub. Forget those memories of noisy classrooms!


Bagnoles- de- l’Orne / Orne

16 • Bois Joli ****

www.hotelboisjoli.com

BOIS JOLI Daniel MARIETTE 12, avenue Philippe-du-Rozier 61140 BAGNOLES-DE-L’ORNE Tél. 02 33 37 92 77 - Fax 02 33 37 07 56 boisjoli@wanadoo.fr

Depuis le XIXème siècle, cette élégante villa anglo-normande, avec ses chambres tout en poésie, regarde les saisons passer avec sérénité. C'est un charme à l'ancienne, qui lui donne tout son cachet : le repos dans le parc, le lac et la forêt à sa porte pour les balades, la cheminée et la table exquise pour les longues et belles soirées. This elegant Anglo-Norman house with its romantically-decorated bedrooms has been peacefully watching the seasons come and go since the 19th century. It has an old-style charm, that gives it its appeal: relaxing in the park, strolls around the lake and nearby forest, and perfect evenings spent enjoying the exquisite cooking in front of the open fire.

Hôtel - Restaurant 20 80 € à 168 € 11 € A proximité : golf, tennis, piscine, équitation, casino, établissement thermal (balnéothérapie). 45 21 € à 69 € Hôtel et restaurant ouverts toute l’année. Escapades thermale, parcours santé, parcours dans les arbres, randonnées, découverte champignons.


Bagnoles- de- l’Orne / Orne

Le Manoir du Lys **** • 17

www.manoir-du-lys.fr

Hôtel - Restaurant 30 125 € à 300 € 16 € Tennis, golf, VTT, équitation, ping-pong, billard. 75 45 € à 99 € 65 € Hôtel et restaurant fermés du 2 janv. au 11 fév., le dimanche soir, lundi et mardi midi du 1er nov. au 30 avril. Restaurant fermé le lundi, mardi midi et mercredi midi du 1er mai au 30 oct. Forfaits : “Golf”, “Escapade Gourmande”, “Balnéo”. Week-end à thèmes : “champignons”, “Cuisine du cochon”, “Foie gras”… Cours de cuisine.

LE MANOIR DU LYS Famille LEBAILLY - QUINTON Route de Juvigny - La Croix Gauthier 61140 BAGNOLES-DE-L’ORNE Tél. 02 33 37 80 69 - Fax 02 33 30 05 80 manoir-du-lys@wanadoo.fr

Un week-end au vert ? Là-bas, tout au fond de la forêt d’Andaines, était un ancien relais de chasse qui pensait bien fort aux citadins en quête de repos. Un pur bonheur car, tout près des thermes et du golf de Bagnoles, le Manoir nous offre aujourd’hui des chambres de grand confort, des transats près de la piscine, la merveilleuse cuisine de Franck... tout pour une vie belle et bonne. Care for a weekend in the country? Here, in the depths of the forest of Andaines, there was a former hunting lodge that turned its thoughts to towndwellers seeking rest. That could not be more fortunate, because today, near the Bagnoles thermal baths and golf course, Le Manoir proposes luxury bedrooms, deckchairs by the pool, Franck's wonderful cooking - in fact, all that is needed for the good life.


Bagnoles- de- l’Orne / Orne

18 • Ô Gayot **

Ô GAYOT Famille LEBAILLY - QUINTON 2, avenue de la Ferté Macé 61140 BAGNOLES-DE- L’ORNE Tél. 02 33 38 44 01 - Fax 02 33 38 47 71 contact@ogayot.com

www.ogayot.com www.hoteldesisles.com

La forêt d’Andaine est son écrin, idéale pour les cueillettes de champignons, et Bagnoles-de-l’Orne son havre, petite ville d’opérette que l’on aime pour parfaire sa forme. Mais se poser O’Gayot, c’est plus que cela encore car, derrière son look de villa Belle Epoque, ce petit hôtel adorable vous réserve bien des surprises : chambres délicieuses, boutique gourmande, salle à manger chaleureuse… Its setting is the Forest of Andaine, perfect for mushroom hunting, and its haven is Bagnoles de l'Orne, a little town with a light opera style, a nice place to get fit. But stopping over at O'Gayot means much more than that, because behind its Belle Epoque appearance this adorable little hotel has a host of surprises for you: delicious bedrooms, gourmet boutique, and a cosy dining room, among other delights…

Hôtel - Restaurant 16 55 € à 95 € 9€ A proximité : tennis, piscine, acrobranche, golf, balnéo. 50 15 € à 25 € 27 € Hôtel fermé le dimanche du 15 nov. au 30 mars, ouvert tous les jours du 1er avril au 15 nov. Restaurant ouvert tous les jours en août, fermé le jeudi du 1er avril au 15 nov., le dimanche soir, lundi midi et jeudi du 15 nov. au 30 mars. Forfait golf, remise en forme, escapade thermale, forfait champignons (en automne), forfait marche nordique.


Barneville- Carteret / Manche

La Ferme des Mares *** • 19

www.la-ferme-des-mares.com

Hôtel - Restaurant 10 82 € à 140 € 9€ A proximité : randonnée pédestre. 30 24,50 € à 43 € 50 € Hôtel fermé du 19 décembre au 27 décembre. Restaurant fermé le dimanche soir et mercredi. Cours de cuisine (1 journée + 2 nuits en chambre “Cocoon”). Challenge cuisine : activité gourmande et résidentielle pour 6 pers. “amateurs de cusine” (3 journées + 4 nuits en chambre “suite”, hors Week-end.

LA FERME DES MARES Mike ALLEN 26, rue des Mares 50430 SAINT-GERMAIN-SUR-AY Tél. 02 33 17 01 02 - Fax 02 22 44 57 36 contact@la-ferme-des-mares.com

Au bout d’un petit village tout granit, la Ferme des Mares donne sur les marais, avec les oiseaux migrateurs et la mer à sa porte. C’est une grosse ferme seigneuriale du XVIIème siècle qui vient de faire peau neuve. Un coup de maître car si chaque chambre diffère de sa voisine, tantôt design tantôt traditionnelle, toutes sont d’un goût exquis. Formidable pour un séjour oxygène. On the outskirts of a little granite-built village, the Ferme des Mares looks out over costal wetlands with their migrating birds, and has the sea on its doorstep. It is a large 17th century manorial farm, recently renovated. A master-stroke, because while each bedroom is different, some with a traditional design and others modern, they are all decorated with exquisite taste: a wonderful place for a complete change of air.


Barneville- Carteret - Flamanville / Manche

20 • Hôtel Bel-Air ***

www.hotelbelair-normandie.com

HÔTEL BEL-AIR Dany MOREL 2, rue du Château 50340 FLAMANVILLE Tél. 02 33 04 48 00 - Fax 02 33 04 49 56 hotelbelair@aol.com

www.hoteldesisles.com Juste sous le cap de la Hague, avec les îles anglonormandes à portée de jumelles, le Bel Air a conservé la noblesse de ses origines. Ce fut la demeure du régisseur du château et on s’y repose aujourd’hui au milieu des figuiers et des palmiers de son jardin. Un petit déjeuner avec les délicieuses confitures maison avant de partir vagabonder vers les plages, les dunes et les falaises de la si belle terre Cotentine. The Bel Air, just under the dramatic Cape of La Hague, with the Channel Isles within binocular range, has preserved the nobility of its origins. It was the residence of the château steward, and today's visitors relax in the midst of the fig-trees and palms of his garden. Breakfast with some of the delicious home-made jams is just the thing before roaming over the beaches, dunes and cliffs of the marvellous Cotentin country.

Hôtel 11 65 € à 105 € 10 € Jardin, parking privé, bar. A proximité : plage, randonnées sur le sentier des douaniers, piscine, centre équestre, port de plaisance, école de voile, pêche. Hôtel fermé du 15 décembre au 15 février. Forfaits “coolinary breaks” : 3 nuits avec petit déjeuner, 2 matinées de cours de cuisine avec tour de marché, déjeuners, dîners et visites…


Barneville- Carteret / Manche

Hôtel de la Marine *** • 21

www.hotelmarine.com

Hôtel - Restaurant 26 90 € à 232 € en basse saison 100 € à 274 € en haute saison 16,50 € Golf, tennis, voile, pêche, équitation. 70 39 € à 90 € 70 € Hôtel ouvert du 22 fév. au 22 déc. Restaurant ouvert du 17 mars au 11 nov. (de mars à Pâques et d'oct. à nov., fermé le dimanche soir, lundi et jeudi midi). De pâques à fin juin et septembre, fermé le lundi midi et jeudi midi. Ouvert tous les jours en juillet et en août. Du 22 fév. au 14 mars et du 11 nov. au 22 déc., - 50 % sur le tarif haute saison.

HÔTEL DE LA MARINE Bernadette et Laurent CESNE 11, rue de Paris 50270 BARNEVILLE-CARTERET Tél. 02 33 53 83 31 - Fax 02 33 53 39 60 infos@hotelmarine.com

Dans son train-train bi-quotidien, la marée vient baigner les pieds de la Marine tandis que ses terrasses, aux allures de coursives de navire, contemplent Jersey et les plages du Cotentin. Amoureux de la mer, voici votre port d’attache car à la Marine on tourne le dos à la terre ferme. Déco design avec lampes Stark, plaids Kenzo, linge de toilette brodé... et en route pour le grand large ! The tide washes the feet of La Marine twice daily, while the terraces, looking as though they were taken from the deck of an ocean liner, overlook Jersey and the Cotentin beaches. If you love the sea, here is your home port, because at La Marine you will turn your back on terra firma. Stylish décor with lamps by Stark, embroidered linen … and up anchors for the open sea!


Barneville- Carteret / Manche

22 • Hôtel des Isles ***

www.hoteldesisles.com

HÔTEL DES ISLES José de MELLO 9, boulevard Maritime 50270 BARNEVILLE-CARTERET Tél. 02 33 04 90 76 - Fax 02 33 94 53 83 hotel-des-isles@wanadoo.fr

Sur la longue plage de Barneville, les Isles poursuivent leur long face à face avec la mer. Et cet hôtel nous y convie vraiment, puisqu’on la voit de chaque chambre ! Promesse ô combien réjouissante de belles balades et baignades avec Jersey et le Cotentin en ligne de mire, de festins de fruits de mer et de nuits apaisantes, entouré des teintes douces et harmonieuses de la déco signée Flamant. Les Isles confronts the sea on the long beach at Barneville, and this cosy hotel certainly invites us to do the same, because it can be seen from every bedroom! A perfectly delightful promise of lovely walks and sea bathing, with Jersey and the Cotentin coast always in your sights, feasts of sea-food and calming nights surrounded by the gentle, harmonious colours of the Flamant décor.

Hôtel - Restaurant 30 99 € à 129 € 13 € Piscine extérieure (d’avril à septembre). 120 17 € à 31 € 20 € Hôtel et restaurant fermés en février. Forfaits pêche à pied. Réveillon.


Barneville- Carteret / Manche

Hôtel des Ormes *** • 23

www.hoteldesormes.com

Hôtel - Restaurant 12 125 € à 175 € 14 € Salon de thé, grand jardin, wifi gratuit. A proximité : plage, golf, tennis, équitation, sports nautiques, promenades pédestres. 30 25 € 35 € à 49 € Hôtel fermé en janvier. Restaurant ouvert tous les jours en saison, fermé le dimanche soir, lundi et mardi midi en basse saison. Forfait 1 nuit, 2 jours, 1 nuit en chambre double en demi-pension. Forfait cours de cuisine (environ 1h30 + 2 déjeuners).

HÔTEL DES ORMES M. et Mme de MELLO 13, promenade Barbey d’Aurevilly 50270 BARNEVILLE-CARTERET Tél. 02 33 52 23 50 - Fax 02 33 52 91 65 hoteldesormes@wanadoo.fr

Entre port et jardin, ces anciennes petites maisons de pêcheurs, couvertes de lierre, sont une ode à la paresse. Envie de flâner dans sa chambre, relookée avec tant de subtilité par le décorateur Flamant, envie de bouquiner dans le salon, de prendre le soleil dans un transat… il y a tant et tant de petits bonheurs aux Ormes qu’on en oublierait presque d’aller vagabonder sur les plages et les falaises voisines. Between port and garden, these little ivy-covered former fishermen's houses are an ode to idleness. Dawdling in your room, subtly refurbished by the decorator Flamant, reading in the lounge or taking the sun on a deck-chair - there are so many little pleasures at Les Ormes that you could almost forget to take a stroll on the nearby beaches and cliffs.


Bayeux / Calvados

24 • Château d’Audrieu ****

www.chateaudaudrieu.com

CHÂTEAU D’AUDRIEU Florence POTTIER (directrice) Xavier TEIXIDO (réception manager) 14250 AUDRIEU Tél. 02 31 80 21 52 - Fax 02 31 80 24 73 audrieu@relaischateaux.com

Entre Caen et Bayeux, ce château du XVIIIème porte ses armoiries familiales sur son fronton. De grande classe, il s’entoure de jardins exquis : un jardin blanc, un verger, des carrés aromatiques puis un jardin clos avec sa piscine et plus loin sa cabane perchée. On y flâne avec beaucoup de bonheur puis on dort entouré de boiseries, tissus précieux, marbres et gravures anciennes. This elegant 18th century château between Caen and Bayeux still carries its family crest on its pediment. It is surrounded by exquisite gardens: a white garden, an orchard, herb gardens and a walled garden with a swimming pool, and a tree house a little further away. What could be more enjoyable than a stroll around the park, followed by a good night's sleep surrounded by wood panelling, precious fabrics, marble statues and antique engravings?

Hôtel - Restaurant 29 165 € à 594 € 26 € Aire de jeux pour les enfants, parc 30 ha, parking privé, jardins. 70 39 € à 99 € 75 € Hôtel et restaurant fermés du 1er janvier au 10 février et du 2 au 31 décembre. Restaurant fermé le lundi toute la journée, le midi en semaine sauf samedi, dimanche et jours fériés. Séjour “Escapade Gourmande”.


Bayeux / Calvados

Château de Bellefontaine *** • 25

www.hotel-bellefontaine.com

Hôtel 14 + 6 suites duplex 90 € à 160 € 12 € Connexions internet et wifi, tennis, parc, parking privé. À proximité : piscine (1 km), équitation (3 km), billard (1 km), golf d’Omaha Beach, plages du Débarquement (10 min). Hôtel fermé en janvier. Forfait tourisme hivernal. Séjour en chambres : “Tradition, Privilège, Suite en duplex”. Seconde nuit à 50 % du 1er février au 31 mars et du 15 octobre au 31 décembre.

CHÂTEAU DE BELLEFONTAINE Marie-Claude VERDIER 49, rue de Bellefontaine 14400 BAYEUX Tél. 02 31 22 00 10 - Fax 02 31 22 19 09 info@hotel-bellefontaine.com

Avec sa vue sur la cathédrale de Bayeux, ce petit château du XVIIIème siècle se situe dans un parc aux arbres bicentenaires avec plan d’eau où cancannent des canards de toutes sortes. A l’intérieur, il y a des parquets boisés, des tableaux anciens et une belle cheminée pour les flambées d’hiver. Et à deux pas : la tapisserie de la reine Mathilde et les plages du débarquement. With its view of Bayeux Cathedral, this little 18th century château is set off to perfection by its superb park and gardens, with an ornamental lake animated by the quacking of numerous species of duck. The interior has wooden parquets, old paintings and a fine open fireplace for winter fires, while the Bayeux Tapestry and the D-Day beaches are only a short distance away.


Bayeux / Calvados

26 • Ferme de la Rançonnière ***

www.ranconniere.fr

FERME DE LA RANCONNIÈRE Isabelle et Koen SILEGHEM Route de Creully 14480 CRÉPON Tél. 02 31 22 21 73 - Fax 02 31 22 98 39 ranconniere@wanadoo.fr

Accueillis par son magnifique porche crénelé, entrez dans la cour carrée de la Ferme de la Rançonnière et découvrez cet hôtel aux allures de forteresse. Seigneurie du XIIIème Siècle, cette ancienne ferme vous propose 35 chambres, rénovées avec goût, alliant le charme de l’ancien, des murs en pierre et poutres apparentes, au confort moderne (accès Wifi et TV écran plat dans chaque chambre). A 3 km de la mer et au cœur des Plages du Débarquement, de formidables lieux de mémoires et d’Histoire n’attendent que votre visite. Received by its magnificent crenellated porch, enter in the courtyard of the Ferme de la Rançonnière and discover this hotel that looks like a fortress. Lordship of the thirteenth century, this old farmhouse offers 35 rooms, tastefully renovated, combining the charm of the old stone walls and beams, with modern equipment (wireless internet access and flat screen TV in each room). At 3 km from the sea and close to the landing beaches, great places for memories and history await your visit.

Hôtel - Restaurant 35 60 € à 195 € 12 € Jardin, parking privé, salon, terrain de tennis. A proximité : plage, golf, char à voile. Télévision, wifi. 140 sur 2 salles 22 € à 40 € 40 € Hôtel ouvert toute l’année. Restaurant fermé en janvier. Séjour gastronomique, séjour hivernal au coin du feu et séjour avec balade en jeep de 1944.


Bayeux / Calvados

Manoir de Mathan *** • 27

www.normandie-hotel.org

Hôtel 21 100 € à 260 € 12 € Char à voile, quad, jeep. Hôtel ouvert toute l’année. Restaurant "La Ferme de la Rançonnière" à 600 mètres, fermé en janvier. Séjour gastronomique, séjour hivernal au coin du feu et séjour avec balade en jeep de 1944. Check-in et réservation à la Rançonnière.

MANOIR DE MATHAN Isabelle et Koen SILEGHEM Route de Creully 14480 CRÉPON Tél. 02 31 22 21 73 - Fax 02 31 22 98 39 ranconniere@wanadoo.fr

Le jour, on visite les plages du Débarquement puis, le soir, on se met au vert, en rejoignant cette belle ferme, typique du Bessin, avec sa cour carrée. Son environnement bucolique, prairie et verger, vous invite à vous prélasser et profiter du calme et de la beauté des lieux, à la fois dépaysant et apaisant. Les 21 chambres de caractère, mêlent l’autentique du mobilier normand au confort des équipements modernes. Poutres anciennes, pierres apparentes et cheminées d’époque vous renvoient chaque instant à la nostalgie du temps qui passe. After visiting the D-Day landing beaches during the day, spend the evening joining this beautiful farm, typical of the area, with its square court. Its bucolic environment orchard & meadow, invites you to relax and enjoy this quiet place. The 21 charming rooms, authentic mix of Normand furniture and modern comfort (wifi and flat screens in every room). At every moment ancient beams, dressed stone and period fireplaces bring back your nostalgia of bygone days.


Belmesnil - Pays de Caux / Seine- Maritime

28 • Clos Masure hôtel de campagne

www.closmasure.com

®

***

CLOS MASURE hôtel de campagne ® Jean-François LENEN et Patrick LANGLOIS 8, route de la Plaine 76590 BELMESNIL Tél. 02 32 14 00 00 - Fax 02 32 14 46 16 closmasure@free.fr

Hôtel - Restaurant C'est l'histoire d'un véritable Clos Masure du XVIIe siècle 7 conforts / 6 suites en pays de Caux, qui a su conserver ses colombages 99 € à 169 € supplément enfant : 20 € et ses murs typiques, au coeur de 2ha de nature où 14 € poussent les pommiers et paissent les chevaux. Une ferme Fitness, salon de massage. Piscine extérieure chauffée (de mai qui s'est métamorphosée pour devenir un lieu d'accueil à octobre). A proximité : équitation, et de bien-être qui illustre ce nouveau concept d'hôtel randonnée, vélo. 24 (réservation obligatoire) de campagne ®, plein de charme. Un design discret et 30 € audacieux d'un goût exquis, une table à la cuisine inventive, Hôtel fermé du 22 septembre au 11 octobre. Restaurant ouvert une petite boutique de déco..., un salon de massage… du jeudi au samedi, tous les jours

This is a genuine 17th century Pays de Caux farm, complete with its original half-timbering and enclosing walls, surrounded by 8 acres of countryside where apple trees grow and horses graze. The old farm took on a new life when it became a delightful country hotel, welcoming and comfortable, where discrete design combines audacity and exquisite taste, with inventive cooking, a small interior decoration boutique and a massage parlour.

en juillet et août et à la demande pour les groupes et séminaires. Forfait bien-être 2 pers. comprenant 1 nuit, 2 petits déjeuners gourmands, 2 dîners (hors boisson) et 2 massages chinois relaxant / énergisant : 389 € (chambre confort), 424 € (suite).


Bernay / Eure

Le Moulin Fouret • 29

www.moulin-fouret.com

Hôtel 8 65 € 12 € A proximité : Voie verte Bernay-Broglie. 20 + 50 + Terrasse 40 € à 56 €, menu à 25 € le midi en semaine (sauf jours fériés) 65 € à 70 € Hôtel et restaurant fermés dimanche soir et lundi. Soirée étape en semaine.

LE MOULIN FOURET Edwidge et François DEDUIT 2, rue du Moulin Fouret 27300 SAINT-AUBIN-LE-VERTUEUX Tél. 02 32 43 19 95 - Fax 02 32 45 55 50 lemoulinfouret@wanadoo.fr

Noyé dans la verdure, ce vieux moulin à farine de 1524 a conservé sa roue à aube, sur la Charentonne. Dans son parc, bien vert et fleuri, vagabonde une rivière à truites aussi, juste au pied de son restaurant où l’on vous servira une cuisine aussi généreuse qu’inventive. Toutes simples et grandes ouvertes sur les arbres, les chambres offrent des petits prix formidables, parfaites pour un bon week-end chlorophylle Shrouded in greenery, this former flour mill on the river Charentonne, dating from 1524, has retained its water-wheel. A trout stream meanders through its green, flower-filled park just below the restaurant, where you will enjoy cooking that is as generous as it is inventive. The reasonably-priced, simply decorated bedrooms open onto the surrounding trees, and are just perfect for that green weekend.


Caen / Calvados

30 • BEST WESTERN Le Dauphin et le Spa du Prieuré ***

www.le-dauphin-normandie.com

BEST WESTERN Le Dauphin et le Spa du Prieuré M. et Mme PUGNAT 29, rue Gemare 14000 CAEN Tél. 02 31 86 22 26 - Fax 02 31 86 35 14 dauphin.caen@wanadoo.fr

Au pied du château de Caen, le Dauphin occupe une situation idéale. Installé dans un ancien prieuré et sa chapelle du XIVème siècle, il en a conservé les croisées d’ogives et les pierres blondes. Une belle maison de tradition où Stéphane PUGNAT “Maître restaurateur”, assisté de son équipe, fait la part belle aux productions locales. Elégantes chambres personnalisées de style différent. Moment de détente dans notre Spa du Prieuré. The Dauphin is in an ideal position, close to Caen castle. Occupying a former priory and its 14th century chapel, it has preserved the intersecting rib vaulting and honey-coloured stone structure. A fine traditional residence where Stéphane Pugnat, "Master Restaurateur" and his staff put local produce in the limelight. Elegant, personalised bedrooms, each with its own style.

Hôtel - Restaurant 37 75 € à 200 € 14 € (buffet “Matin Gourmand”) Cour intérieure, parking privé (places limitées), salle fitness, tisanerie et Spa du prieuré : 15 €. 100 24 € à 58 € 55 € Hôtel ouvert toute l'année. Restaurant fermé le samedi midi et dimanche et du 19 juillet au 8 août.


Caen / Calvados

Hôtel - Restaurant Ivan Vautier **** • 31

www.ivanvautier.com

Restaurant - Hôtel 19 120 € à 260 € 15 € A proximité : golf, équitation, piscine. 50 26 € à 79 € 75 € Hôtel ouvert toute l’année. Restaurant fermé le dimanche soir et lundi. Séjour gourmand, culturel, escapade en amoureaux. Forfait “Chefs d’État”, forfait 2 = 3, demi-pension.

Hôtel - Restaurant Ivan Vautier Sandrine et Ivan VAUTIER 3, avenue Henri Chéron 14000 CAEN Tél. 02 31 73 32 71 - Fax 02 31 26 76 64 info@ivanvautier.com

Derrière l’apparente simplicité de son nom, le IV, est un homme au talent fou. Car ce sont les initiales de son chef, Ivan Vautier, dont la cuisine, aussi inventive que colorée, s’accorde à merveille avec le décor. Ici, tout près du centre-ville, les chambres se sont revêtues de teintes et de matériaux aussi élégants que rares. Un lieu zen, audacieux et très raffiné. Behind the deceptive simplicity of its name is an exceptionally talented man. IV are the initials of its Chef, Ivan Vautier, whose inventive, colourful cooking is in perfect harmony with the decor. Here, close to the town centre, the bedrooms are decorated in shades and with materials that are as elegant as they are rare. A zen place, both daring and very refined.


Deauville / Calvados

32 • Augeval Hôtel ***

www.augeval.com

AUGEVAL HÔTEL Sandrine MONTIER 15, avenue Hocquart de Turtot 14800 DEAUVILLE Tél. 02 31 81 13 18 - Fax 02 31 81 00 40 info@augeval.com

A deux pas des planches, de l’hippodrome et du casino, vous voici au cœur même de Deauville où les deux villas qui composent l’Augeval rappellent la Belle Epoque. Zébrées de pans de bois vert amande, elles sont classées toutes deux et cachent des chambres aux teintes caramel ou blanc ivoire. De celles où l’on aime poser sa valise, car elles ont une grande élégance et un confort top. A short distance from the renowned Boardwalk, hippodrome and casino, L'Augeval's two Belle Epoque houses are in the very heart of Deauville. They are both classified, with their almond green wood panelling and their caramel or ivory-coloured bedrooms. Their great elegance and top-class comfort make them good places to unpack ones bags.

Hôtel 32 + 10 en cours de classement 72 € à 340 € 14 € Bain balnéo, TV écran plat, Canal + et Canal Sat, jardin, salle de gym, espace détente avec sauna, hammam et table hydrojet, massages et modelages à partir de 80 € (1 heure), bar et cheminée, salle de billard et jeu de fléchettes, ping-pong extérieur, Wifi gratuit... Hôtel ouvert toute l’année. Forfait découverte : 4 nuits = 3 Forfait thalasso.


Deauville / Calvados

Le Clos Deauville Saint-Gatien *** • 33

www.clos-st-gatien.fr

Hôtel - Restaurant

LE CLOS DEAUVILLE SAINT-GATIEN M. et Mme BEUNAICHE 4, chemin des Brioleurs 14130 SAINT-GATIEN-DES-BOIS Tél. 02 31 65 16 08 - Fax 02 31 65 10 27 hotel@clos-st-gatien.fr

L'hôtel et SPA, Le Clos Deauville Saint Gatien est idéalement

58 situé entre Deauville, Trouville et Honfleur. Le Clos, 3 étoiles, 85 € à 206 € est un vaste domaine en cour carrée où tous les détails ont 14 € Sauna, hammam et douche sensorielle, été maniés avec soin pour parfaire un séjour de détente et salle de massage, tennis, de bien-être en Normandie sur la Côte Fleurie. L'hôtel Le Clos parking privé, billard français, boulodrome, jacuzzi, golf (3 km), Deauville Saint Gatien met à votre disposition son SPA équitation (500 m). avec Piscine chauffée, 2 courts de tennis ainsi qu’un salon (1 intérieure, 2 extérieures) de massage, au milieu des jardins de buis et d'hortensias. 350 Notre restaurant Le Michel’s vous accueille pour déjeuner 20 € à 77 € 45 € et pour dîner dans une salle donnant sur la piscine extérieure. Hôtel et restaurant ouverts toute l’année. The hotel and SPA "Le Clos" is idelaForfaits week-end : 2 ou 3 nuits ment situated between Deauville, avec repas gastronomique à certaines dates. Trouville and Honfleur. Close(closed)

3 stars is a vast squared current domain where all the details were handled with care to perfect a stay of relaxation and well-being in Normandy on the Flowery Coast. Our restaurant you welcome to have lunch and to have dinner in a room looking onto the outside swimming pool.


Deauville / Calvados

34 • Normandy Barrière *****

www.normandy-barriere.com

NORMANDY BARRIÈRE 38, rue Jean Mermoz 14800 DEAUVILLE Tél. 02 31 98 66 22 - Fax 02 31 98 66 23 Réservations 02 31 14 39 59 deauville@lucienbarriere.com

Avec les planches et la mer devant lui, le Casino à ses côtés et les plus belles boutiques derrière, ce palace, juste centenaire, a quelque chose de magique. Passé ses tourelles, ses colombages vert amande et tout son petit monde de dragons et de singes en céramique qui lui servent d’épis de faîtage, on hésite d’abord entre son salon de thé, si douillet, et son bar à champagnes. Puis on prend possession de sa chambre, d’un raffinement et d’un luxe exquis. With the famous board-walk and the sea in front, the Casino next door and the best shops behind, this luxurious, century-old hotel has something magical about it. After passing its turrets, almond green half-timbering and its miniature world of ceramic dragons and monkeys that decorate the rooftop, it's difficult to choose between the cosy salon de thé and its champagne bar. Then you take possession of your bedroom, exquisitely refined and luxurious.

Hôtel - Restaurant 290 262 € à 2 500 € 30 €/personne Centre de remise en forme (hammam, sauna, salle de musculation, stretching, salle de repos, solarium, piscine), golf, bicyclettes, tennis, mini-golf, casino. 120 Nous consulter Hôtel et restaurant “La Belle Époque” ouverts toute l’année. Le Diwi Club et le restaurant La Fermette (dédiés aux enfants), nursery + La Fugue Romance.


Deauville / Calvados

Hôtel Saint James *** • 35

www.hotel-saint-james.fr

Hôtel 9 70 € à 155 € 14 € A proximité : équitation, golf, balades en mer, voile, tennis, mini golf, sports mécaniques, activités nautiques. Hôtel fermé en janvier et février. Privatisation possible de l’hôtel en semaine, minimum 9 chambres (hors vacances scolaires).

HÔTEL SAINT JAMES Nicolas DONOT 16, rue de la Plage 14360 TROUVILLE-SUR-MER Tél. 02 31 88 05 23 - Fax 02 31 87 98 45 contact@hotel-saint-james.fr

Avec son petit côté british, le Saint James est juste à deux enjambées des planches de Trouville. Parfait à l’époque des bains de mer ? Pas seulement car les petites rues anciennes qui l’entourent vous mènent tout droit au Casino, à la halle aux Poissons, aux boutiques… et il est si cosy et chaleureux que l’on paresse avec plaisir dans ses chambres et salons. The Saint James Hotel, with its vaguely British style, is only a short walk from Trouville's boardwalk. Just the thing for a quick a dip in the sea? Certainly, but there's more: the picturesque old streets surrounding it lead straight to the Casino and the covered fish market, not to mention the nearby boutiques - and it is so cosy and welcoming that it's a real pleasure to simply laze in its rooms and sittingrooms.


Étretat / Seine- Maritime

36 • Ambassadeur Hôtel

www.hotelambassadeuretretat.com

AMBASSADEUR HÔTEL Delphine & René-Thierry DEBRIS 76790 ÉTRETAT Tél. 02 35 27 00 89 - Fax 02 35 28 63 69 hotel-ambassadeur@wanadoo.fr

Au cœur de la ville, entre cour et jardin… ainsi vit cette belle demeure de briques, colorées de blond et de carmin, qui regorge d’armoires normandes et de fauteuils couverts de tapisseries. La tradition est de mise à l’Ambassadeur qui a beaucoup d’élégance et d’harmonie. De beaux volumes, des teintes pastels… ah que l’on y passe de douces nuits. In the very heart of the town, betwixt courtyard and garden, this fine old brick residence is full of Norman wardrobes and tapestry-covered armchairs. With its elegant and harmonious style, tradition is the rule at the Ambassadeur. Fine volumes, pastel shades .... perfect for a good night's sleep.

Hôtel 24 59 € à 165 € 11 € Golf, tennis, centre équestre. Hôtel ouvert toute l’année. Espace jacuzzy, sauna dans son annexe avec chambres balnéo.


Étretat / Seine- Maritime

Domaine Saint Clair - Le Donjon *** • 37

www.hoteletretat.com

Hôtel - Restaurant 21 90 € à 380 € 14 € (au buffet ou en chambre) Jacuzzi, Spa, TV satellite, jardin, parking privé. A proximité : golf, visite maison d’écrivain. 160 25 € à 75 € Hôtel ouvert toute l’année. Restaurant ouvert tous les jours, fermé le midi du lundi au jeudi (sauf pour les groupes) Forfaits : “Romantique”, “Greenfee”, Spa. “Séjour câlin, s��jour coquin”, “Au coin d’une table”,“Détente en bord de mer”, “Instant cocooning” Potager. Menu végétarien.

DOMAINE SAINT CLAIR - LE DONJON Omar ABO DIB Chemin de Saint-Clair 76790 ETRETAT Tél. 02 35 27 08 23 - Fax 02 35 29 92 24 info@hoteletretat.com

Solidement campé dans son parc au-dessus de la ville, le Domaine Saint Clair est un vrai décor de théâtre. Son donjon crénelé, juste centenaire, sa villa balnéaire et ses chambres baroques qui portent le nom d'un dandy anglais ou d'une poétesse américaine de la Belle Epoque, tout cela est enchanteur. Une balade sur les falaises, un plongeon dans la piscine… puis on dîne aux chandelles face à la mer. The Domaine Saint Clair, firmly ensconced in its park overlooking the town, is a real theatre set. Everything about it is enchanting, from its century-old keep to its vast seaside villa and baroque bedrooms named after an English dandy or an American Belle Epoque poetess. What could be better after a walk along the cliffs and a quick dip in the pool, than a candle-lit dinner facing the sea ?


Étretat / Seine- Maritime

38 • Dormy House ***

www.dormy-house.com

DORMY HOUSE Messieurs CONTINSOUZAS et COURBET Route du Havre - B.P. 2 76790 ETRETAT Tél. 02 35 27 07 88 - Fax 02 35 29 86 19 dormy.house@wanadoo.fr

Belvédère accroché à sa falaise au-dessus de la plage et de la ville, le Dormy House jouit d’un panorama à couper le souffle. Vue sur la fameuse Aiguille Creuse d’Arsène Lupin, balade iodée sur le chemin des douaniers, golf sur le magnifique 18 trous qui est juste derrière… le soir, on se régale de poissons au restaurant en rotonde et on s’endort dans une chambre douillette avec vue sur le grand large bien sûr. The Dormy House, a belvedere clinging to the cliffs above the town and the beach, offers a breath-taking view. With a view of Arsène Lupin's famous Aiguille Creuse, a stroll to take the sea air along the cliff top, a game of golf on the fine 18 hole course just behind… and to end the day, treat yourself to a sea-food dinner in the circular restaurant before falling asleep in a cosy bedroom with its view of the sea.

Hôtel - Restaurant 60 + 3 suites 68 € à 200 € / suite 270 € à 320 € 16,50 € Billard. A proximité : golf, tennis, centre équestre, plage, promenade sur les falaises. Wifi gratuit. 60 + 30 30 € à 75 € 55 € Hôtel et restaurant ouverts toute l’année. Forfaits “Cocooning”, “Cœur des Hommes 2”, Promenade Cauchoise.


Étretat / Seine- Maritime

Hôtel le Rayon Vert • 39

www.etretat.tv

Hôtel 18 85 € à 192 € 12 € unique hôtel en front de mer, plage et falaise face à l‘hôtel. 50 26 € à 45 € 32 € Hôtel ouvert toute l’année. Toutes les chambres bains sont équipées de baignoires balnéo jacuzzi avec luminothérapie. En hiver : forfaits détente avec repas diététiques (Bio), promenades, séances de sophrologie (indivuels, groupes, gestion du stress en entreprise) Contact : 06 77 92 31 17.

HÔTEL LE RAYON VERT (Ancien Hôtel “Le Corsaire” entièrement rénové) Front de Mer - 16, rue Adolphe Boissaye 76790 ÉTRETAT Tél. 02 35 10 38 90 - Fax 02 27 30 16 56 hotelrayonvert@voila.fr

Nez à nez avec la mer, cet hôtel aux allures de grosse demeure familiale vous a concocté un bien joli programme : cri des mouettes, roulis des vagues et falaises à droite à gauche ! Un grand show iodé avec, autour de soi, une déco mi-design mi-vintage, des teintes olive ou aubergine, des fauteuils de cuir et des planchers de bois… tout cela est tendance en diable. This hotel, which couldn't get much closer to the sea, has all the appearance of a large family residence, and offers a delightful programme with the cries of gulls, the sound of the waves and cliffs on all sides. It's a grand show for lovers of the briny, in a decorative style that is a mixture of vintage and modern, with shades of olive or aubergine, leather armchairs and wooden floors. It's all incredibly trendy.


Étretat / Seine- Maritime

40 • Manoir de la Salamandre - Hôtel la Résidence

www.hotellaresidence.com

MANOIR DE LA SALAMANDRE - HÔTEL LA RÉSIDENCE 4, bd René Coty 76790 ÉTRETAT Tél. 02 35 27 02 87 - Fax 02 35 29 59 96 manoirdelasalamandre@voila.fr

Hôtel Entre vieille halle et falaises, le Résidence est un véritable 18 voyage dans le temps. Des baldaquins de ci de là, des meu59 € à 134 € (avec balnéo-jacuzzi) bles antiques… mais surtout une façade éblouissante faite 9€ de briquettes roses, de bois couleur pain d’épices et de A 40 mètres de la plage et du casino, golf, chemin de randonnées, musée sculptures… celles d’une demeure philosophale et d’une Arsène Lupin. 80 fabrique de bougies des XIVème et XVIème siècles.

Ensconced between the old covered market and the cliffs, the Résidence Hotel takes you on a journey back in time. It has four-posters and antique furniture, but above all, its pink brick façade, with its honey-coloured wood beams and sculptures, evokes its former callings as a 14th and 15th century philosopher's residence, and a candle factory.

24 € à 36 € 28 € Hôtel ouvert toute l’année. En annexe, chambres-gîtes avec coin cuisine et balnéo.


Fécamp / Seine- Maritime

Château de Sissi • 41

www.chateau-de-sassetot.com

Hôtel - Restaurant 26 et 2 suites 75 € à 325 € 15 € Tennis, VTT, parc de 12 ha, parking privé. A prox.: golf, plage, voile, pêche en mer, équitation. 50 29 € à 59 € 50 € Hôtel et restaurant fermés du 3 janvier au 8 février. Forfait “Evasion” : 1 nuit pour 2 pers. en chambre élégance avec petits déjeuners + menus route des Epices, boissons comprises + entrées au Palais Bénédictine. Basse saison : 280 € pour 2 pers. Haute saison : 315 € pour 2 pers.

CHÂTEAU DE SISSI RESTAURANT “LES 3 ROSES” M. YORK - M. RENAUDAT 76540 SASSETOT-LE-MAUCONDUIT Tél. 02 35 28 00 11 - Fax 02 35 28 50 00 info@chateau-de-sassetot.com

Au milieu de son vaste parc, le Château de Sissi nous susurre l’histoire de l’impératrice d’Autriche, venue passer ici l’été 1875. Tout près : la plage des Petites Dalles, puis Fécamp, car nous sommes à deux pas de la mer. C’est dans ce cadre bucolique que ce beau château de style classique vous accueille, avec ses chambres et suites raffinées, son restaurant élégant et son salon-bibliothèque si chaleureux. In the midst of its vast park, the Château de Sissy whispers the story of the Empress of Austria, who spent summer here in 1875. The beach of Petites Dalles is close by, and also Fécamp because here we are a stone's throw from the sea. You will be enchanted by this fine classically-styled château in its pastoral setting, with its refined bedrooms and suites, and its welcoming lounge-library.


Fécamp / Seine- Maritime

42 • Le Relais des Dalles

www.relais-des-dalles.fr

LE RELAIS DES DALLES Henri MARCINIAK 6, rue Elisabeth d’Autriche 76540 SASSETOT-LE-MAUCONDUIT Tél. 02 35 27 41 83 - Fax 02 35 27 13 91 le-relais-des-dalles@wanadoo.fr

Si joliment situé, le Relais des Dalles est à Sassetot, entre château et ancien champ de foire, à deux pas des falaises de la Côte d’Albâtre. Côté place, ce sont des briques et colombages et, côté jardin, quatre chambres enfouies sous les fleurs avec à l’intérieur une toile de Jouy, un baldaquin, un boudoir… C’est chaleureux, soigné, attentif. La recette du bonheur tout simplement. The ideally-sited Relais des Dalles is in Sassetot, between the château and a former fairground, a stone's throw from the cliffs of the Alabaster Coast. Its brick and half-timbered facade faces the square, while at the rear, four flower-drenched bedrooms overlook the garden, with toile de Jouy fabrics, a four-poster, a boudoir ... it is welcoming, immaculate and attentive. In a word: the recipe for happiness.

Hôtel - Restaurant 4 76 € à 145 € 12 € Voile, plage, équitation, tennis, balade en bateau. 45 30 € à 53 € 40 € Hôtel et restaurant fermés du 15 décembre au 15 janvier et une semaine début septembre.


Giverny / Eure

Château Corneille *** • 43

www.chateau-corneille.fr

Hôtel - Restaurant 20 dont 2 suites. 92 € à 135 € 12 € Parc sur 1,5 ha. Parking. A proximité : golf, centre équestre, tennis. 60 14 € (le midi, du lundi au vendredi) et de 22 € à 37 € 40 € Hôtel ouvert toute l’année. Restaurant fermé les deux dernières semaines d'août et la semaine entre Noël et 1er janvier.

● Cocherel

CHÂTEAU CORNEILLE Eric BRINDEJONC 17, rue de l’Eglise 27600 VIEUX VILLEZ Tél. 02 32 77 44 77 - Fax 02 32 77 48 79 chateau-corneille@orange.fr

En vallée de Seine, cet élégant petit château du XVIIIème siècle a conservé son colombier, ses écuries et son merveilleux parc. S’il porte le nom de Corneille, qui se serait arrêté ici précédemment, il constitue aujourd’hui une halte parfaite pour aller voir les nymphéas de Monet à Giverny. Une étape paisible, douillette et prévenante qui ne songe qu’à votre bien-être. This elegant little 18th century château in the Seine Valley has retained its dovecote, stables and wonderful park. Although it takes its name from the 17th century dramatist Pierre Corneille, who is said to have stayed here, today it is the perfect stop-over for visiting Monet's water-lilies in Giverny: a peaceful, cosy and caring place to stay, where your well-being is paramount.


Gournay- en- Bray / Seine- Maritime

44 • Château du Landel ***

www.chateau-du-landel.fr

CHÂTEAU DU LANDEL Annick et Yves CARDON 76220 BEZANCOURT Tél. 02 35 90 16 01 - Fax 02 35 90 62 47 contact@chateau-du-landel.fr

C’est l’histoire d’une maison noble qui accueillit les pèlerins de Compostelle puis les verriers du Pays de Bray. Si humaine et chaleureuse, elle vous accueille avec les portraits des ancêtres sur les murs et une belle collection de meubles anciens. Ses murs vert amande et rose pâle dans les chambres, sa table qui fleure bon la Normandie… sans oublier, à sa porte, la formidable forêt de Lyons où l’on prend un bon bol d’air. Here you have a nobleman's house that in its time has welcomed pilgrims on the road to Compostella and the glass-makers of the Bray country. Human and welcoming, it receives you between walls lined with portraits of ancestors, and a fine collection of antique furniture. Its bedrooms have almond green and pale pink walls, and its cooking has a fine flavour of Normandy, without forgetting the marvellous forest of Lyons for a breath of fresh air.

Hôtel - Restaurant 17 98 € à 205 € 12 € Tennis, billard, ping-pong, VTT. 40 32 € à 50 € 44 € Hôtel et restaurant fermés du 1er janvier au 16 mars et du 12 novembre au 31 décembre. Forfait demi-pension Soirée étape-affaires.


La Hague / Manche

Hôtel l’Erguillère *** • 45

www.hotel-lerguillere.com

Hôtel 10 56 € à 147 € 14,50 €

Hôtel ouvert toute l’année.

HÔTEL L’ERGUILLÈRE Nicolas CHANU Port Racine 50440 SAINT-GERMAIN-DES-VAUX Tél. 02 33 52 75 31 contact@hotel-lerguillere.com

Seul, perché sur sa falaise entre landes et plages sauvages, l’Erguillère semble perdu, au bout du monde. En fond sonore ? Le cri rieur des mouettes. En toile de fond ? L’océan et ses rouleaux écumants. Dans ce cadre à l’irlandaise, cet hôtel nous offre en prime un baldaquin, une tête de lit sculptée, deux mots de Prévert, le voisin, en autographe sur un mur… que de beaux et grands spectacles. Perched alone on its cliff, between moors and wild beaches, L'Erguillère seems lost at the end of the world. For background music, there is the gulls' mocking cry. For a backdrop, there is the sea and its foaming breakers. For a bonus, in this Irish-style setting, the hotel offers a fourposter bed, a carved bedhead, a line or two by Prévert, the neighbour, on a wall…. everything you see is memorable here.


Le Havre / Seine- Maritime

46 • Vent d’Ouest ***

www.ventdouest.fr

VENT D’OUEST Didier LASSARAT 4, rue de Caligny 76600 LE HAVRE Tél. 02 35 42 50 69 - Fax 02 35 42 58 00 contact@ventdouest.fr

Au cœur du quartier classé UNESCO, l’hôtel Vent d’Ouest est très déco. Très coloré et très gai, il y a là un savant mélange d’objets provenant des anciens paquebots et de meubles en pin d’aujourd’hui qui évoquent, selon l’étage, les bords de mer ou la montagne. A Vent d’Ouest, on vous offrira beaucoup de petites attentions et de distractions aussi, notamment une salle de billard et des vélos-tandem. The Vent d’Ouest hotel, in the heart of the UNESCO classified quarter, is very Art Deco. Cheerfully colourful, it is a clever mixture of objects from old transatlantic steamers and modern pine furniture which bring to mind the seaside or mountains, from one floor to another. At the Vent d’Ouest you will appreciate those little gestures which make you feel so welcome, and enjoy relaxing in the billiard room or taking a spin on a tandem bicycle.

Hôtel 38 110 € à 170 € 12 € Garage. Billard, Wifi gratuit, espace multimédia. Week-ends découverte.


Honfleur / Calvados

L’Absinthe *** • 47

www.absinthe.fr

Hôtel - Restaurant 11 dont 2 suites 130 € à 210 € / suites : 255 € et 265 € 13 € Bains balnéo, parking privé fermé (200 m) terrasse fermée et chauffée. 90 (2 salles) 31 € à 59 € Hôtel et restaurant fermés du 15 novembre au 15 décembre. Chambres climatisées.

L’ ABSINTHE Antoine CEFFREY 10, quai de la Quarantaine - 14600 HONFLEUR Tél. 02 31 89 23 23 (hôtel) - Tél. 02 31 89 39 00 (restaurant) Fax 02 31 89 53 60 reservation@absinthe.fr

Un ancien presbytère d’un côté, une maison de pêcheurs de l’autre… les chambres de l’Absinthe ont beaucoup d’âme et d‘histoire, avec leurs poutres au plafond et les bateaux qui tanguent dans le port, juste devant. A table, on se régale de poissons, hésitant entre un menu Erik Satie ou Eugène Boudin. Une formidable invitation, bien entendu, à aller flâner dans les ruelles et sur les quais de Honfleur. Between a former presbytery on one side and a fisherman's house on the other, the rooms at L'Absinthe are full of soul and history, with their ceiling beams and the boats at anchor in the port, just under the windows. Diners will enjoy the fresh fish, torn between the Erik Satie and Eugène Boudin menus. A wonderful invitation to take a stroll through Honfleur's picturesque streets and port.


Honfleur / Calvados

48 • Auberge de la Source ****

www.auberge-de-la-source.fr

AUBERGE DE LA SOURCE Christine BOELEN Chemin du Moulin 14600 BARNEVILLE-LA-BERTRAN Tél. 02 31 89 25 02 - Fax 02 31 89 44 40 contact@auberge-de-la-source.fr

Au grand calme, comme en coulisses derrière Honfleur et Deauville, cette petite auberge de campagne est une vraie aubaine. Des colombages bruns, des pommiers, des bassins où nagent truites et esturgeons, une bonne grosse couette sur son lit et des meubles teintés de blancs et de beiges dans sa chambre… et la paresse s’installe, réparatrice et bienfaisante après une balade à vélo et un bon dîner au restaurant. This little country inn in the calm behind the scenes in Honfleur and Deauville is a real godsend. A setting of brown half-timbering, apple trees, and a pool where trout and sturgeon swim. A good thick quilt on the bed, and furniture in shades of white and beige in the bedroom - it's difficult to resist a little idleness, refreshing and beneficial after a cycle ride around the local countryside and a good dinner in the restaurant.

Hôtel - Restaurant 14 + 1 suite 100 € à 245 € 14 € VTT mis à disposition gracieusement. A proximité : golf (3 km), équitation (1 km), Wifi gratuit dans les chambres. 25 38 € Hôtel et restaurant fermés du 8 janvier au 9 février. Restaurant fermé le mardi de novembre à fin mars. Forfait demi-pension pour 2 pers. à partir de 204 € / jour, incluant chambre en occupation double, dîner avec menu du chef et petit déjeunerbuffet servi dans l’âtre. Cabine de soins dans les jardins de l’Auberge.


Honfleur / Calvados

La Chaumière **** • 49

www.hotel-chaumiere.fr

Hôtel - Restaurant 9 228 € à 378 € Accès privé à la plage, terrain de tennis, Canoë-kawak, char à voile, SPA Nordik, vélos électrique et de ville, parking privé. 30 29 € à 50 € 60 € Restaurant fermé le mardi midi, mercredi midi et jeudi midi. Forfait “Escapade au bord de mer”.

Hôtel-Restaurant-Plage LA CHAUMIÈRE Marie-Pier BOELEN Route du Littoral 14600 HONFLEUR-VASOUY Tél. 02 31 81 63 20 - Fax 02 31 89 59 23 contact@hotel-chaumiere.fr

La Chaumière est située au creux d’un vallon de verdure. Le restaurant vous offre une vue dégagée sur la mer et vous accueille dans un cadre contemporain et cosy. Le Chef vous propose une cuisine traditionnelle qui allie les produits frais des marchés des alentours et ceux du verger de l’établissement. Les 9 chambres de l’hôtel au décor contemporain ou traditionnel vous sont proposées. La Chaumière is situated in the hollow of a valley of greenery. The restaurant offers you a view loosened on the sea and welcomes you in a contempary and cosy frame. The Chef proposes you a traditional cooking with the fresh products of the markets of the surroundings and those of the orchard of the establishment. 9 rooms of the hotel in the contemporary or traditional design are proposed to you.


Honfleur / Calvados

50 • Hôtel du Cheval Blanc ***

www.hotel-honfleur.com

HÔTEL DU CHEVAL BLANC Vincent DUBOST 2, quai des Passagers 14600 HONFLEUR Tél. 02 31 81 65 00 - Fax 02 31 89 52 80 info@hotel-honfleur.com

Le port, le Vieux Bassin, la Lieutenance… quelle vue d’exception ! De toutes ses chambres en effet, c’est ce cadeau que le Cheval Blanc offre à ses voyageurs. Il a accueilli Monet et Victor Hugo jadis et vous contera sa belle histoire puisque, contemporain de la Lieutenance, il fut relais de poste dès sa naissance. C’est-à-dire il y a 500 ans ! The harbour, the Old Port and the Lieutenancy: an unbeatable view! This is the special gift the Cheval Blanc Hotel offers its visitors, whichever roomthey choose. It hosted Monet and Victor Hugo, and has a fine story to tell because it was originally a postal station, built at the same time as the Lieutenancy: 500 years ago!

Hôtel 34 85 € à 205 € 12 € Hôtel ouvert toute l’année Ascenseur


Honfleur / Calvados

Hôtel l’Écrin *** • 51

www.honfleur.com/default-ecrin.htm

Hôtel 28 et 3 appartements. 100 € à 180 € Appartement : 250 € 11 € à 16 € Jardin, parking privé fermé, piscine, sauna, Spa, Wifi accès libre. A proximité : golf, équitation. Hôtel ouvert toute l’année.

HÔTEL L’ ÉCRIN Jean-Luc BLAIS 19, rue Eugène-Boudin - B.P. 6 14602 HONFLEUR CEDEX Tél. 02 31 14 43 45 - Fax 02 31 89 24 41 hotel.ecrin@honfleur.com

Un ciel de lit, un baldaquin, une tenture en velours… on est reçu comme des princes à l’Ecrin, tout près du Grand Bassin de Honfleur et pourtant au grand calme. L’Ecrin, c’est un village en soi en fait avec ses cinq villas tapissées de pans de bois, brique ou silex, ses jardins clos bien soignés, sa belle piscine et beaucoup de petites attentions comme on les adore. A tester, a four-poster bed, velvet wall hangings…. guests are welcomed like princes at L'Ecrin, which is a haven of peace despite its proximity to the Old Port in Honfleur. L'Ecrin is a little village in itself, with its five lodges decorated with wood panelling, brick or flint, its well-tendered closed gardens, fine swimming pool and a wealth of little extras you will love.


Honfleur / Calvados

52 • Ferme Saint-Siméon *****

www.fermesaintsimeon.fr

FERME SAINT-SIMÉON Jean-Marie BOELEN 20, rue Adolphe Marais 14600 HONFLEUR Tél. 02 31 81 78 00 - Fax 02 31 89 48 48 contact@fermesaintsimeon.fr

Merveilleuse demeure normande du XVIIème siècle nichée sur les hauteurs de Honfleur, face à l’estuaire de la Seine, rendez-vous des impressionnistes au XIXème, la Ferme Saint-Siméon vous accueille dans ses chambres pleines de charme aux meubles d’époques et aux poutres apparentes. Cuisine exceptionnelle et sublime Spa avec piscine intérieure. Tout concourt à faire de votre séjour un moment inoubliable. The Ferme Saint Simeon is a wonderful 17th century farmhouse nestling on the heights of Honfleur, opposite the Seine estuary. The farm, a former meeting place for Impressionist painters during the 19th century, offers rooms full of charm, with antique furniture and typical wooden beams, exceptionally fine cuisine and a magnificent SPA, all conspiring to make your stay unforgettable.

Hôtel - Restaurant 29 150 € à 515 € 28 € La Ferme de Beauté : piscine intérieure à débordement, jacuzzis, sauna et hammam, 4 cabines de soins dont une avec futon. Location de vélo électrique. A 10 minutes à pied du centre d’Honfleur. Wifi. 100 59 € à 129 € 110 € Hôtel et restaurant ouverts toute l’année. Forfait “Spa et Sérénité” (2 pers., 2 nuits en chambre double) : petits déjeuners + 1 dîner + 1 massage de 50 minutes / pers.)


Honfleur / Calvados

Manoir des Impressionnistes **** • 53

www.manoirdesimpressionnistes.eu

Hôtel - Restaurant 10 150 € à 435 € 19 € (buffet), 24 € (petit déjeuner continental en chambre). A proximité : golf 18 trous, promenades à vélo, randonnée équestre, tennis, voile, tennis privé 2 km). 40 37 € à 75 € 60 € Hôtel et restaurant ouverts toute l’année.

MANOIR DES IMPRESSIONNISTES Famille Bruno BOELEN Rue Adolphe Marais - Phare du Butin 14600 HONFLEUR Tél. 02 31 81 63 00 - Fax 02 31 81 63 01 manoirdesimpressionnistes@gmail.com

Face à la mer, à seulement 15 minutes à pied du vieux bassin d’Honfleur, cette demeure anglo-normande de trois hectares vous accueille dans des chambres raffinées et vous propose une cuisine exceptionnelle dans un restaurant chargé d’histoire et de vues imprenables sur la mer. Atmosphère intimiste, accueil attentionné, on entre dans une maison de famille… un vrai bijou. Overlooking the sea and only 15 minutes by foot from the old port of Honfleur, this XVIII th century manor proposes 10 bedrooms each decorated individually, a gastronomic cuisine served in the restaurant with its original beams and floor, or from the terrace with its spectacular sunsets. A spectial family welcome awaits you, an unforgrettable experience.


Honfleur / Calvados

54 • Hôtel & SPA les Maisons de Léa ***

www.lesmaisonsdelea.com

HÔTEL & SPA LES MAISONS DE LÉA Didier LASSARAT Place Sainte Catherine 14600 HONFLEUR Tél. 02 31 14 49 49 - Fax 02 31 89 28 61 contact@lesmaisonsdelea.com

Sous leurs vignes vierges, ces anciennes maisons de pêcheurs et greniers à sel cachent des chambres adorables. Décorées dans le style capitaine ou campagne, il y en a pour chaque goût. Après une journée bien remplie, un massage relaxant, puis une séance au hammam achèveront d’effacer la fatigue et le stress de vos quotidiens trépidants. Détente au salon avec cheminée et bibliothèque qui, en prime, ont vue sur la merveilleuse église Ste Catherine. These former fishermen's houses and salt lofts hide adorable bedrooms behind their Virginia creeper. Decorated in a sea-captain or country style, there is something for everybody's tastes. After a busy day out, a relaxing massage and a session in the hammam will chase away the weariness and stress. If you just need to relax, the lounge awaits you with its open fireplace and bookshelves, and as a bonus, a view of the wonderful church of Saint Catherine.

Hôtel 30 dont 5 suites et 1 petite maison. 120 € à 325 € 15 € Wifi gratuit dans tout l'hôtel. “SPA NUXE des Maisons de Léa” avec hammam et salles de massage. Hôtel ouvert toute l’année. Offre “escapade gourmande”, “escapade romantique” et “escapade culturelle”.


Honfleur / Calvados

Manoir de la Poterie *** SPA “Les Thermes” • 55

www.manoirdelapoterie.fr www.spa-normandie.com www.seminairedeauville.com

Hôtel - Restaurant 23 + 1 suite 147 € à 248 € / Suite : 258 € à 325 € 21 € SPA “Les Thermes”, Parc (1,7 ha), circuits pédestres. A proximité : la mer à 300 m. 34 (intérieur) + 20 (extérieur) 33 € à 80 € 68 € Hôtel fermé du 23 décembre au 25 décembre. Restaurant fermé le midi du lundi au vendredi. Séjour “balinais”, Séjour “bien-être”, séjour “bien-être et gastronomie”, séjour “le temps d’un massage”.

MANOIR DE LA POTERIE *** SPA “Les Thermes” M. et Mme CROSNIER Chemin Paul Ruel 14113 CRICQUEBOEUF (entre Honfleur et Deauville) Tél. 02 31 88 10 40 - Fax 02 31 88 10 90 www.restauranthonfleur.com - info@honfleur-hotel.com

Idéalement situé sur la route touristique côtière, à mi-chemin entre Honfleur et Deauville, le Manoir de la Poterie offre de belles chambres personnalisées, confortables et spacieuses. Une cuisine au goût du jour et un salon avec cheminée vous attendent pour d'agréables moments... “Les Thermes” : une Invitation à un voyage sensoriel sans frontière avec piscine intérieure, hammam, sauna, jacuzzi à débordement, salle fitness. Evadez-vous entre les mains de leurs esthéticiennes : instants magiques et zen attitude assurés. Au plaisir de vous recevoir en leurs lieux ! Between Honfleur and Deauville, Le Manoir de la Poterie provides personalized, generously sized and comfortable bedrooms with sea or countryside view. A cosy lounge in front of the log fire, a generous and creative cuisine that Guests may enjoy.“Les Thermes” of the Manoir: an Invitation to a Sensory Trip with an Indoor Heated Swimming-Pool, Hammam, Sauna, Overflowing Jacuzzi, Fitness Room. Escape with their Beauticians : Magic Instants and Fullness promised. Looking forward to welcoming you, they will assure you their best attention at all time.


Lyons- la- Forêt / Eure

56 • Hôtel de la Licorne & Spa ***

www.hotel-licorne.com www.restaurant-lyons.fr

HÖTEL DE LA LICORNE Clémence BONFILS 27, place Isaac Benserade 27480 LYONS-LA-FORET Tél. 02 32 48 24 24 - Fax 02 32 49 80 09 contact@hotel-licorne.com

En un formidable camaïeu de teintes douces, les chambres de la Licorne sont une merveille d’harmonie et d’élégance. Une décoration subtile, signée Flamant, est ainsi venue réveiller cet ancien relais de poste du village de Lyons-la-Forêt, l’un des plus beaux de France, dont la forêt éponyme a joliment fourni leurs noms aux chambres. Un lit à baldaquin, une baignoire sur une estrade, une bibliothèque pour les jours de pluie, un vélo pour pédaler en forêt… The bedrooms at the Licorne, with their wonderful palette of soft tones, are a marvel of harmony and elegance. Flamant's subtle decoration has given new life to this former postal stage in the village of Lyons la Forêt, one of the loveliest in France, whose eponymous forest provided the attractive names for the bedrooms. A four-poster bed, a raised bathtub, a library for rainy days, and a bicycle for excursions in the forest...

Hôtel - Restaurant 21 135 € à 345 € 18 € Randonnée pédestre, vélo ou cheval, équitation, piscine, tennis, safari photo. A l'hôtel : jeux de société, jeux de carte, bibliothèque. Accès au Spa est compris dans le prix des chambres. Sur réservation : hammam, sauna, massages, soins du corps et du visage. 40 / 60 pour groupes 28 € à 109 € 20 € à 28 € Hôtel ouvert toute l'année. Restaurant fermé le mercredi. Forfait demi-pension et pension complète. Séjour culture et nature, stage de mosaïque.


Le Mont- Saint- Michel / Manche

Auberge Saint-Pierre *** • 57

www.auberge-saint-pierre.fr

Hôtel - Restaurant 21 104 € à 185 € 14 € Visite de l’Abbaye, musée, traversées de la Baie, promenades équestres. 300 22 € à 40 € 25 € Hôtel et restaurant ouverts toute l’année.

AUBERGE SAINT-PIERRE Christine GAULOIS Grande Rue 50116 LE MONT-SAINT-MICHEL Tél. 02 33 60 14 03 - Fax 02 33 48 59 82 aubergesaintpierre@wanadoo.fr

Sises dans plusieurs logis en pierre et colombage que le XVème siècle éleva en bord de remparts, les chambres du Saint-Pierre sont un vrai cadeau ! Dormir ici, c’est en effet l’assurance de voir le Mont dans toute sa splendeur, désert et si beau le soir, au milieu de sa baie, lorsqu’il retrouve sa sérénité. Un privilège rare ! Located in the stone and half-timbered dwellings erected close to the ramparts in the 15th century, the bedrooms of the Saint-Pierre are a gift! Guests who sleep here are sure to see the Mont-SaintMichel in all its splendour, deserted and so beautiful in the midst of its bay when peace returns to it in the evening. A rare privilege!


Le Mont- Saint- Michel / Manche

58 • Le Manoir de la Roche Torin ***

www.manoir-rochetorin.com

LE MANOIR DE LA ROCHE TORIN M. et Mme BARRAUX 34, route de la Roche Torin 50220 COURTILS Tél. 02 33 70 96 55 - Fax 02 33 48 35 20 manoir.rochetorin@wanadoo.fr

Au milieu des polders où paissent les agneaux de pré-salé, ce petit château néo-gothique, couvert de lierre, offre la vue la plus fantastique que l’on puisse avoir sur le Mont-Saint-Michel. Traversée de la baie à pied, coucher de soleil fabuleux sur la Merveille, le cadre comme l’accueil sont idylliques. This little ivy-covered neo-gothic château sits proudly in the midst of the polders grazed by the region's renowned salt meadow sheep. From its walls you will have a fantastic view of the Mont-Saint- Michel. Expeditions across the Bay on foot, unforgettable sunsets over the Mont, both the surroundings and the welcome are idyllic.

Hôtel 15 106 € à 230 €, chambre junior : 90 €. Taxe de séjour : 0,40 € / personne 13 € (adulte), 7 € (enfant - 13 ans). Jeux de société, bridge, parking privé, terrasse, jardin, parc, visite guidée de la baie (Maison de la Baie à 300 m). Hôtel ouvert du 1er avril au 30 septembre.


Le Mont- Saint- Michel / Manche

Le Montgomery *** • 59

www.hotel-montgomery.com

Hôtel 32 55 € à 170 € 11 € Garage privé et clos, jardin, ascenseur, canal+, wifi gratuit, plateau thé, café dans les chambres. Hôtel fermé du 11 novembre au 30 novembre. B & B pour VRP.

LE MONTGOMERY Marie-Christine et Joël PETIT 13, rue Couesnon 50170 PONTORSON Tél. 02 33 60 00 09 - Fax 02 33 60 37 66 info@hotel-montgomery.com

Avec le Mont-Saint-Michel comme voisin, le Montgomery est un ravissant hôtel historique. Tapissé de lierre, il évoque ce comte qui vécut ici au XVIème siècle et en a conservé les boiseries d'époque avec de remarquables escaliers et plafonds peints. Ici un ciel de lit, là un lit à baldaquin, avec le confort du XXIème siècle. An excellent base from which to visit the nearby Mont-St-Michel, the ivy-covered Montgomery is a delightful historical hotel which conjures up the memory of the count who lived here in the 16th century, with its period panelling, remarkable staircases and painted ceilings. A bed canopy here, a four-poster bed there, with a hand-basin in a cupboard a little further on…


Mortagne- au- Perche / Orne

60 • Hôtel du Tribunal **

www.hotel-tribunal.fr

HÔTEL DU TRIBUNAL Odile LE BOUCHER 4, place du Palais 61400 MORTAGNE-AU-PERCHE Tél. 02 33 25 04 77 - Fax 02 33 83 60 83 hotel.du.tribunal@wanadoo.fr

Au milieu des haras du Perche, les belles demeures blondes de Mortagne se pressent autour du Tribunal. Le Tribunal, c’est la parfaite maison de confiance, qui jongle à merveille entre bonne tradition et goût du jour. Une commode argent sous une toile de Jouy, une poutre dorée sur un carrelage ancien… mieux qu’une revue de déco ! Une table gastronomique alliant, avec audace, produits de saison et du terroir, au cœur de la capitale du boudin noir. In the midst of the Perche region's stud farms, surrounded by Mortagne's fine honey-toned mansions, the Tribunal can always be relied on to provide the perfect balance between tradition and modernity. A silver commode under a toile de Jouy fabric, a golden beam over antique tiling... it's better than an interior decoration magazine! And of course the cooking is delicious, here in the heart of France’s black pudding country.

Hôtel - Restaurant 21 / 2 suites 70 € à 150 € 10,50 € A proximité : piscine municipale, équitation, cinéma, centre de remise en forme, promenades dans les forêts du Perche. 40 29 € à 65 € 32 € Hôtel et restaurant fermés les 24, 25, 31 décembre et 1er janvier. Cours de cuisine, découverte champignons. Visite musée et fabrication de pain dans une minoterie.


Pays d’Auge / Calvados

Château les Bruyères *** • 61

www.chateaulesbruyeres.com

Hôtel - Restaurant 13 95 € à 225 € Appartement : 310 € à 400 € 20 € Parc, potager, VTT à disposition, randonnées pédestres et équestres, massages. Tennis au village. 50 42 € à 85 € 90 € Hôtel et restaurant fermés du 3 au 26 janvier. Restaurant ouvert tous les jours du 1er mai au 15 octobre, fermé lundi et mardi du 15 oct. au 30 avril. Offres spéciales : Cocooning au Manoir, Séjour séduction, le Pays d’Auge en montgolfière, cours de cuisine…

CHÂTEAU LES BRUYÈRES Famille HARFAUX Route du Cadran 14340 CAMBREMER Tél. 02 31 32 22 45 - Fax 02 31 32 22 58 contact@chateaulesbruyeres.com

Dans la belle campagne augeronne, autour de Cambremer, les Bruyères sont un vrai ravissement. Que l’on dorme au manoir, au château ou au pressoir, chaque objet a une histoire. Ici un cheval de bois bi-centenaire, là une porcelaine chinoise, plus loin une toile cubiste, au jardin un potager succulent… et mille autres petits détails qui enchanteront votre séjour. Les Bruyères, situated in the lovely Auge countryside near Cambremer, is a delightful place. Whether you sleep in the manor house, the château or the cider press, each object has a story to tell. A two-hundred-year-old horse from a merry-go-round, a piece of Chinese porcelaine, a cubist painting, a succulent vegetable garden - and a thousand other small details that will make your stay a pleasure.


Pays d’Auge / Calvados

62 • Le Pavé d’Auge

www.pavedauge.com

LE PAVÉ D’AUGE Jérôme BANSARD Place du Village 14430 BEUVRON-EN-AUGE Tél. 02 31 79 26 71 - Fax 02 31 39 04 45 info@pavedauge.com

Au cœur du si joli village de Beuvron-en-Auge, tout de colombages revêtu, trône le restaurant du Pavé. C’est l’ancienne halle, sous laquelle on goûte une cuisine pleine d’esprit. Autour : de ravissants commerces à l’ancienne et, quelques pas plus loin, une vieille ferme relookée. Là, sont les chambres, si douillettes et si raffinées. Promesse de week-ends délicieux. The half-timbered Pavé d'Auge restaurant has pride of place in the midst of the lovely village of Beuvron en Auge. It occupies the building of the former covered market, and it offers witty, creative cooking under its thatched roof. Nearby: delightful old-style shops, and a little further on, a refurbished farm whose cosy, refined rooms offer the promise of delicious weekends.

Hôtel - Restaurant 4 (à 200 m du restaurant) + 1 suite avec baignoire et balnéo 82 € à 127 € (avec petit déjeuner pour 2 pers.) 40 36 € à 60 € 55 € Spécialités : Royale de homard grillé, jus à l'estragon crémé. Epaule d'agneau de lait confite à la coriandre. Papillote d'ananas et Baba dans un grog. Hôtel et restaurant fermés de fin novembre à fin décembre. Restaurant fermé une semaine en février. Fermé le lundi en août, le lundi et mardi de septembre à juin.


Pont- Audemer / Eure

Belle Isle sur Risle **** • 63

www.bellile.com

Hôtel - Restaurant 24 115 € à 299 € 17 € Parc, parking privé, barque, canoë-kayak, ping-pong, fitness, piscine intérieure et extérieure, sauna, Spa, VTT (sur réservation), équitation (10 km), golf (20 km). 45 30 € à 64 € 76 € Hôtel et restaurant fermés du 15 novembre au 15 mars. Restaurant fermé le midi du lundi au mercredi. Ouvert tous les soirs. Demi-pension : 75 €/pers (petit déjeuner continental + dîner avec choix libre à la carte). Forfait gastronomique en demi-pension les week-ends et jours fériés.

BELLE ISLE SUR RISLE Marcelle YAZBECK 112, route de Rouen 27500 PONT-AUDEMER Tél. 02 32 56 96 22 - Fax 02 32 42 88 96 hotel@bellile.com

Le charme d’un site exceptionnel à Pont-Audemer, entre Deauville et Honfleur. Le grand confort d’un hôtel 4* sur un îlot baignant dans la Risle, au cœur d’un parc aux arbres centenaires. Quatre nouvelles chambres de plain-pied dans l’Orangerie. De nombreux loisirs sur place et à proximité. Et bien entendu les saveurs du restaurant gastronomique. The smoothing comfort of a 4* hotel set in a 19th century mansion on a superbly situated island surrounded by the river Risle, 5 acres of old-trees in Pont-Audemer, between Honfleur and Deauville. 4 new rooms easy access in the “Orangerie”.Gourmet restaurant.


Pont- Audemer / Eure

64 • Le Petit Coq aux Champs ****

www.lepetitcoqauxchamps.fr

LE PETIT COQ AUX CHAMPS Fabienne et Jean-Marie HUARD 400, chemin du Petit Coq 27500 CAMPIGNY Tél. 02 32 41 04 19 - Fax 02 32 56 06 25 Info@lepetitcoqauxchamps.fr

Dans les coulisses de Honfleur et Deauville, le Petit Coq est une maison de rêve. Avec ses colombages et ses toits de chaume, ses gros édredons sur les lits, ses nappes en lin et ses ronds de serviette en argent, c’est la chaumière normande par excellence. Ajoutez à cela son côté intime, avec douze chambres seulement, son jardin bien fleuri, son accueil chaleureux… et vous aurez alors la recette du bonheur. Behind the scenes in Honfleur and Deauville, the Petit Coq is a dream house. With its half-timbering and thatched roofs, thick quilts on the beds, linen table-cloths and silver napkin rings, it's everybody’s idea of a Norman cottage. When you have added the intimate atmosphere, only twelve bedrooms, the flowered garden and the warm welcome, you have the recipe for happiness.

Hôtel - Restaurant 12 (dont 4 entièrement rénovées) + 1 duplex 140 € à 175 € 14 € Parc, parking privé, piscine, tennis au village. 50 41 € à 71 € 54 € Hôtel et restaurant ouverts tous les jours d'avril à septembre, fermés le dimanche soir et lundi du 1er octobre au 31mars. Forfait évasion “comme un coq en pâte” : 265 €/pers pour 2 jours. Menu du “Marché” (change toutes les semaines) : 43 € (apéritif, vin et café compris).


Pont- Audemer - Le Bec- Hellouin / Eure

Auberge de l’Abbaye *** • 65

www.hotelbechellouin.com

Hôtel - Restaurant 11 75 € à 135 € 12 € Espaces bien-être, Spa à l’hôtel. A proximité : voie verte et randonnées dans le village, abbaye, canoë, centre équestre. 45 14,90 € à 49 € 52 € Hôtel fermé du 18 déc. au 10 fév., restaurant fermé le lundi midi et mardi midi. Séjours bien-être de 1 à 3 jours avec privatisation du Spa.

AUBERGE DE L’ABBAYE Catherine BOIDIN 12, place Guillaume le Conquérant 27800 LE BEC HELLOUIN Tél. 02 32 44 86 02 - Fax 02 32 46 32 23 aubergedubec@aol.com

Quel écrin merveilleux que le Bec Hellouin, avec ses belles chaumières et sa prestigieuse abbaye ! C’est en son cœur que cette auberge est installée, relais de poste en 1790 déjà, avec sa façade zébrée de pans de bois derrière laquelle se cache une décoration bien au goût du jour avec peintures subtiles, salles de bain recherchées, joli petit spa ... Le rêve ! What better setting than the Bec Hellouin, with its lovely cottages and prestigious abbey! This welcoming inn is right in its heart, a postal relay dating from 1790, whose half-timbered frontage hides a very up-to-date decorative style: discrete colours, carefully designed bathrooms, and a pretty spa... An absolute dream!


Rouen / Seine- Maritime

66 • Hôtel des Carmes **

www.hoteldescarmes.com

HÔTEL DES CARMES M. Hervé DORIN 33, place des Carmes 76000 ROUEN Tél. 02 35 71 92 31 - Fax 02 35 71 76 96 info@hoteldescarmes.com

Au cœur même de la ville, ce petit hôtel des années 1850 est parfait pour aller découvrir les vieux quartiers. On aime sa façade un brin rétro, avec sa porte Art Nouveau, son entrée colorée de rouge, bleu et jaune, les plafonds peints en trompe l’œil de ses chambres, les livres de recettes normandes mis à disposition, les confitures artisanales du petit déjeuner… et ses prix vraiment tout doux. This little 1850s townhouse, in the very heart of the town, is just perfect for exploring the old quarters. You will like its vaguely nostalgic façade with its Art Nouveau door, its red, blue and yellow entrance, the trompe l'oeil ceilings in the bedrooms, books of Norman recipes for you to dip into, traditional jams for breakfast - and its really very acceptable prices.

Hôtel 12 55 € à 72 € 8€ A proximité : piscine, tennis, golf, forêt, stade, cinéma, opéra, théâtre, Wifi gratuit. Hôtel ouvert toute l’année. Face à l’hôtel, 2 chambres d’hôtes grand confort : 80 € et 90 € / nuit. Chambre familiale pour 4 pers. : 120 € / nuit.


Saint- Lô / Manche

Le Château d’Agneaux *** • 67

www.chateau-agneaux.com

Hôtel - Restaurant 11 80 € à 212 € 12 € Parc avec accès privatif sur le chemin de halage de la vallée de la Vire (30 km de piste cyclable). Vélos à disposition. Cheval, massage sur réservation, 3 golfs à proximité (3, 17 et 35 km), sur réservation. Centre aquatique, squash, tennis (3 km). Location de salle pour séminaires, réunions, conférences, mariages… 80 à la Table de Louis, 35 à la Tour Carrée 17 € à 35 € à la Table de Louis, 42 € à 62 € à la Tour Carrée 50 € Hôtel et restaurant ouverts toute l’année. Forfait “Découverte”. Soirées étapes pour professionnels. Forfaits sportifs (golf, équitation) et forfaits cocooning (massages, soins du corps).

LE CHÂTEAU D’AGNEAUX Christian GROULT Avenue Sainte-Marie 50180 AGNEAUX Tél. 02 33 57 65 88 - Fax 02 33 56 59 21 chateau.agneaux@wanadoo.fr

Au milieu des petits bois qui dominent la Vire, cette belle bâtisse du XIIIème siècle a conservé sa chapelle et sa ferme. Emmitouflée d’hortensias et coiffée d’ardoise, elle a beaucoup de panache et de très jolies chambres avec, çà et là, un baldaquin ou un plafond à poutres. Une étape idéale entre plages sauvages du Cotentin et plages historiques du Débarquement. This fine 13th century edifice nestling in the quiet woodlands which dominate the River Vire has retained its chapel and its farm. Its tiled roof and framework of hydrangeas give it real panache, and in its pretty bedrooms you'll find four-poster beds and beamed ceilings. This is the perfect over-night stop between the wild beaches of the Cotentin peninsular and those of the Normandy landings.


Saint- Vaast- la- Hougue / Manche

68 • Le Château de Quinéville ***

www.chateau-de-quineville.com

LE CHÂTEAU DE QUINÉVILLE Mme LEDANOIS 18, rue de l’Eglise 50310 QUINÉVILLE-PLAGE Tél. 02 33 21 42 67 - Fax 02 33 21 05 79 chateau.quineville@wanadoo.fr

Derrière sa façade très sage du XVIIIème siècle, le château de Quinéville est une vraie bonbonnière. Colorés, fleuris, gais, voire exubérants, ses chambres et son restaurant ouvrent leurs volets sur un formidable jardin et une piscine, le tout bien joliment situé entre plage et campagne de la terre cotentine. Behind its sober 18th century facade, the château de Quinéville is a real bijou. Its colourful, flowered bedrooms and restaurant are exuberantly decorated, and overlook a magnificent garden and pool, ideally situated between the beach and the Cotentin countryside.

Hôtel - Restaurant 30 65 € à 170 € 11 € Parc, parking, bar, billard, salle de jeux, salle de musculation, piscine. A proximité : au village : tennis, équitation, voile, golf, Musée de la Libération. 60 31 € (Menu du Terroir uniquement). Hôtel ouvert du 1er avril au 31 décembre. Restaurant fermé du 15 novembre au 31 mars. Ouvert le soir uniquement.


Saint- Vaast- la- Hougue / Manche

Hôtel de France - Restaurant les Fuchsias ** • 69

www.france-fuchsias.com

Hôtel - Restaurant 35 54 € à 135 € / Basse saison Haute saison. 11 € Location de bicyclettes, salon de thé au jardin en juillet-août, à proximité : pêche en mer, voile, tennis, équiation, golf. 60 sur 2 salles 19 € (le midi, en semaine) à 60 € Hôtel et restaurant fermés du 3 décembre au 12 décembre et du 2 janvier au 21 février. Séjour golf 18 trous à 15 mn en 1/2 pension.

HÔTEL DE FRANCE - RESTAURANT LES FUCHSIAS Mme BRIX 20, rue Maréchal-Foch 50550 SAINT-VAAST-LA-HOUGUE Tél. 02 33 54 40 41 - Fax 02 33 43 46 79 reception@france-fuchsias.com

Tout près de la baie de St-Vaast et du si charmant ilôt de Tatihou, était un relais de poste où s’arrêtaient diligences et calèches. C’est lui, couvert de fuchsias et abritant un formidable jardin d’eucalyptus et bananiers, qui vous accueille avec tant de brio aujourd’hui. Une toile de Jouy ici, une armoire normande là, une figure de proue de navire plus loin… et une table plébiscitée par les connaisseurs. Close to the bay of St-Vaast and the charming islet of Tatihou there used to be a postal station, a stopping-point for stagecoaches and carriages. Today it is covered in fuschias, shelters a wonderful garden of eucalyptus and banana trees, and welcomes you with great panache. Here a Jouy painting, there a Norman-style wardrobe and a ship's figurehead …. and cooking acclaimed by connoisseurs.


Le Tréport-Eu / Seine- Maritime

70 • Domaine de Joinville & Spa ***

www.domainejoinville.com

DOMAINE DE JOINVILLE & SPA Isabelle & Ludovic ELOY 95, route du Tréport 76260 EU Tél. 02 35 50 52 52 - Fax 02 35 50 27 37 domaine.joinville@wanadoo.fr

Un week-end chlorophylle ? Le parc qui entoure cette ancienne propriété du comte de Joinville, bâtie vers 1850, est un pur délice. A deux pas de la criée et des plages du Tréport, ses chambres situées dans l’ancienne écurie, le chenil et le four à pain ouvrent sur des pelouses et des petits bois bien verts. L’idéal pour un séjour sans stress. How about a green weekend? The park surrounding this former property of the Count of Joinville, built around 1850, is a pure delight, situated only a short way from the fish market and beaches of Tréport. Its bedrooms are in the former stables, kennels and bakery, and overlook lawns and green woodland. The perfect place for a stress-free stay.

Hôtel - Restaurant 27 90 € à 320 € 14,50 €, 19 € en chambre SPA à 50 mètres, droit d’entrée 25 €/pers. (piscine, sauna, hammam, douche de massage) + soins du corps et visage. 50 30 € et 40 € 50 € Hôtel ouvert toute l’année. Restaurant ouvert le soir. Hôtel, gastronomie, Spa.


Le Tréport / Seine- Maritime

Le Saint-Yves ** • 71

www.hotellesaintyves.com

Hôtel 20 + 3 suites 60 € à 80 € (pour 2 pers.) Suites (pour 4 pers.) : 80 € à 120 € 8 € (buffet) Une chambre accessible aux personnes handicapées physiques, parking privé. Hôtel fermé les nuits du 24 et 31 décembre.

LE SAINT-YVES Mme Monique BOUCHER Place Pierre Sémart 76470 LE TREPORT Tél. 02 35 86 34 66 - Fax 02 35 86 53 73 hotel.lesaintyves@wanadoo.fr

Dans la vivifiante station balnéaire du Tréport, le Saint-Yves est un établissement convivial où vous serez accueilli chaleureusement. A 300 m de la mer, du port de pêche et du casino, c’est une étape agréable pour découvrir le riche patrimoine touristique environnant.

In the invigorating seaside resort of Le Tréport, Le Saint-Yves is a friendly and hospitable establishment where guests receive a warm welcome. Located at 300 m of the sea front, the fi shing harbour and the casino, it is a pleasant stop-off to discover the surrounding tourist sites.


Yvetot / Seine- Maritime

72 • L’Auberge du Val au Cesne **

www.valaucesne.fr

L’AUBERGE DU VAL AU CESNE M. Jérôme CAREL 140, route Départementale 5 76190 CROIXMARE Tél. 02 35 56 63 06 - Fax 02 35 56 92 78 valaucesne@hotmail.com

Des pommiers, des fleurs, des poules de races, une mare avec des canards... c’est un jardin plein de vie qui entoure ces deux chaumières construites dans la pure tradition normande. Des colombages, des petits carreaux aux fenêtres, la cheminée qui fume et à l’intérieur des poutres, des toiles de Jouy, des cretonnes, des tentures… Les chambres et les petits salons sont parfaits pour se faire dorloter, perdus au fin fond de la campagne et si près des boucles de la Seine. Apple trees, flowers, thoroughbred chickens, a pond with its ducks... the garden surrounding these two cottages, built in the purest Norman tradition, is full of life. Half-timbering, old-fashioned window panes, a smoking chimney, with an interior full of exposed beams, toile de Jouy fabrics, cretonnes and draperies... the bedrooms and small sitting-rooms are perfect for pampering yourself, lost in the midst of the countryside, close to the winding Seine river.

Hôtel - Restaurant 5 90 € 10 € Terrasse, parking, vélo. 60 28 € à 60 € 50 € Hôtel et restaurant fermés du 9 au 29 janvier et du 20 août au 2 septembre Ouvert tous les jours. Cours de cuisine.


Notes notes notes Notes notes notes Notes notes notes

www.normandie-tourisme.fr


En Normandie, l’eau, la lumière, les couleurs, la douceur des paysages, la diversité des patrimoines, se prêtent idéalement à l’art des jardins, et c’est un enchantement.

A l’instar des peintres, les jardiniers expriment ici pleinement, tout leur talent et toute leur poésie. Chaque jardin est un émerveillement, une invitation à rêver, à aimer, à ressentir, à vivre, à redécouvrir pour la vie. Le printemps est désormais présent prés ; pourquoi ne pas vous offrir un voyage dans cette Normandie Nor d’Eden ? Le C Comité Régional de Tourisme de Normandie a souhaité vous faciliter la découverte des parcs fac et jardins, ja et vous présentent au sein sei du guide « Parcs & Jardins de Normandie » l’ensemble des parcs pa et jardins de Normandie. Vous Vo y trouverez également le calendrier ca des événements marquants de l’année. m

Guide disponible gratuitement auprès du Comité Régional de Tourisme de Normandie, 14 rue Charles Corbeau, 27000 Evreux.

Programmez vos week-ends jardin et découvrez la richesse de la Normandie des jardins sur le

www.normandie-tourisme.fr/jardins Suivez les Jardins de Normandie sur Facebook : wwww.facebook.com/lesjardinsdenormandie


le spectacle

jamais

Dieppe

Picard

Li

Cherbourg Octeville

Étretat

Le Havre L

Ut ah

© Cité de la Mer-Cherbourg - © Patrick Forget - © Fifranck - Fotolia - © Office de Tourisme du Mont-Saint-Michel - © JF Lange - © Office de Tourisme de Rouen vallée de Seine Réalisation : Italic’Communication • 02 32 39 15 49

ne s’arrête

Le Tréport

Oma

ha

Gold

Ju

Honfleur • Deauville

no

Sw

Roue R n Rouen

ord

Caen

Saint-Lô S

Lisieux Lis Giverny Giv iv

Pa

Le MontSaint-Michel

Île-de-France

Haras du Pin Har

Danemark

Irlande Royaume-Uni

Bretagne

Pays-Bas

Alençon

Belgique

Allemagne

Luxembourg

Normandie France

Suisse Italie

Centre

Portugal

Espagne

Pays de la Loire

Titanic au travers des récits émouvants des témoins du drame qui ont embarqué à Cherbourg le 10 avril 1912. Une exposition chargée d’histoire et d’émotion, à partir de la mi-avril.

2012 LE MONT-SAINT-MICHEL La Merveille de l’Occident offrira un nouveau parcours d’approche et de découverte de ce haut lieu du patrimoine mondial. En 2014, au milieu de son écrin d’eau, le Mont redeviendra une île grâce à une nouvelle digue.

2013 18 mai - 29 septembre

CHERBOURG 100 ans après le naufrage du Titanic, la Cité de la Mer ouvre un nouveau parcours permanent dédié à l’histoire de l’émigration. Revivez la célèbre traversée du

ROUEN, GIVERNY, LE HAVRE, CAEN, HONFLEUR… Toute la Normandie, terre natale du mouvement Impressionniste, se mobilise pour célébrer la seconde édition du Festival

www.normandie-tourisme.fr

Normandie Impressionniste, sur le thème de l’eau.

2014 Autour du 6 juin LES PLAGES DU DÉBARQUEMENT 70e anniversaire du Débarquement. Le long des plages souffle le vent de la liberté, une réalité qui vous transforme à jamais, une Normandie devenue musée à ciel ouvert. Les Plages du Débarquement pourraient entrer au patrimoine mondial de l’Unesco…

17 juillet - 31 août CAEN Les Jeux Equestres Mondiaux (Alltech FEI) seront en Normandie ! Pour la première fois, la France accueille cet événement international. La Normandie se mobilise pour offrir des compétitions d’exception à Caen mais également à Deauville, Saint-Lô, au Mont-Saint-Michel, au Haras du Pin…

Autriche


Les professionnels de Normandie s'engagent pour la qualité Une démarche territoriale reconnue au niveau national

Normandie Qualité Tourisme Normandy Quality Tourism

Une marque nationale de confiance

Qualité Tourisme Quality Tourism

En 2001, la Normandie a initié, avec "Normandie Qualité Tourisme" la première démarche qualité territoriale reconnue par l'État dans le cadre de la marque nationale "Qualité Tourisme". Les deux logos que vous découvrez à la lecture de cette brochure constituent donc pour vous un gage de confiance. Le niveau d'exigence et les procédures de contrôle sont comparables. Lorsqu'un établissement bénéficie des deux marques, nous ne mentionnons que le logo "Qualité Tourisme". From 2001, Normandy Regional authorities developed throughtout the region a quality charter "Normandy Quality Tourism", the first agreement recognized by the French National Tourism authorities. Two specific logos will appear in this brochure, ensuring the visitors' experience of highest standards. The control procedures are exactly the same for both logos. Hotels which have achieved this quality level will feature the Quality Tourism logo.

Tourisme & Handicap Tourisme & Handicap label

Ce logo renseigne de façon fiable, homogène, objective sur l’accessibilité en fonction du handicap (moteur, visuel, auditif et mental) grâce à 4 pictogrammes. This logo provides clear, consistent and objective information about accessibility for disabled persons (motor, visual, hearing and mental) using 4 pictograms. Crédits photos : Fotolia / Patrick Forget / S.Rigoulet / Williamson CRT / Jean Decaux / T. Seni / H.P. Reiser / romagerie graindorge / Sylvain Guichard / Arnaud Simon / Pierre-Jeanson / Moulin de Connelles / J.F.Lefevre / Vudoiseau / Von Pelchrzim / H. Villalard / Philippe Deneufve/ Benoît Grimbert / Jacques Millet / Manoir de la Haye le Comte / M. Anfray / Hôtel de la Marine / Moulin Fouret / L. Critot / Rodolphe Chaillot Sélection / Dannie Launay / Christophe Bielsa / Château les Bruyères / Concept Image / Les Images de J.-J. Walter / M. Auvray / Les Maisons de Léa / Auberge du Val au Cesne / Le Dauphin / La Villa des Houx / Pavillon de Gouffern / Château du Landel / Groupe Lucien Barrière Deauville / La Bonne Marmite / Auberge du Terroir / Edern Photo / Heliocolor / Photo Flash - M. Labartette / M. Perrot / G. Wait / E. Bréard / C.Vallée / M. Anney / M. Burlot / D. Morel / M. Fougère / L. Marois - Studio Delatis / G. Glomeau / Edition Bénéteau / Eric Photo / P. Yon Studio Imagery / J. Baumgartner / J.-F. Lefèvre / G. L’Heureux / R. Bush / Studio 67 - P. Laisne / Aline Maurice / M. Desaunay / W. Mayerhofer / J. Maupas / Studio Véronique / J. Lemaire / CDT Eure - H. Guermonprez / Sarofot’ - Le Havre / P. Savry / J.-M. Gatey / Vent d’Ouest / Clos Deauville St-Gatien / E. Benard / Eliophot - Aix en Provence / TFAA / E. Tessier / CDT Calvados / CRT Normandie / X. Ce document n’est pas contractuel et ne saurait engager la responsabilité du Comité Régional de Tourisme de Normandie. This document is for information purposes only and does not commit the Normandy Tourist Board Maquette Nouveau Monde DDB - Réalisation : Stratémark-Caen / Philippe Mauger Création. Merci à Marie-Martine, Corinne, Laurence, Gisèle, Bertrand et Philippe. Document réalisé par Sylvie Rigoulet


Préparez votre séjour en Normandie NORM

ANDIE

ÉDITION

PARCS &

J

PARKS ARDINS & GAR DENS

2012

N’HÉSITEZ PAS À NOUS CONTACTER Nos nouvelles brochures sont disponibles sur simple demande. Si vous souhaitez des conseils pour préparer votre week-end ou votre séjour, vous pouvez contacter le Comité Régional de Tourisme de Normandie. Depuis chez vous, découvrez une mine d’informations sur notre site web et abonnez-vous à la newsletter : www.normandie-tourisme.fr How to find out more about Normandy... If you need assistance in planning your weekend or holiday in Normandy simply contact the Regional Tourist Board. You will find a host of valuable information on our website: www.normandy-tourism.org

0 810 448 448

PRIX APPEL LOCAL

COMITE REGIONAL DE TOURISME DE NORMANDIE 14, rue Charles Corbeau - F - 27000 Evreux Tél : 33 (0)2 32 33 79 00 - Fax : 33(0)2 32 31 19 04 info@normandie- tourisme.fr - www.normandie- tourisme.fr


Le club des hôtels & restaurants

"Les Charmes de la Normandie" Votre avis nous est précieux We value your comments Nom

(Name)

Pays (Country) Adresse

(Address)

Courriel

(Mail)

Nom de l’hôtel Chambre

(Hotel Name)

(Room)

Date de votre séjour

(Date of your stay)

Avez-vous été satisfait de votre séjour ?

(Did you find your hotel satisfactory?)

Je souhaite recevoir des informations de la part du Comité Régional de Tourisme de Normandie.

www.normandie-tourisme.fr


Une Escapade à Vivre pour re-Vivre en Normandie, c’est un moment à part, hors du temps, hors de l’ordinaire !

Les Hôtels et Restaurants de Charme de Normandie vous proposent de vivre ces moments exceptionnels.

Retrouvez l’ensemble des Escapades à Vivre pour re-Vivre sur notre nouveau site :

www.normandie-tourisme.fr


Le club des hôtels & restaurants

"Les Charmes de la Normandie" Une charte pour plus encore de charme ! A charter for even more charm ! Les établissements présentés dans ce guide ont signé une charte les engageant à respecter, outre la réglementation en vigueur et le niveau de prestation requis dans leur catégorie, les critères spécifiques au club des Hôtels et Restaurants “les charmes de la Normandie”. Leur admission et leur reconduction sont conditionnées par les conclusions de la visite d’un jury composé de journalistes et d’experts du tourisme et de la décoration. La composante “charme” des établissements est évaluée sur la base d’une grille détaillant les chapitres suivants : ■ Le sentiment d’ensemble dégagé par la propriété : la personnalité, l’harmonie du lieu, le plaisir de le découvrir, le souvenir qu’il pourra laisser. ■ La chambre ou la suite, le restaurant : le charme, l’identité, la chaleur, le sentiment de bien-être (volumes, organisation, décoration, mobilier, équipements…). ■ La qualité et la personnalisation de l’accueil, ainsi que la valorisation de la Normandie. Afin de conserver la qualité de ce club, pour la plus grande satisfaction de nos visiteurs, nous vous remercions de bien vouloir nous communiquer votre propre appréciation de l’établissement que vous avez fréquenté. The hotels and restaurants in this guide have signed a charter which commits them to comply with the special criteria of the "Charms of Normandy" Hotels & Restaurants club, in addition to current regulations and the level of service laid down for their category. Their admittance and the renewal of their membership are dependant on the conclusions of a visit by a jury made up of journalists and experts in tourism and internal décor. The "charm" of the establishment is assessed using a table which covers the following headings: ■ The overall impression of the property: its personality, the harmony of the place, the pleasure of discovering it and how visitors would remember it. ■ The bedroom or suite, the restaurant: its charm, identity, the warmth and feeling of well-being (volumes, layout, interior design, furniture and fittings etc). ■ The quality of reception and personal touches and the way in which Normandy is presented. It will help us to maintain the quality of the club and visitor satisfaction if you would kindly take a few moments to give us your own appreciation of the hotel or restaurant you visited.

www.normandie-tourisme.fr


www.routard.com

C’est vrai, le luxe d’une chambre d’hôtel se juge à son nombre d’étoiles.

- Photo : Don Smith/Getty / Illustration Solé

Guide du Routard, vous êtes sur le bon chemin.


NORMANDY TOURIST BOARD 14 RUE CHARLES CORBEAU - 27 000 ÉVREUX - FRANCE TÉL : 00 33 (0)2 32 33 79 00 - FAX : 00 33 (0)2 32 31 19 04

www.hotels-charme-normandie.fr

0 810 448 448

PRIX APPEL LOCAL

www.normandie-tourisme.fr

SRATÉMARK CAEN - PHILIPPE MAUGER CRÉATION - DDB TRAVEL & TOURISM - Photos CRT

COMITÉ RÉGIONAL DE TOURISME DE NORMANDIE


2016-1-les-charmes-de-la-normandie