Page 1

Via Claudia Augusta 2016 2017


Via Claudia Augusta 2016

Indice Inhaltsverzeichnis Indice

Inhaltsverzeichnis

01

Introduzione

Einleitung

02

Settore d‘attività Archeologia & Storia Base per tutti gli altri ambiti

Arbeitsbereich Archäologie & Geschichte Basis für alle Aktivitäten-Bereiche

05

Settore d‘attività Cultura & Educazione

Arbeitsbereich Kultur & Bildung

11

Settore d‘attività Economia & Agricoltura

Arbeitsbereich Wirtschaft & Landwirtschaft

17

Settore d‘attività Turismo

Arbeitsbereich Tourismus

23

1

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016

Via Claudia Augusta Italia

Via Claudia Augusta: un motore per lo sviluppo Con un fascino senza eguali, la via Claudia Augusta Mit Ihrem unvergleichlichen Charme erfüllt die Via Claudia dispone di tutti i requisiti per farsi riconoscere ed Augusta alle Voraussetzungen, um sich in Europa und dareccellere negli scenari europei e internazionali: è un über hinaus von Bestehendem abzuheben und erfolgreich sistema vivo e dinamico dotato di una potenzialità zu sein: Sie ist eine lebendiges und dynamisches System enorme sviluppatasi in duemila anni di storia; è un mit enormem Potential, das sich in 2000 Jahren Geschichsistema che va preservato, sostenuto, coordinato te entwickelt hat. Sie ist ein System, das geschützt, gee capitalizzato attraverso l’utilizzo del Marchio; è stärkt, koordiniert und mit Hilfe der Marke in Wert gesetzt werden sollte: Sie ist ein System, in dem öffentliche Hände un sistema in cui pubblico e privato devono collaund Private zusammenarbeiten und ihren Beitrag leisten borare e investire, ognuno per la propria parte, per sollen, um Wachstum zu fördern und gleichzeitig unsere migliorare l’ambiente e favorire la crescita. Umwelt zu bewahren. Da questo sistema autentico, che nessuno potrà mai copiare, ha avuto origine il progetto “Via Aus diesem authentischen System, das niemand kopieren Claudia Augusta” - promosso und uns wegnehmen kann, entstand dalle omonime Associazioni di das Projekt “Via Claudia Augusta” Germania, Austria e Italia - che — gefördert von den gleichnamigen Vereinen in Deutschland, Österreich molto semplicemente utilizza il nostro passato, il nostro paesagund Italien. Das Projekt nutzt ganz einfach seine Vergangenheit, seine gio, la nostra cultura, le nostre Landschaften, unsere Kulturen, unsetradizioni, i nostri usi e costumi, le nostre produzioni: un progetre Traditionen und Bräuche und das, to che senza consumare risorse was wir gemeinsam schaffen: Ein crea ricchezza, un progetto che Projekt, das Reichtum schafft, ohne rappresenta l’eccellenza nello Ressourcen zu verbrauchen. Ein Prosviluppo sostenibile. jekt, das ein Vorbild für nachhaltige Per ottimizzare il conseguimenEntwicklung darstellt. to degli obiettivi e per il coorUm die Ziele optimal zu erreichen und dinamento transnazionale ora die Aktivitäten transnational zu koordinieren wurde die Europäische Wirtdisponiamo anche del supporto Presidente Giorgio D‘Agostini del GEIE “Via Claudia Augusta”: schaftlichen Interessenvereinigung infatti, in sintonia con i preziosi suggerimenti di EUVia Claudia Augusta EWIV (Europäische Wirtschaftliche RAC research, l’anno in corso ha visto l’avvio della Interessenvereinigung) eingerichtet: Entsprechend der sua piena operatività non senza aver contestualBeratung von EURAC Research hat sie im vergangenen mente superato gli iniziali e non semplici problemi Jahr den Vollbetrieb aufgenommen und die administratiamministrativi, organizzativi e anche fiscali, consiven, organisatorischen und auch steuerlichen Herausforderato che la sede legale si trova in Germania menderungen gemeistert. Ihr Sitz befindet sich in Deutschtre quella operativa è in Austria. land, während sie von Österreich aus operiert, und Italien Incombenze burocratiche a parte, il 2016 è stato hat derzeit, mit mir, den Vorsitz inne. molto soddisfacente con la prosecuzione di moltePapierkram beiseite! Das Jahr 2016 war sehr zufriedenplici iniziative avviate per rafforzare l’attrattiva interstellend: Die Initiativen zur Stärkung der internationalen nazionale, per coordinare le azioni transnazionali, Attraktivität wurden konsequent fortgesetzt. Transnationale Maßnahmen wurden abgestimmt und die drei natiper sostenere gli Associati nei progetti di sviluppo, per canalizzare investimenti pubblici strutturali, per onalen Vereine wurden bei ihren Entwicklungs-Projekten indirizzare interventi di recupero di siti storici o di unterstützt. Es wurden öffentliche Mittel mobilisiert, um valorizzazione di beni ambientali, per ampliare la historische Stätten wieder zu gewinnen oder Naturbesoncollaborazione con altre realtà europee consimili, derheiten in Wert zu setzen. Es wurde die Zusammenarbeit mit ähnlichen europäischen Initiativen weiterentwiper partecipare alle opportunità offerte dai Programmi europei. ckelt. Nicht zuletzt wurden die Möglichkeiten genutzt, die die EU-Programme bieten. A tale proposito e come risaputo, la parcipazione ai Wie allgemein bekannt, sind EU-Projekte eine ziemliche bandi comunitari è alquanto impegnativa, e non solo Herausforderungen, nicht nur betreffend die notwendige per la quota di cofinanziamento, ma non per questo dovremo astenerci dall’essere parte attiva nella Kofinanzierung. Trotzdem sollten wir sie gezielt nutzen, formulazione di proposte assieme a partner mirati. um mit passenden Partnern gemeinsam Konzepte zu entVasti sono gli spazi in cui potremo inserirci e una parwickeln und einzureichen. Die Möglichkeiten, wie wir uns tecipazione anche marginale nel partenariato potrà einbringen können, sind umfangreich. Wir sollten auch

2

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016

consentirci di veicolare determinate azioni su direttrici ben precise, senza però dimenticare che solo una partecipazione di rilievo potrà consentirci di poter disporre delle risorse necessarie per conseguire obiettivi di vasta portata. Vermittlung und Darstellung der Gebiete entlang der Römerstraße Via Claudia Augusta als europäische Region mit einer gemeinsamen kulturellen Identität über Staatsgrenzen hinweg / Rappresentare i territori lungo la strada romana via Claudia Augusta come una regione europea dotata di una comune identità culturale al di là dei confini degli Stati: questo sta scritto, tra l’altro, nello Statuto del GEIE-Gruppo Europeo d’Interesse Economico “Via Claudia Augusta”: un paragrafo che si commenta da solo e che riassume la portata degli obiettivi. Chiudo ricordando che quanto avviato e più compiutamente evidenziato nella presente relazione costituisce il frutto della proficua collaborazione esistente tra le Associazioni Via Claudia Augusta di Germania, Austria, Italia e il Comune di Lagundo, ben supportate e coordinate dal GEIE “Via Claudia Augusta”: un esempio di buona prassi che si inserisce nel contesto di una sempre più forte unione e coesione transnazionale nel comune sforzo di competere con crescente successo a livello mondiale. Cippo miliare di Rablà presso Merano (Museo archeologico di Bolzano)

Giorgio D‘Agostini Presidente Associazione “Via Claudia Augusta Italia” Presidente „Via Claudia Augusta GEIE Transnational” (GEIE = Gruppo Europeo d’Interesse Economico)

Möglichkeiten nutzen, uns an Projekten zu beteiligen, die andere interessante Partner lancieren, um auf Basis klarer Leitlinien Aktionen zu ermöglichen, die uns weiterbringen. Mit den finanziellen Möglichkeiten aus den EU-Projekte verfügen wir über die Mittel, um unsere Ziele mit großer Reichweite zu verfolgen. Rappresentare i territori lungo la strada romana via Claudia Augusta come una regione europea dotata di una comune identità culturale al di là dei confini degli Stati / Vermittlung und Darstellung der Gebiete entlang der Römerstraße Via Claudia Augusta als europäische Region mit einer gemeinsamen kulturellen Identität über Staatsgrenzen hinweg: Dies ist unter anderem in der Satzung des Via Claudia Augusta EWIV (Europäische Wirtschaftliche Interessenvereinigung) zu lesen: ein Absatz, der für sich spricht und die Ziele auf den Punkt bringt. Zum Schluss möchte ich erinnern, dass — wie in meinen Ausführungen angesprochen und ausgeführt — das Erreichte die Früchte der gewinnbringenden Zusammenarbeit zwischen den Vereinen Via Claudia Augusta in Deutschland, Österreich und der Gemeinde Algund sind, die dabei gut vom Via Claudia Augusta EWIV unterstützt und koordiniert werden: Ein Musterbeispiel, das sich in die allgemeine Bemühungen um stärkere transnationale Verbindung und Zusammenarbeit einfügt, um noch besser im weltweiten Wettbewerb zu reüssieren. Giorgio D‘Agostini Obmann Verein Via Claudia Augusta Italien Obmann Via Claudia Augusta EWIV Transnational” (EWIV = Europ. Wirtschaftl. Interessen­vereinigung)

Colonna celebrativa di Cesiomaggiore presso Feltre (Museo “Centenere“ di Cesiomaggiore)

3

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016

Premio dell’Euregio Tirol Alto Adige Trentino 2014 / Preis der Europaregion Tirol-Sßdtirol-Trentino 2014

Grazie al Comune di Lagundo un francobolllo era dedicata alla Via Claudia Augusta Dank der Gemeinde Algund wurde der Via Claudia Augusta eine Briefmarke gewidmet

4

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016/2017

Via Claudia Augusta 2016/2017

Archeologia & Storia Archäologie & Geschichte Foto: tracciato orginale della Via Claudia Augusta a Füssen Foto: Original-Trasse der Via Claudia Augusta bei Füssen 5

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016/2017

Settore d‘attività / Arbeitsbereich

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

Europas Kulturachse — Asse Culturale Europeo — European Axis of Culture

2000 Jahre Gastlichkeit — 2000 anni di ospitalità — 2000 years of hospitality

Das Wissen um die mehrere 1000 Jahre lange Geschichte der Via Claudia Augusta — von den Pfaden der Etrusker, der Römerstraße, der Nachnutzung in Mittelalter und Neuzeit bis heute — ist der thematische Aufhänger der Via Claudia Augusta und somit die Basis für alle anderen Bereiche. Ziel der drei nationalen Vereine Via Claudia Augusta in Bayern, Tirol und Italien sowie ihrer gemeinsamen transnationalen Organisation, VIA CLAUDIA AUGUSTA EWIV TRANSNATIONAL, ist es deshalb, dieses Wissen laufend zu vermehren, aber auch das interessanteste geschichtliche und archäologische Wissen zur Straße so aufzubereiten,

Archäologie & Geschichte Archeologia & Storia

ZIELE • mehr Wissen über die 2000-jährige Geschichte der Via Claudia Augusta • zielgruppen-gerechte Aufbereitung des Wissens für eine breite Öffentlichkeit • una maggiore conoscenza dei 2000 anni di storia della Via Claudia Augusta • conoscenze elaborate per il pubblico avendo come riferimento il gruppo target

OBIETTIVI

obiettivi nel settore archeologia & storia / Ziele im Bereich Archäologie & Geschichte

comprensione, l’ interesse e l’ entusiasmo del più ampio pubblico ... La Via Claudia Augusta rappresenta un fil rouge comune tra le iniziative e le attività nazionali, regionali e comunali finalizzate allo studio e alla rielaborazione della nostra storia rivolta alla popolazione e ai nostri ospiti. Il comune filo conduttore fa delle singole specificità un grande tutt’uno. Esso aiuta così le iniziative e le attività nazionali, regionali e comunali a riscuotere in primo luogo una maggiore attenzione a livello internazionale; motiva, smove le forze lungo il percorso dando loro una direzione comune. Nel corso delle attività attualmente intraprese per la Via Claudia Augusta il sapere archeologico e storico viene diffuso attraverso le regioni ed i Comuni al di là delle Alpi, in direzione nord oppure sud o verso l’Europa ed anche verso il mondo. Dai contenuti studiati e rielaborati le organizzazioni della Via Claudia Augusta ricavano delle interessanti offerte comuni di valenza ultraregionale, con cui a livello internazionale si determina la creazione di valore aggiunto, per le regioni e per le varie località. Le Associazioni nazionali della Via Claudia Augusta ed il GEIE creano con il loro lavoro anche una vetri-

dass es die breite Öffentlichkeit versteht, interessiert, begeistert ... Die Via Claudia Augusta bildet einen gemeinsamen roten Faden zwischen den nationalen, regionalen und kommunalen Initiativen und Aktivitäten zur Erforschung und Aufbereitung unserer Geschichte für die Bevölkerung und unsere Gäste. Der gemeinsame rote Faden macht aus einzelnen Besonderheiten ein großes Ganzes. Er hilft den nationalen, regionalen und kommunalen Initiativen und Aktivitäten somit — vor allem — international mehr Aufmerksamkeit zu finden, motiviert, mobilisiert Kräfte entlang der Route und gibt ihnen eine gemeinsame Richtung. Im Zuge der laufenden Arbeit für die Via Claudia Augusta wird archäologisches und historisches Wissen über die Regionen und Gemeinden über die Alpen — nach Norden bzw. Süden sowie nach Europa und auch in die Welt hinaus getragen. Die Organisationen der Via Claudia Augusta machen aus den erforschten und aufbereiteten Inhalten attraktive überregional bedeutsame, gemeinsame Angebote, mit denen auf internationaler Ebene Wertschöpfung für die Regionen und Orte erzielt wird. Die nationalen Vereine Via Claudia Augusta und die EWIV schaffen mit ihrer Arbeit auch ein international

6

augusta imperiale kaiserlich

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

Le conoscenze sulla storia ultramillenaria della Via Claudia Augusta - dai sentieri degli etruschi, la strada romana, il riutilizzo nel medioevo e nell’età moderna fino ai giorni nostri - sono l’appiglio tematico dell’antica strada romana, fungendo di conseguenza da base per tutti gli altri ambiti. Obiettivo delle tre associazioni nazionali della Via Claudia Augusta in Baviera, Tirolo ed Italia come pure dell’organizzazione transnazionale comune, il GEIE VIA CLAUDIA AUGUSTA TRANSNATIONAL, è quindi il constante ampliamento di tali conoscenze, ma anche la predisposizione delle informazioni storiche ed archeologiche più interessanti riguardo alla via, in modo tale da accendere la


na riconosciuta a livello internazionale, in cui le singole specificità storiche regionali e comunali riscuotono una maggiore attenzione.

beachtetes Schaufenster, in dem einzelne regionale und kommunale geschichtliche Besonderheiten mehr Aufmerksamkeit finden.

Progetto UE HEREDITAS come “propulsore” (con sostegno dai fondi del Programma Interreg Italia-Austria) Accanto agli stimoli correnti, al costante lavoro di messa in rete lungo il percorso e l’incessante attività di marketing sui mercati internazionali, nel 2016 è stato sviluppato, presentato e recentemente autorizzato il progetto UE “Hereditas — la Via Claudia Augusta virtuale”. Esso contribuisce a conferire un ulteriore slancio all’attività già in fase di svolgimento. È quindi una specie di “propulsore” per le attività in ambito archeologico e storico della Via Claudia Au gusta, che ha un ulteriore effetto di sostenibilità. Nucleo del progetto è l’elaborazione digitale delle conoscenze riguardanti i 2000 anni di storia della Via Claudia Augusta per il vasto pubblico, in particolare sotto forma di ricostruzioni 3D, ma anche in forma diversa. Inoltre il nucleo del progetto comprende la realizzazione di una pagina web e di una applicazione per smart phone, per rendere accessibili in maniera ottimale alla popolazione locale ed agli ospiti queste elaborazioni

EU-Projekt HEREDITAS als „Turbo“ (gefördert aus Mitteln des Programms Interreg Italien-Österreich) Zusätzlich zu laufenden Impulsen, permanenter Vernetzungs-Arbeit entlang der Route und stetiger Marketing-Arbeit auf den internationalen Märkten wurde 2016 das EU-Projekt „Hereditas — virtual Via Claudia Augusta“ entwickelt, eingereicht und vor kurzem genehmigt. Es trägt Mittel bei, um dieser laufenden Arbeit zusätzlichen Schwung zu verleihen. Es ist also eine Art „Turbo“ für die archäologische und historische Arbeit der Via Claudia Augusta, der auch nachhaltig weiter wirkt. Kern des Projektes ist die digitale Aufbereitung des interessantesten Wissens zur 2000-jährigen Geschichte der Via Claudia Augusta für die breite Öffentlichkeit, vor allem in Form von 3D-Rekonstruktionen, aber auch in anderer Form. Weiters umfasst der Projekt-Kern die Aufrüstung von Homepage und Smartphone-App, um diese digitalen Aufbereitungen der Bevölkerung und den Gästen optimal zugänglich zu machen — als eine

ricostruzioni in 3D di singoli edifici, insediamenti o perfino di interi paesaggi 3D-Rekonstruktionen von einzelnen Gebäuden, Siedlungen oder sogar ganzen Landschaften

digitali, come una specie di “Museo virtuale” – interessante ed entusiasmante per grandi e piccoli. Interessati ed appassionati potranno inoltre trovare – cercando di saperne di più – altri dati nei musei, leggere testi in merito e trovare tracce della storica via lungo il percorso. Affinché in futuro siano disponibili sempre più conoscenze in merito a questa storia bimillenaria, nel progetto di promozione è prevista anche una raccolta sistematica delle conoscenze esistenti da parte di studenti, una mole di dati che al momento è frammentata in centinaia di fonti in innumerevoli luoghi. Le conoscenze raccolte saranno

Art „virtuelles Museum“, das jung und alt interessiert und begeistert. Die Interessierten und Begeisterten finden dann auch — auf der Suche nach Mehr — verstärkt in Museen, lesen nach und entdecken Zeugnisse der historischen Straße entlang der Route. Damit künftig immer mehr Wissen zur 2000-jährigen Geschichte zur Verfügung steht, ist in dem Förderprojekt auch ein systematisches Zusammentragen des bestehenden Wissens durch Studenten vorgesehen, das momentan auf 100e Quellen und auf viele Orte verteilt ist. Das zusammengetragene Wissen soll in einer Übersicht zusam7

augusta imperiale kaiserlich

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

Via Claudia Augusta 2016/2017


Via Claudia Augusta 2016/2017

mengefasst werden. Weiteres Ziel des Projektes ist es, eine Experten-Gruppe zu formieren, die sich — auch in der Folge — regelmäßig trifft, austauscht und zusammenarbeitet. Zur zeitgemäßen Dokumentation des laufend wachsenden Wissens soll außerdem eine digitales Archiv geschaffen werden. Nicht zuletzt sind im Projekt auch Mittel für die Bewerbung des Kultur-Tourismus an der Via Claudia Augusta vorgesehen.

immagine unitaria / gemeinsames Erscheinungsbild

Ricostruzioni in 3D Per dare alla popolazione locale ed ai nostri ospiti un‘idea di quella che era la Via Claudia Augusta e per poter far rivivere nelle menti la strada che ci unisce, nel progetto Hereditas verranno realizzate soprattutto ricostruzioni in 3D di parti interessanti della Via Claudia Augusta. Con il termine di ricostruzioni in 3D si possono ricreare dei disegni digitali tridimensionali, come quelli che conosciamo anche dall’architettura. Essi rendono possibile osservare una costruzione e/o un paesaggio da prospettive differenti e farsi così un’idea di come dovevano essere. Le ricostruzioni in 3D, realizzate assieme ai Comuni, saranno accessibili sotto forma di “museo virtuale“ sulla piattaforma internet della Via Claudia Augusta, nonché attraverso la app appositamente adattata, anche durante un viaggio e attireranno l’attenzione sui luoghi interessanti dal punto di vista storico, situati nei vari Comuni. Le ricostruzioni in 3D sono a disposizione della Via Claudia Augusta e dei Comuni, ma sono utilizzabili anche per altri fini: sotto forma di immagini statiche per i più svariati tipi di pubblicazioni oppure sotto forma di una carrellata video attraverso le ricostruzioni. Con il software apposito è perfino possibile muoversi liberamente all’interno della ricostruzione in 3D su di uno schermo oppure in un museo o in un ufficio comunale.

3D-Rekonstruktionen Um der Bevölkerung und unseren Gästen eine Vorstellung von der Via Claudia Augusta zu geben und die uns verbindende Straße in den Köpfen wieder auferstehen zu lassen, sollen im Projekt Hereditas vor allem 3D-Rekonstruktionen von interessanten Teilen der Via Claudia Augusta umgesetzt werden. Unter 3D-Rekonstruktionen darf man sich drei-dimensionale digitale Zeichnungen vorstellen, wie man sie auch aus der Architektur kennt. Sie machen es möglich, ein Bauwerk und / oder eine Landschaft aus verschiedenen Perspektiven zu betrachten und sich einen Eindruck davon zu machen. Die gemeinsam mit den Gemeinden umgesetzten 3D-Rekonstruktionen werden als „virtuelles Museum“ über die Internet-Plattform der Via Claudia Augusta und die speziell adaptierte App auch während der Reise zugänglich sein und auf die geschichtlich interessanten Orte in den Gemeinden aufmerksam machen. Die 3D-Rekonstruktionen stehen der Via Claudia Augusta und den Gemeinden aber auch für andere Verwendung zur Verfügung: In Form von statischen Bildern für unterschiedlichste Publikationen oder in Form von einem Video-Streifzug durch die Rekonstruktion. Mit entsprechender Software ist es sogar möglich, sich auf einem Bildschirm — z. B. in einem Museum oder Gemeindeamt — frei durch die 3D-Rekonstruktion zu bewegen.

Progetti Leader integrativi Non tutto quello che è significativo nel settore Archeologia & storia o anche in altri ambiti di lavoro della Via Claudia Augusta può essere realizzato in progetti che comprendono l’intero percorso. Per tale motivo, ad integrazione dei primi, devono essere promossi progetti regionali e locali lungo la via. La

Ergänzende Leader-Projekte Nicht alles, was im Bereich Archäologie & Geschichte bzw. auch in den anderen Arbeits-Bereichen der Via Claudia Augusta sinnvoll ist, kann in Projekten realisiert werden, welche die ganze Route umfassen. Ergänzend sollen deshalb regionale und lokale Projekte entlang der Route initiiert werden. Die Via Claudia Augusta 8

augusta imperiale kaiserlich

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

poi riunite in un insieme organico. Un ulteriore obiettivo del progetto è quello di formare un gruppo di esperti che si ritrovi regolarmente anche in seguito, si scambi informazioni e collabori. Per documentare puntualmente le sempre crescenti conoscenze dovrà inoltre essere creato un archivio digitale. Non da ultimo nel progetto sono previsti anche i mezzi per la promozione del turismo culturale sulla Via Claudia Augusta.


Via Claudia Augusta contribuisce a far sì che i progetti transnazionali e locali diano vita ad un tutt’uno (vedi schema alla pagina successiva). In questo senso, il fatto che gran parte del percorso transiti attraverso regioni UE –LEADER rappresenta una grande fortuna ed una grande opportunità. Due regioni tra l’altro danno già il buon esempio e nel programma LEADER dell‘UE assieme alla Via Claudia Augusta hanno messo insieme un pacchetto di misure locali per l’ulteriore sviluppo delle infrastrutture turistiche del percorso e per lo sviluppo di momenti esperienziali lungo la via: si tratta della regione “Prealpi e Dolomiti” e della regione “Imst”.

hilft, dass die transnationalen und lokalen Projekte ein gemeinsames Ganzes ergeben (siehe Skizze auf der übernächsten Seite). Ein großes Glück und eine große Chance ist diesbezüglich, dass große Teile der Route durch EU-LEADER-Regionen führt. Zwei Regionen gehen übrigens bereits mit gutem Beispiel voran und haben im EU-Programm LEADER gemeinsam mit der Via Claudia Augusta ein Paket aus lokalen Maßnahmen zur Weiterentwicklung der touristischen Routen-Infrastruktur und zur Entwicklung von Erlebnissen entlang der Route geschnürt — die Region „Prealpi e Dolomiti“ und die Region „Imst“.

Sinergie importanti: L‘archeologia e la storia è la base per tutti gli altri settori d‘attività.

Wichtige Synergien: Die Archäologie und Geschichte ist die Basis für alle anderen Arbeits-Bereiche.

Che apporto possono dare le località e le regioni:

Was die Orte und Regionen im eigenen Sinne beitragen können:

• • •

Mettere in contatto con la Via Claudia Augusta archeologi e storici come pure le persone interessate alla storia e all’archeologica Sostegno delle indagini archeologiche e storiche dei Comuni e delle regioni Raccolta e documentazione delle conoscenze archeologiche e storiche e diffusione delle stesse tra gli abitanti del Comune Partecipazione attiva alla realizzazione del „Museo virtuale” nel progetto “HEREDITAS, virtual Via Claudia Augusta”

• • •

Archäologen und Historiker sowie an Geschichte und Archäologie Interessierte mit der Via Claudia Augusta in Kontakt bringen Förderung der archäologischen und geschichtlichen Erforschung der Gemeinde und Region Sammeln, Dokumentation des archäologischen und geschichtlichen Wissens und Vermittlung an die Gemeindebürger Aktive Teilnahme an der Verwirklichung des „virtuellen Museums“ im EU-Projekt „HEREDITAS, virtual Via Claudia Augusta“

Progetto Interreg-Italia-Austria approvato / Museum“ Genehmigtes Interreg-Italien-Österreich-Projekt virtual Via Claudia Augusta“ Projekt „virtuelles / progetto„Hereditas, „museo virtuale“

2000 Jahre Gastlichkeit — 2000 anni di ospitalità — 2000 years of hospitality

Europas Kulturachse — Asse Culturale Europeo — European Axis of Culture

Grundlage / base

Kern / cuore attraktive, verständliche und eindrucksvolle Aufbereitung interessanten1 historischen Wissens

Weiterentwickeln der Via Claudia Augusta Medien (Homepage, App) zur optimalen Präsentation

Markt / mercato

ulteriore sviluppo dei media (sito, app) della Via Claudia Augusta per la presentazione ottimale wächst permanent cresce costantemente

elaborare conoscenze storiche interessanti1 in un modo comprensibile, d’effetto Beginn eines permanenten Prozesses inizio di un processo permanente

Konzept + (trans)nationale Koordination / concetto + coordinamento (trans)nazionale 1

scelta condivisa degli esperti dei settori archeologia & storia, cultura & educazione, turismo, … / gem. Entscheidung der Experten aus Archäologie & Geschichte, Kultur & Bildung, Tourismus, ...

9

augusta imperiale kaiserlich

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

Via Claudia Augusta 2016/2017


Via Claudia Augusta 2016/2017

Diversi fondi a disposizione lungo la Via Claudia Augusta / verschiedene Fördermöglichkeiten entlang der Via Claudia Augusta

Leader Wittelsbacher Land

Fondi Bruxelles Fonds Brüssel

Alpine Space Bayern + Tirol + Italien

Leader Auerbergland Pfaffenwinkel

Euregio Via Salina Leader Interreg Ostallgäu Österreich Deutschland Leader / Bayern Imst

Leader Außerfern

Ostallgäu + Tirol

Terra Rätica

Leader Landeck Leader Vinschgau Val Venosta

Euregio Tirol Südtirol Alto-Adige Trentino

Interreg Italia Österreich Tirol + Südtirol / Alto Adige + Belluno + Treviso

Leader Piana Rotaliana

Leader Valsugana Leader Prealpi Dolomiti Leader Valpolicella Leader Alta Baldo Lessinia Marca Leader Oltrepò Mantovano

2000 Jahre Gastlichkeit — 2000 anni di ospitalità — 2000 years of hospitality

Europas Kulturachse — Asse Culturale Europeo — European Axis of Culture

Interazione dei progetti transnazionali e locali / Zusammenspiel von transnationalen und lokalen Projekten

progetti LEADER locali Germania Deutschland

Austria Österreich

Italia Italien

progetti LEADER locali

lokale LEADER-Projekte

lokale LEADER-Projekte

progetti LEADER locali

progetti LEADER locali

lokale LEADER-Projekte

lokale LEADER-Projekte

progetti LEADER locali

progetti LEADER locali

lokale LEADER-Projekte

lokale LEADER-Projekte

10

augusta imperiale kaiserlich

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

Leader Begegnungsland Lech-Wertach


Via Claudia Augusta 2016/2017

Via Claudia Augusta 2016/2017

cultura & educazione Kultur & Bildung Foto: opera di Raimund Prionth Foto: Werk von Raimund Prinoth 11

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016/2017

Settore d‘attività / Arbeitsbereich

2000 Jahre Gastlichkeit — 2000 anni di ospitalità — 2000 years of hospitality

Europas Kulturachse — Asse Culturale Europeo — European Axis of Culture

Nel progetto Interreg-IIIB-Spazio-Alpino 2003 - 2005 i partner situati lungo l’intero percorso si sono uniti nell’intento di far rivivere la strada storica come “asse culturale europeo”. Le associazioni nazionali Via Claudia Augusta Baviera, Tirolo ed Italia nonché la loro organizzazione transnazionale europea, il GEIE VIA CLAUDIA AUGUSTA TRANSNATIONAL continuano a sviluppare ulteriormente l’asse culturale tra il nord ed il sud dell’Europa. Tale asse, che si sta rafforzando sempre più, offre un interessante punto di riferimento per realizzare delle proposte in tutti i settori culturali (musei & monumenti, arte, musica, ...) nonché contenuti interessanti in grado di creare identità in tutti gli ambiti formativi. Le organizzazioni della Via Claudia Augusta non solo stanno sviluppando l’ “asse culturale europeo” come spunto interessante per l’attività culturale e formativa a livello locale: esse promuovono e coordinano anche

Wirtschaft & Landwirtschaft economia & agricoltura

Im Interreg-IIIB-Alpenraum-Projekt 2003 - 2005 haben sich die Partner entlang der ganzen Route darauf geeinigt, die historische Route als „Europas Kulturachse“ zu beleben. Die nationalen Vereine Via Claudia Augusta in Bayern, Tirol und Italien sowie ihre gemeinsame transnationale Organisation, VIA CLAUDIA AUGUSTA EWIV TRANSNATIONAL entwickeln die Kulturachse zwischen dem Norden und Süden Europas laufend weiter. Die mehr und mehr an Stärke gewinnende Kultur-Achse bietet einen interessanten Aufhänger für das Schaffen in allen Kultur-Bereichen (Museum & Monumente, Kunst, Musik, ...) und interessante, identitätsstiftende Inhalte für alle Bildungsbereiche. Die Organisationen der Via Claudia Augusta entwickeln nicht nur „Europas Kulturachse“ als interessanten Aufhänger für die Kultur- und Bildungs-Arbeit vor Ort, sie fördern und koordinieren auch die Be-

ZIELE

• Förderung des wirtschaftlichen Austausches entlang der Via Claudia Augusta • Nutzung der Via Claudia Augusta, um Produkte auch über die Route hinaus zu bewerben • promozione dello scambio economico lungo la Via Claudia Augusta • Via Claudia Augusta quale strumento di promozione per i prodotti anche fuori del corridoio

OBIETTIVI obiettivi nel settore cultura & formazione / Ziele im Bereich Kultur & Bildung

l’incontro, lo scambio e la collaborazione di istituzioni nazionali, regionali e comunali nonché degli operatori nel settore della cultura e della formazione. Laddove la crescente linea di collegamento culturale attraverso l’Europa viene ripresa ed utilizzata, essa conferisce all’attività culturale e formativa nazionale, regionale e comunale un’ulteriore dimensione/importanza internazionale, una comune identificazione lungo il percorso che costituisce un legame a livello europeo, avviando le attività, motivandole, tracciandone la direzione e dando loro forza. Le 3 associazioni nazionali ed il GEIE Via Claudia Augusta Transnational utilizzano l’asse culturale che è in fase di ampliamento per dare notizia delle specificità culturali delle regioni e dei Comuni a nord e a sud delle Alpi nonché diffonderle in Europa e nel resto del mondo. La Via Claudia Augusta trasforma le singole specificità

gegnung, den Austausch und die Zusammenarbeit von nationalen, regionalen und kommunalen Institutionen und Akteuren in Kultur und Bildung. Wo die wachsende kulturelle Verbindungslinie quer durch Europa aufgegriffen und genutzt wird, gibt sie der nationalen, regionalen und kommunalen Kultur- und Bildungs-Arbeit eine zusätzliche internationale Dimension/Bedeutung, eine gemeinsame europa-verbindende Identifikation entlang der Route, mobilisiert, motiviert und gibt der Arbeit Richtung sowie Kraft. Die drei nationalen Vereine und die EWIV Via Claudia Augusta Transnational nutzen die wachsende Kultur-Achse um die Kunde von kulturelle Besonderheiten der Regionen und Gemeinden über die Alpen nach Norden bzw. Süden zu tragen bzw. nach Europa und in die Welt hinaus. Die Via Claudia Augusta macht aus einzelnen kulturellen

12

augusta imperiale kaiserlich

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung


culturali e le singole offerte in proposte comuni, con cui si moltiplicano le opportunità di attirare l’attenzione sulla scena internazionale riuscendo così a creare un valore culturale aggiunto per le regioni e le località.

Besonderheiten und Angeboten gemeinsame Angebote, mit welchen sich die Chance erhöht, auf der internationalen Bühne Aufmerksamkeit zu finden und kulturelle Wertschöpfung für die Regionen und Orte zu erzielen.

Un progetto UE come eventuale propulsore Ad integrazione degli stimoli in atto, all’incessante attività di messa in rete e di comunicazione sui mercati internazionali, è stato sviluppato un progetto UE per il settore Cultura e formazione che intensifica ulteriormente questa attività e che fornirà i mezzi a tale scopo: per stimolare l’attività culturale sul tema della Via Claudia Augusta, per intensificare la collaborazione tra le istituzioni e gli operatori della cultura e della formazione, per sviluppare delle proposte e delle iniziative transnazionali comuni facendole quindi conoscere a livello internazionale. L’attività, indipendentemente dall‘aggiudicazione del progetto UE (indipendentemente dal propulsore), verrà proseguita e intensificata in maniera continuativa.

Ein EU-Projekt als eventueller Turbo Zusätzlich zu laufenden Impulsen, permanenter Vernetzungs-Arbeit und Kommunikation auf den internationalen Märkten wurde ein EU-Projekt für den Bereich Kultur & Bildung entwickelt, das diese Arbeit noch intensivieren und Mittel dafür beitragen soll — für Impulse zur kulturellen Arbeit mit dem Thema Via Claudia Augusta, zur Intensivierung der Zusammenarbeit zwischen Institutionen und Akteuren in Kultur und Bildung, für die Entwicklung gemeinsamer trans-nationaler Angebote und Initiativen und deren Bekanntmachung auf internationaler Ebene. Die Arbeit wird aber unabhängig vom Zuschlag für das EU-Projekt (unabhängig vom Turbo) laufend konsequent fortgesetzt und intensiviert.

musei e monumenti / Museen und Monumente

esposizione intinerante /Wanderausstellung „Incontri D‘Arte“

Opera sinfonica monumentale / Monumentalwerk „Via Claudia Augusta“. Synfonisches Monumental-Werk „Via Claudia Augusta“.

Lavori degli scolari della scuola elementare „Via Claudia Augusta“ a Igling. Schülerarbeiten der Volksschule „Via Claudia Augusta“ in Igling.

“Vie culturali del Consiglio d‘Europa” La Via Claudia Augusta ha valutato la partecipazione alla cooperazione “Itinerari culturali del Consiglio d’Europa”. Si tratta di una cooperazione a livello europeo tra strade tematiche culturali con sede a Strasburgo. Gli itinerari culturali del Consiglio d’Europa sono l’unica cooperazione per la promozione di percorsi culturali in tutt’Europa e rappresentano anche una specie di tutela degli interessi dei loro gestori a livello europeo. Da un esame attento è risultato che la Via Claudia Augusta soddisfa tutti i criteri per la partecipazione a tale cooperazione e quindi si dovrebbe solamente fare domanda di inserimento. Questo aumenterà le possibilità di accedere ai fondi UE, in particolare a quelli che vengono amministrati direttamente a Bruxelles. Si potrebbe inviare all’incontro annuale delle strade culturali europee

„Kulturwege des Europarates“ Die Via Claudia Augusta hat ein Mitwirken bei der Kooperation „Kulturwege des Europarates“ geprüft. Dabei handelt es sich um eine europaweite Kooperation von kulturellen Themenwegen mit Sitz in Strassbourg. Die Kulturwege des Europarates sind die einzige europaweite Kooperation zur Förderung von Kulturrouten und sind auch eine Art Interessenvertretung ihrer Betreiber auf europäischer Ebene. Eine eingehende Prüfung hat ergeben, dass die Via Claudia Augusta alle Kriterien für eine Teilnahme an der Kooperation erfüllt und somit lediglich die Mitgliedschaft beantragen müsste. Diese erhöht die Chancen an EU-Mittel zu gelangen, vor allem an EU-Mittel, die direkt in Brüssel verwaltet werden. Das jährliche Treffen der europäischen Kulturstraßen könnte mit je einem Vertreter 13

augusta imperiale kaiserlich

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung

Via Claudia Augusta 2016/2017


Via Claudia Augusta 2016/2017

des Kultur-Bereiches der drei Länder und einem Vertreter der Via Claudia Augusta EWIV beschickt werden, die dabei europaweite Kontakte knüpfen und die gemeinsame Teilnahme auch für ein transnationalen Arbeits-Treffen der Via Claudia Augusta Kultur nutzen. „Europas Kulturachse“, wie sich die Via Claudia Augusta entsprechend dem Übereinkommen der Partner im Interreg-IIIB-Alpenraum-Projekt, nennt, sollte in dieser einzigen Kooperation der Kulturstraßen Europas nicht fehlen.

Incontro annuale degli itinerari culturali del Consiglio d‘Europa / jährliches Treffen der Kulturwege des Europarates

Welterbe der UNESCO Die Via Claudia Augusta hat die Chancen und Voraussetzungen einer Aufnahme in die Liste des Welterbes der UNESCO eingehend geprüft. Die Idee ist, den Status eines immateriellen Welterbes anzustreben, das aus all dem besteht, was die wichtige Verbindungs-Achse über die Jahrtausende mit geformt und geprägt hat: Regionen, Zeiten, Menschen und ihre Kulturen. Dies entspricht der im Interreg-IIIB-Alpenraum-Programm von allen Partnern, entlang der Route gemeinsam erarbeiteten und fixierten Grundphilosophie, hinter der Wiederbelebung der alten Straße. In die Liste der UNESCO aufgenommen zu werden, ist ein weltweit bekanntes und wichtiges Prädikat für die Besonderheit und Bedeutung kulturellen Erbes. Eine deutsche Studie kommt bspw. zum Ergebnis, dass über 20 % aller Touristen, die nach Deutschland reisen, Welterbe der UNESCO besichtigen. Allein die Kandidatur bringt viel Aufmerksamkeit. Mit der Anerkennung der Via Claudia Augusta wären alle von der Route durchquerten Orte und Gebiete Weltkulturerbe. Der UNESCO vorschlagen müsste die Via Claudia Augusta einer der drei Staaten, welche die historische Route verbindet. Ob Italien, Deutschland oder Österreich diesen Vorschlag macht und ob er von der UNESCO angenommen wird, hängt nicht zuletzt auch davon ab, ob es bereits (viel) vergleichbares Welterbe gibt. Die Liste des Welterbes der UNESCO ist lang. In der Liste sind aber derzeit

Patrimonio dell‘umanità dell‘UNESCO La Via Claudia Augusta ha esaminato accuratamente le opportunità e le premesse per essere accolta nell’elenco del patrimonio dell’umanità dell‘UNESCO. L’idea è di aspirare allo status di patrimonio immateriale, che consiste in tutto quello che questo importante asse di collegamento ha contribuito a formare e su cui ha lasciato il proprio segno: regioni, epoche, persone e le loro culture. Ciò corrisponde alla filosofia di base comune elaborata e fissata nell’ambito del programma dell’Interreg-IIIB–Spazio-Alpino da tutti i partner lungo il percorso che sta dietro alla rinascita dell’antica strada. Essere accolti nell’elenco dell‘UNESCO è un importante riconoscimento, noto in tutto il mondo, della peculiarità e l’importanza di un patrimonio culturale. Da uno studio tedesco si evince ad esempio che oltre il 20 % di tutti i turisti che si recano in Germania visita siti UNESCO. Già la candidatura stessa suscita grande attenzione. Con il riconoscimento della Via Claudia Augusta tutte le località e le zone attraversate dal percorso diventerebbero patrimonio culturale dell’umanità. A proporre la Via Claudia Augusta all’Unesco dovrebbe essere uno dei tre Stati uniti dallo storico percorso. Che sia l’Italia, la Germania o l’Austria a fare la proposta e se questa verrà accettata dall’UNESCO dipende non da ultimo anche dal fatto che esita già un patrimonio dell’umanità (altamente) comparabile. L’elenco dei beni UNESCO è lungo. Attualmente però nella lista si trovano ben po14

augusta imperiale kaiserlich

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung

un rappresentante del settore culturale per ciascuno dei tre Paesi ed un rappresentante del GEIE Via Claudia Augusta, che in quest’occasione potrebbero allacciare dei contatti con tutt’Europa sfruttando l’occasione anche per un incontro di lavoro transnazionale della Via Claudia Augusta cultura. “L’asse culturale europeo“ come è detta la Via Claudia Augusta, secondo quanto stabilito tra partner nel progetto Interreg-IIIB-Spazio-Alpino, non può mancare in questa cooperazione unica tra strade culturali europee.


Via Claudia Augusta 2016/2017

kaum Routen zu finden und die Seidenstraße, die Andenstraße und der Jakobsweg verbinden andere Teile der Welt bzw. sind ganz anders gelagert. Die Chancen vorgeschlagen und akzeptiert zu werden sind also gut. Die besten Chancen auf eine positive Entscheidung der UNESCO hätte vermutlich Österreich, das unter den drei Staaten bisher am wenigsten Welterbe hat. Im Bundesland Tirol, durch das die Via Claudia Augusta

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung

che strade e la Via della seta, la Strada delle Ande e il Cammino di Santiago uniscono altre parti del mondo o sono di un tipo del tutto diverso. Le possibilità che la via venga proposta ed accettata sono quindi buone. Le migliori opportunità relativamente ad una scelta positiva le avrebbe probabilmente l’Austria, quello tra i tre Stati che vanta finora il minor numero di beni patrimonio dell’umanità. Tra l’altro in Tirolo, attraversato dalla Via Claudia

26 nuove iscrizioni nella lista dell‘UNESCO / 26 neue Einträge in die UNESCO-Liste

Augusta, non c’è n’è attualmente nessuno. Limitazioni come nel caso dei beni materiali per il patrimonio immateriale non ce ne sono e gli investimenti fino alla decisione riguardante l’accettazione ed il rischio di non essere accettati sono contenuti. Sono necessari un dossier ben documentato ed il processo decisionale in uno dei tre Paesi che poi prende ufficialmente contatto al massimo livello con gli altri due Paesi. Lungo il percorso ci sono alcuni significativi siti patrimonio mondiale: il santuario di Wies, le Dolomiti, Venezia e la laguna, Verona. Sono in corso anche altre procedure di candidatura: il sistema idrico di Augusta, le Terre del Prosecco. Ne risulta un certo know how. Quindi ben poco parla contro e molto parla a favore perché la Via Claudia Augusta si impegni per essere inserita nell’elenco del patrimonio del’umanità dell’UNESCO.

führt, gibt es übrigens derzeit kein einziges Welterbe. Einschränkungen wie bei materiellen Welterbe gibt es bei immateriellem Welterbe nicht und der Aufwand bis zur Entscheidung über die Anerkennung und das Risiko nicht akzeptiert zu werden halten sich im Rahmen. Notwendig sind ein fundiertes Dossier und der Entscheidungsprozess in einem der drei Länder, das dann auf höchster Ebene mit den zwei anderen Ländern offiziell Kontakt aufnimmt. Entlang der Route gibt es einiges an Welterbe: die Wieskirche, die Dolomiten, Venedig und die Lagune, Verona. Es sind auch Bewerbungsverfahren im Laufen: Augsburger Wasserwirtschaft, Prosecco-Gebiet. Daraus resultiert einiges an Know-how. Es spricht also wenig dagegen und viel dafür, dass sich die Via Claudia Augusta um die Aufnahme in die Liste des Welterbes der UNESCO bemüht. 15

augusta imperiale kaiserlich


Sinergie importanti: La cultura coinvolge la popolazione nell’utilizzo di tutti i settori della Via Claudia Augusta e funge da base per il turismo e l’economia & l’agricoltura

Wichtige Synergien: Die Kultur involviert die Bevölkerung zum Nutzen aller Bereiche in die Via Claudia Augusta und ist eine Basis für Tourismus und Wirtschaft & Landwirtschaft.

Mostra itinerante nelle scuole Nell’ambito di una cooperazione Leader tra la Regione Prealpi & Dolomiti ed Imst verrà realizzata una mostra itinerante per le scuole elementari e medie, che si sposterà da una scuola all’altra con il fine di suscitare l’interesse e l’entusiasmo dei bambini e attraverso di loro anche quello degli adulti.

Ausstellung wandert durch die Schulen Im Rahmen einer Leader-Kooperation zwischen der Region Prealpi & Dolomiti und Imst soll eine Wanderausstellung für Volks- und mittlere Schulen entstehen, die von Schule zu Schule wandert und die Kinder, aber auch über die Kinder die Erwachsenen interessiert und begeistert.

Che apporto possono dare le località e le regioni:

Was die Orte und Regionen im eigenen Sinne beitragen können:

• •

Kultur- und Bildungs-Institutionen bzw. -Akteure mit der Via Claudia Augusta in Kontakt bringen Impulse, damit Akteure im Bereich Museen & Monumente, Musik, Kunst, ... die uns verbindende Geschichte in ihr kulturelles Schaffen einfließen lassen

Progetto nel programma „Europa Creativa“ della CE / Projekt im eEU-Programm Collegamenti fra epoche culture d‘Europa„Kreatives Europa“

Pontes Via Claudia Augusta: Verbindung von Zeiten und Kulturen Europas 2000 Jahre Gastlichkeit — 2000 anni di ospitalità — 2000 years of hospitality

musei & monumenti (leading partners: Römisches Museum Augsburg, historischer Verein Landsberg) Europas Kulturachse — Asse Culturale Europeo — European Axis of Culture

mettere in contatto le istituzioni nonché gli operatori della cultura e della formazione con la Via Claudia Augusta incoraggiare gli operatori nel settore musei & monumenti, musica, arte, ... affinché integrino nella loro attività creativa la storia che ci unisce

presentazione congiunta innovativa / innovative gemeinsame Präsentation

8 – 12 mostre temporanee col tema comune Via Claudia Augusta, che in seguito vengono scambiate tra località/ 8 – 12 Sonderausstellungen mit dem gem. Thema Via Claudia Augusta, die in der Folge zw. den Orten getauscht werden

arte (leading partners: GAL Prealpi e Dolomiti, Arte Sella, Comune di Lamon mostra itinerante di artisti da località lungo l‘intero percorso / Wanderausstellung von Künstlern aus Orten entlang der Route

strada del land art (tra una località e l‘altra) e dei mosaici (nei centri urbani) / Straße der Land Art (zwischen den Orten) und der Mosaike (in den Ortszentren)

musica (leading partner: orchestra sinfonica di strumenti a fiato della città di Landeck) tournee di un ensemble che suona musica romana antica / Tournee eines Ensembles, das römische Musik macht

simposio sulla musica con riferimento ai territori e alle epoche / Symposium der Musik mit Verbindungen zu Gegenden und Epochen

festival della musica con riferimento ai territori e alle epoche / Festival der Musik mit Verbindungen zu Gegenden und Epochen

obbiettivi: interessare e mobilitare gli attori di tutti gli ambiti culturali lungo tutto il percorso per la Via Claudia Augusta; offerte culturali comuni che integrano tutto il percorso e trovano interesse internazionale; collaborazione e scambio culturale lungo il percorso; sviluppo di pubblico e nuovi mercati; esperienze e contatti internazionali; entrate nell‘ambito della cultura; lavoro nella cultura Ziele: Interessieren und Mobilisieren der Akteure aus allen Kulturbereichen entlang der gesamten Route für die Via Claudia Augusta; gemeinsame Kulturangebote; die die ganze Route integrieren und international Interesse finden; Zusammenarbeit und Kulturaustausch entlang der Route; Publikums- und Markt-Entwicklung; internationale Erfahrungen und Kontakte; Einnahmen im Kulturbereich; Arbeit im Kulturbereich

16

augusta imperiale kaiserlich

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung

Via Claudia Augusta 2016/2017


Via Claudia Augusta 2016/2017

Via Claudia Augusta 2016/2017

economia & agricoltura

Wirtschaft & Landwirtschaft 17

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016/2017

Ambito d‘attività / Arbeitsbereich

I vini della Via Claudia Augusta Un settore che riveste particolare importanza per la Via Claudia Augusta sono i vini tipici delle località poste lungo il suo percorso. L’anno prossimo, nel Museo Romano di Augsburg, un tempo capitale di provincia dell’antico impero, verrà premiato per la prima volta un vino dell’anno della Via Claudia Augusta per ogni tipo. Attraverso i vini la Via Claudia Augusta potrà essere presente in occasione di eventi particolari.

Weine der Via Claudia Augusta Ein Bereich, dem sich die Via Claudia Augusta besonders widmet, sind die typischen Weine der Gebiete, entlang der Route. Im kommenden Jahr soll im Römischen Museum der ehemaligen Provinzhauptstadt des antiken Imperiums erstmals ein Wein des Jahres der Via Claudia Augusta je Sorte prämiert werden. Mit den Weinen soll die Via Claudia Augusta bei besonderen Anlässen mit dabei sein.

2000 Jahre Gastlichkeit — 2000 anni di ospitalità — 2000 years of hospitality

Die nationalen Vereine Via Claudia Augusta in Bayern, Tirol und Italien und ihre gemeinsame trans-nationale Organisation Via Claudia Augusta EWIV fördern den Austausch von typischen Produkten zwischen den Regionen und Orten, entlang der Route und bewerben diese Produkte auch über den Korridor der Via Claudia Augusta hinaus. Dabei werden primär die digitalen und gedruckten touristischen Publikationen der Via Claudia Augusta genutzt.

Europas Kulturachse — Asse Culturale Europeo — European Axis of Culture

Le associazioni nazionali della Via Claudia Augusta di Baviera, Tirolo ed Italia e l’organizzazione transnazionale che le riunisce, il GEIE Via Claudia Augusta, promuovono lo scambio di prodotti tipici tra le regioni e le località lungo il percorso e pubblicizzano questi prodotti anche al di là del corridoio della Via Claudia Augusta. A tal fine vengono utilizzate in primo luogo le pubblicazioni turistiche della Via Claudia Augusta, sia in formato digitale che a stampa.

Wirtschaft & Landwirtschaft economia & agricoltura

ZIELE

• Förderung des wirtschaftlichen Austausches entlang der Via Claudia Augusta • Nutzung der Via Claudia Augusta, um Produkte auch über die Route hinaus zu bewerben • promozione dello scambio economico lungo la Via Claudia Augusta • Via Claudia Augusta quale strumento di promozione per i prodotti anche fuori del corridoio

OBIETTIVI obiettivi nei settori ecomomia & agricoltura / Ziele im Bereich Wirtschaft & Landwirtschaft

Il Pane della Via Claudia Augusta Basandosi su riferimenti storici è stato ideato in collaborazione con un panificatore italiano il Pane della Via Claudia Augusta, una specialità che verrà proposta ai panettieri lungo l’intero percorso unitamente alla licenza e al pacchetto marketing. Attorno al pane verrà sviluppato un assortimento di prodotti da forno piccolo ma raffinato. Questi prodotti saranno acquistabili presso tutti i panifici aderenti, assieme a prodotti da forno regionali, come ad esempio la Brezen bavarese, il Tiroggl delle Oberländer tirolesi, il Paarl e lo Schüttelbrot della Val Venosta... In questo modo la Via Claudia Augusta contribuisce a far conoscere anche i tipi di pane regionali e a promuoverne la varietà. Un panificatore tirolese ha già suggerito un ulteriore prodotto realizzato dai panettieri posti lungo la Via Claudia Augusta, ottimo tra l’altro per i cicloturisti e per chi percorre a piedi la Via Claudia Augusta su lunghe distanze. Grazie al pane, la Via Clau-

Brot der Via Claudia Augusta Gemeinsam mit einem italienischen Bäcker wurde auf Basis historischer Vorbilder ein ganz besonderes Brot entwickelt, das den Bäckern entlang der gesamten Route gemeinsam mit einem Marketingpaket in Lizenz angeboten werden soll. Rund um dieses Brot soll sich ein kleines aber feines Bäcker-Sortiment entwickeln. Es soll aus einigen wenigen Bäcker-Produkten bestehen, die man bei allen Bäckern bekommt und darüber hinaus regionalen Bäcker-Produkten, wie den bayerischen Brezeln, dem Tiroler Oberländer Tiroggl, dem Vinschger Paarl und Schüttelbrot ... So hilft die Via Claudia Augusta auch regionale Brote bekanntzumachen und Vielfalt zu fördern. Ein Tiroler Bäcker hat bereits ein weiteres Produkt der Bäcker entlang der Via Claudia Augusta vorgeschlagen, das unter anderem optimal für die Touren-Radfahrer und Fernwanderer ist, die der Via Claudia Augusta entlangreisen. Mit dem Brot soll

18

augusta imperiale kaiserlich

Economia & Agricoltura / Wirtschaft & Landwirtschaft

Economia & Agricoltura / Wirtschaft & Landwirtschaft

Economia & Agricoltura / Wirtschaft & Landwirtschaft


dia Augusta potrà quindi essere presente sulle tavole di estimatori e buongustai.

die Via Claudia Augusta regelmäßig auf den Esstischen landen.

Minestra e risotto di cereali È stata avviata una cooperazione con un produttore italiano di specialità gastronomiche, con cui vengono sviluppate preziose miscele di cereali e prodotti secchi tipici delle varie regioni, pensati per una cucina moderna e consapevole. Tali miscele di alta qualità rappresentano una reinterpretazione moderna del puls romano, che anche nelle epoche successive continuò a svolgere un ruolo fondamentale nell’alimentazione quotidiana. Possono essere cucinate e gustate sia come risotto oppure, aggiungendo più liquido, come zuppa d’orzo o minestra italiana. La previsione è di riuscire a creare per ogni regione una miscela tipica, che possa rappresentare di volta in volta il territorio di riferimento. Perché non un puls “Donau-Ries” oppure un puls “Tiroler Oberland” oppure un puls “Meranese” o un puls “Dolomiti Prealpi”, così

Minestra und Getreide-Risotto Mit einem italienischen Spezialitäten-Produzenten wurde eine Kooperation angebahnt, in der gemeinsam hochwertige Mischungen aus Getreide und getrockneten typischen Produkten der Regionen für die moderne, bewusste Küche entwickelt werden. Diese hochwertigen Mischungen sind eine moderne Interpretation des römischen Puls, der auch in den nachfolgenden Epochen eine wichtige Rolle bei der täglichen Ernährung spielte. Sie können ähnlich wie ein Risotto zubereitet und genossen werden, aber auch — mit mehr Flüssigkeit — ähnlich wie die bekannte Gerstl-Suppe oder italienische Minestra. Idealerweise gelingt es mit jeder Region eine typische Mischung zu entwickeln, welche die jeweilige Region kulinarisch repräsentiert. Warum nicht ein Puls „Donau-Ries“ oder Puls „Tiroler Oberland“ oder Puls „Meranerland“ oder Puls „Dolo-

Premiazione vini nel Museo Romano di Augusta / Weinprämierung im Römischen Museum Augsburg

Il pane della Via Claudia Augusta si rifà alla storia / historisch inspiriertes Via-Claudia-Augusta-Brot

immagine unitaria / gemeinsames Erscheinungsbild

come esiste la pizza al prosciutto di Parma o la pizza alla romana? Il puls o la zuppa sono tra l’altro delle pietanze ideali per i cicloturisti e per chi percorre a piedi la Via Claudia Augusta, in quanto ricchi di carboidrati. Grazie al puls oppure alla zuppa la Via Claudia Augusta potrà avere accesso alle cucine sia dei professionisti che dei privati.

miti Prealpi“, so wie es eine Pizza Parma oder Pizza Roma gibt? Der Puls bzw. die Suppe sind übrigens auch ein ideales Gericht für die Touren-Radfahrer und Fern-Wanderer, entlang der Via Claudia Augusta, weil kohlehydrat-reich. Mit dem Puls bzw. der Suppe soll die Via Claudia Augusta in Profi- und Privat-Küchen Eingang finden.

negozio Via Claudia Augusta Ad Imst, su di un’ex area industriale posta nelle vicinan-

Via Claudia Augusta Store In Imst soll auf Initiative eines Unternehmers auf einem 19

augusta imperiale kaiserlich

Economia & Agricoltura / Wirtschaft & Landwirtschaft

Economia & Agricoltura / Wirtschaft & Landwirtschaft

Via Claudia Augusta 2016/2017


Via Claudia Augusta 2016/2017

ze del centro città è prevista, su iniziativa di un imprenditore, la realizzazione di un centro per il commercio e l’artigianato di qualità, che comprenderà anche un negozio esperienziale con i prodotti tipici della regione e della Via Claudia Augusta.

ehemaligen Industrie-Areal in der Nähe des Stadtzentrums ein Qualitäts-Handels- und Qualitäts-Handwerks-Zentrum entstehen, das auch einen erlebnis-orientierten Store mit typischen Produkten der Region und der Via Claudia Augusta umfassen soll.

Mercato itinerante Via Claudia Augusta Il mercato itinerante “GUSTI della Via Claudia Augusta”, ideato da un imprenditore di Augsburg con i prodotti tipici e lo street food della Via Claudia, sarà l’occasione

Via Claudia Augusta Wandermarkt Der von einem Augsburger Unternehmer ausgehender Wandermarkt „GUSTI della Via Claudia Augusta“ mit typischen Produkten und Streetfood der Via Claudia Augusta

Österreich

Italia scambio di prodotti tipici lungo il percorso / Austausch typischer Produkte, entlang der Route

per presentare le specialità delle regioni e delle località lungo il percorso, nell’ambito di un evento destinato agli esploratori dei sapori e ai buongustai. Il visitatore oltre ad assaporare, consumare o acquistare i prodotti, potrà scoprirne l’origine. Promotori degli appuntamenti del mercato dovranno essere i Comuni interessati posti lungo l‘intero percorso.

soll die Spezialitäten der Regionen und Orte, entlang der Route im Rahmen eines Events- für kulinarische Entdecker und Genießer präsentieren. Die Produkte können nicht nur gekostet, verzehrt und gekauft werden. Der Besucher erfährt auch, wie sie entstehen. Veranstalter der Auftritte des Marktes sollen interessierte Gemeinden, entlang der gesamten Route sein.

Shop-in-Shop della Via Claudia Augusta Affinché i prodotti della Via Claudia Augusta siano messi nel giusto risalto anche quando vengono venduti in negozi, rivendite, shop di musei e così via, deve essere creata una soluzione shop-in-shop che sia in grado di attirare sulla Via Claudia Augusta l’attenzione dei clienti e che renda la collaborazione con la Via Claudia Augusta ancora più proficua per il proprietario del punto vendita.

Via-Claudia-Augusta-Shop-in-Shop Damit Produkte der Via Claudia Augusta gut zur Geltung kommen, wenn sie in bestehenden Geschäften, Verkaufsstellen, Museums-Shops ... verkauft werden, soll eine Shop-in-Shop-Lösung entwickelt werden, der den Kunden auf die Via Claudia Augusta aufmerksam macht und die Zusammenarbeit mit der Via Claudia Augusta für den Inhaber des Verkaufspunktes noch interessanter macht.

Immagine unitaria Il carro romano è l’immagine scelta per garantire il massimo grado di riconoscibilità del progetto. Esso apparirà sulla parte frontale degli stand del mercato itinerante, sarà presente in versione tridimensionale nel supermercato della Via Claudia Augusta (eventualmente anche mobile) oppure decorerà uno scaffale o un ripiano di un negozio. La presentazione in linea coordinata attraente ed armoniosa e la riconoscibilità che ne deriva, mira al rafforzamento reciproco delle differenti forme di vendita.

Gemeinsames Erscheinungsbild Als gemeinsames Erscheinungsbild mit maximaler Wieder-Erkennung soll ein römischer Wagen sein, der die Fassade der Stände des Wandermarktes bildet, als drei-dimensionale (ev. sogar fahrbare) Nachbildung im Via Claudia Augusta Supermarkt steht oder ein Regal, oder ein Regalfach in einem Geschäft ziert. Durch attraktive, stimmige einheitliche Präsentation und die damit verbundene Wiedererkennung, fördern sich die verschiedenen Verkaufs-Schienen gegenseitig und gewinnen insgesamt an Kraft. 20

augusta imperiale kaiserlich

Economia & Agricoltura / Wirtschaft & Landwirtschaft

Economia & Agricoltura / Wirtschaft & Landwirtschaft

Deutschland


Via Claudia Augusta 2016/2017

Deutschland

Italia promozione comune dei prodotti tipici. / gemeinsame Bewerbung der typischen Produkte.

Propulsore per l‘economia Un ulteriore propulsore per le attività economiche ed agricole della Via Claudia Augusta sarà un nuovo progetto dell’ Unione Europea, destinato a promuovere la presentazione forte e unitaria dei prodotti ed il loro scambio lungo il percorso della strada e a risvegliare in generale l’interesse e la richiesta dei prodotti tipici della Via Claudia Augusta.

Ein Turbo für die Wirtschaft Ein eventueller Turbo für die wirtschaftlichen und landwirtschaftlichen Aktivitäten der Via Claudia Augusta soll ein weiteres EU-Projekt werden, das die starke gemeinsame Präsentation der Produkte und ihren Austausch, entlang der Route fördert und allgemein das Interesse und Bedürfnis nach typischen Produkten der Via Claudia Augusta weckt (siehe folgende Seite).

Sinergie importanti: Attraverso la loro valorizzazione, i prodotti tipici promuovono anche gli altri settori, in particolare quello turistico.

Wichtige Synergien: Die typischen Produkte und ihre Bewerbung fördern auch die anderen Bereiche, insbesondere den Tourismus.

Che apporto possono dare le località e le regioni:

Was die Orte und Regionen im eigenen Sinne beitragen können:

• • • •

Richiamare l’attenzione dei produttori di prodotti tipici sulle possibilità di valorizzazione Promuovere un appuntamento del mercato itinerante della Via Claudia Augusta nella regione Segnalare ai commercianti e ai punti vendita la possibilità di vendere i prodotti della Via Claudia Augusta Acquistare / regalare prodotti della Via Claudia Augusta Supportare in generale le attività attraverso l‘adesione alle associazioni nazionali

• • • •

21

Hersteller typischer Produkte auf die Möglichkeit zur Bewerbung aufmerksam machen Veranstaltung eines Auftrittes des Wandermarktes Via Claudia Augusta in der Region Kaufleute und andere Verkaufs-Punkte auf Möglichkeit hinweisen Via Claudia Augusta Produkte zu verkaufen Kauf / Verschenken von Via Claudia Augusta Produkten Aktivitäten generell durch Mitgliedschaft beim nationalen Verein unterstützen

augusta imperiale kaiserlich

Economia & Agricoltura / Wirtschaft & Landwirtschaft

Economia & Agricoltura / Wirtschaft & Landwirtschaft

Österreich


Via Claudia Augusta 2016/2017

2000 Jahre Gastlichkeit — 2000 anni di ospitalità — 2000 years of hospitality

Economia & Agricoltura / Wirtschaft & Landwirtschaft

assortimento dei pani della Via Claudia Augusta (sviluppo di alcuni pani comuni, pacchetto di prestazioni per i panettieri, depliant per i consumatori) Brot-Sortiment der Via Claudia Augusta (Entwicklung von 2 – 3 gemeinsamen Brotsorten, Leistungs-Paket für die Bäcker, Prospekt für Endverbraucher Via Claudia Augusta ogni giorno sui tavoli Via Claudia Augusta jeden Tag auf den Tischen

collezione dei vini della Via Claudia Augusta (premiazione annuale dei „vini della Via Claudia Augusta“, depliant per i consumatori, presentazione di tutta la collezione sul sito Wein-Kollektion der Via Claudia Augusta (Jährliche Prämierung der „Weine der Via Claudia Augusta“, Präsentation der kompletten Kollektion auf der Homepage)

collezione degli orzotti e minestre (mescolanze) della Via Claudia Augusta (ricette, prodotto, depliant, attività assieme con le strutture gastronomiche) Kollektion der Getreide-Risotti und Minestre der Via Claudia Augusta (Rezepte, Produkt, Prospekt für die Endverbraucher, Aktivitäten mit der Gastronomie)

ViaClaudiaAugustapresentenelleoreparticolari ViaClaudiaAugustainbesonderenStundenpräsent

Via Claudia Augusta nei ristoranti e nelle cucine Via Claudia Augusta in Gastronomie und Küchen

sistema comune per la presentazione sui punti di vendita diversi (marcato itinerante, Store Via Claudia Augusta, shop in shop, scaffale Via Claudia Augusta, web-shop, ...) gemeinsames System zur Präsentation an den verschiedenen Verkaufspunkten (Wandermarkt, Via Claudia Augusta Store, shop in shop, Via Claudia Augusta Regal, web-shop, ...) visibilità ottimale e sinergie sui mercati / optimale Sichtbarkeit und Synergien am Markt

web-shop & integrazione nelle medie della Via Claudia Augusta (sito internet, altre pubblicazioni) web-shop & Integration in alle Medien der Via Claudia Augusta (Internet-Plattform, andere Publikationen) presentazione anche sul livello internazionale, informazione, vendita anche da parte della Via Claudia Augusta Präsentation auch auf internationaler Ebene, Information, Verkauf auch durch die Via Claudia Augusta

logistica per sccambiare i prodotti efficacemente lungo il percorso / Logistik zum effizienten Produkt-Austausch entlang der Route motivazione a scambiare prodotti lungo il percorso; aiutare ai produttori (piccoli) a fare questo Motivation zum Warenaustausch entlang der Route; Unterstützung der (kleinen) Produzenten das zu tun

promozione per le categorie dei prodotti tipici della Via Claudia Augusta lungo il percorso e su mercati selezionati Werbung für die Kategorien der typischen Produkte der Via Claudia Augusta entlang der Route und auf ausgewählten Märkten svilupare l‘interesse, le conoscenze e il bisogno per quanto riguarda i prodotti della Via Claudia Augusta Entwicklung des Interesses, des Wissens und des Bedarfs betreffend Produkte der Via Claudia Augusta

22

augusta imperiale kaiserlich

Economia & Agricoltura / Wirtschaft & Landwirtschaft

Europas Kulturachse — Asse Culturale Europeo — European Axis of Culture

eurpeo percommerciale l‘economia e l‘agricoltura/ / EU-Projekt für Wirschaftdes und Landwirtschaft Promuovere loProgetto scambio Förderung Waren-Austausches


Via Claudia Augusta 2016/2017

Via Claudia Augusta 2016/2017

turismo, non solo bici Tourismus, nicht nur Rad Foto: Lago di Resia Foto: Reschensee

23

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016/2017

/ Arbeitsbereich Tourismus

La dimensione turistica attuale Il più vecchio e meglio affermato prodotto della Via Claudia Augusta è la pista ciclabile. Ogni anno 30.000 - 40.000 viaggiatori sulle due ruote intraprendono un viaggio di più giorni lungo la Via Claudia Augusta. Secondo un sondaggio annuale del club ciclistico tedesco ADFC, il percorso ciclabile della Via Claudia Augusta occupa saldamente da anni il secondo posto tra i percorsi transnazionali più amati dai tedeschi. Dal 2015 la tratta tra il Danubio e passo Resia viene inoltre pre-

Die aktuelle touristische Dimension Das älteste und best-etablierte Produkt der Via Claudia Augusta ist die Radroute. 30.000 — 40.000 Tourenradfahrer unternehmen jährlich eine mehrtägige Rad-Reise, entlang der Via Claudia Augusta. Gemäß einer alljährlichen Umfrage des Allgemeinen deutschen Fahrradclubs (ADFC) ist die Radroute Via Claudia Augusta seit Jahren beständig die zweitbeliebteste grenzüberschreitende Route der Deutschen. Seit 2015 ist sie vom ADFC zwischen Donau und Reschenpass auch

Europas Kulturachse — Asse Culturale Europeo — European Axis of Culture

Die Grundlinie hinter der touristischen Belebung der Via Claudia Augusta ist die einer Themenstraße, die all das erleben lässt, was die historische Straßenverbindung seit Jahrtausenden verbindet und mit geprägt hat. Es kann auf unterschiedliche Arten entdeckt werden: mit dem Rad, zu Fuß oder motorisiert entlang-reisend, während eines Urlaubs-Aufenthaltes in einem der Orte entlang der Via Claudia Augusta oder im Zuge eines Tagesausflugs.

2000 Jahre Gastlichkeit — 2000 anni di ospitalità — 2000 years of hospitality

La linea di fondo che sta dietro alla rinascita turistica della Via Claudia Augusta è quella di una strada tematica, che consente di sperimentare tutto quello che lo storico collegamento stradale unisce da migliaia di anni e che ha contribuito a forgiare. La si può scoprire in mille modi, percorrendola in bicicletta, a piedi o con un mezzo, durante una vacanza in uno dei luoghi lungo la Via Claudia Augusta oppure in occasione di una gita giornaliera.

Tourismus Turismo

ZIELE • gemeinsame touristische Angebote, die 2000 Jahre Via Claudia Augusta erleben lassen • Gäste aus aller Welt, die die Via Claudia Augusta auf unterschiedliche Art entdecken • offerte turistiche comuni, che rendono possibile scoprire la Via Claudia Augusta • Ospiti da tutto il mondo, che scoprono la Via Claudia Augusta in modi diversi

OBIETTIVI obiettivi nel settore turistico / Ziele im Bereich Tourismus

miata per la sua qualità dall’ADFC con 4 stelle. Ogni anno circa 10.000 escursionisti su lunga distanza percorrono a piedi, come facevano per lo più i Romani, la Via Claudia Augusta. Di regola non compiono tutto il percorso o una gran parte di esso, bensì una tratta articolata su tappe di 3-10 giorni. Molti escursionisti hanno già effettuato più tappe del percorso pedonale su lunga distanza della Via Claudia Augusta. Dal 2015 è stato predisposto anche un percorso pensato per i viaggiatori motorizzati, che attira un sempre maggior numero di turisti. Si tratta del target che durante il viaggio sosta più di frequente per delle visite all’insegna della cultura e della storia. Poiché i viaggiatori motorizzati non hanno necessariamente bisogno di una guida e sono meno identificabili degli escursionisti e dei ciclisti con i loro borsoni, il loro numero è tuttavia

mit 4 Sternen für ihre Qualität ausgezeichnet. Zu Fuß, wie der Großteil der Römer, bereisen jährlich rund 10.000 Fernwanderer die Via Claudia Augusta. Sie erwandern in der Regel nicht die ganze oder einen Großteil der Route, sondern einen Abschnitt von 3 — 10 Tages-Etappen. Viele Fernwanderer haben schon mehrere Abschnitte der Fernwanderroute Via Claudia Augusta bewandert. Seit 2015 gibt es auch eine ausgearbeitete attraktive Route für motorisierte Reisende, die mehr und mehr Touristen anzieht. Sie sind jene Zielgruppe, die während der Reise am meisten Stopps zur Besichtigung von Kultur und Geschichte macht. Da die motorisierten Reisenden nicht unbedingt einen Reiseführer benötigen und weniger auffallen wie Fernwanderer oder Radreisende mit ihren Packtaschen, ist ihre Zahl allerdings schwer abschätzbar. Ähnliches gilt für die Urlauber, die über die Via Claudia Au-

24

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Generale / Generell

Turismo / Tourismus — Generale / Generell

Settore d‘attività Turismo Generale / Allgemeines


Via Claudia Augusta 2016/2017

difficile da stimare. Lo stesso vale per i vacanzieri che, percorrendo per più giorni la Via Claudia Augusta, arrivano in una località o in una regione lungo la strada per trascorrervi alcuni giorni. Nel complesso si può dedurre da tutto ciò che la Via Claudia Augusta porta ogni anno sulle tratte e nelle località e regioni che si affacciano sul suo percorso un numero di turisti che si aggira attorno alle 100.000 unità e che questi, con una stima prudente, spendono per il loro viaggio o per la vacanza un importo di varie decine di milioni.

gusta für mehrere Tage in einen Ort oder eine Region der Via kommen, um dort einige Tage zu verbringen. Insgesamt kann davon ausgegangen werden, dass die Via Claudia Augusta einen hohe 5stellig bis niedrige sechs-stellige Zahl an Touristen pro Jahr auf die Routen und in die Orte und Regionen, entlang der Via Claudia Augusta bringt und dass diese — vorsichtig geschätzt — einen mittleren zwei-stelligen Millionenbetrag für die Reise bzw. den Urlaub ausgeben.

Il potenziale turistico È sempre difficile tradurre in cifre un potenziale. Per dare un’idea delle grandi prospettive della Via Claudia Augusta, prendendo in considerazione tutte le possibili variabili, dichiariamo qui che rientra nella sfera delle cose possibili il fatto che l’ammontare dei turisti o delle loro spese aumenti dalle tre alle dieci volte.

Das touristische Potenzial Ein Potenzial zu beziffern ist immer schwierig. Um eine Idee zu geben, was unter verschiedenen äußeren Umständen, aus Sicht der Via Claudia Augusta für möglich erscheint, sei an dieser Stelle eine Verdreifachung bis Verzehnfachung der Touristenzahlen bzw. Ausgaben der Touristen als im Bereich des Möglichen genannt.

25

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Generale / Generell

Turismo / Tourismus — Generale / Generell

i 4 prodotti turistici della Via Claudia Augusta / die vier touristischen Produkte der Via Claudia Augusta


Via Claudia Augusta 2016/2017

Die Organisationen der Via Claudia Augusta geben entlang der gesamten Route von der Donau bis zur Adria bzw. zum Po Impulse für die Weiterentwicklung der Routen-Infrastruktur und koordinieren deren laufende Weiterentwicklung — im Sinne der Effizienz, im Sinne ähnlicher Qualitäts-Standards und eines gemeinsamen Ganzen. Grundlage für die koordinierte permanente Weiterentwicklung, gemeinsam mit den Gemeinden und Tourismus-Organisationen, sind Masterpläne für jeden Abschnitt, die sukzessive in einem versteckten Bereich der Internetplattform der Via Claudia Augusta umgesetzt werden. Diese Masterpläne bestehen im wesentlichen aus drei interaktiven Karten. Die erste zeigt den Status quo der Routen. In die zweite interaktive Karte werden auf Basis von Beobachtungen der Beteiligten und auf Basis von Gäste-Feedback laufend Probleme sowie Ideen und Vorschläge zur Verbesse-

Lungo l’intero percorso dal Danubio fino all’Adriatico ovvero al Po, le organizzazioni della Via Claudia Augusta promuovono l’ulteriore sviluppo delle infrastrutture collegate alla strada e ne coordinano l’evoluzione, in maniera efficace e conformemente ad analoghi standard di qualità, non perdendo mai di vista quella che è la visione unitaria. Alla base di tale sviluppo permanente coordinato, portato avanti in accordo con i Comuni e le organizzazioni turistiche, ci sono per ogni segmento dei master plan, che saranno convertiti in seguito in un settore riservato della piattaforma internet della Via Claudia Augusta. Questi master plan consistono essenzialmente in tre mappe interattive. La prima mappa mostra lo status quo dei percorsi. Nella seconda mappa, sulla base delle osservazioni delle persone coinvolte nonché in base al feedback degli ospiti, vengono segnalate questioni d’attuali-

masterplan come base dello sviluppo in corso / Masterplan als Grundlage der laufenden Weiterentwicklung

tà nonché idee e consigli per il miglioramento. Nella terza mappa interattiva vengono segnalati i percorsi comprensivi delle azioni di miglioramento già intraprese. Su di esse ci si consulta insieme con regolarità e vengono prese delle decisioni. I percorsi otterranno in seguito anche la certificazione di qualità. Inizialmente lo scopo è di certificare l’intero percorso ciclabile secondo il sistema, riconosciuto a livello internazionale del club ciclistico generale tedesco ADFC, cosa già effettuata nella tratta tra il Danubio e passo Resia. Il percorso escursionistico su lunga distanza e quello per i viaggiatori motorizzati seguiranno sul breve periodo. È in corso anche una certificazione a livello delle strutture ricettive che si basa, laddove disponibili, su certificazioni già effettuate

rung eingezeichnet. In die dritte interaktive Karte werden die Routen inklusive der bereits beschlossenen Verbesserungsmaßnahmen eingezeichnet. Über diese wird regelmäßig gemeinsam beraten und entschieden. Die Routen sollen auch sukzessive qualitäts-zertifiziert werden. Vorerst ist es das Ziel die gesamte Radroute nach dem international anerkannten System des Allgemeinen Deutschen Fahrradclubs (ADFC) zu zertifizieren, was von der Donau bis zum Reschenpass schon erfolgt ist. Die Fernwanderroute und die Route für motorisierte Reisende sollen mittelfristig folgen. Eine laufende Qualifizierung gibt es auch auf Ebene der Gastbetriebe, die — wo vorhanden — auf bereits erfolgte Zertifizierungen aufsetzt.

26

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Sviluppo delle infrastrutture / Infrastruktur-Entwicklung

Turismo / Tourismus — Sviluppo delle infrastrutture / Infrastruktur-Entwicklung

Settore d‘attività Turismo / Arbeitsbereich Tourismus Sviluppo delle ifrastrutture / Infrastruktur-Entwicklung


Via Claudia Augusta 2016/2017

Settore d‘attività Turismo / Arbeitsbereich Tourismus Gadget promozionali, strumenti di presentazione / Streu-Werbe-Mittel und Präsentations-Mittel Per ogni tipo di viaggiatore che percorre la Via Claudia Augusta esiste un folder che con parole ed immagini dà un’idea di com’è la via ed invoglia a scoprirla. Proprio per tale motivo esiste un folder per ogni modo in cui si può percorrere la Via Claudia Augusta, perché i percorsi, così come i gruppi target, sono diversi e con i tre folder risulterà chiaro per i (potenziali) ospiti che sulla storica via non si viaggia solamente in bicicletta. Poiché la Via Claudia Augusta ha dato inizio alle sue attività turistiche con il percorso ciclistico e che

Für jede Art, auf die man die Via Claudia Augusta bereisen kann, gibt es einen Folder, der in Wort sowie Bild einen Eindruck von der Route gibt und Lust darauf macht. Ganz bewusst je ein Folder für jede Art, auf die man die Via Claudia Augusta bereisen kann, weil die Routen und auch die Zielgruppen unterschiedlich sind, und weil den (potenziellen) Gästen mit den drei Foldern klar wird, dass man die historische Route nicht nur radeln kann. Dadurch, dass die Via Claudia Augusta ihre touristischen Aktivitäten mit der Radroute startete und deutschland

Österreich

Ostsee Nordsee italia

Turismo / Tourismus — Gadget promozionali / Streu-Werbemittel

Turismo / Tourismus — Gadget promozionali / Streu-Werbemittel

Deutschland Donau

Österreich

Po Mar Ligure Italia

Rad-Shuttles über alle Pässe. Navette bici oltre tutti i passi. Bike shuttles across all passes.

Rückholbus von Italien. Navetta bici verso la Germania. Return transport from Italy.

Ideal für‘s E-Bike. Ideale per bici elettriche. Ideal for e-bikes.

Mare Adriatico

200 radfreundliche Gastgeber. 200 alloggi adatti ai ciclisti. 200 bike-friendly hosts.

Küche von vor 2000 Jahren. Cucina di 2000 anni fa. Cousin of 2000 years ago.

VENI, VIDI, VIA L EI C HTE S TE R A L P EN ü BE R G AN G F ü R R A D L E R I L P I ù F A C I L E V A L I C O A L P INO P E R C I C L I S TI T HE E A S IE S T A L P INE C R O S S IN G F O R C y C L I S T S

200 wandererfreundl. Gastgeber. 200 alloggi adatti ai escursionisti. 200 hiker-friendly hosts.

Rückholbus von Italien. Navetta bici verso la Germania. Return transport from Italy.

Küche von vor 2000 Jahren. Cucina di 2000 anni fa. Cousin of 2000 years ago.

VENI, VIDI, VIA W AN D E R N A U F D EN S P U R EN D E R R ÖME R IN C AMMINO S U L L E T R A C C E D EI R OMANI HI K IN G IN THE F OOT S TE P S O F THE R OMAN S

PA RTNE R PA : RTNE R PA : RTNE R :

Landschaften und Sehenswürdigkeiten Paesaggi e punti d’interesse Landscapes and sights

Küche von vor 2000 Jahren. Cucina di 2000 anni fa. Cuisine of 2000 years ago.

DLEICHTESTER i e R ö m i SALPENÜBERGANG C h e K a i S e R FÜR S t RRADLER aSSe übeR Die aLPen LKaaiser Claudius S t RließadieDViaaClaudiaiAugusta m P zure ersten R i arichtigen L e StraßeR über o mdie Alpen a nausbauen, a adietdent R a V e R S o L e a L P i der Donau tAdriahafen h e Altinum R omitm a nverband.i Entlang m PdereRadroute R i aVia Claudia L Augusta R o awirdDder uraltea KulturC Rundo S S t h e a L P S

PROVINCIA PROVINCIA PROVINCIA VIA CLAUDIA AUGUSTA BAVARIAE E. V.Verein VEREIN VIA CLAUDIA AUGUSTA VEREINBAVARIAE VIA CLAUDIA E. V. AUGUSTA BAVARIAE E. V. Verein assoCiazione AUTONOMA DI TRENTO AUTONOMAVEREIN DI TRENTO AUTONOMA DI TRENTO Via Claudia augusta Via Claudia augusta Via Claudia augusta BaVariae e. V. tirol italia

Handelsweg des Römischen Reiches wieder lebendig. Vielfalt ist ihr Trumpf. Den Radler erwartet eine unvergessliche Mischung aus Landschaften, regen Städten, beschaulichen Dörfern, hunderten Zeugnissen wechselvoller Geschichte und von ihr geprägter Kulturen. Danach locken Köstlichkeiten aus Küche und Keller. Eine Liste mit Quartieren, die sich auf Radwanderer eingestellt haben u. v. a. m. fiffiifinden Sie auf www.viaclaudia.org. Einige davon haben sogar wieder Gerichte auf der Speisekarte, wie sie vor 2000 Jahren gewesen sein könnten. Genießen Sie dem leichtesten Alpenübergang für Radler! STRECKE: ca. 700 km von Donauwörth (Bayern) nach Altino bei Venedig bzw. Ostiglia am Po (beide Italien). LOGISTIK: Radshuttle über alle Pässe. Rückholbus von Italien nach Bayern. PROFIL: auf asphaltierten oder geschotterten Radwegen und ruhigen Nebenstraßen. Nimmt man über die Pässe die Radshuttle in Anspruch, bleiben nur wenige Steigungen. REISEUNTERLAGEN: Radtourenbuch in Buchhandlungen und im Internet-Buchhandel.

IL PIÙ FACILE VALICO ALPINO PER CICLISTI L’imperatore Claudio ampliò la Via Claudia Augusta facendone la prima vera e propria strada attraverso le Alpi

il folder ciclistico è una delle tre pubblicazioni rivolte a specifici gruppi / der Radfolder ist einer der 3 zielgruppen-spezifischen Folder tra il porto adriatico di Altinum e il Danubio. Lungo l’itinerario ciclistico della Via Claudia Augusta torna a vivere l’antichissima via culturale e commerciale dell’Impero Romano. La varietà è il suo punto di forza. Ad attendere i ciclisti un indimenticabile connubio di paesaggi, vivaci cittadine, paesini incantevoli, centinaia di testimonianze di una storia movimentata e delle culture da essa inflflfflluenzate. Senza dimenticare le specialità culinarie e vini squisiti lungo tutto l’itinerario. Una lista di alloggi adatti ai ciclisti e molto altro ancora su www.viaclaudia.org. Alcuni hanno inserito nel proprio menù piatti realizzati come 2000 anni fa. Godetevi il valico alpino più facile da percorrere in bicicletta! ITINERARIO: ca. 700 km da Donauwörth (Germania) ad Altino, presso Venezia, oppure fiffiino a Ostiglia sul Po. LOGISTICA: navetta attrezzata per trasporto bici oltre tutti i passi. Trasporto bici da Italia verso Germania. PROFILO: su percorsi ciclabili asfaltati o sterrati e tranquille strade secondarie. Approfiffiifittando dei servizi navetta per biciclette la salite sono poche e brevi. DOCUMENTAZIONE DI VIAGGIO: guidaDEN ciloturisticaSPUREN in italiano disponibile in libreriaRÖMER e sugli online shop. WANDERN AUF DER

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL / BOZEN AUTONOME PROVINZ AUTONOME - SÜDTIROL PROVINZ / BOZEN - SÜDTIROL / REGIONALVEREIN MIAR REGIONALVEREIN MIAR REGIONALVEREIN MIAR PROVINCIA AUTONOMA DIPROVINCIA BOLZANO -AUTONOMA ALTO ADIGEDIPROVINCIA BOLZANO -AUTONOMA ALTO ADIGEDI BOLZANO - ALTO ADIGE

27

Kaiser Claudius ließ die Via Claudia Augusta zur ersten richtige Straße über die Alpen ausbauen, die den Adriahafen Altinum mit der Donau verband. Die meisten Römer reisten zu Fuß. Deshalb waren im Abstand eines Tagesmarsches Straßenstationen eingerichtet, in denen man übernachten undFOR sich stärken konnte. In der Regel gab es THE EASIEST ALPINE CROSSING CYCLISTS auch eine kleine Therme und ein Heiligtum. In Anlehnung daran haben wir eine Weitwanderroute ausgearbeitet. Sie Emperor hadVielfalt the ViaanClaudia upgraded to create rst proper road across Alps führt durchClaudius eine bunte Natur- Augusta und Kulturlandschaften, die diethe ViafiffiiClaudia Augusta über diethe Jahrhunderte linking the portZeugnisse of Altinum with the Danube. Alongund thevon Via ihr Claudia Augusta cyclewarten route the ancient culgeprägt hat.Adriatic Hunderte wechselvoller Geschichte geprägter Kulturen darauf entdeckt tural and trade passage the Roman Empire is brought backDietoempfohlenen life with diversity as its trumpunterteilen card. Cyclists zu werden. Danach lockenofKöstlichkeiten aus Küche und Keller. Nächtigungsorte die can look forward to an unforgettable combination landscapes, bustlingeingestellt small towns, tranquil Route in Tagesetappen. Eine Liste mit Quartieren, dieofsich auf Weitwanderer haben u. v. a.villages m. gibt and es auf hundreds of testimonies to anEindrücke eventful history the cultures by itund - not forgetting the tempting www.viaclaudia.org. Unzählige sammeln,andunsere Wurzelnshaped entdecken dabei zu sich selbst finden – delicacies from kitchen cellarAugusta. along the way. A list of accommodation catering geard especially to cycle das ist Wandern an der ViaandClaudia tourists and much more besides be found at oder www.viaclaudia.org. Some evenamhave dishes ondie their menues DISTANZ: ca. 30 Tagesetappen à 4 –can6 Gehstunden ca. 600 km von Landsberg Lechund über Alpen bis thatdenmay have been 2,000 years ago. Enjoy the easiest crossing for cyclists! und ruhigen an nördlichen Randserved der venetianischen Ebene (Italien). PROFIL:Alpine auf Forstwegen, Wandersteigen ROUTE: approx.großteils 700 km am fromFußDonauwörth (Germany) to Altino Venice or Ostiglia Nebenstraßen, der sonnseitigen Berghänge, wienear die historische Route. on the River Po (Italy) LOGISTICS: Bike shuttle over the passes. Return transfer from Italy to Bavaria. REISEUNTERLAGEN: HikelineTourenbuch PROFILE: Asphalt or gravelled cycle paths and quite side roads. Few ascents remain for those taking the bike shuttle across the passes. IN DEI ROMANI TRAVELCAMMINO DOCUMENTS: cycle tourSULLE book availableTRACCE for purchase at bookshops and on the Internet. L’imperatore Claudio ampliò la Via Claudia Augusta facendone la prima vera e propria strada oltralpe tra il porto adriatico di Altinum e il Danubio. La maggior parte dei Romani viaggiava a piedi. Per questo, a intervalli corrispondenti a un giorno di marcia, erano allestite stazioni nelle quali si poteva pernottare e rifocillarsi. Generalmente vi si trovava anche un piccolo impianto termale e un edificio sacro. Attenendoci a questo modello, abbiamo elaborato un itinerario escursionistico attraverso i più svariati paesaggi naturali e culturali che hanno influenzato nei secoli la Via Claudia Augusta. Centinaia di testimonianze di una storia movimentata e delle culture da essa influenzate attendono di essere scoperte. E non dimentichiamo le specialità culinarie e vini squisiti lungo tutto l’itinerario. I luoghi di pernottamento consigliati suddividono l‘itinerario in tappe giornaliere. Una lista di alloggi adatti agli escursionisti e molto altro ancora al www.viaclaudia.org. Camminare lungo la Via Claudia Augusta significa raccogliere le impressioni più diverse e scoprire le proprie radici, ritrovando se stessi. DISTANZA: ca. 31 tappe giornaliere di 4 – 6 ore di cammino o ca. 550 km da Landsberg sul fiume Lech (Bavaria) oltre le Alpi fino al nord della Pianura Veneta. PROFILO: su strade forestali, sentieri e tranquille strade secondarie, la maggior parte a piedi alle pendici di declivi soleggiati come il tracciato storico. DOCUMENTAZIONE DI VIAGGIO: guida escursionistica Hikeline

CITTÀ DI FELTRE

REGIONE DEL VENETO CITTÀ DI OSTIGLIAREGIONE CITTÀ DI FELTRE REGIONE DICOMUNE FELTRE DEL VENETO COMUNE DEL VENETO DI OSTIGLIA

HIKING IN THE FOOTSTEPS OF THE ROMANS Emperor Claudius had the Via Claudia Augusta extended to create the first real road through the Alps that connected the Adriatic port of Altinum with the Danube. Since most Romans travelled on foot, road stations were built at intervals that were equal to a day’s march so that they could rest overnight and rejuvenate. In general there was also a small spa and a sanctuary. With this in mind, we have set out a long-distance hiking route in a similar style. The route runs through a rich diversity of natural and cultural landscapes, which has characterised the Via Claudia Augusta over the centuries. Hundreds of testimonies to an eventful history and the cultures shaped by it are waiting to be discovered. Not forgetting all the tempting delicacies from kitchen and cellar along the way. The recommended places to stop for the night split the route up into day stages. A list of accommodation catering especially to hikers and much more can be found at www.viaclaudia.org. Collect myriad impressions, discover our roots and find yourself at the same time – this is what hiking on the Via Claudia Augusta is all about. DISTANCE: approx. 31 day stages of 4 – 6 hours walking or approx. 550 km from Landsberg at the river Lech across the Alps to the beginning to the Veneto plain (Italy). PROFILE: forest paths, hiking trails and quiet side roads, predominantly at the foot of sunny mountain slopes, like the historic route. TRAVEL DOCUMENTS: Hikeline tour book

www.v iac laudia.or g iac laudia.or www.v www.v g iac laudia.or g

COMUNE DI OSTIGLIA

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016/2017

2000 Jahre Gastlichkeit — 2000 anni di ospitalità — 2000 years of hospitality

Europas Kulturachse — Asse Culturale Europeo — European Axis of Culture

die Radroute bekannt und erfolgreich ist, besteht nämlich die Gefahr, dass die Via Claudia Augusta rein als Radroute angesehen wird. Sie ist aber, wie an früherer Stelle beschrieben, eine Themenstraße, die man auf verschiedene Arten entdecken kann. Und sie ist nicht nur Tourismus. Insgesamt ca. 100.000 Stück der 3 Folder werden im Jahr in kleinen Dosen qualitätvoll verteilt. Zusätzlich zum Folder gibt es auch ein Plakat, das im Format A3 und A2 entlang der gesamten Route ausgegeben, aufgehängt wird und auf die Via Claudia Augusta aufmerksam macht. Die Mittel zur Präsentation der Via Claudia Augusta in Tourist-Infos, beteiligten Gastbetrieben, Mitgliedsgemeinden, Museen und anderen frequentierten Orten, sollen künftig noch ausgebaut werden und es soll ver-

attenzione simpatia interesse

offerte concrete pacchetti informazioni decisione

guide turistiche aiuto nel progetto di viaggio servizi

Aufmerksamkeit Sympathie / Profil Interesse

Konkrete Angebote Packages Information Entscheidungshilfe

Reiseführer Hilfe bei der Reiseplanung Services

von Zielgruppen zu begeisterten Gästen dai gruppi target agli ospiti soddisfatti

Turismo / Tourismus — Gadget promozionali / Streu-Werbemittel

Turismo / Tourismus — Gadget promozionali / Streu-Werbemittel

quest’ultimo ha ottenuto notorietà e successo, sussiste infatti il pericolo che la Via Claudia Augusta venga vista solamente sotto questo aspetto. Essa è invece, come sopra descritto, una strada tematica, che può essere scoperta in differenti maniere. E non si tratta solamente di turismo. In totale vengono diffuse circa 100.000 copie all’anno dei 3 folder, una distribuzione selettiva in quantitativi mirati. Oltre al folder è stato realizzato anche un format di manifesto, che è disponibile nei formati A3 e A2 per utilizzarlo lungo l’intero percorso, attirando in questo modo l’attenzione sulla Via Claudia Augusta. In futuro gli strumenti per la presentazione della Via Claudia Augusta negli uffici turistici, nelle strutture ricettive coinvolte, nei Comuni associati, nei musei e

dai gruppi target agli ospiti soddisfatti / von Zielgruppen zu begeisterten Gästen

negli altri luoghi frequentati verranno ulteriormente ampliati e ci si dedicherà con maggiore impegno al loro utilizzo. Verranno creati numerosi mini-stand per la presentazione della via che verranno distribuiti lungo il percorso, in modo da essere agevolmente a disposizione dei partner a tale scopo in occasione di eventi. Con i mezzi pubblicitari ed informativi le organizzazioni turistiche possono presentare in modo ottimale la Via Claudia Augusta anche alle fiere.

stärkt an deren Einsatz gearbeitet werden. Mehrere Mini-Präsentations-Stände sollen umgesetzt und über die Route verteilt deponiert werden, um unkompliziert zur Präsentation durch die Partner bei Events zur Verfügung zu stehen. Mit den Werbe- und Präsentationsmitteln können die Tourismus-Organisationen die Via Claudia Augusta auch auf Messen optimal präsentieren.

28

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016/2017

Se l’ospite si interessa alla Via Claudia Augusta, si aspetta delle informazioni utili per la programmazione del viaggio o che gli siano d’aiuto durante lo stesso.

Ist der Gast für die Via Claudia Augusta interessiert, erwartet er sich Information für die Reisevorbereitung bzw. als Anleitung während der Reise.

Sito web, carta interattiva e app Lo strumento di riferimento per le informazioni on line è la piattaforma internet della Via Claudia Augusta, che in base al tipo di viaggio fornisce tutte le informazioni necessarie

Homepage, interaktiver Karte und App Zentrales Online-Informations-Mittel ist die Internetplattform der Via Claudia Augusta, die auf die Reise einstimmt und alle notwendigen Informationen liefert.

Come tutti i mezzi pubblicitari ed informativi, anche questo materiale viene costantemente ampliato ed attualizzato da parte delle organizzazioni della Via Claudia Augusta. Uno strumento interattivo per la pianificazione del viaggio disponibile sul sito internet consente all’ospite di elaborare un piano di viaggio personalizzato che può poi essere trasmesso all’applicazione offline del navigatore. L’app accompagna l’ospite durante il suo viaggio, lo informa sui point of interest e le infrastrutture turistiche ed aiuta nella navigazione. L’applicazione offline funziona anche quando internet non è disponibile. In questo caso si riduce solamente la risoluzione della mappa.

Wie alle Werbe- und Informations-Mittel wird sie von den Via Claudia Augusta Organisationen laufend weiterentwickelt und aktuell gehalten. Ein interaktives Reise-Planungs-Tool auf der Homepage ermöglicht dem Gast, einen individuellen Plan für die Reise zu erstellen, der anschließend auf die Offline-Navi-App übertragen werden kann. Die App begleitet den Gast während seiner Reise, informiert ihn über Points of Interest und touristische Infrastruktur und hilft bei der Navigation. Die Offline-Navi-App funktioniert auch, wenn einmal kein Internet zur Verfügung steht. Lediglich die Kartenauflösung ist dann reduziert.

le tre guide turistiche sui vari percorsi / die 3 Reiseführer zu den verschiedenen Routen

Guida Nonostante i nuovi media, una gran parte di quelli stessi viaggiatori che utilizzano internet usano inoltre una guida stampata. I percorsi ed i gruppi target sono diversi. Per tale motivo per ogni modo di viaggiare sulla Via Claudia Augusta esiste un’apposita guida: una per chi la percorre in bicicletta, una per chi la percorre a piedi su lunga distanza ed una per i viaggiatori motorizzati. Tutte vengono costantemente aggiornate.

Reiseführer Trotz neuer Medien verwendet selbst ein Großteil der online-affinen Reisenden zusätzlich einen gedruckten Reiseführer. Die Routen und die Zielgruppen sind unterschiedlich. Deshalb gibt es für jede Art die Via Claudia Augusta zu bereisen einen eigenen Reiseführer — einen für Tourenradfahrer, einen für Fernwanderer und einen für motorisierte Reisende. Alle werden laufend aktualisiert.

Hotline Durante i normali orari d’ufficio è a disposizione degli

Hotline Während der üblichen Bürozeiten steht den Gästen der

29

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Materiale di viaggio (e pianificazione) / Reise(planungs)unterlagen

Turismo / Tourismus — Materiale di viaggio (e pianificazione) / Reise(planungs)unterlagen

Settore d‘attività Turismo / Arbeitsbereich Tourismus Materiale (per la pianificazione) del viaggio / Reise(planungs)unterlagen


ospiti della Via Claudia Augusta una hotline, pensata per rispondere al meglio alle questioni che riguardano l’intero percorso e a tutte le domande specifiche sulla via.

Via Claudia Augusta außerdem eine Hotline zur Verfügung, die optimal bei Fragen betreffend die gesamte Route gerüstet ist, und für alle spezifischen Fragen zur Via Claudia Augusta.

Strutture ricettive di diverso tipo Accanto alla presentazione in Internet e sulle guide di chi offre ospitalità, esiste una lista con oltre 200 strutture poste rispettivamente tra Il Danubio e l’Adriatico o il Po, in un formato da scaricare e stampare o sotto forma di file di indirizzi, che possono essere aggiunti ai propri contatti sul computer oppure salvati sullo smartphone.

Gastgeber in unterschiedlicher Form Zusätzlich zur Präsentation der Gastgeber im Internet und den Führern gibt es eine Liste mit über 200 Gastgebern, zwischen Donau und Adria bzw. Po zum Download und Ausdruck oder als Kontakt-Adressen-Datei, die in die eigenen Kontakte auf dem Computer oder Smartphone übernommen werden kann.

Turismo / Tourismus — Materiale di viaggio (e pianificazione) / Reise(planungs)unterlagen

Turismo / Tourismus — Materiale di viaggio (e pianificazione) / Reise(planungs)unterlagen

Via Claudia Augusta 2016/2017

strumento per la pianificazione interattiva del viaggio / interaktives Reise-Planungs-Tool

app navigatore offline / Offline-Navi-App

30

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016/2017

I servizi di supporto disponibili durante il viaggio vengono utilizzati in particolar modo da chi viaggia con la bicicletta. Ci sono servizi shuttle per ciclisti e biciclette per salire fino ai passi posti lungo il percorso oppure per valicarli, che rendono la Via Claudia Augusta attraente anche per i ciclisti meno ambiziosi o meno in forma, per le famiglie, gli anziani. Come opportunità semplice e confortevole per ritornare nuovamente al punto di partenza alla fine del viaggio, viene offerto uno shuttle che trasporta anche le bici, che porta i viaggiatori lungo il percorso che dall’Italia ritorna verso la Germania. A Donauwörth è disponibile un parcheggio, dove si può lasciare gratuitamente la propria auto mentre si è in viaggio. La prenotazione dei differenti shuttle organizzati dalla Via Claudia Augusta può essere effettuata attraverso la pagina internet oppure inviando un SMS. Questo semplice sistema che permette di prenotare gli shuttle che valicano i passi attraverso un SMS,

Die unterstützenden Services während der Reise werden vor allem von den Rad-Reisenden in Anspruch genommen. Es gibt Shuttle-Dienste für Radfahrer und Rad auf bzw. über alle Pässe, entlang der Route, welche die Via Claudia Augusta auch für weniger ambitionierte bzw. fitte Radler, Familien, Senioren ... attraktiv machen. Als unkomplizierte und komfortable Möglichkeit nach der Reise wieder zum Ausgangspunkt zurückzukehren wird außerdem ein Shuttle mit Radtransportmöglichkeit angeboten, der die Reisenden entlang der Route von Italien nach Deutschland bringt. In Donauwörth steht ein Parkplatz zur Verfügung, auf dem man während der Reise kostenlos sein Auto abstellen kann. Die Buchung der unterschiedlichen Shuttles, die von der Via Claudia Augusta organisiert werden, erfolgt via Homepage bzw. SMS. Das einfache, auch ohne Smartphone und Internet funktionierende SMS-Buchungs-System für die Shuttle über die Pässe kann nach einer erfolgreichen

lo shuttle che trasporta oltre i passi bici e ciclisti / Shuttle für Rad und Radfahrer über die Pässe

shuttle Italia>Bavaria per ciclisti e bici / Shuttel Italien-Bayern für Radfahrer und

funzionante anche senza smartphone o senza internet, potrà venire offerto anche ai partner lungo il percorso per effettuare la prenotazione dei loro servizi se la fase introduttiva avrò successo.

Einführungs-Phase auch Partnern, entlang der Route für die Abwicklung der Buchung ihrer Services angeboten werden. Online-Buchung Momentan rufen die Reisenden in der Regel während des Tages bei den Gastgebern an. Künftig soll dem Trend entsprechend auch eine einheitliche Online-Buchungs-Möglichkeit geschaffen werden. Diese könnte auch für andere Angebote entlang der Route genutzt werden.

Prenotazione online Al momento i viaggiatori telefonano in genere alla struttura ospitante durante le ore del giorno. In futuro, in linea con il trend attuale, verrà creato un centro unico per le prenotazioni online, che potrebbe essere utilizzato anche per altre offerte disponibili lungo il percorso. Via Claudia Augusta Card Una Via Claudia Augusta Card dovrebbe in primo luogo riunire i molti vantaggi delle carte ospiti regionali permettendo di sfruttarli già nella giornata precedente il pernottamento. Inoltre la carta dovrebbe promuovere le specificità ed i servizi della Via Claudia Augusta e svelare i vantaggi offerti dai suoi partner. Si è pure pensato di fare della card uno strumento transnazionale per la fidelizzazione della clientela.

Via Claudia Augusta Card Eine Via-Claudia-Augusta-Card soll primär die vielen Vorteile der regionalen Gästecards verbinden und schon am Tag vor der Nächtigung nutzbar machen. Ergänzend soll die Karte Besonderheiten und Leistungen der Via Claudia Augusta promoten und Vorteile eröffnen, die Partner der Via Claudia Augusta bieten. Es wird auch überlegt, die Karte zum überregionalen Kundenbindungs-Instrument zu machen. Gepäckservice

Servizio bagagli Al momento i cicloturisti viaggiano sulla Via Claudia Augusta con grossi borsoni oppure prenotano presso i tour operator un viaggio tutto compreso che include anche il

Momentan bereisen die Touren-Radfahrer die Via Claudia Augusta mit den markanten Packtaschen oder buchen bei Reiseveranstaltern eine Pauschalreise inkl. Gepäck-Transport. Ein großer Teil der Radrei-

31

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Offerte di supporto / Unterstützende Angebote

Turismo / Tourismus — Offerte di supporto / Unterstützende Angebote

Settore d‘attività Turismo / Arbeitsbereich Tourismus Offerte di supporto durante il viaggio / Unterstützende Angebote während der Reise


Via Claudia Augusta 2016/2017

trasporto bagagli. Gran parte delle persone che viaggiano in bicicletta sono però degli individualisti, che preferiscono pianificare il proprio viaggio da sé, conservando la maggior flessibilità possibile. È anche nell’interesse delle strutture ricettive, delle regioni e delle località lungo il percorso, che quanti più viaggiatori possibile si spostino individualmente e che l’intero prezzo del pernottamento rimanga alla struttura. Questo è uno dei motivi per cui in futuro, anche per chi viaggia da solo sarà disponibile un servizio bagagli da un hotel all’altro. Tale servizio per viaggiatori singoli sottolinea l’aspirazione della Via

senden sind aber Individualisten, die ihre Reise lieber selbst individuell planen und gern möglichst flexibel bleiben. Es ist auch im Sinne der Gastbetriebe, Regionen und Orte entlang der Route, wenn möglichst viele Radfahrer individuell reisen und der komplette Nächtigungspreis beim Betrieb bleibt. Künftig soll — unter anderem deshalb — auch Individualreisenden ein Gepäckservice von Hotel zu Hotel zur Verfügung stehen. Dieser Gepäckservice für Individualreisende unterstreicht den Anspruch der Via Claudia Augusta „der leichteste Alpenübergang in der Tradition der DEUtSCHlAND

Biberwier <> Nassereith Biberwier <> Nassereith Biberwier <> Nassereith Biberwier <> Nassereith Biberwier <> Nassereith Biberwier <> Nassereith

Radler-Shuttle Adria-Verona-Bayern

22 23 22 23 22 23

ÖStERREiCH

itAliEN

Navetta Ciclisti Adriatico-Verona-Baviera Bus+Bike Adriatic Sea-Verona-Bavaria

Gleich online buchen und Platz sichern! Prenotare online presto e proteggersi la sede! booking online at once and secure a seat

Biberwier / Biberwier / Biberwier / Biberwier / Biberwier / Biberwier / MPREIS MPREIS MPREIS MPREIS MPREIS MPREIS

222222222222

Fernpass Fernpass Fernpass Fernpass Fernpass Fernpass

232323232323

• 3. Mai bis 11. oktober. • Di, Do, So Venedig / Quarto D‘Altino > Verona

Nassereith, Nassereith, Nassereith, Nassereith, Nassereith, Nassereith, Postplatz Postplatz Postplatz Postplatz Postplatz Postplatz

• • • • Mai — Oktober. • Mai — Oktober. • Mai — Oktober. Mai — Oktober. Mai — Oktober. Mai — Oktober. • • • • da maggio ad ottobre. • da maggio ad ottobre. • da maggio ad ottobre. da maggio ad ottobre. da maggio ad ottobre. da maggio ad ottobre. ● 3 volte al giorno, • ● 3 volte al giorno, • ● 3 volte al giorno, ● 3 volte al giorno, ● 3 volte al giorno, ● 3 volte al giorno, • • • • 3 mal täglich, • 3 mal täglich, • 3 mal täglich, 3 mal täglich, 3 mal täglich, 3 mal täglich, • • • • Vorbestellung 1 Tag vorher. Vorbestellung 1 Tag vorher. Vorbestellung 1 Tag vorher. Vorbestellung 1 Tag vorher. Vorbestellung 1 Tag vorher. Vorbestellung 1 Tag vorher. prenotazione 1 giornata prima. prenotazione 1 giornata prima. prenotazione 1 giornata prima. prenotazione 1 giornata prima. prenotazione 1 giornata prima. prenotazione 1 giornata prima. • • • • ● per SMS mit 10 Zifern „TTMMSSFFPP“ • ● per SMS mit 10 Zifern „TTMMSSFFPP“ • ● per SMS mit 10 Zifern „TTMMSSFFPP“ ● per SMS mit 10 Zifern „TTMMSSFFPP“ ● per SMS mit 10 Zifern „TTMMSSFFPP“ ● per SMS mit 10 Zifern „TTMMSSFFPP“ • • • • per SMS con 10 cifre „GGMMNNTTPP“ a • per SMS con 10 cifre „GGMMNNTTPP“ a • per SMS con 10 cifre „GGMMNNTTPP“ a per SMS con 10 cifre „GGMMNNTTPP“ a per SMS con 10 cifre „GGMMNNTTPP“ a per SMS con 10 cifre „GGMMNNTTPP“ a an 0043.677.614.45.938 an 0043.677.614.45.938 an 0043.677.614.45.938 an 0043.677.614.45.938 an 0043.677.614.45.938 an 0043.677.614.45.938 0043.677.614.45.938 0043.677.614.45.938 0043.677.614.45.938 0043.677.614.45.938 0043.677.614.45.938 0043.677.614.45.938 • TT Tag, MM Monat, SS Shuttle, • TT Tag, MM Monat, SS Shuttle, TT Tag, MM Monat, SS Shuttle, TT Tag, MM Monat, SS Shuttle, TT Tag, MM Monat, SS Shuttle, • • • • GG Giorno, MM mese, NN navetta, • GG Giorno, MM mese, NN navetta, • GG Giorno, MM mese, NN navetta, GG Giorno, MM mese, NN navetta, GG Giorno, MM mese, NN navetta, GG Giorno, MM mese, NN navetta, Bitte Anmeldung per SMS bis ... Bitte Anmeldung per SMS bis ... Bitte Anmeldung per SMS bis ... Bitte Anmeldung per SMS bis ... Bitte Anmeldung per SMS bis ... Bitte Anmeldung per SMS bis ... • • • • TT Tag, MM Monat, SS Shuttle, FF Fahrt, PP Personenanzahl FF Fahrt, PP Personenanzahl FF Fahrt, PP Personenanzahl FF Fahrt, PP Personenanzahl FF Fahrt, PP Personenanzahl FF Fahrt, PP Personenanzahl TT tour, PP numero delle persone TT tour, PP numero delle persone TT tour, PP numero delle persone TT tour, PP numero delle persone TT tour, PP numero delle persone TT tour, PP numero delle persone Prehiamo di prenotare via SMS entro le ... Prehiamo di prenotare via SMS entro le ... Prehiamo di prenotare via SMS entro le ... Prehiamo di prenotare via SMS entro le ... Prehiamo di prenotare via SMS entro le ... Prehiamo di prenotare via SMS entro le ... Si riceve una SMS di conferma o • Si riceve una SMS di conferma o • Si riceve una SMS di conferma o Si riceve una SMS di conferma o Si riceve una SMS di conferma o Si riceve una SMS di conferma o • • • • Sie erhalten eine Bestätigungs-SMS • Sie erhalten eine Bestätigungs-SMS • Sie erhalten eine Bestätigungs-SMS Sie erhalten eine Bestätigungs-SMS Sie erhalten eine Bestätigungs-SMS Sie erhalten eine Bestätigungs-SMS • • • • Please book via SMS by ... Please book via SMS by ... Please book via SMS by ... Please book via SMS by ... Please book via SMS by ... Please book via SMS by ... una segnalazione di errore una segnalazione di errore una segnalazione di errore una segnalazione di errore una segnalazione di errore una segnalazione di errore oder eine Fehlermeldung oder eine Fehlermeldung oder eine Fehlermeldung oder eine Fehlermeldung oder eine Fehlermeldung oder eine Fehlermeldung ● 9,00. ● 9,00. ● 9,00. ● ● ● 17:00 Vortag/giorno precedente/day before 17:00 Vortag/giorno precedente/day before 17:00 Vortag/giorno precedente/day before 17:00 Vortag/giorno precedente/day before 17:00 Vortag/giorno precedente/day before 17:00 Vortag/giorno precedente/day before • • • • solo bagaglio € • solo bagaglio € • solo bagaglio € solo bagaglio € solo bagaglio € solo bagaglio € 9,00. 9,00. 9,00. 9,00. 9,00. 9,00. • • • • nur Gepäck € • nur Gepäck € • nur Gepäck € nur Gepäck € nur Gepäck € nur Gepäck € 9,00. 9,00. 9,00. • • • • ● ciclista + bicicletta € • ● ciclista + bicicletta € • ● ciclista + bicicletta € ● ciclista + bicicletta € ● ciclista + bicicletta € ● ciclista + bicicletta € 09:00 09:00 09:00 09:00 09:00 09:00 • • • • Person und Rad • Person und Rad • Person und Rad Person und Rad Person und Rad Person und Rad € €12,€12,€12,€12,€12,-12,12,- 12,- 12,- 12,- 12,- 12,-

• From the 3rd of may to the 11th of october • Dal 3 maggio fiffiino al 11 ottobre. • tue, thr, Sun Venedig / Quarto D‘Altino > • Mar, gio, dom Venenzia / Quarto D‘Altino > > Riva del Garda > Rovereto > trento > Bozen Verona > Riva del Garda > Rovereto > trento Verona > Riva del Garda > Rovereto > trento (> Reschenpass) > innsbruck > Ehrwald > Bolzano (> Passo Resia) > innsbruck > Ehr- > Bozen (> Reschenpass) > innsbruck > Ehrwald (connection to Garmisch) > Füssen wald (collegamento con Garmisch) > Füssen (Anschluss nach Garmisch) > Füssen > Schongau > landsberg am lech > Augsburg > Schongau > landsberg am lech > Augusta > Schongau > landsberg am lech > Augs> Donauwörth. > Donauwörth . burg > Donauwörth. • Mi, Sa Venedig / Quarto D‘Altino > Verona > • Mer, sab Venenzia / Quarto D‘Altino > Verona • Wed, Sat Venedig / Quarto D‘Altino > Verona Riva del Garda > Rovereto > trento > Bozen > Riva del Garda > Rovereto > trento > Bolza- > Riva del Garda > Rovereto > trento > Bozen > (Reschenpass) > innsbruck > Garmisch > no (> Passo Resia) > innsbruck > Garmisch > (> Reschenpass) > innsbruck > Garmisch > Munich. München. Monaco. • the seat is fixed after payment • Mit Bezahlung ist ihr Platz fififfiix. • Con il pagamento il posto a sedere e fiffiisso. • Abweichend von der Buchung ist ein Einstieg • Differente dalla prenotazione si può salire sul • Different from the booking you can enter the bus ad un punto più al sud o al nord. Se ci sono bus at a point farther north or south. if there weiter im Süden oder Norden möglich. Wenn Platz frei ist, auch eine Umbuchung auf einen sedi disponibili si può anche cambiare il giorno is a free seat, you can also change the booked anderer tag. Eventuelle Rückzahlungen direkt prenotato. Rimborsi eventuali direttamente dal day. Eventual repayments directly by the bus autista driver. durch Fahrer.

• • • • May - October. • May - October. • May - October. May - October. May - October. May - October. • • • • ● 2 times a day, • ● 2 times a day, • ● 2 times a day, ● 2 times a day, ● 2 times a day, ● 2 times a day, notification 1 day before. notification 1 day before. notification 1 day before. notification 1 day before. notification 1 day before. notification 1 day before. • • • • per SMS with 10 figures „DDMMSSTTPP“ • per SMS with 10 figures „DDMMSSTTPP“ • per SMS with 10 figures „DDMMSSTTPP“ per SMS with 10 figures „DDMMSSTTPP“ per SMS with 10 figures „DDMMSSTTPP“ per SMS with 10 figures „DDMMSSTTPP“ to 0043.677.614.45.938 to 0043.677.614.45.938 to 0043.677.614.45.938 to 0043.677.614.45.938 to 0043.677.614.45.938 to 0043.677.614.45.938 • • • • DD day, MM month, SS shuttle, • DD day, MM month, SS shuttle, • DD day, MM month, SS shuttle, DD day, MM month, SS shuttle, DD day, MM month, SS shuttle, DD day, MM month, SS shuttle, TT Tour, PP number of persons TT Tour, PP number of persons TT Tour, PP number of persons TT Tour, PP number of persons TT Tour, PP number of persons TT Tour, PP number of persons • • • • You receive a confirmation SMS or • You receive a confirmation SMS or • You receive a confirmation SMS or You receive a confirmation SMS or You receive a confirmation SMS or You receive a confirmation SMS or an error message an error message an error message an error message an error message an error message • • • • ● luggage only € 9,00. • ● luggage only € 9,00. • ● luggage only € 9,00. ● luggage only € 9,00. ● luggage only € 9,00. ● luggage only € 9,00. ● ● ● ● ● ● • • • • person and bike € • person and bike € • person and bike € person and bike € person and bike € person and bike € 12,-12,-12,-12,-12,-12,-

12:00 12:00 12:00 12:00 12:00 12:00

Monat, SS Shuttle, TT Tour, PP Personenanzahl at, SS Shuttle, TT Tour, PP Personenanzahl , SS Shuttle, TT Tour, PP Personenanzahl M Monat, SS Shuttle, TT Tour, PP Personenanzahl Monat, SS Shuttle, TT Tour, PP Personenanzahl nat, SS Shuttle, TT Tour, PP Personenanzahl

B iberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Shuttle SS=22 Shuttle SS=22 Shuttle SS=22 Shuttle SS=22 Shuttle SS=22 Shuttle SS=22 Shuttle SS=23 Shuttle SS=23 Shuttle SS=23 Shuttle SS=23 Shuttle SS=23 Shuttle SS=23 navetta NN=22 navetta NN=22 navetta NN=22 navetta NN=22 navetta NN=22 navetta NN=22 navetta NN=23 navetta NN=23 navetta NN=23 navetta NN=23 navetta NN=23 navetta NN=23 shuttle SS=22 shuttle SS=22 shuttle SS=22 shuttle SS=22 shuttle SS=22 shuttle SS=22 shuttle SS=23 shuttle SS=23 shuttle SS=23 shuttle SS=23 shuttle SS=23 shuttle SS=23 09:30 (Fahrt FF=01) 09:30 (Fahrt FF=01) 09:30 (Fahrt FF=01) 09:30 (Fahrt FF=01) 09:30 (Fahrt FF=01) 09:30 (Fahrt FF=01) 10:00 (Fahrt FF=01) 10:00 (Fahrt FF=01) 10:00 (Fahrt FF=01) 10:00 (Fahrt FF=01) 10:00 (Fahrt FF=01) 10:00 (Fahrt FF=01) 09:30 (tour TT=01) 09:30 (tour TT=01) 09:30 (tour TT=01) 09:30 (tour TT=01) 09:30 (tour TT=01) 09:30 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 09:30 (tour TT=01) 09:30 (tour TT=01) 09:30 (tour TT=01) 09:30 (tour TT=01) 09:30 (tour TT=01) 09:30 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 13:00 (Fahrt FF=02) 13:00 (Fahrt FF=02) 13:00 (Fahrt FF=02) 13:00 (Fahrt FF=02) 13:00 (Fahrt FF=02) 13:00 (Fahrt FF=02) 13:30 (Fahrt FF=02) 13:30 (Fahrt FF=02) 13:30 (Fahrt FF=02) 13:30 (Fahrt FF=02) 13:30 (Fahrt FF=02) 13:30 (Fahrt FF=02) 13:00 (tour TT=02) 13:00 (tour TT=02) 13:00 (tour TT=02) 13:00 (tour TT=02) 13:00 (tour TT=02) 13:00 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 13:00 (tour TT=02) 13:00 (tour TT=02) 13:00 (tour TT=02) 13:00 (tour TT=02) 13:00 (tour TT=02) 13:00 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 16:30 (Fahrt FF=03) 16:30 (Fahrt FF=03) 16:30 (Fahrt FF=03) 16:30 (Fahrt FF=03) 16:30 (Fahrt FF=03) 16:30 (Fahrt FF=03) 17:00 (Fahrt FF=03) 17:00 (Fahrt FF=03) 17:00 (Fahrt FF=03) 17:00 (Fahrt FF=03) 17:00 (Fahrt FF=03) 17:00 (Fahrt FF=03) 16:30 (tour TT=03) 16:30 (tour TT=03) 16:30 (tour TT=03) 16:30 (tour TT=03) 16:30 (tour TT=03) 16:30 (tour TT=03) 17:00 (tour TT=02) 17:00 (tour TT=02) 17:00 (tour TT=02) 17:00 (tour TT=02) 17:00 (tour TT=02) 17:00 (tour TT=02) 16:30 (tour TT=03) 16:30 (tour TT=03) 16:30 (tour TT=03) 16:30 (tour TT=03) 16:30 (tour TT=03) 16:30 (tour TT=03) 17:00 (tour TT=03) 17:00 (tour TT=03) 17:00 (tour TT=03) 17:00 (tour TT=03) 17:00 (tour TT=03) 17:00 (tour TT=03)

Preisbeispiele pro Person und Rad / Esempi di prezzi a persona e bicicletta / Sample prices per person and bike Bozen / Bolzano > Füssen ...................................................Euro 80,00 Bozen / Bolzano > München ................................................Euro 80,00 Bozen / Bolzano > Ehrwald (> Garmisch ) ......................Euro 70,00 Bozen / Bolzano > Donauwörth ..........................................Euro 115,00 Riva del Garda > Donauwörth ..............................................Euro 140,00 Verona > Donauwörth ............................................................Euro 150,00 Venezia / Quarto D‘Altino > Donauwörth ..................................Euro 165,00

tour operator: Reisebüro Zoller, Lermoos tour operator: Reisebüro Zoller, Lermoos tour operator: Reisebüro Zoller, Lermoos tour operator: Reisebüro Zoller, Lermoos tour operator: Reisebüro Zoller, Lermoos tour operator: Reisebüro Zoller, Lermoos NUR in Notfällen / SOLO nel caso d‘ NUR in Notfällen / SOLO nel caso d‘ NUR in Notfällen / SOLO nel caso d‘ NUR in Notfällen / SOLO nel caso d‘ NUR in Notfällen / SOLO nel caso d‘ NUR in Notfällen / SOLO nel caso d‘ urgenza (tedesco / inglese) / ONLY in case of emergency: 0043 5673 2601 urgenza (tedesco / inglese) / ONLY in case of emergency: 0043 5673 2601 urgenza (tedesco / inglese) / ONLY in case of emergency: 0043 5673 2601 urgenza (tedesco / inglese) / ONLY in case of emergency: 0043 5673 2601 urgenza (tedesco / inglese) / ONLY in case of emergency: 0043 5673 2601 urgenza (tedesco / inglese) / ONLY in case of emergency: 0043 5673 2601 Keine Buchung! Nur Auskunft Keine Buchung! Nur Auskunft Keine Buchung! Nur Auskunft Keine Buchung! Nur Auskunft Keine Buchung! Nur Auskunft Keine Buchung! Nur Auskunft Mo — Sa Mittag. Mo — Sa Mittag. Mo — Sa Mittag. Mo — Sa Mittag. Mo — Sa Mittag. Mo — Sa Mittag.

in collaboration with ... in collaboration with ... in collaboration with ... in collaboration with ... in collaboration with ... in collaboration with ...

No prenotazione! Solo domande No prenotazione! Solo domande No prenotazione! Solo domande No prenotazione! Solo domande No prenotazione! Solo domande No prenotazione! Solo domande 2000 Jahre Gastlichkeit 2000 Jahre Gastlichkeit 2000 Jahre Gastlichkeit 2000 Jahre Gastlichkeit 2000 Jahre Gastlichkeit 2000 Jahre Gastlichkeit ARGE Gastlichkeit entlang der Via Claudia Augusta ARGE Gastlichkeit entlang der Via Claudia Augusta ARGE Gastlichkeit entlang der Via Claudia Augusta ARGE Gastlichkeit entlang der Via Claudia Augusta ARGE Gastlichkeit entlang der Via Claudia Augusta ARGE Gastlichkeit entlang der Via Claudia Augusta lun. — sab. mezzogiorno. lun. — sab. mezzogiorno. lun. — sab. mezzogiorno. lun. — sab. mezzogiorno. lun. — sab. mezzogiorno. lun. — sab. mezzogiorno. No booking! Only questions No booking! Only questions No booking! Only questions No booking! Only questions No booking! Only questions 2000 anni di ospitalità 2000 anni di ospitalità 2000 anni di ospitalità 2000 anni di ospitalità 2000 anni di ospitalità 2000 anni di ospitalitàNo booking! Only questions Consorzio per L‘Ospitalità lungo la Via Claudia Augusta Consorzio per L‘Ospitalità lungo la Via Claudia Augusta Consorzio per L‘Ospitalità lungo la Via Claudia Augusta Consorzio per L‘Ospitalità lungo la Via Claudia Augusta Consorzio per L‘Ospitalità lungo la Via Claudia Augusta Consorzio per L‘Ospitalità lungo la Via Claudia Augusta Mon – Sat midday. Mon – Sat midday. Mon – Sat midday. Mon – Sat midday. Mon – Sat midday. 2000 years of hospitality 2000 years of hospitality 2000 years of hospitality 2000 years of hospitality 2000 years of hospitality 2000 years of hospitalityMon – Sat midday. 0043 664 27 63 555 — www.viaclaudia.org 0043 664 27 63 555 — www.viaclaudia.org 0043 664 27 63 555 — www.viaclaudia.org 0043 664 27 63 555 — www.viaclaudia.org 0043 664 27 63 555 — www.viaclaudia.org 0043 664 27 63 555 — www.viaclaudia.org

2000 Jahre Gastlichkeit 2000 anni di ospitalità 2000 years of hospitality

volantini sui servizi shuttle otre i passi / Flugblätter Shuttle-Services über die Pässe

ARGE Gastlichkeit entlang der Via Claudia Augusta A-6521 Fliess 89 | HotliNE: 0043 664 27 63 555

www.viaclaudia.org | office@viaclaudia.at

volantino sul shuttle Italia>Germania per ciclisti / Flugblätter Shuttle Italien-Deutschland für Radfahrer

Claudia Augusta ad “essere il più agevole transito alpino, nella tradizione della logistica ottimale dei Romani”. La Via Claudia Augusta sarà effettivamente alla portata della maggioranza dei ciclisti. Per quelli di loro che si fanno scrupoli riguardo ad affrontare la Via Claudia Augusta, almeno una parte di tali preoccupazioni verrà così rimossa. In tal modo l’attuale gruppo target viene considerevolmente ampliato. Non da ultimo la Via Claudia Augusta diventa interessante anche per chi utilizza la bici da corsa o la mountain bike. Sia l’attraversamento delle Alpi sulla bici da corsa come pure le deviazioni dal tracciato della ciclabile effettuate con la mountain bike, con maggiori dislivelli, su ghiaino, in zone più elevate, sono pensabili solamente senza bagaglio pesante appresso.

optimalen Logistik der Römer zu sein“. Die Via Claudia Augusta wird tatsächlich für einen größeren Teil der Radfahrer machbar. Radfahrern, die Bedenken haben, ob sie die Via Claudia Augusta schaffen, werden diese Bedenken zumindest zum Teil genommen. Die derzeitige Zielgruppe wird somit beträchtlich erweitert. Nicht zuletzt wird die Via Claudia Augusta damit auch für individuell reisende Rennrad-Fahrer und Mountainbiker interessant. Sowohl eine Überquerung der Alpen mit dem Rennrad als auch Moutainbike-Abstecher von der Radroute mit größerer Steigung, auf Schotter, in höhere Regionen ... sind nur ohne schwereres Gepäck denkbar.

32

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Offerte di supporto / Unterstützende Angebote

Turismo / Tourismus — Offerte di supporto / Unterstützende Angebote

bike shuttle navetta bici bike shuttle navetta bici bike shuttle navetta bici bike shuttle navetta bici bike shuttle navetta bici bike shuttle navetta bici


Via Claudia Augusta 2016/2017

La Via Claudia Augusta rivolge una particolare attenzione alla comunicazione lungo il percorso. Lo scopo è che gli operatori culturali ed economici, come pure la popolazione nel corridoio, si identifichino sempre più con la strada, che la scoprano essi stessi e che aiutino a comunicarla, lungo il percorso ma anche oltre ad esso. Nei 4 anni passati la Via Claudia Augusta si è impegnata a rafforzare la propria presenza sui mercati turistici di riferimento, mentre la comunicazione lungo il percorso è stata un poco trascurata. Nel 2017 / 2018 ci saranno però una nuova staffetta ciclistica sulla Via Claudia Augusta, la 1^ edizione di un giornalino per la popolazione e per gli ospiti e particolari priorità nell’attività rivolta ai mezzi di informazione e ai social media lungo il percorso.

Die Via Claudia Augusta legt besonderes Augenmerk auf die Kommunikation entlang der Route. Ziel ist, dass sich die kulturellen und wirtschaftlichen Akteure sowie die Bevölkerung im Korridor mehr und mehr mit der Straße identifizieren, sie auch selbst entdecken und kommunizieren helfen — entlang der Route, aber auch darüber hinaus. In den vergangene 4 Jahren wurde die Via Claudia Augusta verstärkt auf den touristischen Zielmärkten beworben und die Kommunikation entlang der Route kam ein wenig zu kurz. 2017 / 2018 soll es aber wieder eine Via Claudia Augusta Radstaffel geben, eine 1. Ausgabe einer kleinen Zeitung für Bevölkerung und Gäste sowie besondere Priorität auf Medienarbeit und Social Media entlang der Route.

Deutschland

Österreich

Italia promozione sistemica lungo il percorso / systemische Kommunikation entlang der Route

33

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Promozione lungo il percorso / Kommunikation entlang der Route

Turismo / Tourismus — Promozione lungo il percorso / Kommunikation entlang der Route

Settore d‘attività Turismo / Arbeitsbereich Tourismus Promozione sistemica lungo il percorso / Systemische Kommunikation entlang der Route


Via Claudia Augusta 2016/2017

Attraverso una comunicazione particolarmente intensa nei Paesi confinanti si è riusciti a far sì che la Via Claudia Augusta godesse di una certa notorietà in tutta la zona dei 3 Paesi, la Germania, l’Italia e l’Austria e che anche oltre il corridoio si iniziasse ad identificarsi con la Via Claudia Augusta. Negli anni a venire questo cammino dovrà essere portato avanti con un sempre maggiore impegno, affinché i Paesi confinanti continuino a fornire una gran parte delle persone che scoprono il corridoio dell’antica strada romana e contribuiscano sempre più ad aumentare la notorietà della , Via Claudia Augusta anche al di fuori dei 3 Paesi. Come già avviene nel corridoio della Via, si dà particolare importanza all’attività con i media ed i social media. Per essere presenti sulla stampa specialistica è inoltre prevista anche della pubblicità a pagamento. A supporto esiste una rete selezionata di moltiplicatori costruita in modo mirato, come pure delle cooperazioni nel marketing riguardanti la comunicazione relativa al percorso in essere nei 3 Paesi confinanti. In Germania, il club generale tedesco dei

Durch besonders intensive Kommunikation in den Anrainer-Staaten ist es gelungen, dass die Via Claudia Augusta im ganz Deutschland, Italien und Österreich einen gewissen Bekanntheitgrad genießt und man sich auch über den Korridor hinaus ein wenig mit der Via Claudia Augusta identifiziert. Dieser Weg soll in den kommenden Jahren konsequent weitergeführt werden, damit die Anrainer-Staaten weiter einen großen Teil jener stellen, die den Korridor der alten Römerstraße entdecken und mehr und mehr mithelfen, die Bekanntheit der Via Claudia Augusta auch außerhalb der drei Staaten zu steigern. Wie im Korridor wird primär auf Pressearbeit und Social Media gesetzt. Um in den Fachmedien vertreten zu sein, ist zudem ein gewisses Maß an bezahlter Werbung notwendig. Weiters helfen ein Netzwerk aus gezielt aufgebauten und gepflegten Multiplikatoren sowie Marketing-Kooperationen bei der laufenden Kommunikation der Route in den drei Anrainer-Staaten. In Deutschland darf der Allgemeine

Deutschland

Österreich

Italia

promozione in tutta la Germania, l‘italia, l‘Austria / Bewerbung in ganz Deutschland, Italien und Österreich

ciclisti ADFC, oltre ad agire conformemente al suo ruolo per quanto riguarda la garanzia della qualità del percorso ciclistico e delle strutture ricettive amiche della bici, dispone inoltre anche di importanti pubblicazioni stampate e digitali che sono in parte gratuite per percorsi classificati o per prestatori di servizi e che in parte devono essere anche pagate. Oltre a ciò, la Via Claudia Augusta fa parte della piattaforma di marketing privata Ferienstrassen. info, che in primo luogo reclamizza i percorsi aderenti con pubblicità diffusa, una piattaforma internet, una app sul percorso ed un catalogo, ma che a sua volta cura anche significative cooperazioni nel marketing. Attraverso Ferienstrassen.info la Via Claudia Augusta coopera indirettamente con il club automobilistico tedesco ADAC, con Outdooractive o il produttore di camper Hy-

Deutsche Fahrradclub (ADFC) neben seiner Rolle in der Qualitätssicherung bei der Radroute und den radfreundlichen Gastbetrieben als solche gesehen werden, zumal der ADFC auch über bedeutende gedruckte und digitale Publikationen verfügt, die teils für klassifizierte Routen bzw. Leistungsträger kostenlos sind und teilweise zusätzlich gezahlt werden müssen. Weiters ist die Via Claudia Augusta Teil der privaten Marketingplattform Ferienstrassen.info, welche die beteiligten Routen vor allem mit Streuwerbemitteln, einer Internetplattform, einer Routen-App und einem Katalog bewirbt, aber auch ihrerseits bedeutsame Marketingkooperationen pflegt. Über Ferienstrassen.info kooperiert die Via Claudia Augusta indirekt mit dem Deutschen Automobilclub ADAC, mit Outdooractive oder dem

34

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Promozione in Germania, Italia, Austria / Bewerbung in De, It, At

Turismo / Tourismus — Promozione in Germania, Italia, Austria / Bewerbung in De, It, At

Settore d‘attività Turismo / Arbeitsbereich Tourismus Promozione in tutta la Germania, l‘Italia, l‘Austria / Bewerbung in ganz Deutschland, Italien und Österreich


Via Claudia Augusta 2016/2017

mer. Non da ultimo, Ferienstrassen.info fornisce contenuti anche per altre piattaforme internet e in tal modo comunica pure la Via Claudia Augusta.

bedeutenden Campingmobil-Hersteller Hymer. Nicht zuletzt liefert Ferienstrassen.info auch für andere Internet-Plattformen den Content und kommuniziert so auch dort die Via Claudia Augusta.

I più importanti media ciclistici tedeschi Attualmente il più importante mercato della Via Claudia Augusta sono i turisti tedeschi. Per rafforzare la

Turismo / Tourismus — Promozione in Germania, Italia, Austria / Bewerbung in De, It, At

Turismo / Tourismus — Promozione in Germania, Italia, Austria / Bewerbung in De, It, At

Bedeutendste deutsche Radmedien Der bedeutendste Markt der Via Claudia Augusta sind

posizione su questo mercato ovvero per ampliarlo ulteriormente, anche nel 2016 sono stati previsti, accanto alle attività di PR già in essere, degli advertorial oppure, dove questo non era possibile, degli inserti. Nel 2016 questi hanno focalizzato in particolare l’attenzione sul fatto che la Via Claudia Augusta non solo è al secondo posto come strada transnazionale più amata, ma è anche stata premiata per la sua qualità con 4 stelle. Il popolarissimo percorso,

derzeit die deutschen Touren-Radfahrer. Um die Position auf diesem Markt zu festigen bzw. auszubauen wurden auch 2016 zusätzlich zur laufenden PR Advertorials bzw. — wo Advertorials nicht möglich sind — Inserate geschalten. Diese machten 2016 insbesondere darauf aufmerksam, dass die Via Claudia Augusta nicht nur die zweitbeliebteste grenzüberschreitende Route ist, sondern nun auch mit 4 Sternen für ihre Qualität ausgezeichnet ist — die beliebte Route, jetzt mit ge35

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016/2017

sicherter Qualität, die über die Alpen und im Ausland noch wichtiger ist als sonst. Gesicherte Qualität ist auf allen Märkten zunehmend wichtig, am deutschen Markt aber ganz besonders.

pubblicità sui importanti media tedeschi per i ciclisti / Werbung in den bedeutendsten deutschen Radmedien

la Via Claudia Augusta nel speciale ciclistico annuale del club automobilistico austriaco ÖAMTC Die Via Claudia Augusta im jährlichen Rad-Special des österreichischen Automobilclubs ÖAMTC

36

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Promozione in Germania, Italia, Austria / Bewerbung in De, It, At

Turismo / Tourismus — Promozione in Germania, Italia, Austria / Bewerbung in De, It, At

ora con qualità garantita, riveste al di là delle Alpi e all’estero ancor più importanza. La qualità garantita è sempre più importante su tutti i mercati, in particolar modo però sul mercato tedesco.


Via Claudia Augusta 2016/2017

I mercati più interessanti al di fuori dei Paesi collegati dalla Via Claudia Augusta sono naturalmente in primo luogo quelli posti nelle immediate vicinanze, che sono anche quelli con cui si collabora meglio. È minore anche l’impegno richiesto ai potenziali ospiti per raggiungere la Via Claudia Augusta. I più interessanti tra di loro (soprattutto gli Stati del Benelux, la vicina Svizzera, i polacchi e i cechi, che amano particolarmente lo sport durante la vacanza) vengono presi proattivamente in considerazione in maniera diretta o nell’ambito di cooperazioni come quella con Radtouren Österreichs. Anche qui è in primo piano lo sfruttamento del potenziale di PR e social media.

Die interessantesten Märkte außerhalb der Länder, die durch die Via Claudia Augusta verbunden werden, sind natürlich prinzipiell die Länder im näheren Umkreis. Sie sind besser zu bearbeiten. Auch ist die Hürde geringer, welche die potenziellen Gäste nehmen müssen, um zur Via Claudia Augusta zu gelangen. Die interessantesten davon (vor allem die Benelux-Staaten, die nahe Schweiz und das im Urlaub sportlich besonders aktive Polen und Tschechien) werden pro-aktiv direkt bzw. im Zuge von Kooperationen wie Radtouren Österreichs bearbeitet. Im Vordergrund steht auch hier die Ausschöpfung des PR- und Social-Media-Potentials.

Deutschland

Österreich

Italia

regioni che si lavora in maniera proattiva / pro-aktiv bearbeitete Länder

Tour ciclistici dell‘Austria (RTÖ) Radtouren Österreichs RTÖ (Tour ciclistici dell’Austria) è una piattaforma di marketing dei principali tour ciclisti attraverso l’Austria. Nella cooperazione confluiscono strumenti di marketing che permettono di fare pubblicità anche sui più interessanti mercati internazionali, cosa che è difficilmente possibile fare in maniera efficace da soli. Quasi tutte le organizzazioni turistiche regionali dell’Austria fanno parte dell’RTÖ. Inoltre RTÖ, grazie al numero relativamente grande di strutture ricettive collegate, è un partner di primo piano della pubblicità austriaca. La rete mondiale della pubblicità austriaca (in parte anche delle organizzazioni turistiche regionali) contribuisce a portare la Via Claudia Augusta su mercati in cui da sola , non avrebbe accesso o faticherebbe ad entrare, ovvero la rete mondiale rafforza le proprie

Radtouren Österreichs (RTÖ) Radtouren Österreichs ist eine Marketing-Plattform der bedeutendsten Radtouren, die durch Österreich führen. In der Kooperation werden Marketing-Mittel zusammengelegt, die es erlauben, auch in den interessantesten internationalen Märkten bezahlt zu werben, was allein kaum effizient und effektiv möglich ist. Fast alle Landes-Tourismus-Organisationen Österreichs sind Teil von RTÖ. Außerdem ist RTÖ durch die relativ große Zahl an eingebundenen Gastbetrieben ein primärer Partner der Österreich-Werbung. Das weltweite Netz der Österreich Werbung (teilweise auch der Landes-Tourismus-Organisationen) hilft, die Via Claudia Augusta in Märkte zu tragen, in die sie selbst nicht oder schwer vordringen könnte bzw. verstärkt das weltweite Netz die eigenen Aktivitäten

37

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Promozione internazionale / Internationale Bewerbung

Turismo / Tourismus — Promozione internazionale / Internationale Bewerbung

Settore d‘attività Turismo / Arbeitsbereich Tourismus Promozione internazionale / Internationale Bewerbung


Via Claudia Augusta 2016/2017

2000 Jahre Gastlichkeit — 2000 anni di ospitalità — 2000 years of hospitality

Turismo / Tourismus — Promozione internazionale / Internationale Bewerbung

in internationalen Märkten, sodass in Summe die für den Erfolg notwendige Intensität der Markt-Aktivitäten erreicht wird. Mit RTÖ ist die Via Claudia Augusta immer mit dabei, wenn Österreich bzw. die in RTÖ vertretenden Länder Möglichkeiten sehen, das Thema Radtourismus sinnvoll ins Spiel zu präsentieren. Radtouren Österreichs selbst verfügt u. a. über ein gemeinsames Portal der Routen, einen Katalog und Streu-Werbemittel. Mit dem gemeinsamen Budget

Zielgruppen

Allgemeiner Deutscher Fahrradclub und seine Partner

ca. 12.000 Influencer-Adressen In GER, AUT, ITA, CH, ... 619 direkte Kontakte

Kooperation mit staatlichen und Landes-ToursmusOrganisationen

österreichische Marketingplattform Radtouren Österreichs und ihre Partner

Turismo / Tourismus — Promozione internazionale / Internationale Bewerbung

Europas Kulturachse — Asse Culturale Europeo — European Axis of Culture

attività sui mercati internazionali, affinché nel complesso venga raggiunto il livello di attività di mercato necessario per il successo. Con RTÖ la Via Claudia Augusta è sempre presente quando l’Austria o le regioni in esso rappresentate scorgono delle possibilità per presentare il tema del turismo ciclistico ricavandone un vantaggio. Radtouren Österreichs dispone tra l’altro esso stesso di un portale collettivo delle strade, di un catalogo e di forme di pubblicità diffusa. Con il budget comune

Buch-Autoren Buch-Verlage, Buchhandel, Online-Buchhandel

Deutsche Marketing-Plattform ferienstrassen.info und ihre Partner

33 TourismusDestinationen entlang der Route

267 TourismusBetriebe entlang der Route

Tour-Operators und Reise-Veranstalter

ca. 7000 direkte Social-MediaKontakte

Gemeinden und Anrainer der Via Claudia Augusta

Kultur- und Wirtschaftstreibende entlang der Route

Zielgruppen

nachhaltige Kommunikation mit Unterstützung des Systems

si fa pubblicità sui mercati internazionali. Interessanti sono anche le cooperazioni con partner forti come le case editrici, con le lobby dei ciclisti in Germania ed in Austria oppure con il club automobilistico austriaco ÖAMTC, che ad esempio pubblica ogni anno uno speciale con tutti i percorsi di RTÖ.

wird auf internationalen Märkten geworben. Interessant sind auch Kooperationen mit starken Partnern wie Verlagshäusern, den Rad-Lobbies in Deutschland und Österreich oder dem österreichischen Automobilclub ÖAMTC, der z. B. jedes Jahr ein Special mit allen RTÖ-Routen herausgibt.

Cooperazioni analoghe In minor o maggior misura, anche con la Tirol Werbung, la Centrale turistica tedesca, il Bayern Tourismus GmbH, la Südtirol Marketing Gesellschaft sono attive cooperazioni simili a quella con la Österreichwerbung.

Ähnliche Kooperationen Auch mit der Tirol Werbung, der Deutschen Tourismuszentrale, der Bayern Tourismus GmbH, der Südtirol Marketing Gesellschaft, ... wird — in kleinerem oder größeren Ausmaß — ähnlich kooperiert wie mit der Österreich Werbung. 38

augusta imperiale kaiserlich


Percorsi Eurovelo In Europa esiste una rete delle più importanti strade ciclistiche, la rete Eurovelo.La Via Claudia Augusta dovrà entrare a far parte di questa rete, ma necessita a tale scopo di un prolungamento funzionale di almeno 300 chilometri verso nord e/o verso sud.

Eurovelo-Routen In Europa gibt es ein Netzwerk der wichtigsten Radrouten, das Euro-Velo-Netz. Die Via Claudia Augusta sollte Teil dieses Netzes sein, braucht dafür aber eine sinnvolle Verlängerung von mindestens 300 Kilometer nach Norden und/oder Süden.

Rete delle comunicazioni La Via Claudia Augusta segue un approccio di marketing sistematico. Ciò significa che, accanto alla comunicazione diretta con i gruppi target, mette grande impegno anche nella realizzazione e nella cura di un sistema di partner, che contribuiscono costantemente a comunicare la Via Claudia Augusta. Tutti quanti sappiamo per esperienza diretta che l’effetto è maggiore quando sentiamo qualcosa da voci diverse. Un vec-

Kommunikations-Netzwerk Die Via Claudia Augusta verfolgt einen systemischen Marketing-Ansatz. D. h., dass sie neben der direkten Kommunikation mit den Zielgruppen auch stark auf den Aufbau und die Pflege eines Systems von Partnern baut, die laufend mit-helfen, die Via Claudia Augusta zu kommunizieren. Wir wissen alle aus eigener Erfahrung, dass es wirksamer ist, wenn wir von verschiedenen Seiten von etwas hören. Ein altes

Deutschland

Österreich

Italia

stati in quali la Via Claudia Augusta è attiva / pro-aktiv bearbeitete Länder

chio proverbio dice che “ogni bottegaio loda la sua merce”. È una cosa che sanno tutti e perciò è molto più efficace quando sono altri a parlare di un’offerta che quando lo si fa direttamente. Partner forti nella rete aiutano a comunicare la Via Claudia Augusta su mercati in cui la via non potrebbe farlo da sé oppure non lo riuscirebbe a fare in modo efficace. Inoltre la costruzione di un sistema ha il vantaggio che anche dopo un determinato tempo la comunicazione in corso prosegue in maniera durevole, mentre la Via Claudia Augusta a volte pone altre priorità con la sua comunicazione.

Sprichwort sagt, „jeder Krämer lobt seine Ware.“ Jeder weiß das und deshalb wirkt es natürlich besser, wenn andere über ein Angebot sprechen als wenn man das selbst tut. Starke Partner im Netzwerk helfen die Via Claudia Augusta auf Märkten zu kommunizieren, wo die Via Claudia Augusta dies nicht selbst könnte oder nicht effizient und effektiv könnte. Außerdem hat der Aufbau eines Systems den Vorteil, dass die laufende Kommunikation auch dann gewisse Zeit nachhaltig weiterläuft, wenn die Via Claudia Augusta mit ihrer Kommunikation zeitweilig andere Prioritäten setzt.

Su mercati lontani Il punto focale delle attività di marketing è naturalmente posto sui Paesi confinanti. Come si può vedere nella

Auf fernen Märkten Der Schwerpunkt der Marketing-Aktivitäten liegt natürlich auf den angrenzenden Staaten. Wie in der 39

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Promozione internazionale / Internationale Bewerbung

Turismo / Tourismus — Promozione internazionale / Internationale Bewerbung

Via Claudia Augusta 2016/2017


Via Claudia Augusta 2016/2017

2000 Jahre Gastlichkeit — 2000 anni di ospitalità — 2000 years of hospitality

Turismo / Tourismus — Promozione internazionale / Internationale Bewerbung

Karte ersichtlich werden aber auch darüber hinaus gehende Gelegenheiten erfolgreich beim Schopf gepackt. So ist es bspw. gelungen, dass seit Jahren mehrere hundert brasilianische Reisende die Route bereisen, außerdem die ersten Australier, Russen, Chinesen und Japaner. Eine immer internationalere Via Claudia Augusta macht die Route auch in der näheren Umgebung noch interessanter.

Gruppi target club ciclistico tedesco ADFC e suoi partner

circa12.000 opinion maker in GER, AUT, ITA, CH, ... 619 contatti diretti

cooperazione con organizzazioni turistiche statali e regionali

piattaforma di marketing austriaca Radtouren Österreichs e suoi partner

Turismo / Tourismus — Promozione internazionale / Internationale Bewerbung

Europas Kulturachse — Asse Culturale Europeo — European Axis of Culture

cartina, si riscuotono notevoli opportunità di successo anche cogliendo occasioni in altri Paesi. Succede così ad esempio che da anni svariate centinaia di viaggiatori brasiliani percorrono la via, ed inoltre si sono visti i primi australiani, russi, cinesi e giapponesi. Una Via Claudia Augusta sempre più internazionale rende il percorso ancor più interessante anche per il territorio ad essa circostante.

autori di libri, case editrici, librerie online

piattaforma di marketing tedesca ferienstrassen.info e suoi partner

33 destinazioni turistiche lungo il percorso

267 strutture turistiche lungo il percorso

tour operator ed organizzatori di viaggi

circa 700 contatti diretti sui social media

comuni e confinanti della Via Claudia Augusta

operatori culturali ed ecomomici lungo Il percorso

Gruppi target

promozione sostenibile col il supporto del sistema

Mundpropaganda Die Via Claudia Augusta versucht auch gezielt Mundpropaganda anzustoßen. Wie die Erfahrung zeigt, gelingt dies insbesondere in Märkten, in denen die Via Claudia Augusta etwas noch Außergewöhnliches ist, wie in Europa, z. B. in Brasilien. Dort erzählen die Pioniere natürlich besonders oft und intensiv über ihre besondere Reise und es wird ihnen auch mehr zugehört. Der beste Auslöser für Mundpropaganda ist natürlich überraschend gute Leistung.

Passaparola La Via Claudia Augusta tenta anche di stimolare un passaparola mirato. Come mostra l‘esperienza, ciò ha successo soprattutto sui mercati in cui la Via Claudia Augusta rappresenta qualcosa di ancora inconsueto rispetto all’Europa, ad esempio in Brasile. Naturalmente là i pionieri raccontano molto spesso e con convinzione del loro viaggio speciale e vengono anche maggiormente ascoltati. Il miglior stimolo per il passaparola è ovviamente costituito da servizi eccezionalmente buoni.

40

augusta imperiale kaiserlich


Deutschland Donau

Limes

Österreich

Po Mar Ligure Italien

Mare Adriatico

Donauwörth

Donau

Augsburg Landsberg am Lech Schongau

Füssen Reutte

Fernpass

Imst

Landeck

Reschenpass Passo Resia Algund Lagundo Meran Merano Caput 2014

Schlanders Silandro Mezzocorona

Trento

Bozen Bolzano

Neumarkt Egna Borgo Valsugana Pergine Valsugana

Rovereto

Verona Ostiglia

Feltre Conegliano

Treviso Altino

Venezia Po

Mare Adriatico

Rapporto / Jahresbericht "Via Claudia Augusta 2016/2017" (Italia/Italien)  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you