ChinaTimes 143 中荷商報

Page 12

China Times

12 中荷商報

www.ChinaTimes.nl

2011年7月8日 第143期

夏日湖面上 上接 第一版 Festival Classique 古典樂的“太陽馬戲團” 曾有記者將Festival Classique戲稱為“古典音樂的 太陽馬戲團”,而此稱謂 不經意間點燃了Festival Classique 幕後主 辦者的靈感火花,於是 乎,一場結合了古典音 樂與雜技表演的視覺聽 覺雙重盛宴成為了今年音 樂節的重頭戲,在Hofvijver水 上舞臺上隆重上演。而擔任演奏的,則是海牙 愛樂樂團(Residentie Orkest)。作為今年活 動的亮點之一,是該樂團邀請了中國女指揮家 張弦和小提琴手寧峰合作。 6月19日的音樂會毋庸置疑是本屆Festival Classique的高潮。傍晚,海牙市長Jozias van Aartsen在皇家劇院(Koninklijke Schouwbourg)親自接待了包括本報經理廖秀英及記 者在內的每一位來賓,當天出席的貴賓有荷蘭 財政部長Jan Kees de Jager、荷蘭文化部秘 書長Halbe Zijlstra以及荷蘭工業和雇主聯合會 主席Bernard Wientjes等。共進晚餐之後,市 長和我們一起步行至Hofvijver,等待音樂會的 開場。 雖然當日天公不作美,觀眾卻熱情未減, 演出開始前觀眾席已經座無虛席,眾人靜候女 王的到來,一場完美的演出蓄勢待發。午後時 連綿不絕的細雨,竟意外剎住了腳步,此時女 王在其他官員的陪同下優雅入場,音樂響起, 觀眾集體起立,懷著期待的心情,歡迎女王入 座,想象中高不可攀的皇室,此刻僅與記者兩

座相隔。此時,烏雲意外散去,像是為音樂會 拉開了帷幕。 當晚8點30分,隨著張弦指揮棒的第一次 揮舞,樂隊瞬時啟動,本傑明•布裏頓的《四海 間奏曲》不僅環繞著方圓幾裏內的聆聽者,還 通過電臺電視臺的直播信號,傳送至荷蘭全國 各地。強力的聽覺沖擊之余,來自Corpus Acrobatics的雜技表演更將全場氣氛提至極點,無 論在空中或水上,表演者的各種炫技配合著樂 曲的節奏,激沸了在場觀眾的血液。 音樂會以斯特拉文斯基的名曲《火鳥》收 場,長達一個半小時的音樂與雜技完美的配合 與銜接的表演,在高潮中轉瞬即逝,觀眾意猶 未盡,紛紛表示期待能再次欣賞到如此震撼的 演出。

Hofvijver舞臺上的文化使命 Festival Classique自2005創辦以來,一 向被認為是古典音樂的現代盛宴,在其5周年生 日之際,音樂節以更多全新理念,改變了古典 音樂的一陳不變。除了增添更多視覺沖擊,擴 大聽眾群之外,還通過舉辦迎合多群體口味的 音樂演出,來消除古典音樂的悠久歷史中所劃 出的界限。曾經將自己拒之古典音樂門外的聽 眾群體,這次也一試“攀附”高雅藝術,即使 曾經只是一名門外漢,竟然也能如此投入地享 受這種藝術氛圍。包裝出了一種“趣味盎然的 古典樂”,這就是Festival Classique的成功之 處。 當然,Festival Classique的文化使命不 僅僅限於將古典的精髓投入現代,因為文化多 元性的產生,除了時間的差異,還有空間的相 隔。Festival Classique便證明了遙遠的西方與

開車太快, 走路太慢, 騎自行車太累, 就來輛電 動機車如何 ? 台灣大陸兩岸技術合作 的EUNIIK 歐力電動機 車,是通車代步

最佳選擇!

10大優點

Roma 25

€1200

經濟相同里程, 只需一般燃料車的 1/4

Paris 25

€1600 De voordelen van E-Scooter Geen BPM,

不排 放熱及廢氣, 對環保及健康最有助益.

安 靜 電動機車馬達運轉聲音不超過 40 分貝, 不論清晨或深夜都不會影響社 區安寧, 鄰居最歡迎.

安全比自行車亮10倍的大燈, 方向燈, 強化路面照明, 易於讓來車看見, 保障黑 夜裡騎行的安全.

motorrijtuigenbelasting/wegenbelasting. Geen olievlekken of benzinelucht in uw stalling of garage.Geen lawaai, elektrische scooters hebben geen lawaaierige motoren, zoals diesel-en benzineauto’s. Geen CO2, 100% schoon. Anti-diefstal, electrische scooters zijn niet populair bij dieven, want zonder goede oplader werkt de accu niet. Zeer lage verbruikskosten, gemiddeld 0,25euro per dag. Nooit meer naar een tankstation maar opladen via elk stopcontact. Ideaal vervoersmiddel voor woonwerkverkeer. U rijdt snel, fluisterstil en mag overal gratis parkeren. Trendy & natuurlijk ook enorm milieuvriendelijk ! Pionier met een electrische scooter! Subsidie: Tot 30% subsidie bij aanschaf elektrische scooter in Limburg.

Mr. Hawk Chang 张先生 Tel :+31-30-6040610 Fax :+31-30-3100241 GSM:+31-6-21713000

油費, 從此不必擔心油價高低了.

環保電動機車不產生二氧化碳,

效率時速可達 25 或 40 公里, 節省到 達目的地的時間, 更快完成更多事情.

方便比自行車多幾倍的載重空間及能

力, 最適合日常購物.

容易保養沒有複雜的內燃引擎, 沒 有常常需要潤滑的鏈條, 維修及保養都很 容易.

乾淨沒有排氣管的黑色滴油,

沒有鏈 條上容易滴落的齒輪油, 不會污染停放的 地方.

休閒自在 女士們終於不用怕騎自

行車易走光而不敢穿美美的長裙短裙,男 士們也不用怕騎自行車後的汗味.生活品 質及個人形象提昇一倍.

停車容易再也不用怕找停車位, 連 停車費也都省下來了. 政府补贴: Limburg 省六大城市补助每 辆电动机车高达 30%金额 !

www.euniik.eu Email: hc@tweu.eu Marconibaan 42-O 3439 MS,Nieuwegein

東方文化之間存在的不光是沖突,還可以是和諧 的融合。 今年Festival Classique的一大特點,便是 Hofvijver舞臺上的中國元素。海牙愛樂樂團首度 同來自中國的著名指揮家張弦以及首席小提琴手 寧峰合作, 開幕音樂會更是以象征著中國傳統文 化的Yin & Yang命名,並且以中國傳統名曲《梁 祝》開場。唯美的旋律引領著觀眾的情緒 ,集體 從音符中閱讀這個悲傷的愛情傳說。通過音樂, 中國文化被編譯,被演繹,繼而通過跨越語言障 礙的形式被傳遞給了西方聽眾。

“拉進古典樂與大眾的距離” 本報記者專訪Residentie Orkest樂 團主管Niels Veenhuijzen 自Festival Classique創辦以來,海牙愛 樂樂團(Residentie Orkest)一向扮演音樂 節系列演出的領軍角色,今年亦不例外,海牙 愛樂樂團再次成為Hofvijver舞臺上的主角, 一首首名曲輪番上演,近百人的樂團配合天衣 無縫。這樣精彩絕倫的演出,教人無法不好奇 海牙愛樂樂團究竟是怎樣一個樂團,其背後又 有多久的歷史和多少故事支撐著現在舞臺上光 鮮。作為Festival Classique的合作單位,本報 記者在音樂節閉幕後的一個午後拜訪了該樂團 主管Niels Veenhuijzen,並聽他講述了鎂光燈 之外的樂團故事。 海牙愛樂樂團荷文稱為Het Residentie Orkest,世界巡迴演出 時候使用The Hague Philharmonic這個英文名字。該團成立於1904 年,自從第一場音樂會開始,樂團已經成為荷 蘭的最主要的交響樂團之一。該樂團由亨利•維 歐塔博士建立並擔任第一任首席指揮。理查德•

攝影 本報記者 施特勞斯、伊戈爾•斯特拉文斯基、馬克斯•雷 格、莫里斯•拉威爾、保羅•辛德米特和樊尚•丹 第等音樂巨匠都曾經是樂團的常客。樂團的客 座指揮還有阿爾圖羅•托斯卡尼尼、布魯諾•瓦 爾特、里昂納德•伯恩斯坦和漢斯•克納佩茨布

圖片來源 Residentie Orkest

施等在音樂界如雷貫耳的名字。 每年樂團在荷蘭及海外的許多著名音樂廳 約有百余場演出,除了在海牙市的常規演出, 樂團每年還會去世界各地巡演。Veenhuijzen 回憶道,上一次大型巡演就是在中國,作為第 13屆投洽會的配套活動,樂團受邀首次登上中 國的舞臺,在廈門的國際會議中心音樂廳、上 海音樂廳以及北京國家大劇院等,均為觀眾獻 上了融合了東方元素的西方古典樂演出,使海 牙愛樂樂團這個名字也被中國樂迷熟記於心。 Veenhuijzen介紹說,除了舞臺上的演 出,海牙愛樂樂團還致力於古典音樂推廣與教 育。古典音樂雖然是高雅藝術的代表,但不應 只處於遙不可及的地位,這樣對這種藝術形式 的傳承並無益。因此,樂團會定期參加多種活 動,並與舞團、雜技團合作,融入不同藝術形 式,從而擴大觀眾範圍。近年來,海牙愛樂樂 團的固定觀眾人數穩步上升,這對古典樂的流 傳與發展來說是個好勢頭。Veenhuijzen也十 分滿意現在的狀態,認為這是他們的努力被認 可的成果。 談 到 剛 剛 結 束 的 F e s t i v a l Classique,Veenhuijzen表示,由於過去幾年 的成功舉辦,音樂節地位已經逐步提升,今年 女王的出席也證明了音樂節獲得了更高的認可 和關註。Festival Classique降低了古典樂的門 檻,卻未降低其高雅的特質,這是推廣古典樂 不可多得的機會。 Veenhuijzen向記者透露,他未來的目標 就是繼續“拉近古典樂與大眾的距離”。 有時限的音樂節圓滿地收了尾,而無止境 的文化傳遞仍在繼續,這是音樂的使命,是各 種藝術形式的使命。

Festival Classique

F

Cultural Feast on the water

estival Classique - the biggest festival for classical music successfully closed on 19 June. A series of performances and concerts created a bit more of classical atmosphere for the city of The Hague. Every corner of the city was filled with either grand or soothing melody and rhythm. As the status of Festival Classique is elevated, this year's festival attracted a huge number of VIP guests from all walks of life. Even Her Majesty the Queen visited Hofvijver and enjoyed a live concert in the audience.

S

ince the first edition of Festival Classique in 2005, it has been considered as a modern feast of classical music. At its 5th anniversary, more innovative notions and concepts have been adopted to change the "inflexible" features of classical music. Besides a strong visual impact which helped to expand the audience, concerts of various forms and targeting various groups were thrown to eliminate the boundary that has been created in a long history. Those who have turned away from classical music due to its highness could reach up to the art form this time. Although being a layman, one could still enjoy himself in this atmosphere. It is a success for Festival Classique to decorated classical music with a lot of fun.

O

f course, the cultural mission of Festival Classique is not only limited to inject traditions into modernity, because the diversity of culture is based on the gap of time as well as the distance of space. Festival Classique proved that there were not only conflicts between eastern and western culture but also harmony.

O

ne remarkable thing about Festival Classique is the Chinese elements on the Hofvijver stage. Residentie Orkest cooperated with Chinese conductor Zhang Xian and Violinist Ning Feng for the first time. A concert was named as Yin & Yang which is a symbol of traditional Chinese culture. The opening song is the famous "Butterfly Lovers" (Liang Zhu). Through music, Chinese culture has been translated, performed and delivered to the western people in a form without language obstacles.

T

his year's Festival Classique came to an end, the endless mission of cultural promotion continues. This is the mission of music, as well as all forms of art.

ChinaTimes


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.