Issuu on Google+


‫ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺳﺮدﺑﻴﺮ‬

‫هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﯽ در ﮔﺬر ادﺑﻴﺎت ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺷﺎهﺪ ﯾﮑﯽ از زﯾﺒﺎﺗﺮﯾﻦ ﻟﺤﻈﺎت در ﺗﺎرﯾﺦ‬

‫ﮐﺘﺎب ﺷﺎهﺪ ﺑﺎزﯼ در ادﺑﻴـﺎت ﻓﺎرﺳـﯽ ﻧﻮﺷـﺘﻪ دﮐﺘـﺮ ﺳـﻴﺮوس‬

‫ﺟﻨﺒﺶ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن اﯾﺮان ﺑﻮدﯾﻢ! ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ اﯼ ﮐـﻪ در‬

‫ﺷﻤﻴﺴﺎ ﯾﮑﯽ از ﻧﺎدر ﻣـﺘﻦ هـﺎﯾﯽ اﺳـﺖ ﮐـﻪ ﺑـﻪ ﻃـﺮز ﺟـﺎﻟﺒﯽ‬

‫دﻓﺎع از ﺣﻘﻮق هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن و ﻣﺒﺎرزﻩ ﺑﺎ ﭘﺪوﻓﻴﻠﯽ و‬

‫ﻣﺴــﺎﻟﻪ هﻤﺠﻨﺴــﮕﺮاﯾﯽ را در ﮔــﺬر ادﺑﻴــﺎت ﻓﺎرﺳــﯽ ﺑﺮرﺳــﯽ‬

‫هﻮﻣﻮﻓﺒﻴﺎ ﺗﻮﺳـﻂ ﻓﻌـﺎﻻن اﯾﺮاﻧـﯽ ﺣﻘـﻮق ﺑﺸـﺮ ﺗـﺪوﯾﻦ‬

‫ﻧﻤﻮدﻩ اﺳﺖ‪ .‬اﯾﻦ ﮐﺘﺎب در ﺳﺎل ‪ ٨١‬ﺑﺮاﯼ اوﻟﻴﻦ ﺑﺎر در اﯾﺮان ﺑـﻪ‬

‫ﮔﺮدﯾــﺪ و از ﺟﺎﻧــﺐ ﻓﻌــﺎﻻن ﺟﻨــﺒﺶ هﻤﺠــﻨﺲ ﮔﺮاﯾــﺎن‬

‫ﭼــﺎپ رﺳــﻴﺪ اﻣــﺎ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑــﻪ ﺳــﺮﻋﺖ ﺟﻤــﻊ ﺁورﯼ و ﻣﻤﻨــﻮع‬

‫ﺣﻤﺎﯾﺖ ﺷﺪ‪ ... ،‬ﺻﻔﺤﻪ ‪٣‬‬

‫اﻋﻼم ﮔﺮدﯾﺪ‪ ...‬ﺻﻔﺤﻪ ‪۵‬‬

‫دﮔﺮﺟﻨﺲ ﭘﻮﺷﯽ‪ ،‬ﭼﺎﻟﺸﯽ ﺑﺎ ﯾﮏ هﻨﺠﺎر؟‬

‫ﺳﺎد‪ ،‬زﻧﺪان ﺁﮔﺎهﯽ‬

‫ﮐﻠﻤــﻪ ﺗﺮاﻧﺴﻮﺳﺘﻴﺴــﻢ)‪ ،(Transvestism‬رﯾﺸــﻪ در‬

‫اﯾــﻦ وﯾﮋﮔــﯽ ﺑﺮﺧــﯽ از ﻧﻮﻳﺴــﻨﺪﻩهﺎﺳــﺖ ﮐــﻪ ﺗــﺎرﻳﮑﯽ‬

‫زﺑﺎن ﻻﺗﻴﻦ دارد و از دو ﻗﺴﻤﺖ »ﺗﺮاﻧﺲ« ﺑـﻪ ﻣﻌﻨـﺎﯼ‬

‫ﻧﻬﻔﺘﻪ در روﻳﺎهﺎﻳﻤﺎن را ﭘﻴﺶ ﭼﺸﻢ ﮔﺬارﻧﺪ و ﺑﺪﻳﻨﺴـﺎن‬

‫ﺗﻌﻮﯾﺾ و »وِﺳﺘﺎ« ﺑـﻪ ﻣﻌﻨـﯽ ﻟﺒـﺎس‪ ،‬ﺗﺸـﮑﻴﻞ ﺷـﺪﻩ‬

‫دﺳــﺖ ﺑــﻪ ﭘﻴﺸــﮕﻮﻳﯽ ﺗــﺎرﻳﺨﯽ ﺑﺰﻧﻨــﺪ‪ .‬اﻳﻨﻬــﺎ هﻤــﻮارﻩ‬

‫اﺳــــﺖ‪ .‬در زﺑــــﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴــــﯽ ﮐﻠﻤــــﻪ ﻣﻌــــﺎدﻟﺶ‬

‫ﻧﻮﻳﺴــﻨﺪﮔﺎﻧﯽ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ ﮐــﻪ در ﻧﻈــﺮ ﻣــﺎ ﺑــﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ارج و‬

‫"‪ "Crossdressing‬اﺳﺖ و ﺁﻧﻬﻢ از دو ﺑﺨـﺶِ ‪Cross‬‬

‫اﺣﺘﺮام را دارﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ‪ ...‬ﺻﻔﺤﻪ ‪١٢‬‬

‫ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺟﺎﺑﺠـﺎﯾﯽ‪ ،‬و ‪ dressing‬ﺑـﻪ ﻣﻌﻨـﯽ ﺟﺎﻣـﻪ و‬

‫ﻟﺒﺎس‪ ،‬ﺷﮑﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ ... .‬ﺻﻔﺤﻪ ‪٨‬‬

‫"ﻣﺮدﯼ در ﺣﺎﺷﻴﻪ" هﻤﺮاﻩ ﯾﮏ ﻧﻘﺪ‬

‫دو ﺷﻌﺮ از ﺷﻴﻤﺎ ﮐﻠﺒﺎﺳﯽ‬

‫ﺳــﺎل ﮔﺬﺷــﺘﻪ اﺗﻔــﺎﻗﯽ ﻣﻬــﻢ در ﻋــﺎﻟﻢ ادب ﻓﺎرﺳــﯽ‬

‫ﺷﻴﻤﺎ ﮐﻠﺒﺎﺳﯽ ﺷﺎﻋﺮ‪ ،‬ﻣﺘﺮﺟﻢ و ﻓﻌﺎل ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ‪ ،‬ﻣﺪﯾﺮ‬

‫اﺗﻔﺎق اﻓﺘﺎد‪ .‬ﻧﺸﺮ ﺑﺎران در ﺳﻮﺋﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ داﺳـﺘﺎﻧﯽ‬

‫و ﮔﺮداﻧﻨــﺪﻩ ﭘــﺮوژﻩ هــﺎﯼ "ﮔﻔﺘﮕــﻮﯼ ﺑــﻴﻦ ﻣﻠﺘﻬــﺎ از ﻃﺮﯾــﻖ‬

‫ﺑﻨـــﺎم »ﻣـــﺮدﯼ در ﺣﺎﺷـــﻴﻪ«‪ ،‬ﺑـــﻪ ﻗﻠـــﻢ ﺷـــﻬﺮام‬

‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺷﻌﺮ" ‪"،‬ﺷـﻌﺮ زﻧـﺎن اﯾـﺮان" و از اﻋﻀـﺎﯼ ﻣـﺪﯾﺮﯾﺖ‬

‫رﺣﻴﻤﻴﺎن اﻧﺘﺸﺎر داد ‪.‬اﯾﻦ ﻧﻮﯾﺴـﻨﺪﻩ ﺗﻴـﺰﺑﻴﻦ و ﺗﻮاﻧـﺎﯼ‬

‫ﭘﺮوژﻩ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﯽ "ﺁواﯼ دﯾﮕﺮ" ﺑﻮدﻩ و هﻤﭽﻨـﻴﻦ ﺳـﺮدﺑﻴﺮ‬

‫اﯾﺮاﻧﯽ را ﭘﻴﺸﺘﺮ ﺑـﺎ رﻣـﺎن » دﮐﺘـﺮ ﻧـﻮن هﻤﺴـﺮش را‬

‫ﺑﺨﺶ ﺷﻌﺮ ﻣﺠﻠﻪ ﻣﻌﺮوف ﺁﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ "ﻣﻴـﻮز ﺁﭘﺮﻧﺘﻴـﺰ ﮔﻴﻠـﺪ"‬

‫ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﻣﺼﺪق دوﺳﺖ دارد « ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮدﯾﻢ ‪ ...‬ﺻﻔﺤﻪ ‪٢٩‬‬

‫ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬وﯼ ‪ ...‬ﺻﻔﺤﻪ ‪٣٧‬‬

‫ﺗﺎزﻩ هﺎﯼ ﺧﻮاﻧﺪﻧﯽ‬

‫وﯾﮋﮔﯽ ﺗﺎﺗﺮ رﺿﺎ ﻋﺒﺪو )ﻗﺴﻤﺖ اول(‬ ‫رز ﻣــﺎرﯼ ﺑــﻮز‪ ،‬ﺧﺒﺮﻧﮕــﺎر ﻧﺸــﺮﻳﻪ ﯼ "آﺴــﻤﻮﭘﻮﻟﻴﺘﻦ" در‬ ‫دﻳﺪارﯼ آﻪ از ﺗﻤﺮﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﯽ از رﺿـﺎ ﻋﺒـﺪو در ﺳـﺎل‬

‫هﻤﻪ ﭼﻴﺰ را ﺑﺨﻮاﻧﻴﺪ‬

‫‪ ٩٣‬داﺷــﺘﻪ‪،‬‬

‫و ﺑﺪاﻧﻴﺪ‬ ‫و ﺑﺮاﯾﻤﺎن ﻧﻴﺰ ﺑﻔﺮﺳﺘﻴﺪ‬

‫ﻣــﯽ ﻧﻮﻳﺴــﺪ‪ ... " :‬در ﮔﻮﺷــﻪ اﯼ ﻳــﻚ‬

‫ﻣﺮد ﺑﺎ زﻧﯽ ﻣﯽ ﺟﻨﮕﺪ ‪ .‬او را ﺑﺎ ﻃﻨـﺎب ﻣـﯽ ﺑﻨـﺪد و ﺑـﺮ‬

‫‪ ...‬ﺻﻔﺤﻪ ‪٣٩‬‬

‫روﯼ زﻣﻴﻦ ﻣﯽ آﺸﺪ ‪ .‬در ﮔﻮﺷﻪ ﯼ دﻳﮕﺮ ﻣﺮدﯼ ﺑﺎ ﻳﻚ‬ ‫ﻧﻴــﺰﻩ ﻗﺮﺑــﺎﻧﯽ اش را ﻧﺸــﺎﻧﻪ ﻣــﯽ ﮔﻴــﺮد و ازدﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺻــﺪا ﺁوازﯼ وﺣﺸــﺖ زا‬

‫ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮد‪ ...‬ﺻﻔﺤﻪ ‪۵٠‬‬

‫ﻗﺪرت و ﻟﺬت‬

‫ﻣﻌﺮﻓﯽ ﯾﮏ وﺑﻼگ‪ :‬ﺷﺒﻨﻢ ﻓﮑﺮ‬

‫ﮐﺘــﺎب »ﻗــﺪرت و ﻟــﺬت«‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﻣﻘــﺎﻻﺗﯽ اﺳــﺖ از‬

‫وﺑﻼگ‪ ،‬دﻓﺘﺮﭼﻪ اﯾﻨﺘﺮﻧﺘﯽ ﺧﺎﻃﺮات روزاﻧﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ در ﺁن وﺑﻼگ ﻧـﻮﯾﺲ‪ ،‬ﺑـﻪ‬

‫ﺁدرﯾــﺎن رﯾــﭻ و اودرﯼ ﻟــﺮد‪ ،‬ﮐــﻪ ﺗﻮﺳــﻂ ﺧــﺎﻧﻢ ﺷــﺎدﯼ‬

‫ﺑﻴﺎن اﺣﺴﺎﺳﺎت‪ ،‬ﺗﺠﺮﺑﻪ هﺎ و درﯾﺎﻓﺘﻬﺎﯾﺶ از ﺧﻮد‪ ،‬ﺟﻬـﺎن و »ﭼﻴﺰهـﺎ«‪ ،‬ﻣـﯽ‬

‫اﻣﻴﻦ ﺗﺮﺟﻤﻪ و اﻧﺘﺸﺎر ﯾﺎﻓـﺖ‪ .‬اﯾـﻦ ﮐﺘـﺎب ﺗﻮﺳـﻂ ﻧﺸـﺮِ‬

‫ﭘﺮدازد‪ .‬وﺑﻼگ اﯾﻦ اﻣﮑﺎن را ﺑﺮاﯼ ﻧﻮﯾﺴﻨﺪﻩ و ﺧﻮاﻧﻨﺪﻩ ‪ ،‬ﻓـﺮاهﻢ ﻣـﯽ ﺁورد‪ ،‬ﺗـﺎ‬

‫ﮐﺘــﺎب ﺁﯾــﺪا‪ ،‬در ﻣــﻪ ‪ ٢٠٠۶‬و در ‪ ١۶٠‬ﺻــﻔﺤﻪ‪ ،‬ﺑــﻪ ﺑــﺎزار‬

‫در ﻗﺴﻤﺖ ﻧﻈﺮهﺎﯼ وﺑﻼگ‪ ،‬ﺑـﻪ دﯾـﺎﻟﻮگ و ﮔﻔﺘﮕـﻮ ﺑـﺎ ﯾﮑـﺪﯾﮕﺮ ﺑﻨﺸـﻴﻨﻨﺪ و ﺑـﻪ‬

‫ﮐﺘﺎب ﻋﺮﺿﻪ ﮔﺮدﯾﺪ‪ ...‬ﺻﻔﺤﻪ ‪۵٣‬‬

‫ﺗﺒﺎدل اﺣﺴﺎﺳﺎت و ﻧﻈﺮهﺎﺷﺎن ﺑﭙﺮدازﻧﺪ ‪ ...‬ﺻﻔﺤﻪ ‪۵۶‬‬

‫‪١‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫درﯾﭽﻪ‬

‫ﻓﻴﻠﻢ و ﺗﺎﺗﺮ‪ :‬ﻣﺘﻔﺎوت از دﯾﮕﺮان‬

‫درﯾﭽــﻪ ﺑﺮﮔﺰﯾــﺪﻩ اﯼ اﺳــﺖ از اﺷــﻌﺎر و ﻣﻄﺎﻟــﺐ ارﺳــﺎﻟﯽ ﺧﻮاﻧﻨــﺪﮔﺎن‬

‫ﭘــﺎول ﮐﺮﻧــﺮ‪ ،‬ﻧﻮازﻧــﺪﻩ ﭼﻴــﺮﻩ دﺳــﺖ وﯾــﻮﻟﻦ‪ ،‬هﻤﺠــﻨﺲ‬

‫ﭼﺮاغ ‪ ...‬ﺻﻔﺤﻪ ‪۵٩‬‬

‫ﮔﺮاﺳﺖ و ﮐﺴﯽ از اﯾـﻦ راز ﺁﮔـﺎﻩ ﻧﻴﺴـﺖ‪ .‬ﯾـﮏ ﺷـﺐ در‬ ‫ﮐﺎرﻧﺎوال‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﺮد ﺟـﻮاﻧﯽ ﺁﺷـﻨﺎ ﻣـﯽ ﺷـﻮد‪ ،‬ﺑﻨـﺎم ﻓـﺮاﻧﺲ‬

‫درﺑﺎرﻩ ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﺎ‬ ‫ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﻧﺸﺮﯾﻪ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ هﺎ‪ ،‬ﻧﺎﻣﻪ هﺎ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ هﺎ و ﮔﺰارش هﺎﯼ اﻧﺠﺎم‬

‫ﺷﺪﻩ در ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ...‬ﺻﻔﺤﻪ ‪۶۴‬‬

‫‪٢‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺑﻮﻟﮏ‪ ،‬ﮐـﻪ ﻇـﺎهﺮ ﻣﻬﺮﺑـﺎﻧﯽ دارد‪ ،‬ﭘـﺎول‪ ،‬او را ﺑـﺎ ﺧـﻮد ﺑـﻪ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪ ﻣﯽ ﺑﺮد‪ .‬ﻓﺮاﻧﺲ ﺑﻮﻟﮏ اﻣﺎ ﺑﺎج ﮔﻴـﺮ رذﻟـﯽ اﺳـﺖ‪ ،‬و‬ ‫ﻗﺼﺪش اﺧﺎذﯼ از ﭘﺎول ﮐﺮﻧﺮ‪ .‬زﻣـﺎﻧﯽ ﮐـﻪ ﭘـﺎول او را ﻣـﯽ‬

‫ﺷﻨﺎﺳﺪ‪ ،‬دﯾﮕﺮ دﯾﺮ ﺷﺪﻩ و‪ ...‬ﺻﻔﺤﻪ ‪۶٠‬‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﺳﺨﻦ ﺳﺮدﺑﻴﺮ‬

‫ﻧﺸﺮﯾﻪ ﻓﺮهﻨﮕﯽ – اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ‬

‫ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺷﺎهﺪ ﯾﮑﯽ از زﯾﺒﺎﺗﺮﯾﻦ ﻟﺤﻈﺎت در ﺗﺎرﯾﺦ ﺟﻨﺒﺶ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن اﯾﺮان‬ ‫ﺑﻮدﯾﻢ! ﺑﻴﺎﻧﻴـﻪ اﯼ ﮐـﻪ در دﻓـﺎع از ﺣﻘـﻮق هﻤﺠـﻨﺲ ﮔﺮاﯾـﺎن و ﻣﺒـﺎرزﻩ ﺑـﺎ ﭘـﺪوﻓﻴﻠﯽ و‬ ‫هﻮﻣﻮﻓﺒﻴﺎ ﺗﻮﺳﻂ ﻓﻌـﺎﻻن اﯾﺮاﻧـﯽ ﺣﻘـﻮق ﺑﺸـﺮ ﺗـﺪوﯾﻦ‬ ‫ﮔﺮدﯾــﺪ و از ﺟﺎﻧــﺐ ﻓﻌــﺎﻻن ﺟﻨــﺒﺶ هﻤﺠــﻨﺲ ﮔﺮاﯾــﺎن‬ ‫ﺣﻤﺎﯾﺖ ﺷﺪ‪ ،‬درﺑﺮﮔﻴﺮﻧﺪﻩ اﻣﻀﺎء و ﻧـﺎم ﺑـﻴﺶ از دﻩ هـﺎ‬ ‫ﭼﻬــﺮﻩ و ﺷﺨﺼــﻴﺖ ﻓﺮهﻨﮕــﯽ‪ ،‬ادﺑــﯽ و ﺳﻴﺎﺳــﯽِ‬

‫ﺷﺎهﺮخ رﺋﻴﺴﯽ‬

‫ﺳﺎل دوم‬

‫دﮔﺮﺟﻨﺲ ﮔﺮا ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺮﺧﯽ ﻧﺎﻣﺸﺎن ﺑـﺮاﯼ اوﻟـﻴﻦ ﺑـﺎر‬

‫هﻔﺪهﻤﻴﻦ ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ‬

‫ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮان ﻣــﺪاﻓﻊ ﺣﻘــﻮق هﻤﺠــﻨﺲ ﮔﺮاﯾــﺎن ﻣﻄــﺮح‬

‫ژوﺋﻦ ‪٢٠٠۶‬‬

‫ﮔﺮدﯾﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﺧﺒﺮ در ﺳﺮﻓﺼﻞ اﺧﺒﺎر ﻣﻬـﻢ ﺑﺴـﻴﺎرﯼ از ﺧﺒﺮﮔﺰارﯾﻬـﺎ و ﺻـﻔﺤﺎت اﯾﻨﺘﺮﻧﺘـﯽ‬ ‫درج ﺷﺪ و ﺑﺴﻴﺎرﯼ ﭘﺲ از ﺁن‪ ،‬اﺳﻤﺸﺎن ﺑﻪ ﻓﻬﺮﺳﺖ اﻣﻀﺎ ﮐﻨﻨـﺪﮔﺎن ﺑﻴﺎﻧﻴـﻪ اﻓـﺰودﻩ‬ ‫ﮔﺮدﯾﺪ‪ .‬ﻣﺎ اﯾﻦ ﺣﺎدﺛﻪ ﺑﺰرگ را ﺑـﻪ ﻓـﺎل ﻧﻴـﮏ ﻣـﯽ ﮔﻴـﺮﯾﻢ و ﺁﻧـﺮا ﺑﺴـﺎن ﯾﮑـﯽ از ﻧﻘـﺎط‬ ‫هﻤﺮاهﯽ ﺟﻨﺒﺶ روﺷﻨﻔﮑﺮﯼ اﯾﺮان و ﺟﻨﺒﺶ ﺑﺮاﺑـﺮ ﺧـﻮاهﯽ هﻤﺠﻨﺴـﮕﺮاﯾﺎن ﻗﻠﻤـﺪاد‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻨﻴﻢ ‪.‬‬ ‫روزﮔﺎرﯼ ﻧﻪ ﭼﻨـﺪان دور ﺻـﺤﺒﺖ از هﻤﺠـﻨﺲ ﮔﺮاﯾـﯽ در ﻣﻴـﺎن روﺷـﻨﻔﮑﺮان اﯾﺮاﻧـﯽ و‬

‫ﺧﺮداد – ﺗﻴﺮ ‪٨۵‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ اﻣﺘﻴﺎز‪:‬‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ‬

‫ﻣﺪﯾﺮ ﻣﺴﻮل‪:‬‬ ‫ﺁرﺷﺎم ﭘﺎرﺳﯽ‬

‫ﺳﺮدﺑﻴﺮ‪:‬‬ ‫ﺷﺎهﺮخ رﺋﻴﺴﯽ‬

‫ﮔﺮوﻩ ﻧﻮﯾﺴﻨﺪﮔﺎن‪:‬‬

‫ﺣﺘﯽ ﻓﻌﺎﻻن ﺳﻴﺎﺳﯽ ﺟﻨﺒﺸﻬﺎﯼ ﭼﭗ اﯾﺮان ﻧﻬﺎﯾﺖ »اﺑﺘﺬال و ﺑﯽ ﮐﻼﺳﯽ« ﺑـﻮد‪ .‬در‬

‫ﺻـــــﺒﺎ راوﯼ‪ ،‬ﺑﺎﺑـــــﮏ اﻣﻴـــــﺮﯼ‪،‬‬

‫ﺣﺪود ﯾﮏ دهﻪ ﭘﻴﺶ‪ ،‬ﯾﮑﯽ از هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ ﻣﻘﻴﻢ ﺁﻟﻤﺎن ﮐﻪ هـﻮادار ﯾﮑـﯽ از‬

‫ﺁرﺷﺎم ﭘﺎرﺳـﯽ‪ ،‬ﭘﻴـﺮوز ﻣﻬـﺮﺁﺋﻴﻦ‪،‬‬ ‫ﺗﺮاﻧﻪ ﻓﺮوهﺮ‬

‫ﺟﻨﺒﺸﻬﺎﯼ ﺳﻴﺎﺳﯽ ﭼﭗ ﺑﻮد‪ ،‬ﭘـﺲ از اﺑـﺮاز ﻋﻠﻨـﯽ ﮔﺮاﯾﺸـﺶ از دﻓﺘـﺮ ﺣـﺰب اﺧـﺮاج‬

‫وﯾﺮاﯾﺸﮕﺮ‪:‬‬ ‫رﺿﺎ‬

‫ﮔﺮدﯾﺪ ﭼﺮا ﮐﻪ »ﯾﮏ ﻗﻬﺮﻣﺎن ﺧﻠﻖ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺖ ﮔـﯽ ﺑﺎﺷـﺪ«‪ ،‬اﻣـﺮوز اﻣـﺎ ﺷـﺎهﺪ ﺁن‬ ‫هﺴﺘﻴﻢ ﮐﻪ ﺧﺒﺮهﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن و ﺟﻨﺒﺸﺸﺎن‪ ،‬در ﺑﺴﻴﺎرﯼ از ﺻﻔﺤﺎت‬ ‫و ﺗﺎرﻧﻤﺎهﺎﯼ ﺳﻴﺎﺳﯽ و ادﺑﯽ و روﺷﻨﻔﮑﺮﯼ درج ﻣﯽ ﺷـﻮد‪» .‬ﺳـﺨﻦ دوران« ﺗﻐﻴﻴـﺮ‬

‫ﺻﻔﺤﻪ ﺁرا‪:‬‬ ‫ﺁرﺷﺎم‬

‫ﻃﺮاح ﺟﻠﺪ‪:‬‬ ‫اﻣﻴﺮ ﺣﺴﻴﻦ‬

‫ﯾﺎﻓﺘﻪ و »ﺻﻮرت ﺑﻨﺪﯾﻬﺎﯼ ﺟﺪﯾﺪ داﻧﺎﯾﯽ« را ﻣﯽ ﻃﻠﺒﺪ‪ .‬در هـﺮ زﻣـﺎﻧﯽ ﻗـﻮاﻧﻴﻦ و اﺻـﻮل‬ ‫دﺳﺖ و ﭘﺎﮔﻴﺮ و ﺳﻔﺖ و ﺳﺨﺘﯽ وﺟﻮد دارﻧﺪ ﮐﻪ هﺮ ﭼﻨﺪ در هﻴﭻ ﮐﺠﺎ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫اﻧﺪ‪ ،‬اﻣﺎ هﻤﺎن ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﻧﺎ ﻧﻮﺷﺘﻪ هﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺣﺪود ﮔﻔﺘـﺎر و ﻧﻮﺷـﺘﺎر ﯾـﮏ ﻧﻮﯾﺴـﻨﺪﻩ را‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﻧﻮﯾﺴﻨﺪﻩ )ﻧﺸﺮﯾﻪ( ﺷﺠﺎع‪ ،‬داﻧﺎ و ﺳﺮﮐﺶ اﻣﺎ ﺗﻦ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﺤﺪودﯾﺘﻬﺎ‬ ‫ﻧﻤﯽ ﺳﭙﺮد و در ﻃﻠﺐ ﺁزادﯼ در ﺧـﻮر روح و ﻧﻴـﺎز اﻧﺴـﺎﻧﯽ‪ ،‬از ﻣﺮزهـﺎﯼ ﺳـﺨﻦ دوران‬

‫ﺁدرس وب ﺳﺎﯾﺖ‪:‬‬ ‫‪www.pglo.net‬‬ ‫ﺁدرس ﭘﺴﺖ اﻟﮑﺘﺮوﻧﻴﮑﯽ‪:‬‬ ‫‪editor@pglo.net‬‬

‫ﺧﻮﯾﺶ ﻣﯽ ﮔﺬرد و ﭼﻬﺎرﭼﻮﺑﻪ ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﺧﺸـﮏ و دﺳـﺖ و ﭘـﺎ ﮔﻴـﺮ روزﮔـﺎرش را درهـﻢ‬

‫‪٣‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﻣﯽ ﺷﮑﻨﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﺁﯾﺎ هﻤﺎن »اﺑﺮ اﻧﺴﺎن و ﺁﻓﺮﯾﻨﻨﺪﻩ« ﻧﻴﭽﻪ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﻟﻮح ارزﺷـﻬﺎﯼ زﻣﺎﻧـﻪ اش را درهـﻢ ﻣـﯽ ﺷـﮑﻨﺪ و ﻟـﻮح‬ ‫ارزﺷﻬﺎﯼ ﺟﺪﯾﺪ را ﺑﻨﺎ ﻣﯽ ﻧﻬﺪ؟‬ ‫زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺗﺎرﯾﺦ ﻣﯽ ﻧﮕﺮﯾﻢ از اﯾﻦ دﺳﺖ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎر ﻣﯽ ﯾﺎﺑﻴﻢ‪ ،‬از ﺧﻴﺎم و ﻧﺎﺻﺮ ﺧﺴﺮو ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺻﺎدق هﺪاﯾﺖ و ﻓﺮوغ‬ ‫ﻓﺮﺧﺰاد‪ ،‬از اﺑﻮاﻟﻌﻼ ﻣﻌﺮﯼ ﺗـﺎ اﯾﺤـﺎب ﺣﺴـﻦ‪ ،‬از ﻣﻬﺴـﺘﯽ ﮔﻨﺠـﻮﯼ ﺗـﺎ ﻃـﺎهﺮﻩ ﻗـﺮةاﻟﻌﻴﻦ‪ ...‬ﺑﺮﺧـﯽ از اﯾﻨـﺎن از ﻗﻀـﺎ ﻣﻨﻔـﻮرﺗﺮﯾﻦ‬ ‫اﻧﺴﺎﻧﻬﺎﯼ روزﮔﺎر ﺧﻮدﺷﺎن ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻮرد ﺗﺤﻘﻴﺮ و ﺗﻬﻤﺖ و اﻓﺘﺮا ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ و ﺟﺎن در اﯾـﻦ راﻩ ﻧﻬﺎدﻧـﺪ‪ .‬اﻣـﺎ هﻤـﻴﻦ هـﺎ ﺑـﻮدﻩ و‬ ‫هﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﺎ را اﮐﻨﻮن‪ ،‬در ﺁﻏﺎز هﺰارﻩ ﺳﻮم ﻣﻴﻼدﯼ ﺑﻪ ﺟﺎﯾﮕﺎهﯽ رﺳﺎﻧﺪﻩ اﻧـﺪ ﮐـﻪ ﻣـﯽ ﺗـﻮاﻧﻴﻢ دﺳـﺖ ﺑـﻪ ﻗﻠـﻢ ﺑﺒـﺮﯾﻢ از ﺁن‬ ‫ﭼﻴﺰهﺎﯼ »زﺷﺖ و ﮐﺮﯾﻪ و ﻣﺒﺘﺬل« ﺑﻨﻮﯾﺴﻴﻢ ﮐﻪ هﺰاران ﺳﺎل اﺳﺖ از ﺗﺮس ﺗﻴﻎ ﺟﻼدان »در ﭘﺴﺘﻮﯼ ﺧﺎﻧﻪ« ﻧﻬﺎﻧﺸـﺎن ﮐـﺮدﻩ‬ ‫ﺑﻮدﯾﻢ‪.‬‬

‫‪۴‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﻳﯽ در ﮔﺬر ادﺑﻴﺎت ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫دﮐﺘﺮ ﺳﻴﺮوس ﺷﻤﻴﺴﺎ‬

‫ﮐﺘﺎب ﺷﺎهﺪ ﺑﺎزﯼ در ادﺑﻴﺎت ﻓﺎرﺳﯽ ﻧﻮﺷﺘﻪ دﮐﺘﺮ ﺳﻴﺮوس ﺷﻤﻴﺴـﺎ ﯾﮑـﯽ از ﻧـﺎدر ﻣـﺘﻦ هـﺎﯾﯽ اﺳـﺖ ﮐـﻪ ﺑـﻪ ﻃـﺮز ﺟـﺎﻟﺒﯽ‬ ‫ﻣﺴﺎﻟﻪ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﯽ را در ﮔﺬر ادﺑﻴﺎت ﻓﺎرﺳﯽ ﺑﺮرﺳﯽ ﻧﻤﻮدﻩ اﺳﺖ‪ .‬اﯾﻦ ﮐﺘـﺎب در ﺳـﺎل ‪ ٨١‬ﺑـﺮاﯼ اوﻟـﻴﻦ ﺑـﺎر در اﯾـﺮان ﺑـﻪ‬ ‫ﭼﺎپ رﺳﻴﺪ اﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺟﻤﻊ ﺁورﯼ و ﻣﻤﻨﻮع اﻋﻼم ﮔﺮدﯾﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺳﻌﯽ ﻣﯽ ﻧﻤﺎﯾﻴﻢ ﮐﻪ در هﺮ ﺷـﻤﺎرﻩ ﻗﺴـﻤﺘﯽ از‬ ‫اﯾﻦ ﮐﺘﺎب را ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻧﻤﺎﯾﻴﻢ‪) .‬ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ در ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﺎﯼ ﻗﺒﻞ را ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻧﻤﺎﯾﻴﺪ(‬

‫دﻓﺎع ﺻﻮﻓﻴﻪ از ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﺷﺪ اﻣﺜﺎل ﺷﻤﺲ ﺗﺒﺮﯾﺰﯼ و ﻋﺮاﻗﯽ از اﺣﻤﺪ ﻏﺰاﻟـﯽ‬ ‫دﻓﺎع ﮐﺮدﻩ و ﺻﻮرت ﭘﺮﺳﺘﯽ او را ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻋﺮﻓﺎﻧﯽ ﮐﺮدﻩ اﻧﺪ‪ .‬ﺟﺎﻣﯽ هﻢ‬ ‫در ﻧﻔﺨﺎت اﻻﻧﺲ ﺑﻪ دﻓﺎع ﻋﺮﻓﺎﻧﯽ ﭘﺮداﺧﺘﻪ و ﻣﯽ ﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬ ‫"ﻧﺰد اهﻞ و ﺗﺤﻘﻴﻖ و ﺗﻮﺣﻴﺪ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐـﻪ ﮐﺎﻣـﻞ ﺁن ﮐﺴـﯽ ﺑـﻮد ﮐـﻪ‬ ‫ﺟﻤﺎل ﻣﻄﻠﻖ ﺣﻖ ﺳﺒﺤﺎﻧﻪ در ﻣﻈﺎهﺮ ﮐﻮﻧﯽ ﺣﺴﯽ ﻣﺸﺎهﺪﻩ ﮐﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺼﺮ هﻢ ﭼﻨﺎن ﮐﻪ ﻣﺸﺎهﺪﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ در ﻣﻈﺎهﺮ روﺣﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﺑﺼﻴﺮت‪.‬‬ ‫و ﺟﻤﺎل ﺑﺎ ﮐﻤـﺎل ﺣـﻖ ﺳـﺒﺤﺎﻧﻪ دو اﻋﺘﺒـﺎر دارد‪ :‬ﯾﮑـﯽ اﻃـﻼق ﮐـﻪ ﺁن‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺟﻤﺎل ذاﺗﯽ اﺳﺖ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ هﯽ و ﻋﺎرف اﯾﻦ ﺟﻤـﺎل ﻣﻄﻠـﻖ‬ ‫را در ﻓﻨﺎﯼ ﻓﯽ اﷲ ﺳﺒﺤﺎﻧﻪ ﻣﺸﺎهﺪﻩ ﺗﻮاﻧﺪ ﮐﺮد و ﯾﮑﯽ دﯾﮕـﺮ ﻣﻘﻴـﺪ و‬ ‫ﺁن از ﺣﮑﻢ ﺗﺘﺰل ﺣﺎﺻﻞ ﺁﯾﺪ در ﻣﻈﺎهﺮ ﺣﺴﻴﻪ ﯾﺎ روﺣﺎﻧﻴـﻪ‪ .‬ﭘـﺲ ﻋـﺎرف‬ ‫اﮔﺮ ﺣﺴﻦ ﺑﻴﻨﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻴﻨﺪ و ﺟﻤﺎل را ﺟﻤﺎل ﺣﻖ داﻧﺪ ﻣﺘﻨﺰل ﺷﺪﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺮاﺗﺐ ﮐﻮﻧﻴﻪ و ﻏﻴﺮ ﻋﺎرف را ﮐﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻈﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﮐـﻪ ﺑـﻪ ﺧﻮﺑـﺎن‬ ‫ﻧﻨﮕﺮد ﺗﺎ ﺑﻪ هﺎوﯾﻪ ﺣﻴﺮت در ﻧﻤﺎﻧﺪ‪".‬‬

‫ﻟﻮاط در ﺷﺮع‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮرﯼ ﮐﻪ از ﺷﺮح ﻟﻤﻌﻪ ﺑﺮ ﻣﯽ ﺁﯾﺪ ﻟﻮاط در ﺷﻴﻌﻪ ﻣﺬﻣﻮم و ﺣﺪ ﺷﺮﻋﯽ ﺁن "ﻗﺘﻞ ﺑﺎ ﺷﻤﺸﻴﺮ و اﺣﺮاق ﺑـﺎ ﺁﺗـﺶ و رﺟـﻢ ﺑـﺎ‬ ‫ﺳﻨﮓ و اﻧﺪاﺧﺘﻦ از دﯾﻮار اﺳﺖ" اﻣﺎ در ﺑﺮﺧﯽ از ﻓﺮق اﺳﻼﻣﯽ در ﻣﻮاردﯼ ﺟﺎﯾﺰ اﺳﺖ ﭼﻨﺎن ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ اﻧـﺪ‪ :‬ﻧﺰدﯾﮑـﯽ ﺑـﺎ ﻏـﻼم‬ ‫ﺳﺎدﻩ رو ﺑﺮاﯼ ﻣﺮد ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺑﯽ زن ﺟﺎﯾﺰ اﺳﺖ‪ .‬ﺗﻮﺿﻴﺢ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺮدان در ﺳﻔﺮ ﺑﺎ ﻏﻼﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ هﻤﺮاﻩ داﺷﺘﻨﺪ درﻣـﯽ ﺁوﯾﺨﺘﻨـﺪ و‬ ‫ﻇﺎهﺮا اﯾﻦ اﻣﺮ ﺑﺴﻴﺎر ﻋﺎدﯼ و ﻃﺒﻴﻌﯽ ﺑﻮدﻩ اﺳﺖ‪ .‬اوﺣﺪﯼ در ﺟﺎم ﺟﻢ ﺑﻪ ﻣﺮدان اﻧﺪرز ﻣﯽ دهﺪ ﮐﻪ در رﻓﺎﻩ زن ﺑﮑﻮﺷـﻨﺪ زﯾـﺮا‬ ‫ﺧﻮد هﻤﻪ ﮔﻮﻧﻪ وﺳﺎﯾﻞ رﻓﺎﻩ دارﻧﺪ‪:‬‬ ‫در ﺳﻔﺮ ﺧﻮاﺟﻪ ﺑﯽ ﻏﻼﻣﯽ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺑﯽ ﻣﯽ و ﻧﻘﻞ و ﮐﺎس و ﺟﺎﻣﯽ ﻧﻴﺴﺖ‬

‫‪۵‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﭘﻴﺶ ﺧﺎﺗﻮن ﺟﺰ ﺁب و ﻧﺎن ﻧﺒﻮد‬ ‫و ﺁن ﭼﻪ اﺻﻞ اﺳﺖ در ﻣﻴﺎن ﻧﺒﻮد‬ ‫ﺗﻮ ﮐﻪ ﻣﺮد ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯽ ﺻﺒﺮﯼ‬ ‫ﭼﻪ ﮐﻨﯽ ﺑﺮ زﻧﺎن ﭼﻨﻴﻦ ﺟﺒﺮﯼ؟‬ ‫ﺧﻮاﺟﻪ ﭼﻮن ﺑﯽ ﻏﻼم دم ﻧﺰﻧﺪ‬ ‫زن ﭘﺎﮐﻴﺰﻩ ﻧﻴﺰ ﮐﻢ ﻧﺰﻧﺪ‬

‫ﻣﻌﻨﯽ ﺣﺪﯾﺚ اﻣﺮد‬ ‫در ﮐﺘﺐ ﺻﻮﻓﻴﻪ ﺣﺪﯾﺚ ﻋﺠﻴﺒﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ اﻧﺤﺎ ﻣﺨﺘﻠﻒ رواﯾﺖ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ از ﺟﻤﻠﻪ راﯾـﺖ رﺑـﯽ ﻟﻴﻠـﻪ اﻟﻤﻌـﺮاج ﻋﻠـﯽ ﺻـﻮرت‬ ‫ﺷﺎب اﻣﺮد )ﺧﺪاﯼ ﺧﻮد را در ﺷﺐ ﻣﻌﺮاج ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺟﻮان اﻣﺮدﯼ دﯾﺪم(‪ .‬ﻇـﺎهﺮا ﻣﻘﺼـﻮد ﺟﻤـﺎل اﻟﻬـﯽ اﺳـﺖ و ﺣـﺪﯾﺚ ﻧـﺎﻇﺮ‬ ‫اﺳﺖ ﺑﻪ رواﯾﺖ اﷲ ﺟﻤﻴﻞ و ﯾﺠﺐ اﻟﺠﻤﺎل و ﻣﺬهﺐ ﺟﻤﺎل ﭘﺮﺳﺘﺎن ﮐﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﻮدﻧﺪ ﺧﺪا را ﺑﺎﯾـﺪ در ﺟﻤـﺎل ﺧﻮﺑﺮوﯾـﺎن ﺟﺴـﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻴﻦ اﻟﻘﻀﺎﻩ هﻤﺪاﻧﯽ در ﻧﺎﻣﻪ هﺎ ﺧﻄﺎب ﺑﻪ ﯾﮑﯽ از ﯾﺎران ﻣﯽ ﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬ ‫" اﮔﺮ ﮐﺴﯽ از ﯾﻨﺰل اﷲ ﮐﻞ ﻟﻴﻠﻪ و راﯾﺖ رﺑﯽ ﻓﯽ ﺻـﻮرت اﻣـﺮﻩ در ﺿـﻼﻟﺖ اﻓﺘـﺎد‪ ،‬ﻣﺼـﻄﻔﯽ را از ﺁن ﭼـﻪ؟ و اﮔـﺮ ﮐﺴـﯽ اﯾـﻦ‬ ‫ﻣﺬاهﺐ ﻓﺎﺳﺪﻩ ﮐﻪ از اﯾﻦ اﺣﺎدﯾﺚ ﺑﺎزدﯾﺪ ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ‪ ،‬وا دهﺪ ﻋﻮام اﺑﻠﻪ را وادادﻩ ﺑﻮد ﻧﻪ ﺧﺒﺮ ﻣﺼﻄﻔﯽ ‪ ...‬از اﯾﻨﮑﻪ راﯾـﺖ رﺑـﯽ‬ ‫اﷲ ﻓﯽ اﺣﺴﻦ ﺻﻮرﻩ اﻣﺮد‪ ،‬ﻗﻮﻣﯽ ﺑﺎ دﯾﺪ ﺁﻣﺪﻩ اﻧﺪ ﮐﻪ ﺟﻤﺎل ﻣﯽ ﭘﺮﺳﺘﻨﺪ و ﭘﻨﺪارم ﮐﻪ ﻣﺬهﺐ اﯾـﻦ ﻗـﻮم ﺑـﻪ اﺻـﻔﻬﺎن ﺷـﻨﻴﺪﻩ‬ ‫ﺑﺎﺷﯽ‪ ،‬ﭼﻪ ﮔﻮﯾﯽ؟! اﮔﺮ ﮐﺴﯽ ﻣﺬهﺐ اﯾﺸﺎن وا دهﺪ‪ ،‬راﯾﺖ رﺑﯽ ﻓﯽ اﺣﺴﻦ ﺻﻮرﻩ اﻣﺮد وا دادﻩ ﺑﻮد؟"‬

‫ﺗﺠﺴﻢ ﺧﺪا‬ ‫اﮔﺮ ﺑﺨﻮاهﻴﻢ ﺑﻪ داﺳﺘﺎن هﺎﯾﯽ ﻧﻈﻴﺮ داﺳﺘﺎن هﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑـﺎ اﯾﻤـﺎن ﻋﺮﻓـﺎﻧﯽ ﻧﮕـﺎﻩ ﮐﻨـﻴﻢ ﺑﺎﯾـﺪ ﭼﻨـﻴﻦ ﺗـﻮﺟﻴﻬﯽ داﺷـﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ ﮐﻪ دﯾﺪن ﺧﻮﺑﺮوﯾﺎن هﻤﺎن ﻣﺸﺎهﺪﻩ ﺟﻤﺎل اﻟﻬﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﺎن ﮐﻪ در ﺷﻤﺎرﻩ هﺎﯼ ﻗﺒﻞ اﺷﺎرﻩ ﺷـﺪ‪ .‬ﺑـﻪ ﻧﻈـﺮ ﻣـﻦ اﯾـﻦ‬ ‫ﻋﻘﻴﺪﻩ را ﻣﯽ ﺗﻮان ﺑﻪ اﯾﻦ ﺑﺎور ﮐﻬﻦ اﺳﺎﻃﻴﺮﯼ ﻣﺮﺑﻮط ﮐﺮد ﮐﻪ ﺧـﺪاﯾﺎن ﮔـﺎهﯽ ﺑـﻪ ﺻـﻮرت ﺁدﻣـﯽ ﻣﺘﺠﺴـﻢ ﺷـﺪﻩ و ﺑـﻪ زﻣـﻴﻦ‬ ‫ﻣﯽ ﺁﯾﻨﺪ‪ .‬ﻣﺜﻼ در اﺳﺎﻃﻴﺮ هﻨﺪوان وﯾﺸﻨﻮ ﯾﮑﯽ از ﺧﺪاﯾﺎن ﺳﻪ ﮔﺎﻧﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاﯼ ﻧﺠﺎت ﻣﺮدم از ﺷﺮ ﺳﻠﻄﺎن ﺟﺎﺑﺮ ﺑﻪ ﺻﻮرت‬ ‫ﮐﺮﯾﺸﻨﺎ ﺗﺠﺴﺪ ﯾﺎﻓﺘﻪ و ﺑﻪ زﻣﻴﻦ ﻣﯽ ﺁﯾﺪ‪ .‬ﮐﺮﯾﺸﻨﺎ هﺸﺘﻤﻴﻦ ﺗﺠﺴﺪ وﯾﺸﻨﻮ اﺳﺖ و ﺑﻪ ﺣﺪﯼ زﯾﺒﺎ ﺑﻮد ﮐـﻪ دﺧﺘـﺮان ﺷـﺒﺎن هـﺎ‬ ‫ﺷﻮهﺮان ﺧﻮد را رهﺎ ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ و ﺷﻴﻔﺘﻪ وار ﺑﺎ او در ﻧﻮر ﻣﺎهﺘﺎب ﻣﺸﻐﻮل رﻗﺺ ﻣﯽ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑـﺪﯾﻦ ﺗﺮﺗﻴـﺐ اﮔـﺮ واﻗﻌـﺎ ﻋﺮاﻗـﯽ‬ ‫هﻴﭻ ﻧﻈﺮ ﺳﻮ ﺑﻪ ﺁن ﭘﺴﺮ ﮐﻔﺸﮕﺮ ﻧﺪاﺷﺘﻪ اﺳﺖ ﻻﺑﺪ در اﻋﻤﺎق ﺿﻤﻴﺮ ﺧﻮد‪ ،‬ﻣﯽ ﭘﻨﺪاﺷﺘﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣـﻖ را ﻣـﯽ ﺑﻴﻨـﺪ و ﻟـﺬا‬ ‫ﺣﻖ دارد ﮐﻪ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪" :‬ﻣﺎ را ﻣﻨﻘﺎد او ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﺮ وﯼ ﺣﮑﻢ ﻧﺘﻮاﻧﻴﻢ ﮐﺮد!"‪ .‬ﺑﻪ ﺻﻮﻓﻴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺁﺷﮑﺎرا اﻋﺘﻘﺎد داﺷـﺘﻨﺪ ﮐـﻪ‬ ‫ﺧﺪا در ﺗﻦ ﺁدﻣﯽ ﺣﻠﻮل ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺣﻠﻮﻟﯽ ﻣﯽ ﮔﻔﺘﻨﺪ هﺠﻮﯾﺮﯼ در ﻣﻮرد "اﻟﻨﻈﺮ ﻓﯽ اﻻﺣﺪاث" ﻣﯽ ﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬ ‫"در ﺟﻤﻠﻪ ﻧﻈﺎرﻩ ﮐﺮدن اﻧﺪر اﺣﺪاث و ﺻﺤﺒﺖ ﺑﺎ اﯾﺸﺎن ﻣﺤﻈﻮرﺳـﺖ و ﻣﺠـﻮز ﺁن ﮐـﺎﻓﺮ‪ .‬و هـﺮ اﺛـﺮ ﮐـﻪ اﻧـﺪر اﯾـﻦ ﺁرﻧـﺪ ﺑﻈﺎﻟـﺖ و‬ ‫ﺟﻬﺎﻟﺖ ﺑﻮد‪ .‬و ﻣﻦ دﯾﺪم از ﺟﻬﺎل ﮔﺮوهﯽ ﺑـﻪ ﺗﻬﻤـﺖ ﺁن ﺑـﺎ اهـﻞ اﯾـﻦ ﻃﺮﯾﻘـﺖ ﻣﻨﮑـﺮ ﺷـﺪﻧﺪ‪ .‬و ﻣـﻦ دﯾـﺪم ﮐـﻪ از ﺁن ﻣـﺬهﺒﯽ‬

‫‪۶‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ و ﻣﺸﺎﯾﺦ ﺑﻪ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺮ اﯾﻦ را ﺁﻓﺖ داﻧﺴﺘﻪ اﻧﺪ و اﯾﻦ اﺛﺮ از ﺣﻠﻮﻟﻴﺎن ﻣﺎﻧﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﻟﻌﻨﻬﻢ اﷲ اﻧﺪر ﻣﻴﺎن اوﻟﻴـﺎﯼ ﺧـﺪاﯼ‬ ‫و ﻣﺘﺼﻮف‪ ".‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻗﺒﻼ ﮔﺬﺷﺖ اﺑﻮ ﺣﻠﻤﺎن دﻣﺸﻘﯽ هﻢ از ﺣﻠﻮﻟﻴﺎن ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﺎن ﻣﺘﺎﺧﺮ‬ ‫ﺻﻮﻓﻴﺎن ﻣﺘﺎﺧﺮ هﻢ ﮐﻢ و ﺑﻴﺶ هﻤﻴﻦ ﺳﻨﺖ را ﺣﻔﻆ ﮐﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﯽ از ﺁﻧﺎن ﺗﻦ ﺑﻪ ازدواج هﻢ در ﻧﻤﯽ دادﻧﺪ و اﺳﺎﺳـﺎ ﻧﺴـﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ زن ﻧﻈﺮ ﻣﻨﻔﯽ داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬دوﻟﺖ ﺷﺎﻩ در ﺗﺬﮐﺮﻩ ﺧﻮد در ﻣﻮرد ﻓﺨﺮاﻟﺪﯾﻦ اوﺣﺪ ﻣﺴﺘﻮﻓﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺣﮑﻤﺖ و ﺗﺼﻮف ﻣﻌـﺮوف ﺑـﻮدﻩ‬ ‫اﺳﺖ ﻣﯽ ﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬ ‫"ﺧﻮاﺟﻪ اوﺣﺪ را ﺟﻤﻌﯽ ﻣﺼﺎﺣﺒﺎن ﺑﻪ ﺗﺎهﻞ دﻻﻟﺖ ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ و در ﻣﻌﺬرت ﯾﮑﯽ از اﯾﺸﺎن اﯾﻦ ﻗﻄﻌﻪ ﻣﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪:‬‬

‫هﻤﺪﻣﯽ ﻣﯽ ﮔﻔﺖ ﺑﺎ اوﺣﺪ در اﺛﻨﺎﯼ ﺳﺨﻦ‬ ‫ﮐﺎﯼ ﺗﻮ ﺁﮔﺎﻩ از رﻣﻮز ﭼﺮخ و راز ﺁﺳﻤﺎن ‪...‬‬ ‫ﻣﺮﯾﻢ ﻃﺒﻊ ﮔﻮهﺮ زاﯾﺖ ﭼﺮا ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﭼﻮن ﻣﺴﻴﺤﺎ رﺷﺘﻪ ﭘﻴﻮﻧﺪ از وﺻﻞ زﻧﺎن‬ ‫ﻣﺮد را هﺮﮔﺮ ﻧﮕﻴﺮد ﭼﻬﺮﻩ دوﻟﺖ ﻓﺮو‬ ‫ﺗﺎ ﺑﻪ ﻧﻮر زن ﻧﭙﻴﻮﻧﺪد ﭼﺮاغ ﺧﺎﻧﻤﺎن‬ ‫ﮔﻔﺘﻤﺶ اﯼ ﯾﺎر ﻧﻴﮑﻮ ﺧﻮاﻩ ﻣﯽ داﻧﻢ ﯾﻘﻴﻦ‬ ‫ﮐﺰ ﻧﮑﻮﺧﻮاهﺎن ﻧﻤﯽ ﺷﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺟﺰ ﻧﻴﮑﯽ ﮔﻤﺎن‬ ‫ﺣﻴﻒ ﺑﺎﺷﺪ ﻏﻨﭽﻪ ﺳﺎن ﺑﺮ ﭘﺎﯼ ﺧﻮد ﺑﺴﺘﻦ ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﭼﻨﺪ روزﯼ ﮐﺎﻧﺪرﯾﻦ ﺑﺎﻏﻴﻢ ﭼﻮن ﮔﻞ ﻣﻴﻬﻤﺎن‬ ‫وﺻﻞ زن هﺮ ﭼﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ ﭘﻴﺶ ﻣﺮد ﮐﺎﻣﺠﻮﯼ‬ ‫روح و راﺣﺖ را ﮐﻔﻴﻞ و ﻋﻴﺶ و ﻋﺸﺮت را ﺿﻤﺎن‬ ‫ﻟﻴﮏ ﺑﺎ او ﺷﻤﻊ ﺻﺤﺒﺖ در ﻧﻤﯽ ﮔﻴﺮد از ﺁن ﺁﻧﮏ‬ ‫ﻣﻦ ﺳﺨﻦ از ﺁﺳﻤﺎن ﻣﯽ ﮔﻮﯾﻢ او از رﯾﺴﻤﺎن!"‬

‫ﻧﺴﻴﻤﯽ ﺷﺎﻋﺮ از ﭘﻴﺮوان ﻓﻀﻞ اﷲ اﺳﺘﺮاﺑﺎدﯼ را ﮐﻪ از هﻤﻴﻦ ﺳﺨﻨﺎن ﺻﻮﻓﻴﺎﻧﻪ از ﻗﺒﻴﻞ ﻣﺎدﻩ ﺟﻤﺎل ﻣﻄﻠﻖ در ﻣﻘﻴﺪ ﻣﯽ ﮔﻔﺖ‬ ‫در ﺳﺎل ‪ ٨٣٧‬در ﺣﻠﺐ ﺑﻪ ﺟﺮم ﺷﺎهﺪﺑﺎزﯼ ﭘﻮﺳﺖ ﮐﻨﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫)اداﻣﻪ اﯾﻦ ﻣﻄﺎﻟﺐ را در ﺷﻤﺎرﻩ هﺎﯼ ﺁﯾﻨﺪﻩ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻧﻤﺎﯾﻴﺪ(‬

‫‪٧‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫دﮔﺮﺟﻨﺲ ﭘﻮﺷﯽ‪ ،‬ﭼﺎﻟﺸﯽ ﺑﺎ ﻳﮏ هﻨﺠﺎر؟‬

‫ﺷﺎهﺮخ رﺋﻴﺴﯽ‬

‫ﮐﻠﻤﻪ ﺗﺮاﻧﺴﻮﺳﺘﻴﺴﻢ)‪ ،(svestismTran‬رﯾﺸﻪ در زﺑﺎن ﻻﺗﻴﻦ دارد و از دو ﻗﺴﻤﺖ »ﺗﺮاﻧﺲ« ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﯼ ﺗﻌﻮﯾﺾ و »وِﺳﺘﺎ« ﺑـﻪ‬ ‫ﻣﻌﻨﯽ ﻟﺒﺎس‪ ،‬ﺗﺸﮑﻴﻞ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬در زﺑﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ ﮐﻠﻤﻪ ﻣﻌﺎدﻟﺶ "‪ "Crossdressing‬اﺳـﺖ و ﺁﻧﻬـﻢ از دو ﺑﺨـﺶِ ‪Cross‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﻌﻨــﯽ ﺟﺎﺑﺠــﺎﯾﯽ‪ ،‬و ‪ dressing‬ﺑــﻪ ﻣﻌﻨــﯽ ﺟﺎﻣــﻪ و ﻟﺒــﺎس‪ ،‬ﺷــﮑﻞ ﮔﺮﻓﺘــﻪ اﺳــﺖ‪ .‬در اﻏﻠــﺐ ﻓﺮهﻨﮕﻨﺎﻣــﻪ هــﺎ در ﺗﻌﺮﯾــﻒ‬ ‫ﺗﺮاﻧﺴﻮﺳﺘﻴﺖ )‪ ،(Transvestit‬ﭼﻨﻴﻦ ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ‪ » :‬ﻓﺮدﯼ ﮐﻪ ﺗﻤﺎﯾﻞ ﺑﻪ ﭘﻮﺷﻴﺪن ﻟﺒﺎس ﺟﻨﺲ ﻣﺨﺎﻟﻒِ ﺧﻮد دارد‪ ،‬و ﺑﺎ اﯾﻦ ﮐـﺎر‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻬﻴﻴﺞ ﺟﻨﺴﯽ ﻣﯽ رﺳﺪ‪ «.‬در زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﯽ‪ ،‬ﺑﺮاﯼ ﺗﺮاﻧﺴﻮﺳﺘﻴﺖ‪ ،‬دارﯾﻮش ﺁﺷـﻮرﯼ‪ ،‬ﻣﻌـﺎدل »ﺟﺎﻣـﻪ ﮔﺮداﻧـﯽ« را ﺑـﻪ ﮐـﺎر‬ ‫ﺑﺮدﻩ‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﻪ اﻋﺘﻘﺎد ﻣﻦ و ﺑﺮﺧﯽ از دوﺳﺘﺎن اهﻞ ﻗﻠﻢ‪ ،‬ﮔﻮﯾﺎ و رﺳﺎﻧﻨﺪﻩ اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع و ﻣﻌﻨﯽ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬هﻤﭽﻨـﻴﻦ ﮐﻠﻤـﻪ »ﻣﺒـﺪل‬ ‫ﭘﻮﺷﯽ« ﺑﻪ ﮐﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﺮاﯼ ﻣﻦ ﻗﺪرﯼ ﻧﺎﻣﺎﻧﻮس اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﺧﻮدم ﺷﺨﺼﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨـﯽ ﺗﺮاﻧﺴﻮﺳﺘﻴﺴـﻢ‪ ،‬ﮐـﻪ‬ ‫در ﺑﺎﻻ ذﮐﺮ ﮐﺮدم‪ ،‬ﻣﻌﺎدل »دﮔﺮﺟﻨﺲ ﭘﻮﺷﯽ« را‪ ،‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻣﯽ ﮐﻨﻢ و ﺗﺎ زﻣﺎﻧﻴﮑﻪ ﻣﻌﺎدل ﺑﻬﺘﺮﯼ از ﻃـﺮف اﺳـﺘﺎدان‪ ،‬ﭘﻴﺸـﻨﻬﺎد‬ ‫ﻧﺸﺪﻩ‪ ،‬هﻤﻴﻦ را ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽ ﺑﺮم‪.‬‬ ‫در اﯾﻨﺠﺎ ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ ﺑﺮ ﺗﻔﺎوت ﻣﻴـﺎن ﺳـﻪ ﮐﻠﻤـﻪ »‪ «Homosexualität» ،«Transvestism‬و »‪ «Transexualität‬ﺗﺎﮐﻴـﺪ ﮐـﻨﻢ‪.‬‬ ‫»دﮔﺮﺟﻨﺲ ﭘﻮﺷﯽ« را ﻋﻤﺪﺗﺎ ﺑﺎ »دﮔﺮﺟﻨﺲ ﮔـﻮﻧﮕﯽ«‬ ‫و »هﻤﺠــﻨﺲ ﮔﺮاﯾــﯽ« ﺑــﻪ ﺧﻄــﺎ ﯾﮑــﯽ ﻣــﯽ ﭘﻨﺪارﻧــﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﻤﺘــﺮﯾﻦ وﺟــﻪ ﺗﻤــﺎﯾﺰ هﻤﺠــﻨﺲ ﮔﺮاﯾــﯽ ﺑــﺎ دﮔــﺮﺟﻨﺲ‬ ‫ﭘﻮﺷﯽ‪ ،‬در اﯾﻦ ﻧﮑﺘﻪ اﺳـﺖ ﮐـﻪ ��ﻤﺠـﻨﺲ ﮔﺮاﯾـﯽ ﯾـﮏ‬ ‫ﮔــﺮاﯾﺶ ﺟﻨﺴــﯽ اﺳــﺖ )‪ ،(Sexualorientierung‬اﻣــﺎ‬ ‫دﮔــﺮﺟﻨﺲ ﭘﻮﺷــﯽ‪ ،‬ﺗﻤــﺎﯾﻠﯽ اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﻓــﺮاﯼ ﮔــﺮاﯾﺶ‬ ‫ﺟﻨﺴﯽ ‪ ،‬ﺑﺎ هﻮﯾـﺖ ﺟﻨﺴـﯽ ﺷـﺨﺺ در راﺑﻄـﻪ اﺳـﺖ‬ ‫)‪.(täSexuelle Identit‬‬ ‫در ﮐﺘﺎب‪،DSM IV‬ﮐﻪ ﮐﺘﺎب ﻣﺮﺟﻊ رواﻧﺸﻨﺎﺳـﺎن ﺑـﺎﻟﻴﻨﯽ‬ ‫اﺳــــﺖ‪ .‬در ﺻــــﻔﺤﻪ ‪ ،۶٣۴‬در ﻗﺴــــﻤﺖ اﺧــــﺘﻼﻻت و‬ ‫ﺑﻴﻤﺎرﯾﻬﺎﯼ ﺟﻨﺴﯽ‪ ،‬از »دﮔﺮﺟﻨﺲ ﭘﻮﺷﯽ«‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨـﻮان‬ ‫اﺧﺘﻼل هﻮﯾﺘﯽ‪-‬ﺟﻨﺴﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﮔﺮاﯾﺸﺎت ﺑﺖ ﭘﺮﺳﺘﺎﻧﻪ و‬ ‫ﻓﺘﻴﺸﻴﺴﻢ‪ ،‬هﻤﺮاﻩ اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺎم ﺁوردﻩ ﺷﺪﻩ اﺳـﺖ‪ .‬ﻣـﻦ‬ ‫در اﯾﻦ ﻣﺘﻦ ﮐﻮﺗﺎﻩ‪ ،‬هﻴﭻ ﺳﻌﯽ ﻧـﺪارم ﮐـﻪ ﺑـﺎ ﺑﻴـﻨﺶ و‬ ‫ﻧﮕﺮش ﮐﻠﻴﻨﻴﮑﯽ و رواﻧﺸﻨﺎﺳﺎﻧﻪ ﺑﻪ دﮔـﺮﺟﻨﺲ ﭘﻮﺷـﯽ‬ ‫ﺑﭙـــﺮدازم‪ .‬زﻣـــﺎﻧﯽ ﻧـــﻪ ﭼﻨـــﺪان دور‪)،‬ﺗـــﺎ ﺳـــﺎل ‪(١٩۶٩‬‬ ‫هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﯽ در هﻤﻴﻦ ﮐﺘﺎب ﻧـﺎﻣﺒﺮدﻩ‪ ،‬در ﻓﻬﺮﺳـﺖ‬

‫‪٨‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫اﻧﺤﺮاﻓﺎت ﺟﻨﺴﯽ)‪ ،(sexuelle Perversion‬ذﮐﺮ ﺷﺪﻩ ﺑﻮد و اﮐﻨﻮن داﻧﺴﺘﻪ اﯾﻢ ﮐﻪ هﻤـﻴﻦ ﺑﻴـﻨﺶ ﺑـﻪ ﭼـﻪ ﺧﻄﺎهـﺎﯾﯽ ﺑﺸـﺮ را‬ ‫ﮐﺸﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﮑﺘــﻪ ﻣﻬــﻢ در ﺑﺤــﺚ اﻣــﺮوزﯼ ﺑﺴــﻴﺎرﯼ از رواﻧﺸﻨﺎﺳــﺎن‪ ،‬ﺗﻔــﺎوت ﻣﻴــﺎن دو ﻣﻔﻬــﻮم ﻧــﺎ ﺑﻬﻨﺠــﺎر)‪ (anormal‬و ﻓــﺮا هﻨﺠــﺎر‬ ‫اﺳﺖ)‪ .(abnormal‬ﺗﺎ زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻓﺮا رﻓﺘﻦ از ﯾﮏ ﻧﺮم و هﻨﺠﺎر )ﮐﺪام ﻧُـﺮم و هﻨﺠـﺎر؟(‪ ،‬ﺑـﺮاﯼ ﺧـﻮد ﺷـﺨﺺ و ﻣﺤـﻴﻂ اﻃـﺮاﻓﺶ‬ ‫ﺁزاردهﻨﺪﻩ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧﻤـﯽ ﺗـﻮان از ﺁن ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان ﻋﺎرﺿـﻪ‪ ،‬ﺑﻴﻤـﺎرﯼ و ﯾـﺎ ﻧﺎﺑﻬﻨﺠـﺎرﯼ ﻧـﺎم ﺑـﺮد و ﺑـﻪ هﻤـﻴﻦ دﻟﻴـﻞ‪ ،‬ﻋﻠـﻢ اﻣـﺮوزﯼ‬ ‫رواﻧﺸﻨﺎﺳﯽ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎرﯼ از ﮔﺮاﯾﺸﺎت و ﺗﻤﺎﯾﻼت رواﻧﯽ ﯾﺎ ﺟﻨﺴـﯽ را از ﻓﻬﺮﺳـﺖ ﻋﺎرﺿـﻪ هـﺎ و ﺑﻴﻤﺎرﯾﻬـﺎﯼ ﮐﺘـﺎب ‪ DSM‬ﺣـﺬف‬ ‫ﮐﺮدﻩ و ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ اﺳﺎس ﺁﻣﺎر و ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬اﮐﺜﺮ دﮔﺮﺟﻨﺲ ﭘﻮﺷﺎن‪ ،‬دﮔﺮ ﺟﻨﺲ ﮔﺮا هﺴﺘﻨﺪ و اﮐﺜﺮ ﻣﻮاردﯼ ﮐﻪ ﺗﺎ ﮐﻨـﻮن ﺑـﻪ ﺛﺒـﺖ‬ ‫رﺳﻴﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﻣﺮدان ﺑﻮدﻩ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﮑﺘﻪ ﻣﻬﻢ دﯾﮕﺮ‪ ،‬ﺗﻔﺎوت ﻣﻴﺎن ﻣﺮدان دﮔﺮﺟﻨﺲ ﭘﻮش و ﻣﺮدان دﮔﺮﺟﻨﺲ ﮔﻮﻧﻪ اﺳـﺖ‪ .‬ﻣـﺮدان دﮔـﺮﺟﻨﺲ ﮔﻮﻧـﻪ ﻣﺎﯾـﻞ ﺑـﻪ ﺗﻐﻴﻴـﺮ‬ ‫ﺟﻨﺴﻴﺘﺸﺎن هﺴﺘﻨﺪ‪،‬دﮔﺮﺟﻨﺲ ﮔﻮﻧﻪ ﮔﺎن) ‪ ،(transexual‬ﺟﻨﺴﻴﺘﺸﺎن را ﻧﻤﯽ ﭘﺬﯾﺮﻧﺪ و ﻣﯽ ﺧﻮاهﻨﺪ ﺟﻨﺴﻴﺘﺸﺎن و ﺑـﻪ ﻃﺒـﻊ‬ ‫ﺁن ﻇﺎهﺮ و ﻟﺒﺎﺳﻬﺎﯾﺸﺎن را ﻧﻴﺰ ﺗﻐﻴﻴﺮ دهﻨﺪ‪.‬‬ ‫دﮔﺮ ﺟﻨﺲ ﭘﻮﺷﺎن اﻣﺎ‪ ،‬ﻣﺎﯾﻠﻨﺪ ﮐﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﮔﺎﻩ ﮔﺎﻩ و در ﺑﺮﺧﯽ ﻣﻮاﻗﻊ‪ ،‬ﻟﺒﺎس ﺟـﻨﺲ ﻣﺨـﺎﻟﻒ ﺑـﺮ ﺗـﻦ ﮐﻨﻨـﺪ و ﺑـﺎ ﺟﻨﺴـﻴﺖ ﺧـﻮﯾﺶ‬ ‫ﻣﺸﮑﻠﯽ ﻧﺪارﻧﺪ و ﺁﻧﺮا در ﻣﻘﺎم ﯾﮏ ﻣﺮد‪ ،‬ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻪ اﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻮﺷﻴﺪن ﻟﺒﺎس زﻧﺎﻧﻪ در ﻣﻴﺎن ﻣﺮدان‪ ،‬ﭼﻪ ﻋﻠﻠﯽ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ؟ در اﯾﻨﺠﺎ ﺳﻌﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﺑﺮﺧﯽ دﻻﯾﻞ را ذﮐﺮ ﮐﻨﻢ‪:‬‬ ‫ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﺑﻌﺪ زﻧﺎﻧﻪ درون‬ ‫اﮐﺜﺮ ﻣﺎ ﻣﺮدان در ﻣﺤﻴﻂ و اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻴﻢ‪ ،‬ﮐﻪ از ﻣﺎ ﻣﯽ ﺧﻮاهﺪ »ﻣﺮد« ﺑﺎﺷﻴﻢ و »ﻣﺮداﻧﻪ« رﻓﺘﺎر ﮐﻨﻴﻢ‪ .‬هﺮ ﯾﮏ از‬ ‫ﻣﺎ ﻣﺮدان از زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﭼﺸﻢ ﺑﺎز ﻣﯽ ﮐﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺧﻮد را در ﻻﺑﻼﯼ رﺳﻤﻬﺎ و ﻣﻨﺎﺳﺒﺎت ﻣﻘﺘﺪر ﻧﻈﺎﻣﯽ ﻣﯽ ﯾﺎﺑﻴﻢ ﮐـﻪ ﻓـﺮم و ﺗﺼـﻮﯾﺮ‬ ‫ﺧﺎﺻﯽ از »ﻣﺮد ﺑﻮدن«‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺎ اراﺋﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬در اﯾﻦ ﻧﻈﺎم‪ ،‬زن ﺑﻮدن و زﻧﺎﻧﮕﯽ‪ ،‬هﻤﭙﺎﯾﻪ ﺿﻌﻒ و ﺗـﺮس و ﺣﻘـﺎرت ﻗﻠﻤـﺪاد ﻣـﯽ‬ ‫ﺷﻮد و ﺷﺠﺎﻋﺖ و ﻏﺮور و ﻗﺪرت‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺮدﯼ و ﻣﺮداﻧﮕﯽ ﭘﻴﻮﻧـﺪ ﻣـﯽ ﺧـﻮرد و »ﺳـﺎﺧﺘﺎر دﮔـﺮﺟﻨﺲ ﮔﺮاﯾـﯽ اﺟﺒـﺎرﯼ« ﻧﻴـﺰ‪ ،‬اﯾـﻦ‬ ‫ﻓﺮهﻨﮓ ﺳﺮﮐﻮﺑﮕﺮ و ﻣﺮدﺳﺎﻻر را ﺗﻘﻮﯾﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬هﺮ ﯾﮏ از ﻣﺎ‪ ،‬در ﻃﻮل زﻧﺪﮔﻴﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎرهﺎ اﯾﻦ ﺟﻤﻠﻪ اﻣﺮﯼ را از دهﺎن‪ ،‬واﻟﺪﯾﻦ‪،‬‬ ‫ﺁﻣﻮزﮔﺎران و دوﺳﺘﺎن ﺷﻨﻴﺪﻩ اﯾﻢ ﮐﻪ‪» :‬ﻣﺮد ﺑﺎش«‪.‬‬ ‫در ﺗﻼش ﯾﮏ ﻣﺮد‪ ،‬ﺑﺮاﯼ »ﻣﺮد ﺷﺪن«‪ ،‬و رﺳﻴﺪن ﺑﻪ ﻗﺪرت اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ‪ ،‬ﻟﺤﻈﺎﺗﯽ هﺴﺖ ﮐـﻪ ﺣـﺲ ﻣـﯽ ﮐﻨـﺪ‪ ،‬در زﯾـﺮ ﺑـﺎر اﯾـﻦ‬ ‫ﻓﺸﺎر و ﺟﺒﺮ‪ ،‬در ﺣﺎل ﻟﻪ ﺷﺪن اﺳﺖ و ﮔﻮﯾﯽ ﺁهﺴﺘﻪ ﺁهﺴﺘﻪ دارد از ﮔﻮهﺮ دروﻧﯽ‪ ،‬و ﻧﻴﻤﻪ ﺳﺮﮐﻮب ﺷﺪﻩ زﻧﺎﻧـﻪ اش دورﺗـﺮ و‬ ‫دورﺗﺮ ﻣﯽ ﺷﻮد‪ ،‬ﺗﺎ ﺑﻪ »ﻣﺮدﯼ« ﺑﺮﺳﺪ‪ .‬در ﭼﻨﻴﻦ ﻓﺮهﻨﮓ و اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ‪ ،‬ﭘﻮﺷﻴﺪن ﻟﺒﺎس ﺟﻨﺲ ﻣﺨـﺎﻟﻒ ﺑـﺮاﯼ ﯾـﮏ ﻣـﺮد‪ ،‬ﻣـﯽ‬ ‫ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺮاﯼ ﻟﺤﻈﺎﺗﯽ در ﺧﻠﻮت و ﺗﻨﻬﺎﯾﻴﺶ‪ ،‬ﺑﻌﺪ زﻧﺎﻧﻪ ﺳﺮﮐﻮب ﺷﺪﻩ در درون او را رهﺎ ﺳـﺎزد و ﺑـﻪ ﺑﺮﻗـﺮارﯼ ﺁراﻣـﺶ روﺣـﯽ و‬ ‫ﺣﻔﻆ ﺗﻌﺎدل رواﻧﯽ وﯼ ﮐﻤﮏ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻟﺒﺎس زﻧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﺮدان زن ﭘﻮش ﻋﻤﺪﺗﺎ در ﺗﻨﻬﺎﯾﯽ و دور ﭼﺸﻢ ﻣﺰاﺣﻢ و ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ‪،‬ﺑﺮ ﺗﻦ ﻣﯽ‬ ‫ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺮاﯾﺸﺎن اﻣﮑﺎﻧﯽ ﻓﺮاهﻢ ﺁورد ﮐﻪ ﺑﺎ ﺑﻌﺪ زﻧﺎﻧﻪ دروﻧﺸﺎن ارﺗﺒﺎط ﺑﺮﻗﺮار ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﻴﺎرﯼ از هﻨﺮﻣﻨﺪان و ﯾﺎ ﻓﻴﻠﻤﺴﺎزاﻧﯽ ﭼﻮن اﯾﻨﮕﺎر ﺑﺮﮔﻤﺎن و ﺗﺮاﻧﺴﻮا ﺗﺮوﻓﻮ‪ ،‬ﺁﻓﺮﯾﻨﺶ هﻨﺮﯾﺸـﺎن را ﻣـﺮﺗﺒﻂ ﺑـﺎ ﺣﺴﺎﺳـﻴﺘﻬﺎ و‬ ‫ﺑﻌﺪ زﻧﺎﻧﻪ دروﻧﻴﺸﺎن داﻧﺴﺘﻪ اﻧـﺪ‪ .‬در اﯾﻨﺤﺎﻟـﺖ‪ ،‬ﭘﻮﺷـﻴﺪن ﻟﺒـﺎس زﻧﺎﻧـﻪ‪ ،‬ﺑـﺮاﯼ ﯾـﮏ ﻣـﺮد ﻣـﯽ ﺗﻮاﻧـﺪ ﺣﺘـﯽ‪ ،‬ﮐـﺎرﮐﺮدﯼ زﯾﺒـﺎﯾﯽ‬

‫‪٩‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﺷﻨﺎﺳﺎﻧﻪ ﺑﻴﺎﺑﺪ‪ .‬اﻣﮑﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ او ﻓﺮﺻﺖ ﻣﯽ دهﺪ ﺑﺎ ﻧﻴﻤﻪ زﻧﺎﻧـﻪِ ﻓﺮاﻣـﻮش ﺷـﺪﻩ اش‪ ،‬ارﺗﺒـﺎط ﺑﺮﻗـﺮار ﮐﻨـﺪ‪ .‬رُزا ﻓـﻦ ﭘﺮاﻧﻬـﺎﯾﻢ‪،‬‬ ‫ﻓﻴﻠﻤﺴــﺎز هﻤﺠــﻨﺲ ﮔــﺮاﯼ ﺁﻟﻤــﺎﻧﯽ‪ ،‬ﻓﻴﻠﻤــﯽ در هﻤــﻴﻦ ﺑــﺎرﻩ دارد‪ ،‬ﺑﻨــﺎم » ﻣﻦ‪،‬هﻤﺴــﺮﺧﻮدم «‪Ich bin meine eigene ) ،‬‬ ‫‪ (Frau‬ﮐﻪ ﺑﺎ ﻧﮕﺎهﯽ ﻧﻮ )ﻧﻪ ﺑﺮداﺷﺘﻬﺎﯼ ﮐﻠﻴﻨﻴﮑﯽ‪-‬رواﻧﺸﻨﺎﺳﻴﮏ( ﺑﻪ زﻧﺪﮔﯽ دﮔﺮﺟﻨﺲ ﭘﻮش ﻣﻌﺮوف‪ ،‬ﺷﺎرﻟﻮﺗﻪ ﻓُﻦ ﻣﺎﻟﺴﺪرف‪،‬‬ ‫ﻧﻈﺮ اﻓﮑﻨﺪﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺗﻘﻠﻴﺪ از ﺷﮑﻞ ﺳﻨﺘﯽ ارﺗﺒﺎط ﻣﺮد و زن‬ ‫ﭘﻮﺷﻴﺪن ﻟﺒﺎس ﺟﻨﺲ ﻣﺨﺎﻟﻒ در ﻣﻴﺎن ﻣﺮدان هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮا هﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻤﺘﺮ از ﻣﺮدان دﮔﺮ ﺟﻨﺲ ﮔﺮا اﺳﺖ‪ ،‬اﻣـﺎ ﺑـﻪ اﯾـﻦ ﺷـﮑﻞ‬ ‫ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺮوز ﮐﻨﺪ ﮐﻪ‪ ،‬ﯾﮏ زوج‪ ،‬زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ راﺑﻄﻪ ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪ و ﺟﻨﺴﯽ ﺑﺮﻗﺮار ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪،‬ﺑﻪ اﯾـﻦ دﻟﻴـﻞ ﮐـﻪ ﻓـﺮم دﯾﮕـﺮﯼ ﻧﻤـﯽ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻘﻠﻴﺪ از ﻓﺮم ﺳﻨﺘﯽ ارﺗﺒﺎط زن و ﻣﺮد‪ ،‬ﯾﮑـﯽ از ﻣـﺮدان ﺣـﺎﻻت و رﻓﺘﺎرهـﺎﯼ زﻧﺎﻧـﻪ ﺑـﻪ ﺧـﻮد ﻣـﯽ ﮔﻴـﺮد ) ﺁﮔﺎهﺎﻧـﻪ‬ ‫ﯾـــﺎ ﻧﺎﺧﻮدﺁﮔﺎهﺎﻧـــﻪ(‪ ،‬و دﯾﮕـــﺮﯼ ﺣـــﺎﻻت و رﻓﺘﺎرهـــﺎﯼ‬ ‫ﻣﺮداﻧــﻪ‪ .‬در اﯾﻨﺤــﺎل ﺁﻧﮑــﻪ ﺗﻘﻠﻴــﺪﮔﺮ ﻓــﺮم زﻧﺎﻧــﻪ ﺷــﺪﻩ‬ ‫اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﺎهﯽ ﻧﻴﺰ ﻟﺒﺎﺳﻬﺎﯼ زﻧﺎﻧﻪ ﺑـﺮ ﺗـﻦ ﻣـﯽ ﮐﻨـﺪ و‬ ‫ﮔﺎﻩ هﻤﭽﻮن زﻧﺎن ﺳﻨﺘﯽ ﺁراﯾﺶ و ﻋﺸﻮﻩ ﮔـﺮﯼ ﻣـﯽ‬ ‫ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ اﯾﻦ ﮐﺎر ﯾﮏ ﻣﺮد هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮا‪ ،‬ﺗـﻦ ﺑـﻪ هﻤـﺎن‬ ‫ﻧﻈﺎم و ﻗﻮاﻧﻴﻨﯽ ﻣﯽ ﺳﭙﺮد‪ ،‬ﮐﻪ ﺳﺮﮐﻮﺑﮕﺮ اﺣﺴﺎس و‬ ‫ﻣﻮﺟﻮدﯾﺖ او هﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮم ﺳﻨﺘﯽ ارﺗﺒﺎط ﻣـﺮد و زن‪ ،‬ﺑـﺎ ﮐـﺎر ﻣـﺮد‪ ،‬در ﺑﻴـﺮون‬ ‫ﻣﻨــﺰل و ﺧﺎﻧــﻪ دارﯼ زن و ﺗﺮﺑﻴــﺖ ﮐﻮدﮐــﺎن و ﮐﻨﺘــﺮل‬ ‫ﻣــﺮدش‪ ،‬دوام ﻣــﯽ ﯾﺎﺑــﺪ‪ ،‬و اﯾــﻦ ﻓــﺮم ﻧﻤــﯽ ﺗﻮاﻧــﺪ‬ ‫ﺟﻮاﺑﮕﻮﯼ ﻧﻴﺎز و ارﺗﺒﺎط دو ﻣﺮد هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮا ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫اﺑﮋﻩ ﻣﻴﻞ ﺑﺖ ﭘﺮﺳﺘﯽ‬ ‫ﻣﻮرد دﯾﮕﺮ‪ ،‬در ﻣﻴﺎن ﻣﺮدان ﻓﺘﻴﺸﻴﺴﻢ )ﺑـﺖ ﭘﺮﺳـﺖ(‬ ‫دﯾﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﻮد‪ .‬هﺮ ﮔـﺎﻩ اﺑـﮋﻩ ﻣﻴـﻞ ﺑـﺖ ﭘﺮﺳـﺘﯽ‪ ،‬در‬ ‫درون ﯾﮏ ﻣﺮد‪ ،‬ﻣﻌﻄﻮف ﺑـﻪ ﻟﺒـﺎس زﻧﺎﻧـﻪ ﺷـﻮد‪ ،‬ﻣـﯽ‬ ‫ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﭘﻮﺷﻴﺪن ﻟﺒﺎس زﻧﺎﻧﻪ ﺑﻴﻨﺠﺎﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﭘﺎﯾﻪ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮﯾﻦ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺗﯽ ﮐﻪ درﺑﺎرﻩ دﮔﺮﺟﻨﺲ ﭘﻮﺷﺎن ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ٨٢ ،‬درﺻﺪ دﮔـﺮﺟﻨﺲ ﮔـﺮا‪ ١۵ ،‬درﺻـﺪ دوﺟـﻨﺲ ﮔـﺮا و‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ‪ ٣‬درﺻﺪ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮا هﺴﺘﻨﺪ‪).‬ﺗﺮاﻧﺴﻮﺳﺘﻴﺴﻢ ﭼﻴﺴﺖ؟ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﭘﻴﻴﺎ ﯾﻮرﮎ‪(.‬‬ ‫اﯾﻦ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﮐﻪ ﺑﻴﺶ از ﺳﻪ ﭼﻬﺎرم از دﮔﺮ ﺟﻨﺲ ﭘﻮﺷﺎن‪ ،‬دﮔـﺮﺟﻨﺲ ﮔـﺮا هﺴـﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺷـﺎﯾﺪ ﺑـﺮاﯼ ﻋﺎﻣـﻪ ﻣـﺮدم در ﮐﺸـﻮر ﻣـﺎ‪،‬‬ ‫ﻗﺪرﯼ ﻏﺮﯾﺐ ﺟﻠﻮﻩ ﮐﻨﺪ‪ ،‬زﯾﺮا ﺑﺴﻴﺎرﯼ ﺑﻪ ﻏﻠﻂ ﻣﯽ ﭘﻨﺪارﻧﺪ‪ » :‬اﯾﻦ ﻣﺮدان هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮا هﺴﺘﻨﺪ ﮐـﻪ ﻇﺎهﺮﺷـﺎن را زﻧﺎﻧـﻪ ﻣـﯽ‬

‫‪١٠‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﺳﺎزﻧﺪ و دوﺳﺖ دارﻧﺪ ﻟﺒﺎس زن‪ ،‬ﺑﺮ ﺗﻦ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،« .‬واﻗﻌﻴﺎت ﺁﻣﺎرﯼ اﻣﺎ ﺧـﻼف اﯾـﻦ ﭘﻨـﺪار را ﻧﺸـﺎن ﻣـﯽ دهـﺪ‪ .‬در ﮐﺸـﻮر ﻣـﺎ‪ ،‬و‬ ‫اﺳﺎﺳﺎ در ﻓﺮهﻨﮕﻬﺎﯼ ﻣﺮدﺳﺎر‪ ،‬ﯾﺎ »ﻣﺮد« وﺟﻮد دارد و ﯾﺎ »زن«‪ ،‬و در ﻧﮕﺎﻩ ﻣﺮدمِ ﺑﺎﻟﻴﺪﻩ در ﺑﺴﺘﺮِ اﯾﻦ ﻓﺮهﻨﮓ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣـﺮدﯼ‪،‬‬ ‫ﮐﺎرهﺎﯼ ﻣﺮدان دﯾﮕﺮ را ﻧﮑﻨﺪ )ﻣﺜﻼ هﻤﺨﻮاﺑﮕﯽ ﺑﺎ زن( و ﺑﻪ هﻤﺠﻨﺴﺶ ﺗﻤﺎﯾﻞ داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﭘـﺲ در ﻧﻈـﺮ اﺟﺘﻤـﺎع و ﻣـﺮدم‪،‬‬ ‫دﯾﮕﺮ »ﻣﺮد« ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬و ﺑﻪ هﻤﻴﻦ دﻟﻴﻞ ﺑﻴﺸﺘﺮ »زن« اﺳﺖ و ﻃﺒﻴﻌﯽ ﺗﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ اﯾﻨﭽﻨﻴﻦ ﻣﺮدﯼ ﺑﺨﻮاهﺪ ﻟﺒﺎس زﻧﺎﻧﻪ هـﻢ ﺑـﺮ‬ ‫ﺗﻦ ﮐﻨﺪ !‬ ‫دﻧﻴﺎﯼ ﻣﺎ‪ ،‬ﺟﻬﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﺮﭘﻴﭽﯽ و ﻓﺮا رﻓﺘﻦ از ﻗﻮاﻧﻴﻨﺶ را ﺗﺎب ﻧﻤﯽ ﺁورد و ﺁﻧﺮا ﺑﻪ اﺷﮑﺎل ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن ﺳﺮﮐﻮب ﻣـﯽ ﮐﻨـﺪ‪.‬‬ ‫ﯾﮏ ﻣﺮد زن ﭘﻮش‪ ،‬ﻣﺮدﯼ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﻴﺶ از هﺮﭼﻴﺰ‪ ،‬ﭘﺎﯾﮕﺎن ارزﺷﯽ و هﻨﺠﺎرهﺎﯼ ﻣﺎﻟﻮف ذهﻦ ﻣﺎ را ﺑﻪ ﭼﺎﻟﺶ ﻣﯽ ﮐﺸـﺪ‪ ،‬او‬ ‫ﯾﮏ »ﻣﻮرد ﻧﺎ ﺁﺷﻨﺎﺳﺖ«‪ ،‬و »ﻣﻮرد ﻧﺎ ﺁﺷﻨﺎ«‪ ،‬هﺮاس ﻣﯽ ﺁﻓﺮﯾﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺳﺮﮐﻮب و ﺗﺤﻘﻴﺮش ﻣﯽ ﮐﻨﻴﻢ‪ .‬ﺷﺎﯾﺪ ﺑﻪ هﻤﻴﻦ ﺧﺎﻃﺮ‬ ‫اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﺎﻩ ﺳﺎدﻩ ﺗﺮﯾﻦ ﮐﺎر‪ ،‬و ﺑﺮﺧﻮرد ﺑﺎ دﮔﺮﺟﻨﺲ ﭘﻮﺷﯽ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻮرد رواﻧﺸﻨﺎﺳﻴﮏ و ﮐﻠﻴﻨﻴﮑﯽ ﺑﺎ ﯾﮏ ﻣﺮد زن ﭘـﻮش اﺳـﺖ و‬ ‫ﺑﻴﻤﺎر داﻧﺴﺘﻦ او ! ﺑﺎ ﺑﻴﻤﺎر داﻧﺴﺘﻦ ﯾﮏ اﻧﺴﺎن‪ ،‬و »ﻧﺎﺑﻬﻨﺠﺎر« ﺧﻮاﻧﺪن رﻓﺘﺎرش‪ ،‬ﮐﺎر ﺧﻮدﻣﺎن را ﺳـﺎدﻩ ﻣـﯽ ﮐﻨـﻴﻢ و ﺗـﻮﺣﺶ و‬ ‫ﺑﺮﺑﺮﯾﺘﻤﺎن را‪ ،‬ﭘﺸﺖ ﭼﻨﺪ ﭘﺎراﮔﺮاف و ﺗﺌﻮرﯼ‪ ،‬در ﭼﻨﺪ ﮐﺘﺎب و ﺟﺰوﻩ رواﻧﺸﻨﺎﺳﯽ‪ ،‬ﭘﻨﻬﺎن ﻣﯽ دارﯾﻢ‪.‬‬ ‫اﺟﺘﻤﺎع‪ ،‬ﻣﺮدان زن ﭘﻮش را ﺑﻪ ﭘﻨﻬﺎن ﮐﺮدن زﻧﺪﮔﯽ و ﺳﺮﮐﻮب ﻓﺎﻧﺘﺰﯾﻬﺎﯼ ﺟﻨﺴﻴﺸﺎن ﺳـﻮق ﻣـﯽ هـﺪ‪ .‬اﯾـﻦ زﻧـﺪﮔﯽ دوﮔﺎﻧـﻪ و‬ ‫ﭘﻨﻬﺎن ﮐﺮدن ﻧﻴﺎز و ﺗﻤﺎﯾﻠﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ هﻴﭻ ﮐﺲ‪ ،‬ﺁﺳﻴﺐ و ﺁزارﯼ ﻧﻤﯽ رﺳﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺮور زﻣﺎن ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﯾﯽ‪ ،‬اﻧـﺰوا‪ ،‬اﺣﺴـﺎس ﮔﻨـﺎﻩ و‬ ‫ﭼﻨﺪ ﭘﺎرﮔﯽ ﺷﺨﺼﻴﺘﯽ ﯾﮏ ﻣﺮد دﮔﺮﺟﻨﺲ ﭘﻮش ﻣﯽ اﻧﺠﺎﻣﺪ‪ .‬ﻣﺮدان دﮔﺮﺟﻨﺲ ﭘﻮش‪ ،‬ﻗﺮﺑﺎﻧﯽ ﺟﻬـﻞ و ﺑـﺪوﯾﺖ ﻣـﺎ هﺴـﺘﻨﺪ‪ ،‬در‬ ‫ﺟﻬﺎن ﻣﺪرن و ﻣﺮدﺳﺎﻻرﯼ‪ ،‬ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ وﺟﻮد ﺷﺎن را ﺗﺎب ﻧﻤﯽ ﺁورد‪ .‬ﻣﺮدان زن ﭘﻮش ﺗﻔﯽ هﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ رﯾﺶ ﮐﻮﺳـﻪ ﻓﺮهﻨـﮓ و‬ ‫اﺟﺘﻤﺎع ﻣﺮدﺳﺎﻻر‪.‬‬ ‫اﯾﻦ واﻗﻌﻴﺖ ﮐﻪ ﺑﻴﺶ از ‪ ٩٠‬درﺻﺪ )ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺁﻣﺎرﯼ( از ﻣﺮدان زن ﭘﻮش‪ ،‬ﭘﻨﻬﺎﻧﯽ و ﺑﻪ دور از ﭼﺸﻢ اﻏﻴﺎر ‪ ،‬ﺑﻪ زﻧﺪﮔﯽ اروﺗﻴـﮏ و‬ ‫ﻋﺎﻃﻔﻴﺸﺎن اداﻣﻪ ﻣﯽ دهﻨﺪ‪ ،‬اﯾﻦ ﺣﻘﻴﻘﺖ را ﻧﺸﺎﻧﻤﺎن ﻣﯽ دهﺪ‪ ،‬ﮐﻪ در دﻧﻴﺎﯼ ﺗﻨﮓ و ﻣﺤﺪودﯼ ﺑﺴﺮ ﻣﯽ ﺑﺮﯾﻢ و هﻨﻮز راهﯽ‬ ‫ﻃﻮﻻﻧﯽ ﭘﻴﺶ رو دارﯾﻢ‪ ،‬ﺗﺎ رﺳﻴﺪن ﺑﻪ درﺻﺪ ﻣﻄﻠﻮب‪ ،‬اﻧﺴﺎﻧﯽ و ﻣﻨﺎﺳﺒﯽ از روادارﯼ‪ ،‬ﺗﺴﺎﻣﺢ و اﻧﺴﺎن ﻣﺪارﯼ‪.‬‬

‫‪١١‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﺳﺎد‪ ،‬زﻧﺪان ﺁﮔﺎهﯽ‬

‫ﺑﺎ ﺗﺸﮑﺮ از ﺁﻗﺎﯼ ﺳﻴﺎوش ﺳﺮﺗﻴﭙﯽ‬

‫اﻳﺤﺎب ﺣﺴﻦ‬ ‫ﻓﺎرﺳﯽ‪ :‬ﺳﻴﺎوش ﺳﺮﺗﻴﭙﯽ‬ ‫ﺑﺨﺶ اول‬ ‫ﺳﻴﻤﻮن دو ﺑﻮوار‬

‫‪١‬‬ ‫اﯾــﻦ وﯾﮋﮔــﯽ ﺑﺮﺧــﯽ از ﻧﻮﻳﺴــﻨﺪﻩهﺎﺳــﺖ ﮐــﻪ ﺗــﺎرﻳﮑﯽ ﻧﻬﻔﺘــﻪ در روﻳﺎهﺎﻳﻤــﺎن را ﭘــﻴﺶ ﭼﺸــﻢ ﮔﺬارﻧــﺪ و ﺑﺪﻳﻨﺴــﺎن دﺳــﺖ ﺑــﻪ‬ ‫ﭘﻴﺸﮕﻮﻳﯽ ﺗﺎرﻳﺨﯽ ﺑﺰﻧﻨﺪ‪ .‬اﻳﻨﻬﺎ هﻤـﻮارﻩ ﻧﻮﻳﺴـﻨﺪﮔﺎﻧﯽ ﻧﻴﺴـﺘﻨﺪ ﮐـﻪ در ﻧﻈـﺮ ﻣـﺎ ﺑـﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ارج و اﺣﺘـﺮام را دارﻧـﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬـﺎ ﺻـﺎﺣﺐ‬ ‫ﻗﺮﻳﺤﻪاﯼ ﻣﻔﺮﻃﻨﺪ‪ ،‬و زﻧﺪﮔﯽ ﺁﻧﻬـﺎ را ﺑـﻪ ﺳـﺒﺐ اﻓﺮاﻃﺸـﺎن ﺑـﻪ ﺧـﺎﮎ ﺳـﻴﺎﻩ ﻣـﯽﻧﺸـﺎﻧﺪ‪ .‬ﻣﺴـﻴﺮ ﺁﻧـﺎن از ﮐﻨـﺎر ﻗﺼـﺮ ﻓﺮزاﻧﮕـﯽ‬ ‫ﻣﯽﮔﺬرد‪ ،‬و ﭼﺸﻤﺎﻧﺸﺎن ﺧﻴﺮﻩ ﺑﺮ ﺗﻠﯽ از ﺧﺎﮐﺴﺘﺮ اﺳﺖ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﻓﻘﻂ ﭼﻴﺰﯼ را ﻣﯽﺑﻴﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﭘﻴﺸﺘﺮ دﻳـﺪﻩاﻧـﺪ‪ ،‬ﭼﻴـﺰﯼ را ﮐـﻪ ﺑـﻪ‬ ‫ﻃﺮز هﻮﻟﻨﺎﮐﯽ دﻳﺪﻩاﻧﺪ؛ ﭼﻨﻴﻦ اﺳﺖ در_ﺧﻮد_ﻣﺎﻧﯽِ* ﺁﻧﺎن‪ .‬ﻟﻴﮑﻦ ﮐﻮرﻳﺸﺎن اﺷﺎرﻩ ﺑﻪ راﻩ دارد‪ .‬ﺁﻧﺎن‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﺮزﯼ ﻣﺮﻣﻮز‪ ،‬در ﺻـﻒ‬ ‫ﭘﻴﺸﺘﺎزان ادﺑﻴﺎت ﺟﺎن ﺑﺮ ﮐﻒ ﻣﯽﻧﻬﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎرﮐﯽ دو ﺳﺎد )‪ (Marquis de Sade‬ﻳﮑﯽ از اﻳﻦ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩهﺎﺳـﺖ‪ .‬او ﻳـﮏ ﺑـﯽوﺟـﺪان‪ ،‬ﻳـﮏ وﻟﮕـﺮد‪ ،‬ﻳـﮏ ﻟﻴﺒـﺮﺗﻦ* ﺑـﻮد؛ ﻧﻴـﺰ‬ ‫ﻣﯽﮔﻔﺘﻨﺪ ﮐﻪ دﻳﻮاﻧﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﭼﻪ ﺑﺴﺎ ﺑﺪﺗﺮ از اﻳﻨﻬﺎ هﻢ ﺑﻮدﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻟﻴﮑﻦ ﺷﺮحﺣﺎلﻧﻮﻳﺲهﺎﻳﺶ را در اﻳﻦ ﺑﺎرﻩ ﻳﻘﻴﻨـﯽ ﻧﻴﺴـﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻘﺎﻣﺎت ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ ـ در ﺣﮑﻮﻣﺖ ﺳﻠﻄﻨﺘﯽ‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮرﯼ‪ ،‬ﺗﺮور‪ ،‬ﮐﻨﺴﻮﻟﯽ‪ ،‬اﻣﭙﺮاﺗﻮرﯼ اول‪ ،‬و ﺑﺎزﮔﺸﺖ ـ ﻧﺰدﻳﮏ ﺑﻪ ﺳـﯽ ﺳـﺎل او‬ ‫را ﺑﻪ ﻏﻞ و زﻧﺠﻴﺮ ﮐﺸﻴﺪﻧﺪ‪ .‬اﻳﻨﮏ او ﺑﻪ ﻣﺜﺎﺑﻪ ﻳﮏ ﮐﻠﻴﺸﻪ در زﺑﺎن‪ ،‬و ﺑﻪ ﻣﺜﺎﺑﻪ ﻧﻴﺮوﻳﯽ در رﻓﺘﺎر ﺳﻴﺎﺳﯽ و اروﺗﻴﮏﻣﺎن‪ ،‬ﺑـﻪ ﻣـﺎ‬ ‫ﺑﺎز ﻣﯽﮔﺮدد؛ ﺑﻪ ﻣﺜﺎﺑﻪ ﻳﮏ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ و ﺣﺘﯽ ﻳﮏ اﻧﺪﻳﺸﻤﻨﺪ‪ .‬ﻳﮑﻨﻮاﺧﺖ ﻣﯽﻧﻮﻳﺴﺪ‪ ،‬و‪ ،‬درﮐﻞ‪ ،‬ﮔﻨﮓ ﻣﯽاﻧﺪﻳﺸﺪ‪ .‬ﻧﻴﺮﻧﮓ ژرف او‬ ‫ﺧﻮش ﺑﺮ دل ﻣﯽﻧﺸﻴﻨﺪ‪ ،‬و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﺮگ ﺑﻄﻼن او ﻣـﯽﺷـﻮد‪ .‬ﺑـﺎ اﻳـﻦ هﻤـﻪ‪ ،‬ﻣـﺎ او را در ﭘـﺲ دﻳﻮارهـﺎﯼ وﻧﺴـﻦ‪ ،‬ﺑﺎﺳـﺘﻴﻞ‪،‬‬ ‫ﺷﺎرﻧﺘﻮن‪ ،‬ﻣﻴﺎن ﺟﻠﺪهﺎﯼ زرد و ارزان ﭘﻮرﻧﻮﮔﺮاﻓﯽ ﺑﺎز ﻣﯽﺟﻮﻳﻴﻢ‪ ،‬زﻳﺮا ﭼﻴﺰﯼ در ﺁن ﺧﻴﺎل )ﻓﺎﻧﺘﺰﯼ( هﻴـﻮﻻﻳﯽ او ﻣـﺎ را هﻤﭽﻨـﺎن‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮدﻣﺎن ﻟﻮ ﻣﯽدهﺪ‪ ،‬زﻳﺮا داورﯼ او ﺷﺒﺤﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻤﺪن ﻣﺎ را ﺗﺴﺨﻴﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٢‬‬ ‫ﺗﺨﻴﻞ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ در ﮔﻬﻮارﻩ ﺷﮑﻞ ﺑﮕﻴﺮد‪ ،‬وﻟﯽ ﺑﻴﻮﮔﺮاﻓﯽ ﺳﺎد ﭘﺮدﻩ راز ﺧﻮد را ﻧﻤﯽﮔﺸﺎﻳﺪ‪ .‬ﺳـﺎد‪ ،‬در ‪ ٢‬ژوﺋـﻦ ‪،١٧۴٠‬‬ ‫در ﭘﺎرﻳﺲ زادﻩ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬و روز ﺑﻌﺪ‪ ،‬در ﻏﻴـﺎب ﭘـﺪر و ﻣـﺎدر ﺗﻤﻬﻴـﺪﯼاش‪ ،‬در ﮐﻠﻴﺴـﺎﯼ ﺳـﻨﺖ ﺳـﻮﻟﭙﻴﺲ‪ ،‬ﺑـﻪ ﺻـﻮرت وﮐـﺎﻟﺘﯽ‬ ‫ﻏﺴﻞ ﺗﻌﻤﻴﺪ دادﻩ ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬اﺳﻤﯽ ﮐﻪ ﻋﻤﻼً ﺑﻪ او دادﻩ ﻣﯽﺷﻮد دوﻧﺎﺳﯽ ﻳَﻦ ـ ﺁﻟﻔﻮﻧﺲ ـ ﻓﺮاﻧﺴﻮا)‪Donathien-Alphonse-‬‬ ‫‪ (François‬اﺳﺖ؛ اﺳﻤﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاﯼ او ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺑﻮدﻩ‪ ،‬ﻟﻮﻳﯽ ـ ﺁﻟﻔﻮﻧﺲ ـ دوﻧﺎﺳﯽ ﻳَـﻦ)‪ (Louis-Alphonse-Donathien‬اﺳـﺖ‪ .‬از‬ ‫هﻤﺎن ﺁﻏﺎز‪ ،‬ﺳﺮﻧﻮﺷﺘﺶ واروﻧﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﺗﺒﺎرِﮐﻬﻦِ او ﺁﻳﺮوﻧﯽهﺎﯼ* ﻇﺮﻳﻔﺘﺮﯼ را ﻳﺎدﺁور ﻣﯽﺷﻮد‪ :‬ﻟﻮراﯼ ﭘﺘﺮارﮎ‪ ،‬ﮐـﻪ در ﺳـﺎل‬ ‫‪ ١٣٢۵‬ﻣﻴﻼدﯼ ﺑﺎ ﭘﻞ دو ﺳﺎد ﭘﻴﻮﻧﺪ زﻧﺎﺷﻮﻳﯽ ﺑﺴﺖ‪ ،‬ﺟﺪﻩ اوﺳﺖ‪ .‬ﺳﺎد در زﻧﺪان او را ﺗﺠﺴﻢ ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺑﻪ ﺷﻴﻮﻩاﯼ دﻟﻨﺸﻴﻦ‬ ‫ﺁراﻣﺶ ﮔﻮر را ﺑﻪ او ﭘﻴﺸﮑﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪١٢‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﮐﻨﺖ‪ ،‬ﭘﺪرش‪ ،‬ﺣﺎﮐﻢ ـ ژﻧﺮال اﻳﺎﻟﺘﻬﺎﯼ ﺑﺮِس‪ ،‬ﺑﻮﮔﯽ‪ ،‬واﻟﺮوﻣـﯽ‪ ،‬و ژِﮐـﺲ‪ ،‬ﻣﺎﻟـﮏِ ﺳـﻮﻣﺎن و ﻻﮐﻮﺳـﺖ‪ ،‬ﻣﺎﻟـﮏ ﻣﺸـﺘﺮﮎ ﻣـﺎزان‪،‬‬ ‫ﺁدﻣﯽ ﻋﺒﻮس‪ ،‬ﻣﻮﺷﮑﺎف‪ ،‬و ﺳﻠﻄﻪﺟﻮ ﻣﯽﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﻣﺎدرش ﺁدﻣﯽ اﺳﺖ ﺧﺎرج از ﮔﻮد‪ .‬اﻳﻦ هﻤﻪ ﻧﻔﺮت ﺑﯽﺣﺪ و ﻣﺮز ﺳﺎد از زﻧﺎن‬ ‫رﯾﺸﻪ اش در ﮐﺠﺎﺳﺖ؟ ﻧﻔﺮت از ﻣﺎدرﯼ ﮐـﻪ ﻣﻬـﺮ ﮐـﺎﻓﯽ ﻧﺪاﺷـﺖ ﺑﺪهـﺪ؟ ﻳـﺎ ﺣﺴـﺎدت ﺑـﻪ ﻧﻘـﺶ ﺟﻨﺴـﯽاﯼ ﮐـﻪ زﻧـﺎن اﻳﻔـﺎ‬ ‫ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ؟ دادﻩهﺎﯼ اﻳﺎم ﮐﻮدﮐﯽ ﺳﺎد ﻧﺎﭼﻴﺰ اﺳﺖ و ﮐﻔﺎف هﻴﭻ ﭘﺎﺳﺨﯽ را ﻧﻤﯽدهﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﻓﻘـﻂ اﻳـﻦ را ﻣـﯽداﻧـﻴﻢ ﮐـﻪ ﺧﺼـﻢ‬ ‫ﺑﯽﺳﺎزش او در ﺳﺮﺗﺎﺳﺮ ﻋﻤﺮش‪ ،‬ﺑﺮﺣﺴﺐ ﺷـﻮاهﺪ ﻣﻮﺟـﻮد‪ ،‬ﺑـﻴﺶ از ﺁﻧﮑـﻪ ﻣـﺎدرش ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﻣـﺎدرزن درﻧـﺪﻩ ﺧـﻮﯼ اوﺳـﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺎد را اﺑﺘﺪا ﻋﻤﻮﻳﺶ ﺻﻮﻣﻌﻪدار ﺑﻨﺪﻳﮑﺘﯽ )‪ (Benedictive‬ﺁﻣﻮزش ﻣﯽدهـﺪ‪ .‬و ﺳـﭙﺲ‪ ،‬ﻳﺴـﻮﻋﻴﻴﺎن‪ .‬او در هﻨﮕﻬـﺎﯼ ﮔﻮﻧـﺎﮔﻮن‬ ‫ﺳﻠﻄﻨﺘﯽ ﺧﺪﻣﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺟﻨﮓ را در ﻧﺒﺮد ﺑﺎ ﭘﺮوس ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬و در ﺳـﺎل ‪١٧۶٣‬ﺑـﺎ درﺟـﻪ ﺳـﺮواﻧﯽ در هﻨـﮓ ﺳـﻮارﻩ‬ ‫ﻧﻈﺎم ﺑﻮرﮔﻮﻧﺪﯼ‪ ،‬از ارﺗﺶ ﻣﺮﺧﺺ ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﮔﻮﻳﺎ هﻤﺰﻣﺎن ﺑﺎ دو ﺑﺎﻧﻮﯼ ﺟﻮان ﻧﺎﻣﺰد ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎدﻣﻮازل رِﻧﻪــﭘـﻼژﯼدوﻣـﻮﻧﺮوﯼ و‬ ‫ﻣﺎدﻣﻮازل ﻟﻮردوﻟﻮرﯼ‪ .‬واﻧﻤﻮد ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ دﻟﺶ از ﺁن دوﻣﯽ اﺳﺖ‪ ،‬اﻣﺎ ﭘﺪرش ﺑﺮاﯼ وﺻﻠﺖ ﺑﺎ اوﻟﯽ اﺻﺮار ﻣـﯽورزد‪ ،‬ﮐـﻪ دﺧﺘـﺮ‬ ‫رﺋﻴﺲ ﮐﻞ هﻴﺌﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎت ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ اﺳﺖ‪ .‬ازدواج ﺑﺎ رﻧﻪ ـ ﭘﻼژﯼ‪ ،‬زﻧﯽ ﺻﺒﻮر‪ ،‬ﺑﯽ روح و ﮐﻤﺎﺑﻴﺶ ﺗـﺎ ﺑـﻪ ﺁﺧـﺮ وﻓـﺎدار‪ ،‬در ‪١٧‬‬ ‫ﻣﺎﻩ ﻣﻪ ‪ ١٧۶٣‬ﺑﺎ اﺟﺎزﻩ ﺳﻠﻄﻨﺘﯽ اﻧﺠﺎم ﻣﯽ ﮔﻴﺮد‪ .‬ازدواج ﻓﺮﺻﺘﯽ ﺑﺮاﯼ ﺳﺮﮔﺮﻣﯽهﺎﯼ ﺟﻨﺎﻳﯽ ﺳﺎد ﻓﺮاهﻢ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ‬ ‫ﭘﺲ از ﻣﺮاﺳﻢ ﻋﺮوﺳﯽ‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎﻩ او را ﺑﻪ ﺟﺮم زﻳـﺎدﻩروﻳﻬـﺎﻳﺶ ﺑـﻪ درﻣﺎﻧﮕـﺎﻩ رواﻧـﯽ در وﻧِﺴـﻦ ﻣـﯽاﻧـﺪازد‪ .‬اﻳـﻦ ﺑـﺎر ﻣﺠـﺎزات‬ ‫ﺳﻨﮕﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ؛ دو هﻔﺘﻪ ﻧﻤﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﺳﺎد را ﺁزاد ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و دﺳﺘﻮر ﻣﯽدهﻨﺪ ﺑﺮود در ﻧﻮرﻣﺎﻧﺪﯼ ﮔﻮﺷﻪ ﺑﮕﻴـﺮد؛ اﻣـﺎ هـﻮاﯼ‬ ‫ﺳﻴﺎهﭽﺎل در ﺳﺮﺗﺎﺳﺮ رﻳﻪهﺎﯼ او ﻧﺸﺖ ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ؛ ازﻳﻦ ﭘﺲ‪ ،‬وﯼ در ﮐﻨﺎر ﻣﺤﮑﻮﻣﺎن ﻣﯽاﻳﺴﺘﺪ‪ .‬ﺳﺎد ﭼﺸﻢ ﺑﺎز ﻣﯽﮐﻨﺪ و‬ ‫هﻤﭽﻨﺎن ﻣﯽﺑﻴﻨﺪ ﮐﻪ در ﺣﺎل اﻏﻮاﯼ زﻧﺎن اﺳﺖ‪ ،‬در ﺣﺎﻟﯽ ﮐـﻪ ﺑـﺎزرس ﻣـﺎرﻩ‪ ،‬از ﭘﻠـﻴﺲ ﭘـﺎرﻳﺲ‪ ،‬ﺳـﺎﻳﻪ ﺑـﻪ ﺳـﺎﻳﻪ او را دﻧﺒـﺎل‬ ‫ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬رﻗﺎﺻﻪاﯼ ﺑﻪ اﺳﻢ ﺑﻮوازَن ﻣﻌﺸﻮﻗﻪ او در ﭘﺎرﻳﺲ اﺳﺖ؛ در ﻻﮐﻮﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﻠﮏ ﭘﺮواﻧﺴﯽ دﻟﺨـﻮاﻩ اوﺳـﺖ‪ ،‬وﯼ را ﺑـﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮان زﻧﺶ ﺟﺎ ﻣﯽزﻧﺪ؛ ﮐﺘﺎﻧﺒﺎف ﺑﻴﮑﺎرﯼ ﺑـﻪ اﺳـﻢ رزﮐِﻠـﺮ را از راﻩ ﺑـﻪ در ﻣـﯽ ﺑـﺮد و او را ﺑـﺎ ﺧـﻮد ﺑـﻪ ﺧﻠﻮﺗﮕـﺎهﺶ در ﺁرﮐـﻮﯼ‬ ‫ﻣﯽﮐﺸﺎﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﺠﺎ ﺑﺎ ﺷﻼق ﺑﻪ ﺟﺎﻧﺶ ﻣﯽاﻓﺘﺪ‪ ،‬ﺑﺪﻧﺶ را اﻳﻨﺠﺎ و ﺁﻧﺠﺎ ﺧﻂ ﻣﯽاﻧﺪازد‪ ،‬و واﮐﺲ ﺳﻔﻴﺪ و ﻗﺮﻣـﺰ روﯼ زﺧﻤﻬـﺎﻳﺶ‬ ‫ﻣﯽرﻳﺰد‪ .‬زن را راﺿﯽ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺗﻘﺎﺿﺎﯼ ﺧﺴﺎرﺗﺶ را ﭘﺲ ﺑﮕﻴﺮد؛ اﻣﺎ ﺳﺎد را ﺑﻪ ﻣـﺪت ﭼﻨـﺪ ﻣـﺎﻩ در ﺳـﻮﻣﻮر‪ ،‬ﭘـﯽ ﻳِﺮــﺁﻧﺴـﻴﺰ‪،‬‬ ‫ﮐﻨﺴﯽ ﻳِﺮژﯼ‪ ،‬ﺣﺒﺲ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﻳﮑﻨﻮاﺧﺘﯽ‪ ،‬ﻗﺎﻟﺐ ﭘﻮﻻدﻳﻦ ﻧﻴﺎز او‪ ،‬ﺷﮑﻞ دادن ﺑﻪ اﻳﺎم او را ﺷﺮوع ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ،١٧٧١‬ﺑﻪ‬ ‫ﻣـــﺎرﮐﯽ‪ ،‬در ﻣﻘـــﺎم ﮐﻠﻨـــﻞ ﺳـــﻮارﻩ ﻧﻈـــﺎم‪ ،‬ﻣـــﺎﻣﻮرﻳﺘﯽ اﻋﻄـــﺎ ﻣـــﯽﺷـــﻮد؛ او ﺗـــﺮﺟﻴﺢ ﻣـــﯽدهـــﺪ ﺧـــﻮاهﺮزﻧﺶ‪ ،‬دوﺷـــﻴﺰﻩ‬ ‫ﺁنـﭘﺮوﺳﭙِﺮدوﻣﻮﻧﺘﺮوﯼ را اﻏﻮا ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﮐﻪ ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﺎ او در ﻻﮐﻮﺳﺖ ﺑﻪ ﺧﻠﻮت ﻣـﯽﻧﺸـﻴﻨﺪ‪ .‬ﻳـﮏ ﺳـﺎل ﺑﻌـﺪ‪ ،‬رﺳـﻮاﻳﯽِ ﻣﺎرﺳـﯽ‬ ‫ﺳﺎد را ﺑﻪ زﻧﺪﮔﯽ در ﺧﻔﺎ ﻣﯽﮐﺸﺎﻧﺪ‪ ،‬و ﻧﻬﺎﻳﺘﺎً ﺑﻪ زﻧﺪان‪ ،‬ﺗﺎ وﻗﻮع اﻧﻘﻼب ﻓﺮاﻧﺴـﻪ‪ .‬ﻣـﺎرﮐﯽ و ﻧـﻮﮐﺮش‪ ،‬ﻻﺗـﻮر‪ ،‬را ﭘـﻨﺞ ﻓﺎﺣﺸـﻪ‬ ‫ﺟﻮان در ﻓﺎﺣﺸﻪﺧﺎﻧﻪهﺎﯼ ﻣﺎرﺳﯽ ﺑﻪ ﺳﺪوﻣﯽ* دﻳﮕﺮﺟﻨﺴﯽ‪ ،‬رﻓﺘﺎرهﺎﯼ اﻧﺤﺮاﻓﯽ ﺧﺎرج از ﻗﺮار‪ ،‬و ﺧﻮراﻧﺪن ﺳﻢ ﺑﺎ ﺁب ﻧﺒـﺎت‬ ‫رازﻳﺎﻧﻪ ﺁﻏﺸﺘﻪ ﺑﻪ ﮐﺎﻧﺘﺎرﻳﺪ ﻣﺘﻬﻢ ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ‪ .‬ﺳـﺎد و ﻻﺗـﻮر را ﻏﻴﺎﺑـﺎً ﺑـﻪ ﻃـﻮر ﻧﻤﺎﻳﺸـﯽ اﻋـﺪام ﻣـﯽﮐﻨﻨـﺪ و ﻣـﺎﻧﮑﻦهـﺎﯼ ﺁﻧﻬـﺎ را‬ ‫ﻣﯽﺳﻮزاﻧﻨﺪ‪ .‬در ﺷﺎﻣﺒﺮﯼ‪ ،‬ﻧﻪ ﺑﺪل ﺑﻠﮑﻪ ﺧﻮدﺷﺎن را دﺳﺘﮕﻴﺮ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ؛ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻻﮐﻮﺳـﺖ ﻣـﯽﮔﺮﻳﺰﻧـﺪ و در ﺁﻧﺠـﺎ‪ ،‬ﻣـﺎرﮐﯽ‪ ،‬در‬ ‫ﺟﻠﻮﯼ ﭼﺸﻤﺎن ﺑﺎ ﺗﻘﻮاﯼ زﻧﺶ‪ ،‬دﺳﺖ اﻳﻦ و ﺁن ﺧﺪﻣﺘﮑﺎرش را ﻣﯽﮔﻴﺮد و ﺑﻪ زور و ﻧﺎز ﺑﻪ ﻋﻴﺶ و ﻧﻮﺷـﻬﺎﻳﺶ* ﻣـﯽﺑـﺮد؛ اﻣـﺎ‬ ‫ﭼﻴﺰﯼ ﻧﻤﯽﮔﺬرد ﮐﻪ ﻻﮐﻮﺳﺖ ﺑﻴﺶ از ﺣﺪ ﺑﺮاﻳﺶ ﺧﻄﺮﻧﺎﮎ ﻣﯽﺷﻮد؛ ﭘﺲ‪ ،‬ﺷﮑﻞ و ﺷﻤﺎﻳﻠﺶ را ﺗﻐﻴﻴـﺮ ﻣـﯽدهـﺪ و ﺑـﺎ اﺳـﻢ‬ ‫ﮐﻨﺖ دوﻣﺎزان ﺳﺮﺗﺎﺳﺮ اﻳﺘﺎﻟﻴﺎ را ﺑﻪ ﻣﺪت دو ﺳﺎل زﻳﺮ ﭘﺎ ﻣﯽﮔﺬارد‪ .‬ﺑﺎ ﺑﯽاﺣﺘﻴﺎﻃﯽ ﺑﺮﻣﯽﮔـﺮدد‪ ،‬و در ﺳـﺎل ‪ ،١٧٧٧‬ﺑـﻪ دﺳـﺖ‬ ‫ﺑﺎزرس ﻣﺎرﻩ دﺳﺘﮕﻴﺮ و ﺑﺎ اﻣﺮﻳﻪ ﺷﺎهﯽ ﺑﻪ زﻧﺪان وﻧﺴﻦ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﭘﺎدﺷﺎﻩ ﺑﻪ او ﻓﺮﺻﺖ ﻣﯽدهﺪ ﮐﻪ دﻋـﻮﯼ دﻳـﻮاﻧﮕﯽ‬

‫‪١٣‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﮐﻨﺪ؛ ﺳﺎد ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﯽدهﺪ ﺑﺮاﯼ ﺟﻨﺎﻳﺘﺶ در ﻣﺎرﺳﯽ ﭘﺎﯼ ﻣﻴـﺰ ﻣﺤﺎﮐﻤـﻪ ﺑﺎﻳﺴـﺘﺪ‪ .‬دﻳـﻮان ﻋـﺎﻟﯽ او را از اﺗﻬـﺎم ﺧﻮراﻧـﺪن ﺳـﻢ‬ ‫ﺗﺒﺮﺋﻪ؛ و ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺟﺮم ﺑﯽاﺧﻼﻗﯽ ﺟﻨﺴﯽ ﻣﺤﮑﻮم ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﺑﻪ ﭘﺮداﺧﺖ ﺟﺮﻳﻤﻪ و ﻣﻨﻊ رﻓﺖ و ﺁﻣـﺪ ﺑـﻪ ﻣﺎرﺳـﯽ ﺑـﻪ ﻣـﺪت ﺳـﻪ‬ ‫ﺳﺎل‪ .‬اﻣﺎ ﻧﺴﺨﻪ اﻣﺮﻳﻪ ﺷﺎهﯽ هﻨﻮز ﺑﻪ اﻋﺘﺒﺎر اوﻟﻴﻪ ﺧﻮد ﺑﺎﻗﯽ ا���ﺖ؛ او ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ زﻧﺪان وﻧﺴﻦ ﺑﺮﮔﺮدد‪ .‬ﺳﺎد در راﻩ ﭘـﺎرﻳﺲ ﭘـﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﺮار ﻣﯽﮔﺬارد؛ ﺑﻪ ﻻﮐﻮﺳﺖ ﺑﺎز ﻣﯽﮔﺮدد؛ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ،١٧٧٨‬ﺑﻪ دام ﻣﺎرﻩ ﻣﯽاﻓﺘـﺪ و ﭘـﺮت ﻣـﯽﺷـﻮد ﺑـﻪ ﺳـﻠﻮل‬ ‫ﺷﻤﺎرﻩ ‪ ۶‬در زﻧﺪان وﻧﺴِﻦ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﻳﮏ اﻧﻘﻼب درِ ﺁزادﯼ را ﺑﻪ روﯼ او ﺧﻮاهﺪ ﮔﺸﻮد‪.‬‬ ‫زﻧﺪﮔﯽِ ﭘﺮﻣﺎﺟﺮا‪ ،‬و ﻳﻘﻴﻨﺎً ﺁﺷﻔﺘﻪاﯼ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽرﺳﺪ‪ .‬ﻓﯽاﻟﻮاﻗﻊ‪ ،‬ﺳﺎد‪ ،‬زﻧﺪﮔﯽ ﺑﺮاﺳﺘﯽ ﺟﻨﺎﻳﺘﮑﺎراﻧـﻪاش را ﭘﺸـﺖ ﻣﻴﻠـﻪهـﺎﯼ‬ ‫زﻧﺪان‪ ،‬در ﻋﺎﻟﻢ ﺧﻴﺎل‪ ،‬در ﻧﻮع ﻧﻮﻳﻨﯽ از ادﺑﻴﺎت‪ ،‬ﺁﻏﺎز ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﻣﺤﺎﮐﻤﺎت ﻋﻤﻮﻣﯽ ﮔﻮﻧـﺎﮔﻮن ﻋﺎﺟﺰﻧـﺪ از اﻳﻨﮑـﻪ ﺣـﺪ ﺷـﺮارت او را‬ ‫ﺛﺎﺑﺖ ﮐﻨﻨﺪ ﻳﺎ ﺣﺘﯽ ﺑﺮﻣﻼ ﺳﺎزﻧﺪ‪» .‬ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﻣﻄﻠﻖ«‪ ،‬ﺁﻧﺴﺎن ﮐﻪ ﺑﺎرﻧﯽ روﺳِﺖ او را ﻣﯽﻧﺎﻣﺪ‪ ،‬از ﻗﺪرت ﻣﻄﻠـﻖ _ اﻣﺮﻳـﻪ اﯼ از‬ ‫ﭘﺎدﺷﺎﻩ _ زادﻩ ﻣﯽﺷﻮد‪ (١).‬ﺳﺎد‪ ،‬ﮐﻪ ﻧﻴـﺎز اروﺗـﻴﮑﺶ ﻣﺴـﺘﻠﺰم ﺗﻘﺴـﻴﻢ دﻧﻴـﺎ ﻣﻴـﺎن ﺳـﺘﻤﮕﺮان و ﻗﺮﺑﺎﻧﻴـﺎن اﺳـﺖ‪ ،‬در ﺳـﻠﻮل‬ ‫ﺷﻤﺎرﻩ ‪ ۶‬ﺁرﻣﺎﻧﮑﺪﻩاﯼ ﻣﯽﻳﺎﺑﺪ در هﺮ وﺟﺒﺶ ﻣﺨﻠﻮﻗﺎت ﺗﺨﻴﻞ او‪ .‬اﻣﺎ ﺳﻔﺴﻄﻪاﯼ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ ﻻزم اﺳﺖ ﺗﺎ هﻴﺠﺎﻧﻬﺎﯼ اروﺗﻴﮏ اﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺒﻮس ﺣﻔﻆ ﺷﻮد‪ .‬ﻣﺎرﮐﯽ ﺗﻈﺎهﺮ ﺑﻪ ﺧﺸﻢ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬و ﺑﻼﻏﺘﺶ ﺑﺮ اﺛﺮ ﻣﺘﻮﺳـﻞ ﺷـﺪﻧﻬﺎﯼ او ﺑـﻪ ﻃﺒﻴﻌـﺖ‪ ،‬ﺧـﺮد‪ ،‬و ﻃﻐﻴـﺎن‪،‬‬ ‫ﺁﻣﺎﺳﻴﺪﻩ ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﺑﻪ هﻤﺴﺮش ﭼﻨﻴﻦ ﻣﯽ ﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬ ‫ﻧﺤﻮﻩ ﺗﻔﮑﺮ ﻣﻦ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً از اﻧﺪﻳﺸﻪ هﺎﯼ ﺳﻨﺠﻴﺪﻩ ام ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﻣﯽ ﮔﻴﺮد؛ و ﺳﺎزﮔﺎر اﺳﺖ ﺑﺎ هﺴـﺘﯽ ﻣـﻦ؛ ﺑـﺎ ﺷـﻴﻮﻩ اﯼ‬ ‫ﮐﻪ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ام ‪ . . .‬اﯾﻦ ﻧﻪ ﻧﺤﻮﻩ ﺗﻔﮑﺮ ﻣﻦ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﻧﺤﻮﻩ ﺗﻔﮑﺮ دﻳﮕﺮان اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻨﺒﻊ ﺳﻴﺎﻩ ﺑﺨﺘﯽ ﻣـﻦ ﺑـﻮدﻩ اﺳـﺖ ‪. . .‬‬ ‫ﭘﺎدﺷﺎﻩ اول ﺑﺮود ﺷﺮ و ﻓﺴﺎد دوﻟﺖ را ﻋﻼج ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮود ﮐﻼﺷﻴﻬﺎﯼ ﺁن را ﺧﺎﺗﻤـﻪ ﺑﺪهـﺪ‪ ،‬ﺑـﺮود وزراﻳـﯽ را دار ﺑﺰﻧـﺪ ﮐـﻪ ﺳـﺮش‬ ‫ﺷﻴﺮﻩ ﻣﯽ ﻣﺎﻟﻨﺪ ﻳﺎ ﻏﺎرﺗﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬و ﺑﻌﺪ ﺑﻴﺎﻳﺪ ﺷﺮوع ﮐﻨﺪ ﺑﻪ ﺳﺮﮐﻮب ﻋﻘﺎﻳﺪ و ذوق و ﺳﻠﻴﻘﻪ ﻓﺮﻣﺎﻧﺒﺮاﻧﺶ! )‪(٢‬‬ ‫»ﺳﺘﻤﮕﺮِ« ﻣﺤﺒﻮﺑﺶ‪ ،‬اﻟﺒﺘﻪ‪ ،‬ﻣﺎدام ﻻﭘﺮزﻳﺪاﻧﺖدوﻣﻮﻧﺮوﯼ‪ ،‬ﻣﺎدر زن اوﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺳﻤﺎﺟﺘﯽ دﻳﻮاﻧﻪوار‪ ،‬ﺑﻪ او ﻣﯽﻧﻮﻳﺴـﺪ‪» :‬زﻣـﺎﻧﯽ‬ ‫دراز‪ ،‬ﻣﺎدام‪ ،‬ﻣﻦ ﻗﺮﺑﺎﻧﯽ ﺷﻤﺎ ﺑﻮدﻩام‪ .‬اﻣﺎ ﻓﮑﺮ ﻧﮑﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻴﺪ ﻣﺮا ﺑﺎزﯾﭽﻪ ﺧﻮد ﮐﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﻌﻀـﯽ وﻗﺘﻬـﺎ ﺟﺎﻟـﺐ اﺳـﺖ ﮐـﻪ ﺁن‬ ‫ﻳﮑﯽ ﺑﺎﺷﯽ‪ ،‬اﻣﺎ ﺧﻔﺘﺒﺎر اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ هﻤﻴﺸﻪ اﻳﻦ دوﻣﯽ ﺑﺎﺷﯽ‪ ،‬و ﻣﻦ ﻣﯽﺗﻮاﻧﻢ هﻤﺎن ﻗﺪر از ﻓﺮو ﮐﺮدن ﺑﺮ ﺧـﻮد ﺑﺒـﺎﻟﻢ ﮐـﻪ‬ ‫ﺷﻤﺎ از اﻏﻔﺎل ﮐﺮدن‪ (٣)«.‬ﮔﺎهﯽ‪ ،‬ﻟﺤﻦ ﭘﺮﻏﺮورش را ﮐﻨﺎر ﻣﯽﮔﺬارد‪ .‬ﻧﺎﻟﻪ ﺳﺮ ﻣﯽدهﺪ‪ ،‬ﺟﻨﺠﺎل ﺑﻪ ﭘﺎ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺠﻴﺰ ﻣﯽﮔﻮﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻼﻣﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ؛ و درﺑﺎرﻩ ﺁﺧﺮﯾﻦ زﻧﺶ‪ ،‬درﺑﺎرﻩ دﺳﻴﺴﻪهﺎﯼ دﺷـﻤﻨﺎﻧﺶ‪ ،‬ﭼﻴـﺰﯼ از هﺠـﻮ و وﻗﺎﺣـﺖ و اهﺎﻧـﺖ‬ ‫ﻧﻤﯽﻣﺎﻧﺪ ﮐﻪ ﻧﮕﻔﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﺣﺴـﯽ ﺗﻴـﺰ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑـﻪ ﺟﺰﺋﻴـﺎت دارد‪ .‬ﻣﻼﻓـﻪهـﺎ ﻳـﺎ ﮐﺘﺎﺑﻬـﺎﻳﺶ را ﻣـﺪام ﻣـﯽﺷـﻤﺎرد‪ ،‬و ﺑـﺎز هـﻢ‬ ‫ﻣﯽﺧﻮاهﺪ‪ .‬در ﺗﻤﺮﻳﻦِ ﺣﺴﺎبِ ﻳﺎس‪ ،‬ﺧﻄﻮط‪ ،‬ﮐﻠﻤﺎت‪ ،‬ﺣﺘﯽ هﺠﺎهﺎﯼ ﻧﺎﻣﻪهﺎﻳﯽ را ﮐﻪ درﻳﺎﻓﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﻣﯽﺷﻤﺎرد و ﻣﻴﺎن ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻪ هﺎﯾﯽ ﻣﺮﻣﻮز از ﻣﻘﺎﺻﺪ زﻧﺪاﻧﺒﺎﻧﺎﻧﺶ را ﻣﯽﺟﻮﻳﺪ‪ .‬ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﯽهﺎﯼ ﺑﯽﭘﺎﻳﺎنِ رﻣﺰهﺎﯼ او ﺷـﺒﻴﻪ ﺟـﺎﻳﮕﺰﻳﻨﯽهـﺎﯼ ﺟﻨﺴـﯽِ‬ ‫ﮐﺎراﮐﺘﺮهﺎﯼ او هﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺷﻴﻮﻩهﺎﯼ ﺑﻴﺮون ﮐﺸﻴﺪن اﻣﮑﺎن‪ ،‬و ﺗﺤﻘﻖِ ﻗﺪرت ﻣﻄﻠﻘﻪ‪ .‬ﺑﺎ اﻳﻦ ﺣﺎل‪ ،‬ﺳﺎد ﻣﯽداﻧـﺪ ﮐـﻪ ﺑـﺎ راهﻬـﺎﯼ‬ ‫ﻏﻴﺮﻋﻘﻼﻧﯽ ﺟﺎﻧﺐ ﻋﻘﻞ را هﻤﭽﻨﺎن ﻧﮕﻪ ﻣﯽدارد‪ .‬هﻤﺰﻣﺎن ﮐﻪ ﻏﺬاﻳﺶ را ﻣﯽﺧﻮرد‪» ،‬ﺳﺘﻤﮕﺮاﻧﺶ« را هﻢ زﻳﺮ دﻧﺪان ﻣﯽﺟﻮد‬ ‫و از ﺁﻧﻬــﺎ اﻧﺘﻘــﺎم ﻣــﯽﮔﻴــﺮد؛ ﺑﺘــﺪرﻳﺞ‪ ،‬ﺑــﺰرگ و ﺑﺰرﮔﺘــﺮ ﻣــﯽﺷــﻮد و ﺑــﻪ ﻳــﮏ هﻴــﻮﻻﯼ ﺷــﮑﻢ ﮔﻨــﺪﻩ ﺗﺒــﺪﻳﻞ ﻣــﯽﺷــﻮد‪.‬‬ ‫ﻟﻴﮑﻦ‪ ،‬اﻧﺘﻘﺎم ﻣﺨﻮف او هﻤﺎﻧﺎ ادﺑﻴﺎت اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩاﯼ از ﺁﻧﭽﻪ وﯼ ﻣﯽﻧﻮﻳﺴﺪ ﮔﻢ ﻳﺎ ﻧﺎﺑﻮد ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬در وﻧﺴﻦ‪ ،‬ﺳﺎل‬ ‫‪» ،١٧٨٢‬ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺑﻴﻦ ﻳﮏ ﮐﺸﻴﺶ و ﻣـﺮد ﻣﺤﺘﻀـﺮ« را در هﺸـﺖ روز ﺗﻤـﺎم ﻣـﯽﮐﻨـﺪ‪ .‬در ﺳـﺎل ‪ ١٧٨۴‬ﮐـﻪ ﺑـﻪ ﺑﺎﺳـﺘﻴﻞ ﻣﻨﺘﻘـﻞ‬ ‫ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﺟﺒﺮان ﮐﻴﻨﻪ ﺗﻮزاﻧﻪ زﻣـﺎن را اداﻣـﻪ ﻣـﯽدهـﺪ‪ ١٢٠ » .‬روز ﺳـﺪوم « را در ﻣـﺪت ﺳـﯽ و هﻔـﺖ روز ﺑـﻪ ﺳـﺎل ‪١٧٨۵‬‬

‫‪١۴‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﻣﯽﻧﻮﻳﺴﺪ؛ »ﺑﺪﺑﺨﺘﻴﻬﺎﯼ ﺗﻘﻮا« را ﺳﺎل ‪ ١٧٨٧‬ﭘﺎﻧﺰدﻩ روزﻩ ﻣﯽﻧﻮﻳﺴﺪ؛ و »اوژﻧﯽ دو ﻓﺮاﻧﻮال« را در ﻣﺪت هﺸﺖ روز در ﺳـﺎل‬ ‫‪ .١٧٨٨‬ﺗﺎ اﻳﻨﮑﻪ در ﺳﺎل ‪ ،١٧٩٠‬ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ از ﭘﺎﻧﺰدﻩ ﺟﻠﺪ رﻗﻌﯽ از ﺁﺛﺎرش ﺳﺨﻦ ﺑﮕﻮﻳﺪ‪ ،‬ﮐﻪ از از اﯾﻦ ﺗﻌﺪاد ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﻳﮏ ﭼﻬﺎرﻣﺶ‬ ‫ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﺎ رﺳﻴﺪﻩ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫در ﺳﺎل ‪ ١٧٨٩‬ﻣﺎرﮐﯽ دو ﺳﺎد دوﺑﺎرﻩ ﺑﻪ ﺷﺎرِﻧﺘﻮن ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬و ﺳﺎل ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺁزادﯼاش را ﺑـﻪ دﺳـﺖ ﻣـﯽﺁورد‪.‬‬ ‫ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ؛ و ﺷﻬﺮوﻧﺪ ﺳﺎد‪ ،‬ﺑﺪون ﯾﮏ ﭘﻮل ﺳﻴﺎﻩ در ﺟﻴﺐ‪ ،‬ﺑﻪ دﻧﻴﺎﯼ ﻧﻮﻳﻦ ﻗﺪم ﻣﯽﮔﺬارد؛ در ﺣـﺎﻟﯽ ﮐـﻪ‬ ‫ﻧﻮر ﺧﻮرﺷﻴﺪ ﭼﺸﻤﺎن ﺁﺑﯽِ رﻧﮓﭘﺮﻳﺪﻩاش را ﺁزار ﻣﯽدهﺪ‪ .‬هﻤﺴﺮش‪ ،‬ﮐﻪ در ﺗﻤﺎم ﻣﺪت ﺣﺒﺲ او ﺑﺮ ﺳﺮ ﭘﻴﻤﺎﻧﺶ ﺑﻮدﻩ اﺳـﺖ‪،‬‬ ‫در ﺻﻮﻣﻌﻪ ﺳﻨﺖ_اورﻩ ﭘﻨﺎﻩ ﻣـﯽﮔﺰﻳﻨـﺪ‪ .‬اﻣـﺎ ﺳـﺎد وﺻـﻠﺖ دﻳﺮﭘـﺎﯼ دﻳﮕـﺮﯼ را ﺑـﺎ ﻣـﺎدام ﮐﻮاِﺳـﻨﻪ ﺷـﮑﻞ ﻣـﯽدهـﺪ‪ ،‬ﮐـﻪ اﺳـﻢ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮادﮔﯽ ﺧﻮدش ﻣﺎرﯼ_ﮐﻨﺴﺘﺎﻧﺲ رِﻧِﻞ اﺳﺖ‪ .‬در ﺳﺎل ‪» ١٧٩١‬ژوﺳﺘﻴﻦ« را ﺑﺎ اﺳﻢ ﻣﺴﺘﻌﺎر ﭼﺎپ ﻣﯽ ﮐﻨـﺪ‪ ،‬و از ﻣﻮﻓﻘﻴـﺖ‬ ‫ﻋﻠﻨﯽ ﻧﻤﺎﻳﺸﻨﺎﻣﻪاش »ﮐﻨﺖ اﮐﺴﺘﯽ اِرن« ﮐﻪ هﻤﺎن ﺳﺎل در ﺗﺌﺎﺗﺮ ﻣﻮﻟﻴﺮ اﺟـﺮا ﻣـﯽﺷـﻮد‪ ،‬ﻟـﺬﺗﯽ واﻓـﺮ ﻣـﯽﺑـﺮد‪ .‬ﻣﻨﺸـﯽ‪ ،‬و‬ ‫ﺳﭙﺲ رﺋﻴﺲ ﺳِﮑﺴﻴﻮن دِ ﭘﻴﮏ‪ ،‬ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺁدﻣﯽ ﺷﺪﻳﺪًا ﻣﺒـﺎرز‪ ،‬ﺳـﺎزﻣﺎندهﻨـﺪﻩ‪ ،‬ﻧﺎﺷـﺮ ﺟـﺰوﻩهـﺎﯼ ﺳﻴﺎﺳـﯽ‪ ،‬و‬ ‫ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً در ﺗﻤﺎم ﻣﻮارد‪ ،‬ﻋﻔﻮ ﮐﻨﻨﺪﻩ زﻧﺪاﻧﻴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺣﻀﻮر او ﻣﯽﺁورﻧـﺪ‪ .‬ﺳـﻴﻤﻮن دو ﺑـﻮار ﻣـﯽﻧﻮﻳﺴـﺪ‪» ،‬او از ﻗﻀـﺎوت‪ ،‬ﻣﺤﮑـﻮم‬ ‫ﮐﺮدن‪ ،‬و از دور ﺷﺎهﺪ ﻣﺮگ ﮔﻤﻨﺎﻣﺎن ﺑﻮدن‪ ،‬ﭘﺮهﻴﺰ ﮐﺮد‪ .‬ﺣﮑﻮﻣﺖ ﺗﺮور‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﺎ وﺟـﺪاﻧﯽ ﻣﻨـﺰﻩ ﺑـﻪ اﺟـﺮا درﻣـﯽﺁﻣـﺪ‪ ،‬رادﻳﮑـﺎﻟﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻧﻔﯽِ دﻧﻴﺎﯼ اهﺮﻳﻤﻨﯽ ﺳﺎد را ﺑﻪ وﺟﻮد ﺁورد‪ (۴) «.‬اﻟﺒﺘﻪ‪ ،‬وﯼ ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﺑﻪ زﻧﺪان ﻣﯽاﻓﺘﺪ‪ ،‬و ﻓﻘﻂ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﻣﯽﺷـﻮد ﮐـﻪ ﺳـﺮش‬ ‫زﻳﺮ ﮔﻴﻮﺗﻴﻦ ﻧﻤﯽرود‪ .‬وﻗﺘﯽ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﺗﺮور ﻋﻤﺮش ﺑﻪ ﺁﺧﺮ ﻣﯽرﺳﺪ‪ ،‬ﺳﺎد ﺑﻪ ﻋﺎﻟﻢ وﻟﮕﺮدﯼ ﺧﻮﻳﺶ ﺑﺎز ﻣﯽﮔﺮدد‪ .‬ﻋﻠﻴﺮﻏﻢ ﺁﻧﮑـﻪ‬ ‫هﺮ دو اﺛﺮ »ﻓﻠﺴﻔﻪ در اﺗﺎق ﺧﻮاب« و »ﺁﻟﻴﻦ و واﻟﮑﻮر« در ﺳﺎل ‪ ١٧٩۵‬ﺑﻪ ﭼﺎپ ﻣﯽرﺳﻨﺪ‪ ،‬وﯼ ﻧﺎن ﺷﺒﺶ را ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺗـﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎدام ﮐﻮاِﺳﻨﻪ ﯼ وﻓﺎدار ﺑﻪ زﺣﻤﺖ ﻣـﯽﺗﻮاﻧـﺪ از او ﭘﺸـﺘﻴﺒﺎﻧﯽ ﮐﻨـﺪ‪ .‬در ﺳـﺎل ‪ ١٨٠١‬ﻣﻈﻨـﻮن ﻣـﯽﺷـﻮﻧﺪ ﮐـﻪ وﯼ ﻣﻮّﻟـﻒ‬ ‫»ژوﺳﺘﻴﻦ و ژوﻟﻴﺖ« اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺴﺨﻪهﺎﻳﯽ از اﻳﻦ دو اﺛﺮ را هﻢ ﮐﻪ در اﺧﺘﻴﺎرش ﺑﻮدﻩ اﺳﺖ‪ ،‬هﻤﺮاﻩ ﺑﺎ ﮐﻨـﺪﻩﮐﺎرﻳﻬـﺎ و ﭘـﺮدﻩهـﺎﯼ‬ ‫ﻧﻘﺎﺷﯽ وﻗﻴﺢ ﺁوﻳﺰان از در و دﻳﻮار ﺧﺎﻧﻪاش ﮐﺸﻒ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬و وﻗﺘـﯽ او را ﺑـﻪ زﻧـﺪان ﻣـﯽﺑﺮﻧـﺪ‪ ،‬اﻳـﻦ ﺣـﺒﺲ ﮐﻤـﺎﺑﻴﺶ ﻧـﻮﻋﯽ‬ ‫راﺣﺘﯽ ﺟﺎن ﺑﺮاﯼ او ﻣﺤﺴﻮب ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺳﺎد ﺑﺎﻗﯽ اﻳﺎم ﻋﻤﺮش را اﺑﺘﺪا در ﺳﻨﺖ_ﭘﻼژﯼ‪ ،‬و ﺳﭙﺲ در ﺗﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن ﺷﺎرِﻧﺘﻮن‪ ،‬ﺳﭙﺮﯼ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﻣـﺎدام ﮐﻮاِﺳـﻨﻪ‪ ،‬ﺑـﺎ اﻳـﻦ‬ ‫ﻋﻨﻮان ﮐﻪ دﺧﺘﺮ اوﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ او ﻣﯽﭘﻴﻮﻧﺪد‪ .‬ﺳﺎد ﻧﻤﺎﻳﺸﻨﺎﻣﻪ ﻣﯽﻧﻮﻳﺴﺪ و اﺟﺮاﯼ ﺁﻧﻬﺎ را ﺧـﻮدش ﮐـﺎرﮔﺮداﻧﯽ ﻣـﯽﮐﻨـﺪ‪ ،‬و ﺑـﺮاﯼ‬ ‫ﺑﺎزﻳﮕﺮ از هﻢﺑﻨﺪﯼ هﺎﻳﺶ در ﺷﺎرِﻧﺘﻮن اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﻣﺴﻴﻮﮐﻮﻟﻤﻴﻪ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﺗﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن‪ ،‬ﺳﺎد را ﺗﺤﺖ ﺣﻤﺎﻳﺖِ ﺧـﻮدش ﻗـﺮار‬ ‫ﻣﯽ دهﺪ و ﺑﺎ او ﺑﻪ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ رﻓﺘﺎر ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬هﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ رﺋﻴﺲ ﭘﻠﻴﺲ دوﺑﻮوا هﺸﺪار ﻣﯽدهﺪ ﮐﻪ ﺳﺎد »ﺁدﻣـﯽ اﺳـﺖ اﺻـﻼح‬ ‫ﻧﺎﭘـﺬﻳﺮ«‪ ،‬دﭼـﺎر ﻧـﻮﻋﯽ ﺣﺎﻟـﺖ »دﻳـﻮاﻧﮕﯽ ﺷـﻬﻮﺗﺒﺎر ﻣـﺪام«‪ ،‬و »ﺷﺨﺼـﻴﺘﯽ ﻣﺨـﺎﻟﻒ ﺑـﺎ هﺮﮔﻮﻧـﻪ ﻣﺤـﺪودﻳﺖ« اﺳـﺖ‪ (۵).‬وزﻳــﺮ‬ ‫اﻣﻮرداﺧﻠـﻪ‪ ،‬وزﻳـﺮ اﻣﻨﻴـﻪ‪ ،‬و ﺧـﻮد ﻧـﺎﭘﻠﺌﻮن در ﺷـﻮراﯼ ﺧﺎﺻـﺎن دور هـﻢ ﻣـﯽﻧﺸـﻴﻨﻨﺪ و ﺑـﻪ ﺗﻮاﻓـﻖ ﻣـﯽرﺳـﻨﺪ ﮐـﻪ ﺳـﺎد ﺧﻄـﺮِ‬ ‫ﺑﯽﺣﺪوﺣﺴـﺎﺑﯽ را داﻣـﻦ ﻣـﯽزﻧـﺪ‪ ،‬و ﺑـﺮاﯼ هﻤﻴﺸـﻪ ﺑﺎﻳﺴـﺘﯽ از هﻤﻨﻮﻋـﺎﻧﺶ ﺟـﺪا ﺷـﻮد‪ .‬در ‪ ٢‬دﺳـﺎﻣﺒﺮ ‪ ،١٨١۴‬دوﻧﺎﺳـﻴﻦ‬ ‫ﺁﻟﻔﻮﻧﺲ _ ﻓﺮاﻧﺴﻮا دو ﺳﺎد از اﻧﺴﺪاد رﻳﻮﯼ ﺟـﺎن ﻣـﯽدهـﺪ‪ ،‬و ﻃـﯽ ﻣﺮاﺳـﻤﯽ ﻣـﺬهﺒﯽ در ﺁراﻣﮕـﺎﻩ ﺳـﻨﺖ _ ﻣـﻮرﻳﺲ دﻓـﻦ‬ ‫ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬ ‫او ﺁرزوﻳﯽ دﻳﮕـﺮ داﺷـﺖ‪ .‬در »ﺧﻮاﺳـﺖ و وﺻـﻴﺖ ﺁﺧـﺮ«ش‪ ،‬ﻣـﯽﺧﻮاهـﺪ ﮐـﻪ ﺑـﯽ هـﻴﭻ ﻣﺮاﺳـﻤﯽ درﮔـﻮداﻟﯽ‪ ،‬در ﻣِﻠﮑـﺶ در‬ ‫ﻣَﻠﻤِﺰون‪ ،‬دﻓﻦ ﺷﻮد‪» .‬ﮔﻮدال ﮐﻪ ﭘﻮﺷﺎﻧﺪﻩ ﺷﺪ‪ ،‬روﯼ ﺁن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺬر ﺑﻠﻮط ﭘﺎﺷﻴﺪﻩ ﺷﻮد‪ ،‬ﺗﺎ اﻳﻦ ﺗﮑـﻪ زﻣـﻴﻦ دوﺑـﺎرﻩ ﺳـﺒﺰ ﺷـﻮد‪ ،‬و‬

‫‪١۵‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫وﻗﺘﯽ ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﺑﻴﺸﻪاﯼ اﻧﺒﻮﻩ ﺑﺮ ﺁن رﺷـﺪ ﮐـﺮد‪ ،‬ﻧﺸـﺎﻧﻪهـﺎﯼ ﻗﺒـﺮ ﻣـﻦ از روﯼ زﻣـﻴﻦ ﻣﺤـﻮ ﺧﻮاهـﺪ ﺷـﺪ‪ ،‬هﻤﭽﻨﺎﻧﮑـﻪ ﺳـﺨﺖ‬ ‫اﻣﻴﺪوارم ﻳﺎد ﻣﻦ از اذهﺎن ﺗﻤﺎﻣﯽ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﭘﺎﮎ ﺑﺸﻮد‪ (۶)«. . .‬ﮔﻮﻳﯽ ﺳـﺎد ﺳـﺮاﻧﺠﺎم درﻣـﯽﻳﺎﺑـﺪ ﮐـﻪ رهـﺎﻳﯽ راﺳـﺘﻴﻦِ او در‬ ‫ﻧﺎﺑﻮدﯼِ ﮐﺎﻣ ِ‬ ‫ﻞ ﺗﺼـﻮرش از ﺟـﺎوداﻧﮕﯽ اﺳـﺖ‪ .‬ﻣـﺮگ_ﺧﻮاﺳـﺖ )‪ (death wish‬در اﻳـﻦ اﻧﺴـﺎن‪ ،‬ﻧﻘﻄـﻪ ﮐﻤـﺎلِ اروﺗﻴﺴـﻢِ ﻣﺨـﻮفِ‬ ‫اوﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٣‬‬ ‫زﻧﺪﮔﯽ و ﻋﻘﺎﻳﺪ ﺳﺎد ﺟﺎ ﺑﻪ ﺟﺎ ﻧﺸﺎﻧﯽ از ﻧﻴﺮﻧﮓ و ﺗﻨـﺎﻗﺾ دارد‪ .‬ﻋﻘﺎﻳـﺪ او از زاﻳـﺎﻳﯽ ﺑﺮﺧـﻮردار ﻧﻴﺴـﺘﻨﺪ‪ ،‬اﻣـﺎ ﺣﻘﻴﻘـﺖ ﻣﺤـﺪودِ‬ ‫اﻓﺮاط و ﺧﻼﺻﯽ را ﺑﻪ هﻤﺮاﻩ دارﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ اﺳﻄﻮرﻩ دوﮔﺎﻧﻪاﯼ از ﺁﮔﺎه��� را ﭘﺪﻳﺪ ﻣﯽﺁورﻧﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺧﻄﻮط اﺻـﻠﯽ اﻳـﻦ اﺳـﻄﻮرﻩ را در‬ ‫ﮔﺬار از ﺁﺛﺎر ﻇﺎهﺮﯼ )اﮔﺰوﺗﺮﻳﮏ( ﺑﻪ ﺁﺛﺎر ﺑﺎﻃﻨﯽ )ازوﺗﺮﻳﮏ( او‪ ،‬از ﻧﻮﺷﺘﻪهﺎﯼ ﻋﻠﻨﯽ ﺑﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪهﺎﯼ زﻳﺮزﻣﻴﻨـﯽ او‪ ،‬درﻣـﯽﻳـﺎﺑﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﮔﺮاﻳﺶ ﮐﻠﯽ‪ ،‬ﺻﺮﻓﻨﻈﺮ از ﺗﺮﺗﻴﺐ زﻣﺎﻧﯽ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﻤﺖ وﺣﺸﺖ ﮐﺎﻣﻞ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺿﻊ ﻋﻤﻮﻣﯽِ ﺳﺎد ﻣﻮﺿﻊ ﻳﮏ رﻣﺎنﻧﻮﻳﺲ اﺳﺖ‪ .‬در ﻳﮏ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺑﺴﻴﺎر ﺗﻴﺰهﻮﺷﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﻋﻨﻮان »ﻧﻈﺮﯼ درﺑﺎرﻩ رﻣﺎﻧﻬـﺎ« )‪،(١٨٠٠‬‬ ‫وﯼ ﻃﺮﺣﯽ از ﺗﺎرﻳﺦ اﻳﻦ ﻧـﻮع ادﺑـﯽ را اراﺋـﻪ ﻣـﯽدهـﺪ‪ ،‬و ﺑـﺎ ﺳـﺘﺎﻳﺶ ﺑﺴـﻴﺎر وﻳـﮋﻩاﯼ‪ ،‬از رﻣﺎﻧﻬـﺎﯼ »ﻣﺮداﻧـﻪ« رﻳﭽﺎردﺳـﻮن و‬ ‫ﻓﻴﻠﺪﻳﻨﮓ ﻳﺎد ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬و ارج و ﻣﻘﺎﻣﯽ را ﮐﻪ ﺑﺮاﯼ ادﺑﻴﺎت داﺳﺘﺎﻧﯽ ﮔﻮﺗﻴـﮏ* ﻗﺎﺋـﻞ اﺳـﺖ اﺑـﺮاز ﻣـﯽدارد‪ ،‬ﺑﺨﺼـﻮص ﺑـﺮاﯼ اﺛـﺮ‬ ‫راهـﺐ )‪ (The Monk‬ﻧﻮﺷـﺘﻪ اِم‪ .‬ﺟـﯽ‪ .‬ﻟـﻮﺋﻴﺲ )‪ ،(M. G. Lewis‬ﺁن ﻣﻴـﻮﻩ ﺳـﻴﺎﻩ ﺗـﺎرﻳﺦ اروﭘـﺎ‪ .‬وﯼ هﻤﭽﻨـﻴﻦ ﺗﺌـﻮرﯼ داﺳـﺘﺎن‬ ‫ﻧﻮﻳﺴﯽاش را ﺑﻪ ﻣﺎ اراﺋﻪ ﻣﯽدهﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺗﺌﻮرﯼ در ﭘﺲِ ﻧﻘﺎﺑﯽ اﺣﺘﺮامﺁﻣﻴﺰ _ ﺳﺎد ﺑﺸـﺪت اﻧﮑـﺎر ﻣـﯽﮐﻨـﺪ ﮐـﻪ ﻣﻮﻟـﻒ ژوﺳـﺘﻴﻦ‬ ‫ﺑﻮدﻩ اﺳﺖ _ ﺗﺌﻮرﯼ ﺷﻨﻴﻊ و ﺗﮑﺎندهﻨﺪﻩ او را از زﻧﺪﮔﯽ ﭘﻴﺶ ﻣﯽﮐﺸﺪ‪ .‬ﺳﺎد ﭼﻨـﻴﻦ ﺑﺤـﺚ ﻣـﯽﮐﻨـﺪ ﮐـﻪ اﻧﺴـﺎن هﻤـﻮارﻩ در‬ ‫ﻣﻌﺮض دو ﺿﻌﻒ ﺑﻮدﻩ اﺳﺖ‪ ،‬دﻋﺎ و ﻋﺸﻖ؛ اﻳﻨﻬﺎ ﺿﻌﻔﻬﺎﻳﯽ هﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ رﻣﺎنﻧﻮﻳﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار ﺑﺪهـﺪ‪ (٧).‬اوﻟـﯽ‬ ‫اﻣﻴﺪﯼ ﺁﻣﻴﺨﺘﻪ ﺑﻪ وﺣﺸﺖ ﺑﻪ ﺁدم اﻟﻘﺎ ﻣﯽﮐﻨﺪ؛ دوﻣﯽ ﻧﺮﻣﯽ و ﻣﻼﻳﻤﺖ؛ و هﺮ دو ﺑﺎ هﻢ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﻋﻼﻗﻪ و ﺗﻮﺟﻪ را‬ ‫در ادﺑﻴﺎت داﺳﺘﺎﻧﯽ ﺟﻠﺐ و ﺣﻔﻆ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ اﻳﻦ ﺣﺎل‪ ،‬وﺣﺸﺖ و ﻧﺮﻣﯽ‪ ،‬زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺗﻘﻮا )‪ (virtue‬در ﻣﺨـﺎﻃﺮﻩاﯼ ﻻﻳﻨﻘﻄـﻊ ﻗـﺮار‬ ‫ﻣﯽﮔﻴﺮد‪ ،‬ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺗﻮﺟﻪ را ﭘﺪﻳﺪ ﻣﯽﺁورﻧﺪ؛ اﮔﺮ رﻳﭽﺎردﺳﻮنِ »ﺟﺎودان« اﺛﺮش ﮐﻼرﻳﺴـﺎ )‪ (Clarissa‬را ﺑـﺎ ﺗﻐﻴﻴـﺮِ ﻣـﺮامِ ﻻوﻟِـﻴﺲ‪ ،‬و‬ ‫ازدواﺟﯽ ﺧﻮش ﻣﻴﺎن اﻏﻮاﮔﺮ و اﻏﻮاﺷﻮﻧﺪﻩ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺎن ﻣﯽداد‪ ،‬هﻴﭻ ﺧﻮاﻧﻨﺪﻩاﯼ »اﺷﮑﯽ ﮔﻮارا« ﻓﺮوﻧﻤـﯽرﻳﺨـﺖ‪» .‬از اﻳـﻦ رو‪ ،‬اﻳـﻦ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌــﺖ اﺳــﺖ‪ ،‬ﻃﺒﻴﻌـﺖِ ﺗﺠﺴــﻢ ﻳﺎﻓﺘــﻪ در دل ﺁدﻣــﯽ‪ ،‬ﮐــﻪ رﻣــﺎنﻧــﻮﻳﺲ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑــﺎ ﺗﻤــﺎم وﺟــﻮدش ﺁن را درﻳﺎﺑــﺪ‪ ،‬ﻧــﻪ ﺗﻘــﻮا‪(٨)«.‬‬ ‫ﺳﺎد در ﺟﺒﻬﻪ رﻣﺎنﻧﻮﻳﺲ ﺳﺨﻦ ﻣﯽﮔﻮﻳﺪ و واﻧﻤﻮد ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت و ﻣﺴﺎﺋﻞ ادﺑﻴﺎت داﺳﺘﺎﻧﯽ را ﻣـﻮرد ﮐﻨـﺪوﮐـﺎو ﻗـﺮار‬ ‫ﻣﯽدهﺪ‪ .‬وﯼ ﺧﻮاهﺎن ﺁن اﺳﺖ ﮐﻪ اﺑﻬﺎمِ ﮐﺎﻣﻞ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺁدﻣﯽ ﻣﻮرد اذﻋـﺎن واﻗـﻊ ﺷـﻮد؛ او ﺑﻼﻏـﺖِ ﺁﻣﻮزﺷـﯽ و اﺣﺴﺎﺳـﺎﺗﯽِ‬ ‫ﺣﺎﮐﻢ ﺑﺮ رﻣﺎن را رد ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬اﻣﺎ اﮔﺮ ﺣﺮف ﺳﺎد را ﺟﺪﯼ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪ ،‬اهﺎﻧﺘﯽ ﺑﻪ هﻮش او روا ﻣﯽدارﻳﻢ‪ .‬ﻣﺸﻐﻠﻪ ﺧﺎﻃﺮ او ﻧـﻪ هﻨـﺮ‬ ‫ﻧﻪ ﻃﺒﻴﻌﺖ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺁزادﯾﯽ اﺳﺖ ﺳﺮﺷﺎر از روﻳﺎ‪ .‬او اﻳﻦ ﺁزادﯼ را در ﺷﺮ ﻣـﯽﻳﺎﺑـﺪ‪ .‬ﻃـﺮحِ ﺗـﮏ اﺳـﻄﻮرﻩ او اﻳﺠـﺎب ﻣـﯽﮐﻨـﺪ ﮐـﻪ‬ ‫ﺷﺮارت‪ ،‬ﺗﺎ ﻟﺤﻈﻪ ﮔﺮﻩﮔﺸﺎﻳﯽ ﭘﺎرودﻳﮏ*‪ ،‬در ﻣﻘﺎم ﺑﺮﺗﺮ ﺧﻮد ﺑﺎﻗﯽ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪ .‬ﺳﺎد در »ﭘﻴﺸﮕﻔﺘﺎرِ« ﭼﺎپ اول ِ ﻗﺼـﻪ هـﺎ و ﺣﮑﺎﻳـﺎت‬ ‫ﻣﻨﻈﻮم ﮐﻪ ﺣﺪوداً در ﺳﺎل ‪ ١٧٨٧‬ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻈﺮش را ﭼﻨﻴﻦ اﻋﻼم ﻣﯽﮐﻨﺪ‪:‬‬ ‫اﺳﺎس ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﺗﻤﺎم ﻗﺼﻪهﺎ و ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﺗﻤﺎم رﻣﺎﻧﻬﺎ زﻧـﯽ اﺳـﺖ ﺟـﻮان‪ ،‬و ﻣـﺮدﯼ ﮐـﻪ ﺑـﺎ او ﻗﺮاﺑﺘـﯽ دارد و دﻟـﺶ در ﮔـﺮو ﻋﺸـﻖ‬ ‫اوﺳﺖ‪ ،‬و رﻗﻴﺒﯽ هﺴﺖ ﻣﻨﻔﻮرِ ﺁن زن ﮐﻪ او را از رﺳﻴﺪن ﺑﻪ ﻋﺎﺷﻘﺶ ﺑﺎز ﻣﯽدارد‪ .‬اﮔـﺮ اﻳـﻦ رﻗﻴـﺐ ﭼﻴـﺮﻩ ﺷـﻮد‪ ،‬ﻗﻬﺮﻣـﺎن زن‬

‫‪١۶‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫داﺳﺘﺎن‪ ،‬ﺁﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺑﯽ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﺪﺑﺨﺖ اﺳﺖ‪ . . .‬از اﻳﻦ رو‪ ،‬هﻤﻴﻦ ﻣﺎ را ﺑﺮ ﺁن داﺷﺘﻪ اﺳﺖ ﮐـﻪ‪ ،‬ﻋـﻼوﻩ ﺑـﺮ ﺳـﻦ و‬ ‫زﺷﺘﯽ‪ ،‬ﻳﮏ ﺟﺰء دﻳﮕﺮ ﺑﻪ اﻳﻦ رﻗﻴﺒﯽ ﮐﻪ ﺳﺪِ راﻩ ﻋﺸﻘﻬﺎﯼ ﻗﻬﺮﻣﺎن زن ﻣﯽﺷﻮد اﺿﺎﻓﻪ ﮐﻨﻴﻢ‪ .‬ﻣـﺎ ﺑـﻪ او ﺗـﻪ رﻧﮕـﯽ از ﺷـﺮ ﻳـﺎ‬ ‫ﻟﻴﺒﺮﺗﻴﻨﻴﺴﻢ دادﻩاﻳﻢ ﺗﺎ دﺧﺘﺮهﺎﻳﯽ را ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاهﺪ اﻏﻮا ﮐﻨﺪ‪ ،‬هﺸﺪارﯼ واﻗﻌﯽ دادﻩ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪. . .‬‬ ‫ﺳﺎد ﺑﺎ ﻧﻴﺮﻧﮕﯽ ﻣﻔـﺮحِ ذات ﭼﻨـﻴﻦ ﻧﺘﻴﺠـﻪ ﻣـﯽﮔﻴـﺮد‪ . . .» :‬اﻳـﻦ اﻣﮑـﺎن‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺪ ﮐﻪ ﮔﻮﺷﻪ ﮐﻮﭼﮑﯽ از ﺣﺠﺎب را ﺑﺮدارﻳﻢ و ﺑـﻪ ﺁدﻣـﯽ ﺑﮕـﻮﻳﻴﻢ‪:‬‬ ‫اﻳﻦ اﺳﺖ ﭼﻴﺰﯼ ﮐﻪ ﺷﺪﻩاﯼ‪ ،‬ﺑﮕـﺮد راهـﯽ ﭘﻴـﺪا ﮐـﻦ ﺧـﻮدت را اﺻـﻼح‬ ‫ﮐﻨﯽ ﭼﻮن ﺑﺎ اﻳﻦ وﺿﻌﯽ ﮐﻪ دارﯼ ﺣﺎل ﺁدم را ﺑﻪ هﻢ ﻣﯽزﻧﯽ‪(٩) «.‬‬ ‫اﻳﻦ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ‪ ،‬درﮐﺘﺎب ﻗﺼﻪ هﺎ و ﺣﮑﺎﻳﺎت ﻣﻨﻈﻮم دﻗﻴﻘﺎً ﺑﻪ ﮐﺎر رﻓﺘـﻪ‬ ‫اﺳﺖ‪ ،‬و ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮاﺗﯽ ﻣﺨﺘﺼﺮ‪ ،‬درﮐﺘـﺎب ﺟﻨﺎﻳﺘﻬـﺎﯼ ﻋﺸـﻖ ﮐـﻪ ﺳـﺎد‬ ‫اﺑﺘﺪا ﻗﺼﺪ داﺷﺖ ﺁن را ﺑـﺎ ﻗﺼـﻪهـﺎ ﻳـﮏ ﺟـﺎ ﺑﻴـﺎورد‪ .‬ﺟﻨﺎﻳﺘﻬـﺎﯼ ﻋﺸـﻖ‬ ‫هﻤﻮارﻩ ﻣﺜﻠﺜﯽ را ﺗﺮﺳﻴﻢ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ژوﻟﻴـﺖ دوﮐﺎﺳـﺘِﻠﻨﻮ ﻋﺎﺷـﻖ روﻧـﺎﯼِ‬ ‫ﺷﻴﺮدل اﺳﺖ‪ ،‬اﻣﺎ در ﭼﻨﺒﺮﻩ ﻗﺪرت دوﮎ دوﮔﻴﺰ اﺳﻴﺮ؛ دوﮎ دو ﺳـﻴﻠﮑﻮر‬ ‫ﺑﺎﻳﺴﺘﯽ ﻣﻴﺎن دوﻟﺴﻪ ﺑﺎﺗﻘﻮا و ﻣﺎدام دو ﻧِﻠﻤﻮرِ ﺧﻴﺎﻧﺖ ﭘﻴﺸﻪ ﻳﮑﯽ را اﻧﺘﺨﺎب ﮐﻨﺪ؛ هﺎﻧﺮﻳﺖ اﺳﺘﺮاﻟﺴﻮن ﺑﺎ ﻟﺮد ﮔﺮاﻧـﻮِلِ ﺷـﻬﻮت‬ ‫ران ﮐﻪ ﻧﺎﻣﺰد او وﻳﻠﻴﺎﻣﺰ را ﺧﺎﻧﻪ ﺧﺮاب ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺳﺮﺳﺨﺘﺎﻧﻪ ﻣﯽﺟﻨﮕﺪ‪ .‬ﺟﻨﺎﻳﺘﻬﺎﯼ ﻋﺸﻖ در اوﺟﺸﺎن ﺑﻪ زﻧﺎ هﻢ ﻣﯽرﺳﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮان ﻣﺜﺎل‪ ،‬در اوژﻧﯽ دو ﻓﺮاﻧﻮال‪ ،‬ﭘﺪر ﺑﺎ ﺷﮑﻴﺒﺎﻳﯽ و راﻩ و روﺷﯽ ﻣـﻨﻈﻢ دﺧﺘـﺮش را ﻣﻌﺸـﻮﻗﻪ ﺧـﻮدش ﺑـﺎر ﻣـﯽﺁورد‪ ،‬و هـﺮ‬ ‫دوﯼ ﺁﻧﻬﺎ از ﺷﮑﻨﺠﻪ دادن ﻣﺎدر ﺣﻆ واﻓﺮ ﻣـﯽﺑﺮﻧـﺪ‪ .‬در هﻤـﻪ ﺟـﺎ‪ ،‬ﺳـﺎد ﺑـﺮ اﻧـﺮژﯼ ﺷـﺮ ﻣﺘﻤﺮﮐـﺰ ﻣـﯽﺷـﻮد‪ .‬ﭼﻴـﺰﯼ ﮐـﻪ ﺗﻐﻴﻴـﺮ‬ ‫ﻣﯽدهﺪ‪ ،‬زﻣﻴﻨﻪ اﺳﺖ‪ :‬ﻳﮏ زﻣﺎﻧﯽ ﺟﻨﮕﻬﺎﯼ هﻮﮔﻨﻮﯼ ﻓﺮاﻧﺴﻪ اﺳـﺖ‪ ،‬زﻣـﺎﻧﯽ دﻳﮕـﺮ اﻧﮕﻠﺴـﺘﺎن ﻗـﺮن هﻴﺠـﺪهﻢ )ﻓﻴﻠـﺪﻳﻨﮓ در‬ ‫ﻳﮑﯽ از ﻗﺼﻪهﺎ در ﻧﻘﺶ ﻳﮏ ﻗﺎﺿﯽ درﺳﺘﮑﺎر ﻇﺎهﺮ ﻣﯽﺷﻮد(‪ ،‬و زﻣﺎﻧﯽ هﻢ اﺳـﭙﺎﻧﻴﺎ ﺑـﻪ هﻨﮕـﺎم ﻳﮑـﯽ از ﻳﻮرﺷـﻬﺎﯼ ﻣﻮرهـﺎ‪.‬‬ ‫وﻟﯽ ﺁﺷﮑﺎر اﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﺎد ﻋﻼﻗﻪ اﻧﺪﮐﯽ ﺑﻪ ﻣﮑﺎن‪ ،‬زﻣﺎن‪ ،‬ﻳﺎ ﺷﺨﺺ‪ ،‬و واﻗﻌﻴﺖ ﻣﻠﻤﻮسِ ﭼﻴﺰهﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺷﺨﺼﻴﺖِ ﺁدﻣـﯽ‬ ‫دارد‪ .‬اﺳﻄﻮرﻩ او از ﻧﺒﺮد ﻣﻴﺎن ﺷﺮ و ﺧﻴﺮ‪ ،‬هﻤﻮارﻩ ﺷﮑﻞ ﺑﺎزﯼاﯼ از ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻴﻬﺎﯼ ﺟﻨﺴﯽ را ﺑﻪ ﺧﻮد ﻣﯽﮔﻴﺮد‪ .‬ﻗﻮاﻋﺪ ﺿـﺮورﯼ‬ ‫اﻳﻦ ﺑﺎزﯼ اﺧﻼق ﺧﺎص ﺁن را ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﮕﻮ ﻣﻴﺎن ﮐﺸﻴﺶ و ﻣﺮد ﻣﺤﺘﻀﺮ‪ ،‬ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺳﺎل ‪ ، ١٧٨٢‬اﻳﻦ »اﺧﻼق« را روﺷﻨﺘﺮ ﺑﻴﺎن ﻣـﯽﮐﻨـﺪ‪ .‬ﺧـﺪا‪ ،‬ﺑـﻪ اﻋﺘﻘـﺎد‬ ‫ﺳﺎد‪ ،‬ﻳﮏ ﻓﺮﺿﻴﻪ زاﺋﺪ اﺳﺖ؛ و ﻧﺎﺟﯽِ ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ »وﻗﻴﺤﺘﺮﻳﻦ ﺣﻘﻪﺑﺎز و ﮐﺎرﮐﺸﺘﻪﺗـﺮﻳﻦِ ﺗﻤـﺎﻣﯽ ﺷﻴﺎدهﺎﺳـﺖ‪ (١٠) «.‬ﺳـﺎد ﺑـﺎ‬ ‫زﺑﺎﻧﯽ ﭼﺮب و ﻧﺮم ﺑﻪ ﻧﺴﺒﯽﮔﺮاﻳﯽ ﻣﺬهﺒﯽ و ﻓﺮهﻨﮕﯽ ﻣﺘﻮﺳﻞ ﻣﯽﺷﻮد ﺗﺎ اﺳﺘﺪﻻﻟﻬﺎﯼ ﻣﺮد ﻣﺤﺘﻀـﺮش را ﭘﺸـﺘﻴﺒﺎﻧﯽ ﮐﻨـﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻳﮏ ﭼﻴﺰ ﺛﺎﺑﺖ اﺳﺖ و ﺁن ﻃﺒﻴﻌﺖ اﺳﺖ‪ ،‬و ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺁن ﭼﻴﺰﯼ ﮐﻪ اﻧﺴﺎن ﺷﺮ ﻳﺎ ﺧﻴﺮ ﻣﯽﻧﺎﻣـﺪ‪ ،‬ﺑـﯽاﻋﺘﻨﺎﺳـﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ هﺴﺖ ﻓﻘﻂ ﻓﺮاﻳﻨﺪﯼ اﺳﺖ از ﻣﺮگ و ﻧﻮزاﻳﯽ‪ ،‬ﮐﻪ در ﺁن هﺮﮔﺰ ﭼﻴﺰﯼ از ﺑﻴﻦ ﻧﻤﯽرود؛ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﺑﺨﺸﯽ از ﻃﺒﻴﻌﺘﻨﺪ و ﺗﺎﺑﻊ‬ ‫ﺿﺮورتِ ﻏﺮﻳﺰﯼ؛ ﺁﻧﻬﺎ از هﻴﭻ ﻧﻮع ﺁزادﯼ اﻧﺘﺨﺎب ﺑﺮﺧﻮردار ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪» .‬ﻣﺎ ﺁﻟﺖ دﺳﺖ ﻧﻴﺮوﻳﯽ ﻣﻘﺎوﻣﺖﻧﺎﭘﺬﻳﺮﻳﻢ‪ ،‬و ﺣﺘﯽ ﻳﮏ ﻟﺤﻈﻪ‬ ‫هﻢ در ﺗﻮان ﻣﺎ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﮐﺎرﯼ ﺑﮑﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻣﮕﺮ ﺁﻧﮑـﻪ ﺑﻬﺘـﺮﻳﻦ ﺑﻬـﺮﻩ را از ﺳﺮﻧﻮﺷـﺘﻤﺎن ﺑﺒـﺮﻳﻢ و در ﺁن ﺑﺎرﻳﮑـﻪ راهـﯽ ﮐـﻪ از ﻗﺒـﻞ‬ ‫ﺑﺮاﻳﻤﺎن ﺗﺮﺳﻴﻢ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪ ،‬ﺛﺎﺑﺖ و اﺳـﺘﻮار ﭘـﻴﺶ ﺑـﺮوﻳﻢ‪ (١١) «.‬ﻣـﺮدِ ﻣﺤﺘﻀـﺮ‪ ،‬ﮐﺸـﻴﺶ را ﺳـﺮاﻧﺠﺎم ﻣﺘﻘﺎﻋـﺪ ﻣـﯽﮐﻨـﺪ؛ و‪،‬‬

‫‪١٧‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﻧﺎﮔﻔﺘﻪ ﭘﻴﺪاﺳﺖ ﮐﻪ هﺮ دو ﺑﺎ هـﻢ وارد ﻋـﻴﺶ و ﻧـﻮش ﺑـﺎ ﺷـﺶ زﻧـﯽ ﻣـﯽﺷـﻮﻧﺪ ﮐـﻪ از ﻗﺒـﻞ ﺑـﺮاﯼ ﻣﻮﻗـﻊ ﺗﺸـﻴﻴﻊ ﺟﻨـﺎزﻩ در‬ ‫دﺳﺘﺮس ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩاﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮهﺎن ﺷﺨﺼﯽ )ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ( در ﻧﻬﺎن اﺳﺖ‪ .‬ﺳﺎد ﺧﺪا را ﺑﻪ ﻧﺎم ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻣﻮرد ﺣﻤﻠـﻪ ﻗـﺮار ﻣـﯽدهـﺪ‪ .‬ﻓﮑـﺮ اﻟﻮهﻴـﺖِ ﻣﺴـﻴﺤﯽ‬ ‫ﺑﻴــﺰارﯼاش را ﺑﺮﻣــﯽاﻧﮕﻴــﺰد‪ ،‬زﻳــﺮا ﺑــﺮ ﭘﺮهﻴﺰﮔــﺎرﯼ و ﺳــﻨﺖ ﻣﺒﺘﻨــﯽ اﺳــﺖ‪ ،‬و اﻏﻠــﺐ در ﺟﻬــﺖ ﻣﻨــﺎﻓﻊ ﺁدﻣﻬــﺎﯼ ﻓﺎﺳــﺪ ﻣــﻮرد‬ ‫اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار ﻣﯽﮔﻴﺮد‪ .‬اﻣﺎ ﻋﻠﺖ واﻗﻌﯽِ ﻃﻐﻴﺎنِ او ﺑﺮ ﺿﺪِ ﺧﺪا داراﯼ دو ﺟﻨﺒﻪ اﺳـﺖ‪ :‬وﯼ ﺑـﻪ رهـﺎﯾﯽِ اروﺗﻴـﮏ در ﻣﺮزﺷـﮑﻨﯽِ‬ ‫ﺳﺘﻴﺰﻧﺪﻩ ﺑﺎ اﻗﺘﺪار ﻧﻴﺎز دارد _ در ﻗﺪاﺳﺖﺷﮑﻨﯽ‪ ،‬در ﺑﯽﺣﺮﻣﺘﯽ ﺑﻪ ﻣﻘﺪﺳﺎت _ و از هﺮ ﻗﺪرﺗﯽ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺗﻮانِ ﻣﻄﻠـﻖِ‬ ‫ﺧﻮد)‪ (Self‬را ﺗﻌﺪﻳﻞ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺘﻨﻔﺮ اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﻮﺗﻴﻔﻬﺎﯼ دوﺗﺎﻳﯽ‪ ،‬ﮐﻪ در ﮐﺘـﺎب ﮔﻔﺘﮕـﻮ هﻨـﻮز ﺣﺎﻟـﺖ ﺗﻠـﻮﻳﺤﯽ دارﻧـﺪ‪ ،‬در ﺳﺮاﺳـﺮ‬ ‫ﻗﺼﻪهﺎﯼ او ﮐﻪ درﺑﺎرﻩ وﺣﺸﺖ ﺟﻨﺴﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﻣﯽﺷـﻮﻧﺪ‪ .‬در ﻣـﻮرد ﻃﺒﻴﻌـﺖ ﺑﺎﻳـﺪ ﮔﻔـﺖ ﮐـﻪ ﺧـﻮدش ﺑﺰرﮔﺘـﺮﻳﻦ ﺧﻴـﺎل‬ ‫)ﻓﺎﻧﺘﺰﯼ( ﺳﺎد اﺳﺖ‪ ،‬و وﺟﻮدش ﻓﻘﻂ ﺑﺮاﯼ اﻳﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺁرزوهﺎﯼ ﺳﺎد ﺟﺴﻤﻴﺖ ﺑﺒﺨﺸﺪ‪ .‬ﭼﻮن ﺧﻴـﺎل ﺑـﻪ هﻤـﻪ ﺗﻀـﺎدهﺎ‬ ‫ﻣﻴﺪان ﻣﯽدهﺪ‪ ،‬وﯼ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ادﻋﺎ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺟﻨﺎﻳﺖ‪ ،‬هﻢ ﺿﺮورﺗﯽ از ﻃﺒﻴﻌﺖ اﺳﺖ‪ ،‬و هﻢ ﺗﻨﻬـﺎ ﺁزادﯾـﯽ ﮐـﻪ در ﻃﺒﻴﻌـﺖ وﺟـﻮد‬ ‫دارد‪.‬‬ ‫ﺟﻨﺎﻳﺖ‪ ،‬در هﺮﺣﺎل‪ ،‬ﺻﺮﻓﺎً ﻳﮏ ﺟﻨﺒﻪ از ﻟﻴﺒﺮﺗﻴﻨﺎژ اﺳﺖ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺘﯽ ﺑﺮاﯼ ﺁزادﯼ ﺑﺸﺮﯼ‪ .‬اﻳﻦ درﺳﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﻠﺴـﻔﻪ در اﺗـﺎق‬ ‫ﺧﻮاب )‪ (١٧٩۵‬ﺑﻪ ﻣﺎ ﻣﯽدهـﺪ‪ .‬اﻳـﻦ ﮐﺘـﺎب ﺑﻴﺎﻧﻴـﻪاﯼ اﺳـﺖ ﮐـﻪ ﻃﻨـﻴﻦ ﺻـﺪاﯼ ﺁن ﺑـﻪ هﻤـﺎنِ ﺑﻠﻨـﺪﯼ ﺻـﺪاﯼ ﻣـﺎرﮐﺲ اﺳـﺖ‪:‬‬ ‫ن ﺗﻤﺎﻣﯽ اﻋﺼﺎر و ﺟﻨﺴﻴﺘﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺳﺖ ﮐﻪ اﻳﻦ اﺛﺮ را ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻣﯽﮐﻨﻢ ‪ . . . .‬ﻓﻘﻂ از رهﮕﺬر ﻓﺪا ﮐﺮدن هﻤـﻪ‬ ‫»ﺷﻬﻮﺗﺮاﻧﺎ ِ‬ ‫ﭼﻴﺰهﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻟﺬﺗﻬﺎﯼ ﺣﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ‪ . . .‬اﻳﻦ ﻣﻮﺟﻮد ﻣﻔﻠﻮﮐﯽ ﮐﻪ اﺳﻤﺶ را اﻧﺴﺎن ﮔﺬاﺷﺘﻪاﻧـﺪ‪ ،‬ﺷـﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮا���ـﺪ ﺷـﺎﺧﻪ‬ ‫ﮔﻠﯽ از اﻳﻦ ﺑﺎرﻳﮑﻪ راﻩ ﭘﺮ ﺳﻨﮓ و ﺧﺎر زﻧﺪﮔﯽ ﺑﭽﻴﻨﺪ‪ (١٢) «.‬اﻳﻦ اﺛﺮ هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺒﺎﻧﯽ ﻟﻴﺒﺮﺗﻴﻨﺎژﯼ اﺳﺖ ﮐﻪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻧﻈﻤـﯽ ﺁهﻨـﻴﻦ‪،‬‬ ‫از رهﮕﺬر ﻋﻴﺶ در ﻋﻤﻞ و اﻧﺤﺮاﻓﺎت دﻗﻴﻘﺎً ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬هﻤﻮار ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺎﻧﻨﺪ هﻤﻪ ﺁﺛـﺎر ﺳـﺎد‪ ،‬اﻳـﻦ ﮐﺘـﺎب ﭘـﺮ از ﺗﮑـﺮار‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻌﻀﯽ ﺟﺎهﺎ هﻢ ﺑﻪ ﻃﺮز ﮔﺮوﺗﺴﮑﯽ* ﺧﻨﺪﻩدار اﺳﺖ‪ ،‬رﻣﺎن ﭘﺎرودﻳﮏِ ﺁداب ﮐـﻪ ﺳﺮﺳـﺨﺘﺎﻧﻪ ﺧﻮاهـﺎن ﺣـﺮفﺷـﻨﻮﻳﻬﺎﯼ‬ ‫اﺗﺎق ﭘﺬﻳﺮاﻳﯽ‪ ،‬ﮐﻼس درس‪ ،‬و اﺗﺎق ﺧﻮاب اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﮑﻢِ دﻟﻤﺎﻧﺴﻪ )‪ (Dolmanc‬در ﺳﺮﺗﺎﺳﺮ هﻔﺖ دﻳﺎﻟﻮگ را ﻧﻤﯽﺷﻮد ﺑﺮاﺣﺘﯽ ﻧﺎدﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺖ‪ :‬ﭘﺎﻳﺎن ﻟﻴﺒﺮﺗﻴﻨـﺎژ ﻟـﺬت اﺳـﺖ‪ .‬ﺑـﺮاﯼ‬ ‫ﻧﻴﻞ ﺑﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻘﺼﻮدﯼ‪ ،‬ﺷﻤﺎرﯼ ﭘﻴﺸﺪاورﯼ را ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺑﺎد ﻓﺮاﻣﻮﺷﯽ ﺳﭙﺮد‪ :‬ﺧﺪا‪ ،‬ﺗﻘﻮا‪ ،‬و اﻋﺘـﺪال‪) .‬ﺳـﺎد ﻳﮑـﯽ از ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ‬ ‫ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩهﺎﻳﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ‪ ،‬هﻢ در زﻧﺪﮔﯽ هﻢ در داﺳﺘﺎن‪ ،‬ﻧﺎﺳﺎزﯼ ﺑﻴﻦ ﻏﺮﻳﺰﻩ و ﺟﺎﻣﻌﻪ را ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﯽﮔـﺬارد‪ (.‬در ﻟﻴﺒﺮﺗﻴﻨـﺎژ‬ ‫هﻴﭻﮔﻮﻧﻪ ﻣﻬﺎر‪ ،‬و هﻴﭻﮔﻮﻧﻪ ﻣﺤﺪودﻳﺘﯽ در ﮐﺎر ﻧﻴﺴﺖ؛ ﺗﻨﻬﺎ راهﻨﻤﺎ اﻣﻴﺎل ﺁدﻣﯽ اﺳﺖ‪ .‬هﺮ ﭼﻴﺰﯼ ﻣﺠـﺎز اﺳـﺖ‪» :‬در ﺧﺼـﻮصِ‬ ‫ﻣﮑﺎن‪ ،‬زﻣﺎن‪ ،‬هﻤﺒﺴﺘﺮ‪ ،‬اﺳﺘﺜﻨﺎ ﺑﻬﻴﭽﻮﺟﻪ؛ در هﺮ زﻣﺎﻧﯽ‪ ،‬در هﺮ ﻣﮑﺎﻧﯽ‪ ،‬هﺮ ﮐﺴﯽ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻮاﺑﮕﻮﯼ ﻟﺬﺗﻬﺎﯼ ﺷﻤﺎ ﺑﺎﺷـﺪ‪«. . . .‬‬ ‫)‪ (١٣‬ﻣﻨﻄﻖ اﻳﻦ ﻧﻈﺮ زﻣﺎﻧﯽ روﺷﻦ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﯽﺷﻮﻳﻢ ﺑﺮاﯼ ﺳﺎد ﺧﻮدهﺎﯼ دﻳﮕﺮ اﺻﻼً وﺟـﻮد ﻧـﺪارد؛ دﻧﻴـﺎ ﻓﻘـﻂ از‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ درد ﻳﺎ ﻟﺬت ﺁﮐﻨﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬از اﻳﻦ رو دﻟﻤﺎﻧﺴﻪ هﻤﺴﺎز اﺳﺖ وﻗﺘﯽ درﺑﺎرﻩ اﻧﺴﺎن ﻣﯽﮔﻮﻳﺪ‪» :‬ﺑﯽﺗﺮدﻳﺪ‪ ،‬او ﻗﺮﺑﺎﻧﯽ اﺳـﺖ‬ ‫زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺿﺮﺑﺎت ﺑﺨﺖ ﺷﻮم ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻣﯽﺷﻮد؛ اﻣﺎ ﺟﻨﺎﻳﺘﮑﺎر‪ ،‬هﺮﮔﺰ‪ (١۴) «.‬زﻳـﺮا ﺟﻨﺎﻳـﺖ اﻳـﻦ اﻣـﺮ را از ﭘـﻴﺶ ﻣﺴـﻠﻢ‬ ‫ﻓﺮض ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ دﻳﮕﺮان وﺟﻮد دارﻧﺪ‪ .‬از ﺁﻧﺠﺎ ﮐﻪ هﻤﻪ ﻣﺎ ﺗﻨﻬﺎ هﺴﺘﻴﻢ و هﺮ ﮐﺪام از ﻣﺎ در دﻧﻴﺎ ﺑﺮاﯼ ﺧﻮدش اﺳـﺖ‪ ،‬ﺷـﻘﺎوت‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ دﻳﮕﺮان‪ ،‬از دﻳﺪﮔﺎﻩ ﺧﻮد ﺁدم‪ ،‬اﻣﺮﯼ اﺳﺖ ﮐﺎﻣﻼً ﻋﻠﯽاﻟﺴﻮﻳﻪ _ ﻣﮕﺮ ﺁﻧﮑﻪ ﻣﻨﺒﻌـﯽ ﺑﺸـﻮد ﺑـﺮاﯼ ارﮔﺎﺳـﻢ‪ .‬دﻟﻤﺎﻧﺴـﻪ‬ ‫ﺳﺎدﻳﺴﻢ را ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﯽﮐﻨﺪ وﻗﺘﯽ ﻣﯽﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬

‫‪١٨‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫‪ . . .‬وﻗﺘﯽ ﺣﺲ درد در دﻳﮕﺮان ﭘﺪﻳﺪ ﻣﯽﺁﻳﺪ‪ ،‬ﻟﺮزﺷﻬﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺟﺎن ﻣﺎ ﻣﯽاﻓﺘﺪ‪ . . .‬ﺣﺎﻻت ﺣﻴﻮاﻧﯽ را ﺷﺪﻳﺪﺗﺮ ﺑﻪ ﮐﺎر ﺧﻮاهﺪ‬ ‫اﻧﺪاﺧﺖ و اﻳﻦ ﺣﺎﻻت‪ ،‬ﺑﺎ رﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻧﻮاﺣﯽِ زﻳﺮﻳﻦ از رهﮕﺬر ﺣﺮﮐﺘﯽ ﻣﻌﮑﻮس ﮐـﻪ ذاﺗـﯽ ﺁﻧﻬﺎﺳـﺖ‪ ،‬اﻧـﺪاﻣﻬﺎﯼ ﻣﺮﺑـﻮط ﺑـﻪ‬ ‫ﺷﻬﻮات را در ﻳﮏ ﺁن ﺧﻮاهﺪ ﮔﻴﺮاﻧﺪ و ﺑﺮاﯼ ﻟﺬت ﺁﻣﺎدﻩﺷﺎن ﺧﻮاهﺪ ﮐﺮد‪(١۵) .‬‬ ‫اﻣﺎ دﻟﻤﺎﻧﺴﻪ ﺗﺎﮐﻴﺪ ﻣﯽورزد ﮐﻪ ﻓﻮاﻳﺪ ﺷﻘﺎوت در ارﮔﺎﺳﻢ ﺗﻤﺎم ﻧﻤﯽﺷﻮد؛ ﺷﻘﺎوت هﻤﭽﻨـﻴﻦ ﻋﺒـﺎرت اﺳـﺖ از »اﻧـﺮژﯼاﯼ در‬ ‫اﻧﺴﺎن ﮐﻪ ﺗﻤﺪن هﻨﻮز ﺁن را ﮐﺎﻣﻼً ﺗﺒﺎﻩ ﻧﮑﺮدﻩاﺳﺖ‪ :‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﺷﻘﺎوت ﻧﻴﮏ اﺳﺖ ﻧﻪ ﺷﺮ )ﺗﺎﮐﻴـﺪ از ﻧﻮﻳﺴـﻨﺪﻩ ﻣﻘﺎﻟـﻪ اﺳـﺖ(‪«.‬‬ ‫)‪ (١۶‬ﺳﺎد اﺻﻄﻼﺣﺎﺗﯽ را ﮐﻪ ﺑﺎ ﺧﺸﻢ ﺗﻤﺎم در ﻧﺎﺑﻮدﯼﺷﺎن ﮐﻮﺷﻴﺪﻩ اﺳﺖ‪ ،‬از ﻧﻮ زﻧﺪﻩ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬اﻣﺎ اﻳﻦ ﻣﺎﻧﻊ ﻧﻤـﯽﺷـﻮد ﮐـﻪ‬ ‫ﻗﻬﺮﻣﺎن ﻣﺆﻧﺚ ﮐﺘﺎبِ او درﺳﺶ را ﺁﻧﻘﺪر ﺧﻮب ﻓﺮاﻧﮕﻴﺮد‪ .‬اوژﻧﯽ‪ ،‬زﻣﺎﻧﯽ ﮐـﻪ ﻣـﺎدرش از راﻩ ﻣـﯽرﺳـﺪ ﺗـﺎ از ﺑﻄـﻦ اﻳـﻦ ﻋـﻴﺶ و‬ ‫ﻧﻮش ﻧﺠﺎﺗﺶ دهﺪ‪ ،‬ﮐﻤﮏ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ او را ﺑﻪ ﻃﺮزﯼ ﺷﺮارتﺑﺎر ﺷﮑﻨﺠﻪ دهﻨﺪ‪ ،‬و در ﻳﮏ اﺟﺮاﯼ ﻣﺠـﺪدِ ﺧﻴـﺎلِ اودﻳﭙـﯽ‪ ،‬ﻧﻘـﺶ‬ ‫ﺟﻨﺴﯽ ﻣﺮد را ﺑﻪ ﻋﻬﺪﻩ ﻣﯽﮔﻴﺮد‪ ،‬ﻳﻌﻨﯽ ﭘﺪر ﺧﻮد اوژﻧﯽ‪» :‬ﺑﻴﺎ‪ ،‬ﻣﺎﻣﺎن ﺟﻮن ﺧﻮﺷﮕﻞ ﻣﻦ‪ ،‬ﺑﻴﺎ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﻣﻦ ﻣﯽﺷﻮم ﺷﻮهﺮ ﺗﻮ‪«.‬‬ ‫)‪(١٧‬‬ ‫ﺳﺎد‪ ،‬در ﻣﻴﺎن دﻳﺎﻟﻮگ ﭘﻨﺠﻤﺶ‪ ،‬ﻓﺮاﺧﻮان اﻧﻘﻼﺑﯽ ﻣﻌﺮوﻓﺶ را ﺟﺎ ﻣﯽدهﺪ‪» ،‬ﺗﻼﺷﯽ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻓﺮاﻧﺴﻮﻳﺎن‪ ،‬اﮔﺮ ﺷﻤﺎ را اﻧﺪﻳﺸـﻪ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮرﻳﺨﻮاﻩ ﺷﺪن در ﺳﺮ اﺳﺖ‪ «.‬وﯼ‪ ،‬ﭘﺲ از ﺁﻧﮑﻪ در ﻣﻘﺎم ﻳﮏ ﻟﻴﺒﺮﺗﻦ ﺳﺨﻦ ﻣﯽﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬اﮐﻨﻮن ﺑﺮ ﺁن ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ در ﻣﻘـﺎم‬ ‫ﻟﻴﺒﺮﺗﺎرﻳﻦ* ﺳﺨﻦ ﺑﮕﻮﻳﺪ؛ ﺳﺎد ﭼﻨﻴﻦ ﻣﯽﻧﻤﺎﻳﺎﻧﺪ ﮐﻪ اﻳﻦ دو‪ ،‬ﺟﻨﺒﻪهﺎﯼ ﺑﻪ هﻢ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ اﻧﺴﺎن ﺁزاد هﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺳﻔﺴﻄﻪﮔﺮﯼِ او‬ ‫در ﻣﻘﺎم اﺧﻼقﺷﻨﺎس‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﻪﺷﻨﺎس‪ ،‬و ﻗﺎﻧﻮﻧﮕﺬار ﺑﻪ اوﺟﻬﺎﯼ ﺟﺪﻳﺪﯼ ﻣﯽرﺳﺪ‪ .‬ﻧﺘﻴﺠـﻪﮔﻴـﺮﯼ او را ﻣـﯽﺗـﻮان از ﭘـﻴﺶ ﺗﺼـﻮر‬ ‫ﮐﺮد‪» :‬ﺑﺎ ﺗﺎﮐﻴﺪ‪ . . .‬ﺑﺮ ﺧﻨﺜﯽ ﺑﻮدن و ﻋﻠﯽاﻟﺴﻮﻳﻪ ﺑﻮدن اﻋﻤﺎل ﺑﻴﺸﻤﺎرﯼ ﮐﻪ ﻧﻴﺎﮐﺎن ﻣﺎ‪ ،‬ﺑﻪ دﻟﻴـﻞ ﺷـﻴﻔﺘﮕﯽﺷـﺎن ﻧﺴـﺒﺖ ﺑـﻪ‬ ‫ﻣﺬهﺒﯽ دروﻏﻴﻦ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ را ﺟﻨﺎﻳﺖ ﻗﻠﻤﺪاد ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻦ زﺣﻤﺘﻤﺎن را ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ﻣﻤﮑﻦ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻣﯽدهـﻢ‪ .‬ﺑﻴﺎﻳﻴـﺪ ﻗـﻮاﻧﻴﻦ اﻧـﺪﮐﯽ‬ ‫ﺧﻠﻖ ﮐﻨﻴﻢ‪ ،‬اﻣﺎ ﻗﻮاﻧﻴﻨﯽ ﮐﻪ ﺧﻮب ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ (١٨) «. . . .‬ﻟﻴﺒﺮﺗﺎرﻳﻦ ﻓﺮاﺧﻮان ﺁﺑﺮوﻣﻨﺪاﻧﻪاﯼ ﻣـﯽدهـﺪ ﮐـﻪ اﻧﮕﻴـﺰﻩ ﻟﻴﺒـﺮﺗﻦ را ﭘﻨﻬـﺎن‬ ‫ﻣﯽﺳﺎزد؛ اﻳﻦ دوﻣﯽ ﺳﻌﯽ در ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻣﻨﻄﻘﯽِ ﺧﻠﻖوﺧﻮﯼ ﺳﺎدﯼ دارد و ﺑﺎز هﻢ اﻧﮕﻴﺰﻩاﯼ را ﭘﻨﻬﺎن ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺳﺎد ﺧﻮدش‬ ‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺁن ﻧﻤﯽﺷﻮد‪.‬‬ ‫اﻳﻦ اﻧﮕﻴﺰﻩ ﻣﺎﻧﻮﯼ اﺳﺖ‪ .‬ﺧﻴﺮ و ﺷﺮ در ﺳﺘﻴﺰﯼ اﺑﺪﯼ ﻗﻔﻞ ﺷﺪﻩاﻧﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﻃﺎﻟﻊ ﭘﻴﺮوزﯼ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺷﺮ اﺳﺖ‪ .‬ﺳﺎد واﻧﻤﻮد ﻣﯽﮐﻨـﺪ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﺖﮔﺮاﻳﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﺮاﺳﻮﯼ ﻧﻴﮏ و ﺑﺪ زﻧﺪﮔﯽ ﻣـﯽﮐﻨـﺪ‪ .‬ﻟـﻴﮑﻦ اﺳـﺘﻔﺎدﻩ ﻣـﺪام او از اﺻـﻄﻼﺣﺎﺗﯽ ﻣﺎﻧﻨـﺪ »ﺧـﻮارﮐـﺮدن«‪،‬‬ ‫»ﻓﺎﺳﺪﮐﺮدن«‪» ،‬ﻋﻴﺎشﮐﺮدن«‪ ،‬و »ﻣﻨﺤﺮفﮐﺮدن« ﻧﺸﺎن ﻣﯽدهﺪ ﮐﻪ دﻧﻴﺎﯼ او هﻤﻪ ﭼﻴﺰ اﺳﺖ ﻣﮕـﺮ اﺧﻼﻗـﺎً ﺧﻨﺜـﯽ‪ .‬دﻧﻴـﺎﻳﯽ‬ ‫اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺁن ﻣﺮزﮔﺬرﯼ واﻗﻌﯽ اﺳﺖ و ﻗﺪاﺳﺖ ﺷﮑﻨﯽ ﭘﺮارج‪ .‬دﻟﻤﺎﻧﺴﻪ ﺑﺎﻧﮓ ﺑﺮﻣﯽﺁورد‪» :‬ﺁﻩ‪ ،‬ﺗﻮ ِاﯼ ﺷﻴﻄﺎن! ﺗﻮ اِﯼ ﻳﮕﺎﻧﻪ‬ ‫ﺧﺪاﯼ روح ﻣﻦ‪ ،‬ﺑﺎز و ﺑﺎز اﻟﻬﺎم ﮐﻦ ﺑﻪ ﻣﻦ ﭼﻴﺰﯼ ﻓﺮاﺗﺮ و ﺑﻴﺸﺘﺮ‪ ،‬و اﻳﻦ ﻗﻠﺐ ﺳـﻮزان ﻣـﺮا ﺗـﻮ ﺑـﺎ اﻧﺤﺮاﻓـﺎﺗﯽ ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﺁﺷـﻨﺎ ﮐـﻦ‪،‬‬ ‫واﻧﮕﺎﻩ ﺑﺒﻴﻦ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺧﻮﻳﺸﺘﻦ را ﭼﻪ ﺳﺎن در ﺗﻤﺎﻣﯽ ﺁﻧﻬﺎ ﻏﺮق ﻣﯽﺳﺎزم‪ (١٩) «.‬دﻳﮕـﺮ ﭼـﻪ ﺟـﺎﯼ ﺷـﮕﻔﺘﯽ ﮐـﻪ او‪ ،‬هﻤﭽـﻮن‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﯽ ﺷﺮوران ﺳﺎد‪ ،‬ﺻﻮرِ ﻣﺬهﺒﯽ را ﻣﺪام در ﮐﺎرﮐﺮدهﺎﯼ ﺟﻨﺴﯽ ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽﺑﺮد‪ .‬واﻧﮕﻬﯽ‪ ،‬دﻧﻴﺎﯼ ﺳﺎد دﻧﻴـﺎﻳﯽ اﺳـﺖ ﮐـﻪ‬ ‫در ﺁن ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺑﺎﻳﺪ هﻤﻮارﻩ ﺳﺘﺮون ﺑﻤﺎﻧﺪ‪ .‬ﺁﻣﻴﺰش ﺟﻨﺴﯽ روﻧﻖ ﻣﯽﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬زاد و وﻟـﺪ هﺮﮔـﺰ‪ .‬او از رﺣـﻢ ﻣﺘﻨﻔـﺮ اﺳـﺖ‪ ،‬و ﺑـﺪﻳﻦ‬ ‫ﺳﺒﺐ‪ ،‬ﮐﻮن _ دوﺳﺘﯽ )ﺳﺪوﻣﯽ(‪ ،‬ﮐﻮن _ دوﺳﺘﯽِ هﻤﺠﻨﺴﯽ و دﻳﮕﺮﺟﻨﺴﯽ‪ ،‬ﻣﺴﻴﺮ ﺗﻤﺎﻳـﻞ را ﺗﻌﻴـﻴﻦ ﻣـﯽﮐﻨـﺪ؛ او ﻃﺮﻳـﻖ‬ ‫ﭘﺮوردﮔﺎر را ﻧﻪ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ راﻩ اهﺮﻳﻤﻦ را ﭘﻴﺶ ﻣﯽﻧﻬﺪ‪ .‬دﻟﻤﺎﻧﺴﻪ هﺮﭼﻨﺪ ﺑﺎ ارج ﺑﺴﻴﺎر از اﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﻣﯽﮔﻮﻳﺪ ﮐﻪ ﺣﺠﺎبِ ﮐﺸﻴﺪﻩ ﺑﺮ‬

‫‪١٩‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫اﺳﺮار ﻃﺒﻴﻌﺖ را ﺑﻪ ﻳﮏ ﺳﻮ ﻧﻬﻴﻢ‪ ،‬اﻣﺎ در ﻣﻘﺎم ﻳﮏ ﻟﻴﺒﺮﺗﻦ ﻓﻘﻂ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺁن را ﻣﻮرد ﺗﻌﺮض ﻗﺮار دهﺪ‪ ،‬او ﻓﻘﻂ ﻣـﯽﺗﻮاﻧـﺪ ارادﻩ‬ ‫اش‪ ،‬ﺧﻴﺎﻟﭙﺮدازﯼاش‪ ،‬را ﺑﺮ ﺣﻴﺎت ﺗﺤﻤﻴﻞ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ‪ ،‬ﻧﺸﺎن دادﻩ ﻣﯽﺷـﻮد ﮐـﻪ ﻟﻴﺒـﺮﺗﻦ‪ ،‬در اﺳـﺎس‪ ،‬ﺑـﯽﺣﺮﻣـﺖﮐﻨﻨـﺪﻩ‬ ‫اﺳﺮار اﺳﺖ‪ .‬و ﻧﻬﺎﻳﺘﺎً‪ ،‬دﻧﻴﺎﯼ ﺳﺎد زﻧﺪان ﺁﮔﺎهﯽ اﺳﺖ‪ .‬ﻗﺪرت ﺷـﺮ و ﺧﻴـﺮ‪ ،‬ﻧﻴـﺮوﯼ ﺣﻴـﺎﺗﯽ ﻃﺒﻴﻌـﺖ‪ ،‬در ﻣﺤـﺒﺲِ ﺧـﻮد ﻧﺎﭘﺪﻳـﺪ‬ ‫ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪ .‬در ﻟﺤﻈـﻪ ارﮔﺎﺳـﻢ‪ ،‬ﺧـﻮدِ ﺳـﺎدﯼ )‪ (Sadian Self‬ﻧﻮﻣﻴﺪاﻧـﻪ راهـﯽ ﻣـﯽﺟﻮﻳـﺪ ﺗـﺎ ﭼﻴـﺰﯼ ﺟـﺰ ﺧـﻮدش ﺑﺸـﻮد‪ .‬اﻣـﺎ‬ ‫ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺪ؛ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم دﻧﻴﺎ را ﺑﺎ ﺧﻮدش ﺣﺒﺲ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺧﻮد‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﺴﺘﺒﺪﯼ اﺳـﺖ در ﻣﺤﺒﺴـﺶ‪ ،‬ﻧﻤـﯽﺗﻮاﻧـﺪ ﻟـﺬت را در‬ ‫ﮐﺴﯽ دﻳﮕﺮ ﺗﺎب ﺁورد‪ .‬و درد ﺑﺮ ﻣﯽاﻧﮕﻴﺰد ﺗﺎ دﻳﮕﺮان را ﺑﺎ هﺴﺘﯽِ ﻣﻨﺤﺼﺮش هﻤﺎﻧﻨﺪ ﺳﺎزد‪ .‬ﺳﺎد ﻣـﯽﻧﻮﻳﺴـﺪ‪» :‬ﻳﮑـﯽ از اﻳـﻦ‬ ‫ﺑﻨﯽ ﺑﺸﺮ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﻴﺪ ﭘﻴﺪا ﮐﻨﻴﺪ ﮐﻪ وﻗﺘﯽ ﺷﻖ ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺨﻮاهﺪ ﻧﻘـﺶِ ﻣﺴـﺘﺒﺪ را اﻳﻔـﺎ ﮐﻨـﺪ ‪ . . .‬ﺑـﺮ اﺛـﺮ راﻧـﻪ )‪(impulse‬‬ ‫ﻏﺮور ‪ . . .‬وﯼ ﺧﻮاهﺪ ﺧﻮاﺳﺖ ﺗﻨﻬﺎ ﮐﺴﯽ در دﻧﻴﺎ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﭼﻴﺰﯼ را ﮐﻪ اﺣﺴﺎس ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺠﺮﺑﻪ ﮐﻨـﺪ‪(٢٠)«. . . .‬‬ ‫ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﭘﻬﻨﺎور ﻏﺮاﻳﺰ ﻓﺮوﻳـﺪﯼ و دﻣﻮﮐﺮاﺳـﯽ ﻋﻤﻠـﯽِ ?")‪ (practical‬ﻋـﻴﺶوﻧـﻮشِ دﻳﻮﻧﻮﺳﻮﺳـﯽ* هـﺮ دو ﺑـﺎ اﻳـﻦ ﺧﻮاﺳـﺘﻪ‬ ‫واژﮔــﻮن ﻣــﯽﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻣــﺎرﮐﯽ دو ﺳــﺎد در اﺗــﺎق ﺧــﻮاب ﺗﺼــﻮرﯼاش ارﻳﺴــﺘﻮﮐﺮات ﻧﻴﺴــﺖ‪ :‬او ﻳــﮏ ﺧــﻮد_اﻳﻨــﮏ_ﺑــﺎور* اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ژوﺳﺘﻴﻦ‪ :‬ﻳﺎ ﭘﺎداشِ رﻓﺘﺎرِ ﻧﻴﮏ ﺗﻨﺒﻴﻪ اﺳﺖ )‪ ،(١٧٩١‬ﻣﺤﺒﻮﺑﺘﺮﻳﻦِ ﺁﺛﺎر ﺳﺎد‪ ،‬ﭘﺎرودﯼِ ادﺑﻴـﺎت داﺳـﺘﺎﻧﯽ اﺣﺴﺎﺳـﺎﺗﯽ‪ ،‬ﮔﻮﺗﻴـﮏ‪ ،‬و‬ ‫ﭘﻴﮑﺎرﺳﮏ اﺳﺖ‪) .‬اﻳﻦ ﮐﺘﺎب در هﻤﺎن ﺁﻏﺎز ﺑﺎ اﺳﺘﻘﺒﺎل روﺑﺮو ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺶ ﭼﺎپ رﺳﻴﺪ‪ ،‬و در ﺳﺎل ‪ ١٨٠١‬ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺑﺎزداﺷﺖ‬ ‫هﻢ ﻣﺆﻟﻒ و هﻢ ﻧﺎﺷﺮ ﺁن ﺷﺪ‪ (.‬ژوﺳﺘﻴﻦ‪ ،‬ﺧﻴﺎﻟﭙﺮدازﻳﻬﺎﯼ ﺳﺎد را ﻳﮏ ﮔﺎم دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺣﺮﻣﺖﺷﮑﻨﯽ ﭘﻴﺶ ﻣـﯽﺑـﺮد ﺑـﺪون‬ ‫ﺁﻧﮑﻪ ﻣﺤﺘﻮاﯼ ﺁﻧﻬﺎ را ﺗﻐﻴﻴﺮﯼ دهﺪ؛ ﻓﻘـﻂ ﺷـﮑﻞ ﮐﺘـﺎب را ﺑـﺎ اﻓـﺰودن ﺑـﻪ وﺣﺸـﺘﻬﺎ ﻣﺘﻔـﺎوت ﻣـﯽﮐﻨـﺪ‪ .‬ﺗﻘﺪﻳﻤﻨﺎﻣـﻪ ﺑـﻪ ﻣـﺎرﯼ _‬ ‫ﮐﻨﺴﺘﺎﻧﺲ ﮐﻮاِﺳﻨﻪ‪ ،‬دﻋﻮﯼِ ﻧﻮﺁورﯼِ رﻣﺎن را ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن ﻣﻄﺮح ﻣﯽﮐﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﺷﺮ در ﺳﺮﺗﺎﺳﺮ اﺛﺮ ﭘﻴﺮوز ﻧﺸﺎن دادﻩ ﻣﯽﺷﻮد و ﺧﻴﺮ ﻗﺮﺑﺎﻧﯽ اﻳﺜﺎرهﺎﻳﺶ‪ ،‬ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺪﺑﺨﺖ و ﻣﻔﻠـﻮﮐﯽ ﺗﺼـﻮﻳﺮ ﻣـﯽﺷـﻮد ﮐـﻪ از‬ ‫ﻓﻼﮐﺘﯽ ﺑﻪ ﻓﻼﮐﺖ دﻳﮕﺮ ﺳﺮﮔﺮدان ﭘﻴﺶ ﻣﯽرود؛ ﺑﺎزﻳﭽﻪ ﺷﺮارت؛ ﺁﻣﺎج ﻋﻴﺎﺷﯽ؛ در ﻣﻌـﺮض هﻴـﻮﻻﻳﯽﺗـﺮﻳﻦ‪ ،‬ددﻣﻨﺸـﺎﻧﻪﺗـﺮﻳﻦ‬ ‫هﻮﺳﻬﺎ و اﻣﻴﺎل ‪ . . .‬ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺳﺨﻦ اﻳﻨﮑﻪ‪ ،‬روﺷﻨﺘﺮﻳﻦ ﺻﺤﻨﻪهﺎ‪ ،‬ﭘﺮاﻧﺮژﯼﺗﺮﻳﻦ ﺣﺮﮐﺘﻬﺎﯼ ﻗﻠﻢ‪ ،‬ﺑﺎ اﻳﻦ هﺪف ﺑﻪ ﮐﺎرﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‬ ‫ﮐﻪ از هﻤﻪ اﻳﻨﻬﺎ ﻣﺘﻌﺎﻟﯽﺗﺮﻳﻦ ﺣﮑﺎﻳﺘﯽ* ﮐﻪ ﺟﻬﺖ اﻋﺘﻼﯼ ﻣﻌﻨﻮﯼ ﺁدﻣﯽ ﺑﻪ ﻗﻠﻢ ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ‪ ،���ﻓﺮاهﻢ ﺁﻳﺪ؛ ﺁرﯼ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﺑـﻮد ‪. . .‬‬ ‫ﺗــﻼش ﺑــﺮاﯼ رﺳــﻴﺪن ﺑــﻪ ﻣﻘﺼــﺪ ﺧــﻮﻳﺶ از راهــﯽ ﮐــﻪ ﺗــﺎ ﺑــﻪ ﮐﻨــﻮن ﺑﻴﺸــﻤﺎر رهﻨــﻮردﯼ ﺑــﻪ ﺧــﻮد ﻧﺪﻳــﺪﻩ اﺳــﺖ‪(٢١) .‬‬ ‫اﻟﺘﻬﺎب روﺣﯽِ ﺧﻴﺰانِ ﺳﺎد را زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺷﺎهﺪ ﺑﺪﺑﺨﺘﻴﻬﺎﯼ ﻗﻬﺮﻣﺎن زن روﻳﺎهﺎﻳﺶ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣـﯽﺗـﻮان اﺣﺴـﺎس ﮐـﺮد‪ .‬هﻤﭽﻨـﻴﻦ‬ ‫ﻣﯽﺗﻮان ﺷﻌﻒ ﺧﺎم او از ﻓﺮﻳﺐ را‪ ،‬در ﻧﺸﺎن دادن »درﺧﺸﺸﻬﺎﯼ ﺧﺎﺋﻨﺎﻧﻪ ﺟﻨﺎﻳﺖ« ﺑﻪ ﻋﻨﻮان هﺸـﺪارﯼ ﺑـﻪ ﺧﻮاﻧﻨـﺪﻩهـﺎﻳﺶ‪،‬‬ ‫اﺣﺴﺎس ﮐﺮد‪ .‬ﺑﺎ ﺁن ﻗﺒﻠﯽ‪ ،‬ﺳﺎد ﻣﻮﻓﻖ ﻣﯽﺷﻮد ذاﺋﻘﻪ ﺳﺎدﻳﺴﺘﯽاش را ﺳﻴﺮاب ﺳﺎزد؛ ﺑـﺎ دوﻣـﯽ‪ ،‬ﻧﻴـﺎزش ﺑـﻪ ﻣﺠﺮﻣﻴـﺖ را‬ ‫ارﺿﺎ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬از اﻳﻦ رو‪ ،‬ژوﺳﺘﻴﻦ ﺧﺸﻨﻮدﯼ ﻣﻀـﺎﻋﻔﯽ ﻧﺼـﻴﺐ ﻣـﺆﻟﻔﺶ ﻣـﯽﺳـﺎزد‪ :‬اﺑﺘـﺪا ﻳـﮏ ﺧﻴـﺎل اروﺗﻴـﮏ را ﺟﺎﻣـﻪ ﻋﻤـﻞ‬ ‫ﻣﯽﭘﻮﺷﺎﻧﺪ و ﺳﭙﺲ ﺁن را ﺑﻪ اﻧﺴﺎن اِﻋﻤﺎل ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫رواﻳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﻴﻮﻩ اول ﺷﺨﺺ اﺳﺖ‪ .‬دﺧﺘﺮﯼ در ﻏﻞوزﻧﺠﻴﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺎم ﺗِﺮِز )در واﻗﻊ هﻤﺎن ژوﺳـﺘﻴﻦ(‪ ،‬ﻣـﺘﻬﻢ ﺑـﻪ ﻗﺘـﻞ‪ ،‬ﺳـﺮﻗﺖ‪ ،‬و‬ ‫اﻳﺠﺎد ﺣﺮﻳﻖ‪ ،‬هﻤﺮاﻩ ﺑﺎ ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﺎﻧﺶ در ﻣﺴﺎﻓﺮﺧﺎﻧﻪاﯼ ﺑﻴﻦ راﻩ ﺗﻮﻗﻒ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﮐﻨـﺘﺲ دو ﻟﻮرﺳـﺎﻧﮋ‪) ،‬در واﻗـﻊ هﻤـﺎن ﺧـﻮاهﺮ او‪،‬‬ ‫ژوﻟﻴﺖ(‪ ،‬ﮐﻪ هﻤﺮاﻩ ﺑﺎ ﺷﺨﺼﻴﺘﯽ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ در اﻳﻦ ﻣﺴﺎﻓﺮﺧﺎﻧﻪ ﺗﻮﻗﻒ ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎر ﻣﺼِﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺎﺟﺮاﯼ اﻳـﻦ زﻧـﺪاﻧﯽ‬ ‫را ﺑﺪاﻧﺪ‪ .‬ژوﻟﻴﺖ از ﻣﺪﺗﻬﺎ ﭘﻴﺶ ﺑﻪ اﻳﻦ ﮐﺸﻒ رﺳﻴﺪﻩﺑﻮد ﮐﻪ »ﻓﺮزاﻧﮕﯽِ راﺳﺘﻴﻦ ﺑﺴـﺎ ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﻋﺒـﺎرت اﺳـﺖ از دوﭼﻨـﺪانﮐـﺮدنِ‬ ‫ﻣﺠﻤــﻮعِ ﻟــﺬﺗﻬﺎﻳﻤﺎن ﺗــﺎ اﻳﻨﮑــﻪ اﻓــﺰودن ﺑــﺮ دردهﺎﻳﻤــﺎن‪ (٢٢) «.‬اﻣــﺎ ژوﺳــﺘﻴﻦ زﻳﺮِﻃــﺎﻟﻊ دﻳﮕــﺮﯼ زادﻩ ﺷــﺪﻩ اﺳــﺖ‪ .‬او ﺁﻩ ﮐﺸــﺎن‬

‫‪٢٠‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﻣﯽﮔﻮﻳﺪ‪» :‬از ﭘﻴﺶ ﺑﺮ ﻟﻮح ﺗﻘﺪﻳﺮ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ هﺮ راﺳﺘﯽاﯼ از ﻣﻦ ﺳﺮ ﺑﺰﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺎﺳﺨﺶ ﺑﺪﺑﺨﺘﯽ و ﻓﻼﮐـﺖ ﺑﺎﺷـﺪ‪(٢٣) «.‬‬ ‫ﺳﺎد اﻳﻦ ﺁﻳﺮوﻧﯽ را ﺑﻪ ﻋﻨـﻮان اﺻـﻞِ ﺁهﻨـﻴﻦِ ﭘﻴﮑﺎرﺳـﮏِ* اﻧﺤﺮاﻓـﯽاش )‪ (perverse‬ﻣـﻮرد اﺳـﺘﻔﺎدﻩ ﻗـﺮار ﻣـﯽدهـﺪ‪ .‬هـﺮ ﺁﻧﭽـﻪ‬ ‫ژوﺳﺘﻴﻦ اﻧﺠﺎم ﻣﯽدهﺪ‪ ،‬هﺮﮔﺰ ﺁﻧﻘﺪر ﺧﻮب ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ از ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺧﻮفاﻧﮕﻴﺰ ﮔﺮﻳﺰ ﺗﻮاﻧﺪ‪ ،‬و هﻴﭻ ﺗﻨﺒﻴﻬﯽ ﺁﻧﻘﺪر ﺧﻮف اﻧﮕﻴﺰ ﻧﻴﺴـﺖ‬ ‫ﮐﻪ ﺧﻮﺑﯽ او را ﺧﺮاب ﮐﻨﺪ‪ .‬و اﻳﻦ‪ ،‬دﻧﻴﺎﻳﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺎ اﺑﺪ ﺛﺎﺑﺖ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﻤﻼﺗﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ژوﺳﺘﻴﻦ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﻴﻮﻩاﯼ ﻣﺘﻨﺎوب‪ ،‬ﺟﻨﺴﯽ و ﻓﮑﺮﯼ اﺳﺖ؛ ﺣﻤﻼت ﻓﮑﺮﯼ ﺑﺮاﯼ ﺗﻮﺿﻴﺢ و ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺣﻤﻼت‬ ‫ﺟﻨﺴﯽ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩاﻧﺪ‪ .‬ﺳﺎد در ﺳﺘﻤﮕﺮان ﻣﻄﻠﻘﺶ‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﺮ ﺁن ﻣـﯽﺷـﻮﻧﺪ ﺗـﺎ ﻧﻈﺮاﺗﺸـﺎن را ﺑـﺎ ﻃـﻮل و ﺗﻔﺼـﻴﻞ ﺑـﺮاﯼ‬ ‫ﻗﺮﺑﺎﻧﻴﺎن ﺣﻘﻴﺮ ﺧﻮد ﺷﺮح دهﻨﺪ‪ ،‬هﻴﭻ ﺗﻨﺎﻗﻀﯽ ﻧﻤﯽﺑﻴﻨﺪ‪ .‬درﺑﺎرﻩ ﺧﺪا‪ ،‬ﻃﺒﻴﻌﺖ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬ﺳﮑﺲ‪ ،‬و ﺟﻨﺎﻳﺖ ﭼﻴﺰﯼ ﻧﻤﯽﻣﺎﻧﺪ ﮐـﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻧﺸﻮد‪ .‬ﺟﺎ ﺑﻪ ﺟﺎ‪ ،‬ﻣﺆﻟﻒ ﻓﮑﺮ ﺟﺪﻳﺪ ﻳﺎ ﻏﺮﻳﺒﯽ را ﻣﻄﺮح ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪ .‬ﮐُـﺮ دو ﻓِـﺮ‪ = (Coeur-de-fer‬ﻗﻠـﺐ_ﺁهﻨـﻴﻦ(‪ ،‬ﺳﺮدﺳـﺘﻪ‬ ‫راهﺰﻧﺎن‪ ،‬در رد ﺳﺮﺳﺨﺘﺎﻧﻪ ﻧﻈﺮﻳﻪ ﻗﺮارداد اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ روﺳﻮ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ اﺳـﺘﺪﻻل ﻣـﯽﮐﻨـﺪ ﮐـﻪ اﻳـﻦ ﻧﻈﺮﻳـﻪ ﻓﻘـﻂ ﺑـﻪ ﺳـﻮد ﻃﺒﻘـﻪ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺗﻤﺎم ﻣﯽﺷﻮد؛ ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪ و ﻣﺤﺮوم ﺑﺎ اﻳﻦ ﺧﻄﺮ ﻣﻮاﺟﻪ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ در ﻋﻤﻞ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻗـﺮارداد ﺿـﺮرﮐﻨﻨﺪ‪ .‬از اﻳـﻦ رو‪ ،‬ﮐـﺮ‬ ‫دو ﻓِﺮ‪ ،‬ﻣﺒﺎرزﻩ داﺋﻢ‪ ،‬ﺁﻧﺎرﺷﯽِ ﮐﺎﻣﻞ و ﺑﻨﻴﺎدﯼ‪ ،‬را اﻧﺘﺨﺎب ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﺷﺮور دﻳﮕﺮﯼ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺑﺮِﺳﺎﮎ ﻧﻈﺮش را ﭼﻨﻴﻦ اﻋﻼم ﻣﯽﮐﻨﺪ‪:‬‬ ‫»ﺧﺼﻴﺼﻪ اﺳﺎﺳﯽ ﻃﺒﻴﻌﺖ و زﻳﺒﺎﺗﺮﻳﻦ ﺧﺼﻴﺼﻪ ﺁن ﺣﺮﮐﺖ اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ هﻤﻮارﻩ ﺑﻪ ﺁن هﻴﺠﺎن ﻣﯽدهﺪ‪ ،‬وﻟﯽ اﻳﻦ ﺣﺮﮐﺖ ﭼﻴـﺰﯼ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﻣﮕﺮ ﭘﻴﺎﻣﺪ داﺋﻤﯽ ﺟﻨﺎﻳﺘﻬﺎ ‪ (٢۴)« . . . .‬ﮐﻠﻤﺎن‪ ،‬راهﺐ ﻣﺪﻓﻮعﺧﻮار)‪ ،(coprophagous‬در ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻋﺎدﺗﺶ ﺑﻪ ﺗﺼﻮر ﺧـﻮد‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻞ ﻣﯽﺷﻮد‪:‬‬ ‫ﻓﻮقاﻟﻌﺎدﻩ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﻴﺰهﺎﯼ ﮔﻨﺪﻳﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺸﻤﺌﺰﮐﻨﻨﺪﻩ‪ ،‬و ﮐﺜﻴﻒ ﻣﯽﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺣﺴﻬﺎﯼ ﻣﺎ را ﺑﻪ ﺗﺤﺮﻳﮑﯽ وادارﻧﺪ ﮐﻪ ﺑـﺮاﯼ ﺧﻠﺴـﻪ‬ ‫ﮐﺎﻣﻞ اﻳﻦ ﺣﺴﻬﺎ ﺿﺮورﯼ اﺳﺖ ‪ . . .‬ﺑﺪان‪ ،‬ﺗِﺮِز‪ ،‬ﮐﻪ اﺷﻴﺎ هﻴﭻ ارزﺷﯽ ﺑﺮاﯼ ﻣـﺎ ﻧﺪارﻧـﺪ ﻣﮕـﺮ ﺁن ﭼﻴـﺰﯼ ﮐـﻪ ﺗﺼـﻮر ﻣـﺎ ﺑـﻪ ﺁﻧﻬـﺎ‬ ‫اﻧﺘﻘﺎل ﻣﯽدهﺪ ‪ . . . .‬ﺗﺼﻮر ﺁدﻣﯽ ﻗﻮﻩاﯼ اﺳﺖ در ذهﻦ اﻧﺴﺎن ﮐﻪ اﺷﻴﺎ‪ ،‬از ﻃﺮﻳﻖ ﺣﺴﻬﺎ‪ ،‬ﺑﺮ ﺁن ﻧﻘﺶ ﻣﯽﺑﻨﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺳـﻂ ﺁن‬ ‫ﻣﻮرد ﺟﺮح و ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻗﺮار ﻣﯽﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬و‪ ،‬در ﺁن‪ ،‬ﺳﭙﺲ‪ ،‬اﻳﺪﻩهﺎ ﺷﮑﻞ ﻣﯽﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬و هﻤﻪ اﻳﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﭘﻴﺮوﯼ از ﻣﻨﻄﻖِ اوﻟـﻴﻦ ﻧﻈـﺮ ﺑـﻪ‬ ‫ﺁن اﺷﻴﺎﯼ ﺑﻴﺮوﻧﯽ ‪ . . . .‬ﺧﻮش ﺁﻣﺪن از ﺁن ﭼﻴﺰﯼ ﮐﻪ دﻳﮕﺮان را ﺧﻮش مﺁﻳﺪ ﺗﺎﻳﻴﺪﯼ اﺳﺖ ﺑﺮ ﺳﺎزﮔﺎرﯼ ارﮔﺎﻧﻴﮏ‪ ،‬اﻣﺎ ﭼﻴـﺰﯼ را‬ ‫ﻋﻴﺎن ﻧﻤﯽﺳﺎزد ﮐﻪ ﺷﯽ ﻣﺤﺒﻮب را از ﺁن ﺣﺎﺻﻠﯽ ﺑﺮﺳﺪ ‪ . . . .‬اﻧﺪاﻣﻬﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﻣﺎ دﺳﺘﺨﻮشِ اﻳـﻦ _ و _‬ ‫ﺁن ﺧﻴﺎل واﻗﻊ ﺷﻮﻳﻢ‪ ،‬در رﺣﻢ ﻣﺎدر اﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ‪ . . .‬ذاﺋﻘﻪ هﺎ ﺑﻪ ﻣﺠﺮد اﻳﻨﮑﻪ ﺷﮑﻞ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬هﻴﭻ ﭼﻴﺰ در دﻧﻴﺎ‬ ‫ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺪ ﻧﺎﺑﻮدﺷﺎن ﮐﻨﺪ‪(٢۵).‬‬ ‫ﺑﺎزﺗﺎب اﻳﻦ ﻧﻈﺮ را از زﺑﺎن روﻻن‪ ،‬ﺟﺎﻋﻠﯽ ﻣﺨﻮف _ ﮐﻪ ذاﺋﻘﻪهﺎﯼ او ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﺮدﻩ ﺧﻮاﺑﮕﯽ ﻣﺘﻤﺎﻳﻞ اﺳﺖ _ ﻣﯽﺷﻨﻮﻳﻢ؛ وﯼ‬ ‫اﻋﻼم ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ ذهﻦ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻟﻴﺒﺮﺗﻦ اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻪ ﺑﺮ اﺛﺮ زﻳﺒﺎﻳﯽ ﻳﮏ زن‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺑـﺮ اﺛـﺮ ﺟﻨﺎﻳﺘﻬـﺎﻳﯽ ﮐـﻪ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑـﻪ او اﻋﻤـﺎل‬ ‫ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺤﺮﻳﮏ ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﺗﻤﺎم ﻋﻘﺎﻳﺪ ﺳﺎد ﺑﺪﻳﻦ ﺳﻮ ﻣﯽرود ﮐﻪ ﺧﻼ اﺧﻼﻗﯽ ﻣﻄﻠﻘﯽ ﺑﻴﺎﻓﺮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺧﻼﻳﯽ ﮐﻪ ﺧـﻮد او ﺑﻌـﺪاً ﺁن‬ ‫را ﺑﺎ ﺁﮔﺎهﯽ)‪ (consciousness‬ﺗﮑﺒﺮﺁﻟﻮدش ﭘﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻠﻮﻩ وﻳﮋﻩ ژوﺳﺘﻴﻦ دﻗﻴﻘﺎً از دو ﺧﻴﺎلِ )ﻓﺎﻧﺘﺰﯼ( ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ هـﻢ ﺑﺮﻣـﯽﺁﻳـﺪ‪ :‬ﻗـﺪرتِ ﻣﻄﻠـﻖِ ﺷـﺮور_ﻇـﺎﻟﻢ ﺳـﺎدﯼ و ﺣﻘـﺎرتﺑـﺎرﯼِ‬ ‫ﻗﺮﺑﺎﻧﯽ_ﻗﻬﺮﻣﺎنِ)زن( او‪ .‬ﺧﻴﺎﻻت از رهﮕﺬر ﻓﻨﻮن ﺑﻴﺎﻧﯽِ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن ﺣﻔﻆ ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﻣـﻦ ﺑـﺎب ﻣﺜـﺎل‪ ،‬ژوﺳـﺘﻴﻦ ﺷـﮑﻨﺠﻪﮔـﺮاﻧﺶ را‬ ‫ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ »ﻏﻮل«‪» ،‬ﻇﺎﻟﻢ«‪» ،‬ﺑﺒﺮ« ﺧﻄﺎب ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬او ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺎﻳﻪ ﺗﻮرم ﻗﺪرت ﺁﻧﺎن ﺑﻠﮑﻪ ﻣﺎﻳﻪ ﺗﻮرم ﺁﻟﺘﻬﺎﻳﺸـﺎن ﻧﻴـﺰ ﻣـﯽﺷـﻮد‪.‬‬ ‫ﭼﺮا ﮐﻪ وﯼ ﺗﺎ ﺑﻪ اﺑﺪ در ﻗﺮﺑﺎﻧﯽ ﮐﺮدن ﺧﻮدش دﺳﺖ دارد‪ ،‬هﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﺳﺎد در ﻗﺮﺑﺎﻧﯽﮐﺮدنِ او‪ .‬ﺗﻮاﺿﻊ دروﻏﻴﻦ‪ ،‬ﺗﻮدارﯼ‪ ،‬ﺑﯽ‬

‫‪٢١‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﻟﻴﺎﻗﺘﯽ‪ ،‬و راﻣﺨﻮﻳﯽِ او‪ ،‬راﻩ رﺳﻴﺪن ﺑﻪ اﻳﻦ هﺪف را هﻤﻮار ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬هﻤﺎﻧﺴـﺎن ﮐـﻪ ﻓﺮﻳﺎدهـﺎ و ﺁﻩ و ﻧﺎﻟـﻪهـﺎ‪ ،‬و ﺿـﺠﻪهـﺎﯼ او‪.‬‬ ‫هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺤﻨﺘﯽ ﺷﻬﻮﺗﻨﺎﮎ و ﻣﻬﺎرتﺁﻣﻴﺰ در ﻓﻦ رواﻳﺖِ اول ﺷﺨﺺ هﺴﺖ ﮐﻪ ﺧﻮد ژوﺳﺘﻴﻦ را وا ﻣـﯽدارد ﺗـﺎ ﺷـﻮاهﺪ وﻗـﻴﺢ‬ ‫زﻧﺪﮔﯽاش را ﺑﺎزﮔﻮ ﮐﻨﺪ‪ .‬و ﺷﺮوران ﺳﺎد‪ :‬ﺁﻧﻬﺎ هﻢ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﺪ از ﺗﻤﺎﻣﯽ ﻣﺰاﻳﺎﯼ ﻗﺪرت‪ ،‬ﺛﺮوت‪ ،‬ﻳـﺎ اﺻـﻞ و ﻧﺴـﺐ ﻋـﺎﻟﯽ ﺑﻬـﺮﻩﻣﻨـﺪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﭼﺸﻤﺎن ﺳﻴﺎهﺸـﺎن ﻣـﯽدرﺧﺸـﺪ‪ ،‬دﻧـﺪاﻧﻬﺎﯼ ﺳﭙﻴﺪﺷـﺎن ﺑـﺮق ﻣـﯽزﻧـﺪ‪ ،‬و ﺁﻟﺘﻬﺎﻳﺸـﺎن در هـﻴﭻ وﺻـﻔﯽ ﻧـﻢﮔﻨﺠـﺪ‪.‬‬ ‫دﻧﻴﺎﻳﺸﺎن ﺑﻠﻨﺪ_دﻳﻮار‪ ،‬ﭘﻬﻦ_ﺧﻨﺪق‪ ،‬و ژرف_ﻣﺤﺒﺲ‪ ،‬ﭘﻨﻬﺎن در ﺟﻨﮕﻠﯽ ﺗﺎرﻳﮏ ﻳﺎ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﺮ ﻗﻠﻪ ﭘﺮﺷﻴﺐ ﮐﻮهﯽ اﺳﺖ‪ .‬دﻧﻴﺎﯼ‬ ‫ﺁﻧﺎن دژﯼ اﺳﺖ ﺣﻘﻴﻘﯽ از ﺧﻴﺎل ﮐﻪ واﻗﻌﻴـﺖ را هﺮﮔـﺰ ﺑـﺪان راهـﯽ ﻧﻴﺴـﺖ‪ .‬در اﻳـﻦ دژ‪ ،‬ﺁﻧـﺎن ﻓﺮﻣـﺎﻧﺮواﯼ ﺑـﯽﭼـﻮن وﭼﺮاﻳﻨـﺪ؛‬ ‫اﻋﻤﺎﻟﺸﺎن هﺮﮔﻮﻧﻪ ﻣﻨﻄﻘﯽ را‪ ،‬هﺮﮔﻮﻧﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨـﯽ را‪ ،‬ﻧﻘـﺾ ﻣـﯽﮐﻨـﺪ‪ .‬هﻤﺎﻧﺴـﺎن ﮐـﻪ ژوﺳـﺘﻴﻦ درﺑـﺎرﻩ زﻧـﺪاﻧﺒﺎﻧﺎﻧﺶ در دِﻳـﺮ‬ ‫ﺑﻨﺪﻳﮑﺘﯽِ واﻗﻊ در ﻧﺰدﻳﮑﯽ اوﮐﺴِﺮ ﻣﯽﮔﻮﻳﺪ‪» ،‬ﺑﻮاﻟﻬﻮﺳﯽِ اﻳﻦ هﻴﻮﻻهﺎ هﺮ ﺣﺪوﻣـﺮزﯼ را در هـﻢ ﻣـﯽﺷـﮑﻨﺪ‪ ،‬و هـﻮس‪ ،‬ﻳﮕﺎﻧـﻪ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ را ﮐﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦﮐﻨﻨﺪﻩ اﻋﻤﺎل ﺁﻧﺎن اﺳﺖ‪ ،‬ﺷﮑﻞ ﻣﯽدهﺪ‪ (٢۶) «.‬اﻳﻦ اﻋﻤﺎل را وﺻﻠﯽ ﺑﻪ ﭘﻴﻮﺳﺘﺎر زﻣﺎن و ﺗﺎرﻳﺦ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬و‬ ‫ﺑﻪ هﺮﮐﺪام از ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺮﺗﺒﻪاﯼ ﺑﺎ ﺻﻔﺖ ﻋﺎﻟﯽ اﻋﻄـﺎ ﻣـﯽﺷـﻮد‪ .‬روﻳـﺎﯼ ﻗـﺪرتِ ﻣﻄﻠـﻖ ﻧﻴـﺰ ﺑﻴﻨﺸـﯽ از ﻓﺮاواﻧـﯽ اﺳـﺖ_اﺳـﺘﻴﻮن‬ ‫ﻣﺎرﮐﻮس ﻧﺸﺎن ﻣﯽدهﺪ ﮐﻪ اﻳﻦ وﻓﻮر وﻳﮋﮔﯽِ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﭘﻮرﻧﻮﮔﺮاﻓﯽ اﺳﺖ‪ (٢٧).‬اﻣﺎ وﻓﻮرِ ﺟﻨﺴـﯽ_اﺗﺎﻗﻬـﺎﻳﯽ ﺳﺮاﺳـﺮ ﻟﺒﺮﻳـﺰ از‬ ‫اﺳﭙﺮم و هﺮ ارﮔﺎﺳﻤﯽ ﮔﻮﻳﯽ ﻃﻮﻓﺎﻧﯽ ﺳﻬﻤﮕﻴﻦ _ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ دﻳﺪﮔﺎهﯽ رواﻧﯽ )‪ (psychic‬از ﺧﻮد )‪ (self‬اﺳـﺖ و ﻧـﻪ دﻳـﺪﮔﺎهﯽ‬ ‫اﻗﺘﺼﺎدﯼ؛ اﻳﻦ وﻓﻮر ﻧﻤﺎدﯼ از ارادﻩ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮐﻤﺎل ارادﻩ ﺳﺎدﯼ در ﻣﺮگ اﺳﺖ؛ ﻣﺤﺪودﻩ هﺎﯼ ﯾﮏ ذهﻨﯽ ﮐﻪ داراﯼ ﻗﺪرت ﻣﻄﻠﻘﻪ اﺳﺖ ﺟﻨﺎﻳﺖ و ﺧﻮدﮐﺸﯽ اﺳﺖ‪ .‬از اﻳﻦ‬ ‫رو‪ ،‬ﻣﺎﻳﻪ ﺗﻌﺠﺐ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎﺷﺪ اﮔﺮ ﺷﺮوران ژوﺳﺘﻴﻦ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ ﺗﻤﺎم ﺟﻮاﻧﺐ اﺣﺘﺮام در ﺧﺪﻣﺖ ﺗﺎﻧﺎﺗﻮس* ﺑﺎﺷـﻨﺪ‪ .‬ﮐﻨـﺖ دوﮔِﺮﻧﺎﻧـﺪ‪،‬‬ ‫ﺷﮑﻤﺒﺎرﻩاﯼ ﻏﻮلﭘﻴﮑﺮ ﺑﺎ ﮐﻴﺮ ﻳﮏ ﺑﭽﻪ‪ ،‬ﻓﻘـﻂ زﻣـﺎﻧﯽ ﺑـﻪ اوج ﺟﻨﺴـﯽ ﻣـﯽرﺳـﺪ ﮐـﻪ در ﺣﻀـﻮر او از زﻧـﺶ ﺧـﻮن ﺑﺮﻳـﺰد‪ .‬روﻻن‬ ‫ﭘﻴﮑﺮﻩاﯼ از ﻣﺮگ را در ﺗﺎﺑﻮﺗﯽ در ﮔﻮرﺳﺘﺎﻧﺶ‪ ،‬واﻗﻊ در اﻋﻤﺎق زﻣﻴﻦ‪ ،‬ﺣﻔﻆ ﻣـﯽﮐﻨـﺪ‪ .‬وﯼ ﻃﻨـﺎبِدار را در اوج ﺧﻠﺴـﻪ ﺑﺮﮔـﺮدن‬ ‫ﻗﺮﺑﺎﻧﻴﺎﻧﺶ ﻣﯽاﻧﺪازد‪ ،‬و ﺣﺘﯽ ﺑﺮاﯼ ﺧﻮدش هﻢ از ﺁن اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﯽﺗﺮدﻳﺪ‪ ،‬هﻴﭻ ﻗﺪرﺗﯽ ﻣﻄﻠـﻖﺗـﺮ از ﻋﻤـﻞ ﻧـﺎﺑﻮدﮐﺮدن‬ ‫ﺁﮔﺎهﯽ ﺑﺸﺮﯼ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻣﮕﺮ در ﻋﻤﻞ ﺧﻠﻖﮐﺮدن دﻳﮕﺮﯼ‪ ،‬ﮐﻪ ﺳﺎد ﺁن را ﺗﺤﻤﻞﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﻣﯽﻳﺎﺑـﺪ‪ .‬ﺑـﺎﻻﺗﺮﻳﻦ اﻧﺘﻘـﺎم اﻧﺴـﺎن ﮐـﻪ ﻧـﻪ‬ ‫ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺧﺪا را ﺑﮑﺸﺪ و ﻧﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ‪ ،‬هﻤﭽﻮن ﺧﺪا‪ ،‬ﺧﻠﻖﮐﻨﺪ‪ ،‬اﻳﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺨﻠﻮﻗﻬﺎﯼ او را ﺑﮑﺸﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦﺳﺒﺐ اﺳـﺖ ﮐـﻪ‪،‬‬ ‫ﺳﺎد‪ ،‬در ﭘﺎﻳﺎن ﮐﺎر‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺨﻠﻮﻗﻬﺎﯼ داﺳﺘﺎﻧﯽاش را ﺧﻮدﮐﺎﻣﺎﻧﻪ ﻧﻴﺴﺖ و ﻧﺎﺑﻮد ﮐﻨﺪ‪ .‬ژوﺳﺘﻴﻦ ﮐﻪ از ﺗﻤﺎم ﻣﺨﺎﻃﺮات ﺟﺎن ﺳﺎﻟﻢ‬ ‫ﺑﻪ درﺑﺮدﻩ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺻﻠﺢ و ﺁراﻣ���ﯽ ﮐﺴﺐ ﮐﺮدﻩاﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺎﮔﻬﺎن در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺑﯽﻣﺸﻐﻠﻪ در اﺗـﺎﻗﺶ اﻳﺴـﺘﺎدﻩ اﺳـﺖ‪ ،‬ﻣـﻮرد‬ ‫اﺻﺎﺑﺖ ﺻﺎﻋﻘﻪاﯼ ﻗﺮار ﻣﯽﮔﻴﺮد و ﺧﺸﮑﺶ ﻣﯽزﻧﺪ‪ .‬ﺁذرﺧﺶ ﺳﺮﺗﺎﺳﺮ ﺳﻴﻨﻪ و ﻗﻠﺐ و ﺷﮑﻢ او را در ﻣـﯽﻧـﻮردد‪ .‬ﺑـﺪﻳﻦﺳـﺎن‪،‬‬ ‫اﮔـــﺮ ﺷـــﺮوران ﺳـــﺎد ﺑـــﺎ ﺷﮑﺴـــﺖ ﻣﻮاﺟـــﻪ ﺷـــﺪﻩاﻧـــﺪ‪ ،‬ﺳـــﺎد ﺧـــﻮدش ﻣﻮﻓـــﻖ ﻣـــﯽﺷـــﻮد‪ :‬او ژوﺳـــﺘﻴﻦ را ﻣـــﯽﮐﺸـــﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺸﺪﻳﺪ وﺣﺸﺖ در ‪ ١٢٠‬روز ﺳﺪوم )‪ ،(١٧٨۵‬اداﻣﻪ ﻣﯽﻳﺎﺑﺪ؛ ﻣﺠﻠﺲِ ﻋﻴﺶوﻧﻮش اﻳﻦﺑﺎر ﺑﻪ ﺻـﻮرت ﻳـﮏ ﻗﺘـﻞﻋـﺎم ﻃـﺮحرﻳـﺰﯼ‬ ‫ﻣﯽﺷﻮد‪ (٢٨) .‬ﺳﺎد ﻓﻘﻂ ﻳﮑﯽ از ﭼﻬﺎر ﺑﺨﺶ اﺛﺮش را ﮐﺎﻣﻞ ﻣـﯽﮐﻨـﺪ؛ ﻗﺴـﻤﺘﻬﺎﯼ دﻳﮕـﺮ ﺑـﻪ ﺷـﮑﻞ ﻳﺎدداﺷـﺘﻬﺎ و ﻓﻬﺮﺳـﺘﻬﺎ‬ ‫ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽﻣﺎﻧﺪ‪ .‬هﻴﭻ ﻋﻘﻴﺪﻩاﯼ ﻣﻘﺎﺻﺪ اوﻧﺎﻧﻴﺴﺘﯽِ* ﮐﺘﺎب را ﺑﺮ هﻢ ﻧﻤـﯽزﻧـﺪ‪ .‬ﺷـﮕﻔﺘﻴﻬﺎﻳﯽ ﮐـﻪ اﺑـﺮاز ﻣـﯽﺷـﻮد‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨـﺪ »ﺁﻩ‪،‬‬ ‫ﭘﺎﻻﻳﺶِ ﺑﺎورﻧﺎﭘﺬﻳﺮِ ﻟﻴﺒﺮﺗﻴﻨﺎژ!«‪ ،‬ﺗﮑﺮار ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﻧﻮﻳﺴـﻨﺪﻩ را‪ ،‬ﺑـﻴﺶ از ﺁﻧﮑـﻪ ﺧﻮاﻧﻨـﺪﻩهـﺎﯼ او را‪ ،‬ﻣﺠـﺬوب ﺳـﺎزﻧﺪ‪» .‬و اﻳﻨـﮏ‪،‬‬ ‫ﺧﻮاﻧﻨﺪﻩ ﻣﻦ‪ ،‬دوﺳﺖ ﻣﻦ‪ ،‬ﻗﻠﺒﺖ را ﺁﻣﺎدﻩ ﮐﻦ و ذهﻨﺖ را ﻣﻬﻴﺎ ﺗﺎ ﻧﺎﭘﺎﮐﺘﺮﻳﻦ ﺣﮑـﺎﻳﺘﯽ را ﺑﺨـﻮاﻧﯽ ﮐـﻪ از زﻣـﺎن زاﻳـﺶ دﻧﻴـﺎﯼ ﻣـﺎ‬ ‫رواﻳﺖ ﺷﺪﻩاﺳﺖ‪ ،‬ﮐﺘﺎﺑﯽ ﮐﻪ هﻤﺘـﺎﯼ ﺁن ﻧـﻪ ﻣﻴـﺎن ﻗـﺪﻳﻤﯽهـﺎ ﻳﺎﻓـﺖ ﻣـﯽﺷـﻮد ﻧـﻪ ﻣﻴـﺎن ﻣـﺎ ﻣـﺪرنهـﺎ‪ (٢٩) «.‬ﺳـﺎد‪ ،‬ﺳـﺎدِ‬

‫‪٢٢‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﭘﻮرﻧﻮﮔﺮاف‪ ،‬ﺑﯽﭘﺮدﻩ ﺳﺨﻦ ﻣﯽﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺣﺘﯽ ﺻﺎدﻗﺎﻧﻪ ﺳﺨﻦ ﻣﯽﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬اﻣﺎ در ﻣﻘﺎم ﭘﻮرﻧﻮﮔﺮاف ﻋﻤﺪﺗﺎً ﺳﺨﻦ ﻣﯽﮔﻮﻳﺪ ﺗﺎ اﺳﺒﺎب‬ ‫ﻟﺬت ﺧﻮﻳﺶ را ﻓﺮاهﻢ ﺁورد‪.‬‬ ‫ﺑﻪ هﻤﻴﻦﺳﺒﺐ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﺮم ‪ ١٢٠‬روز ﺑﺎزﺗﺎﻓﺘﯽ )‪ (reflexive‬اﺳﺖ؛ ﻓﻘﻂ ﺁﺋﻴﻨﻪ ﺧﻮدش ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻳﺎ دﻗﻴﻘﺘﺮ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻃﻨﻴﻦ‬ ‫ﺧﻮدش را ﺑﺎز ﻣﯽﺗﺎﺑﺪ‪ .‬ﭼﻬﺎر ﺳﺮورِ ﻟﻴﺒﺮﺗﻦ ﺑﻪ ﭼﻬﺎر ﻣﻮرخ ﮐﻪ ‪ ١۵٠‬ﺷﻬﻮت ﺳﺎدﻩ‪ ١۵٠ ،‬ﺷﻬﻮت ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ‪ ١۵٠ ،‬ﺷﻬﻮت ﺟﻨـﺎﺋﯽ‪،‬‬ ‫و ‪ ١۵٠‬ﺷﻬﻮت ﻗﺎﺗﻼﻧﻪ را ﺑﺮﻣﯽﺷﻤﺎرﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻮش ﻓﺮا ﻣﯽدهﻨﺪ و ﺳﭙﺲ ﺁﻧﻬﺎ را ﺑﻪ اﺟﺮا در ﻣﯽﺁورﻧـﺪ‪ .‬ﺑﻨـﺎﺑﺮاﻳﻦ داﺳـﺘﺎن و ﻋﻤـﻞ‬ ‫ﯽ ﻃﻨﻴﻦِ هﻢ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ و اﻳﻦ ﺑﺮ ﺷﺪت ﺟﻨﺒﻪهﺎﯼ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﻣﯽاﻓﺰاﻳﺪ؛ زﻳﺮا هﻤـﺎﻧﻄﻮر ﮐـﻪ ﺳـﺎد ﻣـﯽﮔﻮﻳـﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﻞِ ﺑﺎزﺗﺎﻓﺖِ ﭘﻴﺎﭘ ِ‬ ‫»‪ . . .‬ﻟﻴﺒﺮﺗﻦهﺎﯼ اﺻﻴﻞ ﺟﻤﻠﮕﯽ ﺳﺨﻦ در اﻳﻦ ﻳﮑﯽ دارﻧﺪ ﮐﻪ ﺣﺲهﺎﯼ اﻧﺘﻘﺎلﻳﺎﻓﺘﻪ ﺗﻮﺳﻂ اﻧﺪام ﺷﻨﻮاﻳﯽ دﻟﭽﺴﺐﺗﺮﻳﻨﻨـﺪ و‬ ‫اﺛﺮات ﺁﻧﻬﺎ زﻧﺪﻩﺗﺮﻳﻦ ‪ (٣٠) «. . . .‬ﻣﻮرﺧﺎن‪ ،‬درواﻗﻊ‪ ،‬هﻤﺎﻧﺴﺎن ﺑﻪ ﺳﺮوراﻧﺸﺎن ﺧﺪﻣﺖ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﺳﺎد ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺷـﺨﺺ‬ ‫ﺧﻮد ﺳﺎد‪ .‬واژﻩهﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﺳﻮﯼ ﺧﻮدﺷﺎن ﺑﺎز ﻣﯽﮔﺮدﻧﺪ؛ ﻓﺮم ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺑﺎ اﻧﮑﺎر ﻣﺨﺎﻃﺐ‪ ،‬ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺿﺪﻓﺮم ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬ ‫اﻟﮕﻮﯼ اﻳﻦ اﺛﺮ ﻋﻨﻮان ﺿﺪﻓﺮم را از ﺟﻬﺘﯽ دﻳﮕﺮ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ :‬اﻳﻦ اﻟﮕﻮ ﮐﺎﻣﻼً ﺑﺮ اﺳـﺎس ﻋﻠـﻢ ﺣﺴـﺎب ﺳـﺎﺧﺘﻪ ﺷـﺪﻩاﺳـﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺎد‪ ،‬ﺑﺎ اﺑﺘﮑﺎرﯼ ﺟﻨﻮنﺁﻣﻴﺰ‪ ،‬ﻋﺎﻟﻢ ﺧﻴﺎﻟﺶ را در ﺣﺪ ﻳﮏ ﻣﻌﺎدﻟﻪ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻣﯽدهﺪ‪ .‬در اﻳﻦ اﺛﺮ‪ ،‬ﭼﻬﺎر ﺳﺮورِ ﻟﻴﺒﺮﺗﻦ هﺴـﺖ‪ ،‬ﭼﻬـﺎر‬ ‫زن ﺷﻮهﺮدار ﮐﻪ دﺧﺘﺮان ﺁﻧﻬﺎ هﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻬﺎر ﻣﻮرخ زن‪ ،‬ﭼﻬﺎر ﺧﺎﻧﻢﺑﺰرگ‪ ،‬هﺸﺖ ﺁدم ﺑِﮕﺎ‪ ،‬هﺸﺖ دﺧﺘـﺮ ﺟـﻮان‪ ،‬هﺸـﺖ ﭘﺴـﺮ‬ ‫ﺟﻮان‪ ،‬و ﺷﺶ ﺁﺷﭙﺰ زن و ﮐﻠﻔﺖ ﻇﺮﻓﺸﻮ‪ .‬ﮐﺘﺎب ﺑﻪ ﭼﻬﺎر ﺑﺨﺶ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﺪﻩاﺳﺖ؛ ﻋﻴﺶوﻧﻮش هﻔـﺪﻩ هﻔﺘـﻪ‪ ،‬ﻳـﺎ ‪ ١٢٠‬روز‪،‬‬ ‫ﻃﻮل ﻣﯽﮐﺸﺪ‪ .‬ﺗﻤﺎم ﺑﺮﻧﺎﻣﻪهﺎﯼ اﻳﻦ ﺧﺎﻧﻪ رﻳﺎﺿﯽ‪ ،‬ﺗﻌﺪاد ﺷﺮاﺑﻬﺎ و ﻇﺮوف‪ ،‬ﺗﻌﺪاد ﺷـﻼﻗﻬﺎ ﺑـﺮاﯼ هـﺮ ﺗﻨﺒﻴـﻪ‪ ،‬ﺑـﺎ دﻗـﺖ ﺑﺴـﻴﺎر‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩاﺳﺖ‪ .‬ﻣﻘﺮراﺗﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ اﻳﻦ ﻋﻴﺶوﻧﻮش ﺣﺎﮐﻤﻨـﺪ‪ ،‬هﻤﺎﻧﻘـﺪر ﮐـﻪ ﺻـﺮﻳﺤﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺸـﮏ و ﺗﻐﻴﻴﺮﻧﺎﭘـﺬﻳﺮ ﻧﻴـﺰ‬ ‫هﺴﺘﻨﺪ؛ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺳﺮﺗﺎﺳﺮ اﻳﻦ ﻣﺪت ﺛﺎﺑﺖ اﺳﺖ‪ .‬از ﮐﻞِ ﭼﻬﻞ و ﺷﺶ ﺷﺨﺼﻴﺖ‪ ،‬دﻗﻴﻘﺎً ﺳﯽ ﻧﻔﺮ ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﻣﯽرﺳﻨﺪ و ﺷـﺎﻧﺰدﻩ‬ ‫ﻧﻔﺮﺷﺎن اﺟﺎزﻩ ﻣﯽﻳﺎﺑﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﭘﺎرﻳﺲ ﺑﺮﮔﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺳﺎد در ﻳﺎدداﺷﺘﻬﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺧﻮدش ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪» :‬ﺗﺤﺖ هﻴﭻ ﺷﺮاﻳﻄﯽ از‬ ‫اﻳﻦ ﻃﺮح دور ﻧﺸﻮ‪ .‬هﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻧﻘﺸﻪ اﻧﺠﺎم ﺷﺪﻩاﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻞِ ﮐـﺎر ﭼﻨـﺪﻳﻦ ﺑـﺎر ﺑـﺎ دﻗـﺖ و ﻣﺮاﻗﺒـﺖ ﺗﻤـﺎم ﺑـﺎزﺑﻴﻨﯽ ﺷـﺪﻩ‬ ‫اﺳﺖ‪ (٣١) «.‬هﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻣﯽﺑﻴﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻋﺪد و ﻧﺴﺒﺖ)‪ (ratio‬ﺑﺮ ﻓﺮم اﻳﻦ ﺑﺎزﯼ ﺣﺎﮐﻢ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎزﯼاﯼ ﮐﻪ ﻳﮏ ﮐﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮ اﺗﻮاِروﺗﻴﮏ‬ ‫ﺁن را هﺪاﻳﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﻧﻮﺷﺘﺎر داﺳﺘﺎﻧﯽِ ﺳﺎد ﺣﻘﻴﻘﺘﺎً ﻳﮏ روﻳﺎﯼ ﻣﻨﻄﻖ اﺳﺖ‪ .‬از اﻳﻦ ﻟﺤﺎظ‪ ،‬وﯼ ﺧﺒﺮ از روﻳـﺎﯼ ﭘﺎرودﻳـﮏِ ﺑﮑـﺖ‬ ‫ﻣﯽدهﺪ‪.‬‬ ‫اﻣﺎ اﺛﺮ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ اﻧﺘﺰاﻋﯽ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﻣﺴﺪود_ﻣﮑﺎن)‪ (hermetic‬ﻧﻴﺰ اﺳـﺖ‪ .‬در ﻗﺼـﺮ ﺳـﻴﻠﻴﻨﮓ‪ ،‬ﺟـﺎﻳﯽ ﮐـﻪ داﺳـﺘﺎن وﻗـﻮع ﻣـﯽﻳﺎﺑـﺪ‪،‬‬ ‫هﻴﭻﭼﻴﺰ‪ ،‬ﻣﻄﻠﻘﺎً هﻴﭻﭼﻴﺰ ﻧﺒﺎﻳﺪ رﺧﻨﻪ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮ ذهﻦ‪ .‬اﻳﻦ ﻗﻠﻌﻪ‪ ،‬واﻗﻊ در ﺟـﺎﻳﯽ ﺑـﺮ ﻳـﮏ ﻗﻠـﻪ ﻣﺤـﺎل در ﺟﻨﮕـﻞ ﺳـﻴﺎﻩ ) ‪Black‬‬ ‫‪ ،(Forest‬ﺑﻪ اﻳﻦ دﻟﻴﻞ ﺗﺴﺨﻴﺮﻧﺎﭘﺬﻳﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ درﺳﺖ وﺳﻂ ﻳﮏ ﺟﻤﺠﻤﻪ ﻗﺮار دارد‪ .‬ﺳـﺎد ﻣـﯽﻧﻮﻳﺴـﺪ‪» ،‬ﺁﻩ‪ ،‬ﺳـﺨﺖ در ﺗﺼـﻮر‬ ‫ﻣﯽﮔﻨﺠﺪ ﮐﻪ اﻳﻦ ﺗﻀﻤﻴﻦهﺎ ﺗﺎ ﭼﻪ اﻧﺪازﻩ ﺑﺮ ﺟﻠﻮﻩ و ﺟﺬﺑﻪ ﻟﺬتهﺎﯼ ﺗﻦ‪ ،‬ﺷﻬﻮت‪ ،‬و ﺷﺎدﯼِ ژرف ﻣﯽاﻓﺰاﻳﺪ‪ ،‬ﻳﺎ ﭼـﻪ ﻣﻌﻨـﺎﻳﯽ در‬ ‫ﻧﻈﺮ اﺳﺖ وﻗﺘﯽ ﺁدم ﺑﻪ ﺧﻮدش ﻣﯽﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﻦ اﻳﻨﺠﺎ ﺗﻨﻬﺎ هﺴـﺘﻢ‪ ،‬ﻣـﻦ در اﻧﺘﻬـﺎﯼ دﻧﻴـﺎ هﺴـﺘﻢ‪ ،‬ﭘﻨﻬـﺎن از هـﺮ ﻧﻈـﺮﯼ‪ ،‬اﻳﻨﺠـﺎ‬ ‫ﮐﺴﯽ را ﺑﻪ ﻣﻦ دﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬هﻴﭻ ﻣﻮﺟﻮدﯼ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﺑـﻪ ﺁﻧﺠـﺎ ﮐـﻪ ﻣـﻦ هﺴـﺘﻢ ﻧﺰدﻳـﮏ ﺷـﻮد؛ ﺣـﺪﯼ در ﮐـﺎر‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﭘـﺲ ﻣـﺎﻧﻌﯽ در ﮐـﺎر ﻧﻴﺴـﺖ‪ .‬ﻣـﻦ ﺁزادم‪ (٣٢) «.‬زﻧـﺪاﻧﯽ‪ ،‬ﺳـﻮداﯼِ ﺁزادﯼِ ﺧـﺪا را در ﺳـﺮ دارد‪ .‬ﭼﻬـﺎر ﻟﻴﺒـﺮﺗﻦ ﺛﺮوﺗـﯽ‬ ‫ﻧﺠﻮﻣﯽدارﻧﺪ؛ ﺁﻧﺎن ﺑﺮاﯼ ﻋﻴﺎﺷﯽهﺎﯼﺷﺎن ﺳـﺎﻻﻧﻪ دو ﻣﻴﻠﻴـﻮن ﺧـﺮج ﻣـﯽﮐﻨﻨـﺪ‪ .‬ﻋـﻼوﻩ ﺑـﺮ اﻳـﻦ‪ ،‬ﺑﻼﻧﺸـﯽ ﻳـﮏ دوﮎ اﺳـﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺮادرش اﺳﻘﻒ؛ ﮐﻮروال رﺋﻴﺲ ﺗﺠﺎرﺗﺨﺎﻧﻪ اﺳﺖ‪ ،‬و دورﺳﻪ ﺑﺎﻧﮑﺪار‪ .‬در دﻧﻴـﺎﯼ واﻗﻌـﯽ‪ ،‬ﭘـﻮل و ﻣﻘـﺎم ﻣﻨﺒـﻊ ﻗـﺪرت ﺁﻧـﺎن ﺑـﺎﻗﯽ‬

‫‪٢٣‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﻣﯽﻣﺎﻧﺪ‪ .‬وﻟﯽ در ﺳﻴﻠﻴﻨﮓ‪ ،‬ﺟﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﻧﮕﻬﺒﺎن ﻳﺎ زﻧﺪاﻧﺒﺎﻧﯽ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﭼﻬﻞ و دو ﻧﻔﺮ ﺑﻼﻗﻴـﺪ و ﺷـﺮط از ارادﻩ ﭼﻬـﺎر ﻧﻔـﺮ اﻃﺎﻋـﺖ‬ ‫ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﭼﺮا؟ ﺳﺎد اﻳﻦ ﻃﻮر ﻣﯽﺧﻮاهﺪ‪ .‬ﺁزادﯼِ ﻟﻴﺒـﺮﺗﻦهـﺎﯼ او‪ ،‬ﻗـﺪرت ﺑـﯽﺣـﺪ ﺁﻧـﺎن‪ ،‬ﻓﻘـﻂ از ﻳـﮏ ﻣﻨﺒـﻊ ﮐﺴـﺐ ﻣـﯽﺷـﻮد‪:‬‬ ‫ﺧﻮاﺳﺘﻪ ﺧﻮدِ ﻣﺤﺒﻮسِ ﺳﺎدﯼ‪.‬‬ ‫ﮔﻬﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺧﻮدِ ﺳﺎدﯼ ﺑﻪ ﻃﻐﻴﺎن ﻣﺘﺎﻓﻴﺰﻳﮑﯽ ﺑﺮ ﻣﯽﺧﻴﺰد‪ .‬ﺑﺮاﯼ ﻣﺜﺎل‪ ،‬ﮐﻮروال ﺑﻪ ﺻﺪاﯼ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﯽﮔﻮﻳﺪ‪» :‬ﺁﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺧﺪا ﺳﻮﮔﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻪ‬ ‫دﻓﻌﺎت ﺑﯽﺷﻤﺎر ﮐﻪ ﺁرزو ﮐﺮدﻩام‪ .‬اﻳﮑﺎش ﺗﻮاﻧﯽ در ﻣﻦ ﻣﯽﺑﻮد و هﺠﻮم ﻣﯽﺑﺮدم ﺑﻪ ﺧﻮرﺷﻴﺪ‪ ،‬ﭼﻨﮓ ﻣﯽزدم ﻣـﯽﮐﻨـﺪم ﺁن را‬ ‫از ﺟﻬﺎن‪ ،‬ﺳﺮاﺳﺮ ﻋﺎﻟﻢ را ﺑﻪ ﺗﺎرﻳﮑﯽ ﻣﯽﮐﺸﻴﺪم‪ ،‬ﻳﺎ اﻳﻦ ﺳﺘﺎرﻩ را ﺑﺮ ﻣﯽداﺷﺘﻢ دﻧﻴﺎ را ﺑﻪ ﺁﺗﺶ ﻣﯽﮐﺸﻴﺪم‪ (٣٣) «.‬اﻳـﻦ در‬ ‫ﺣﺎﻟﺖ روﺣﯽ اهﺮﻳﻤﻨﯽِ اَﺧﺎب )ﻧﮕـﺎﻩ ﮐﻨﻴـﺪ ﺑـﻪ ﻋﻬـﺪ ﻋﺘﻴـﻖ‪ ،‬ﮐﺘـﺎب اول ﭘﺎدﺷـﺎهﺎن‪ ٢٢:١۶ ،‬م‪ (.‬ﺑﻴـﺎن ﻣـﯽﺷـﻮد‪ .‬هﻤﭽﻨـﻴﻦ ﺑـﺎ‬ ‫ﻟﻴﺒﺮﺗﻦهﺎﻳﯽ ﺁﺷﻨﺎ ﻣﯽﺷﻮﻳﻢ ﮐﻪ داﺧﻞ رودﺧﺎﻧﻪهﺎ و ﺟﻮﻳﺒﺎرهﺎ ﺳﻢ ﻣﯽرﻳﺰﻧﺪ‪ ،‬و ﺗﻘـﻼ ﻣـﯽﮐﻨﻨـﺪ ﺗـﺎ ﺷﻬﺮﺳـﺘﺎﻧﯽ را ﻧﻴﺴـﺖ و‬ ‫ﻧﺎﺑﻮد ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬وﻟﯽ اﻳﻦ ﺣﺎﻟﺘﻬﺎﯼ ﺁﺧﺮاﻟﺰﻣﺎﻧﯽ هﻤﻮارﻩ در ﺧﻔﺎﺳﺖ‪ ،‬و اﻧﮕﻴﺰﻩ ﭘﺸﺖﺳﺮﺷﺎن ﺑﻴﺶ از ﺁﻧﮑﻪ ﻓﻠﺴﻔﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﺟﻨﺴﯽ‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬اﮔﺮ ﺳﺎد ﺿﺮورﻳﺎت ﻃﻐﻴﺎﻧﯽ ﺧﻮد )‪ (Self‬را ارج و اﻋﺘﺒﺎرﯼ ﻗﺎﺋﻞ ﻣﯽﺑﻮد‪ ،‬هﺮﮔﺰ هﻤﺰﻳﺴﺘﯽ ﭼﻬﺎر ﻟﻴﺒﺮﺗﻦ را در ﻳﮏ ﺳـﻄﺢ‬ ‫ﺗﺤﻤﻞ ﻧﻤﯽﮐﺮد‪ .‬ﺑﻠﮑﻪ ﻓﻘﻂ ﻳﮑﯽ ﻣﯽﺑﻮد‪ .‬ﺗﺮﺳﻴﻢ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ از اﺷﺨﺎص ﻣﻄﻠﻖ_ﻗﺪرت‪ ،‬ﺟﺰ در ادﺑﻴـﺎت داﺳـﺘﺎﻧﯽ ﭘﻮرﻧﻮﮔﺮاﻓﻴـﮏ‬ ‫ﻣﻴﺴﺮ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﻮدِ ﺳﺎدﯼ‪ ،‬هﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻢ‪ ،‬در ﻣﺮگ ﺑﻪ ﻧﻘﻄﻪ ﮐﻤﺎل ﻣﯽرﺳﺪ‪ ،‬و اﻳﻦ در ﺁﺧﺮاﻟﺰﻣﺎنِ ‪ ١٢٠‬روز ﺳﺪوم از هﻤﻪ ﺟﺎ ﺁﺷـﮑﺎرﺗﺮ‬ ‫اﺳﺖ‪ ،‬ﺟﺎﻳﯽ ﮐﻪ در ﺁن ﺣﮑﻢ ﻧﻬﺎﻳﯽ را ﺗﺎﻧﺎﺗﻮس ﺻﺎدر ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﺧﻴﺎﻻت ﻣﻴﺰراهـﯽ )‪ (cloacal‬ﺑـﺮ ﺳﺮﺗﺎﺳـﺮ ﺑﺨﺸـﻬﺎﯼ ﻧﺨﺴـﺖ‬ ‫ﺣﺎﮐﻢ اﺳﺖ؛ اﻧﺪاﻣﻪ )ارﮔﺎﻧﻴﺴﻢ( ﺁدﻣﯽ ﻧﻪ ﺑﻪ ﻣﺜﺎﺑﻪ اﻧﺮژﯼ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﻪ ﻣﺜﺎﺑﻪ ﻣﺪﻓﻮع )‪ (waste‬ﻣﻄـﺮح ﻣـﯽﺷـﻮد‪ .‬در ﭘـﺲ ﮐﻤـﺪﯼِ‬ ‫ﻣﺪﻓﻮع ﺷﻨﺎﺧﺘﯽ و ﺧﻮﺷﻴﻬﺎﯼ ﺳﺪوم‪ ،‬از ﭘﺲ ﭘﻮﺷﺸـﯽ ﻧـﺎزﮎ‪ ،‬ﻧﻔـﺮت از زﻧـﺪﮔﯽ ﺁﺷـﮑﺎر ﻣـﯽﺷـﻮد‪ .‬در ﺳـﻴﻠﻴﻨﮓ‪ ،‬ﮐﻨﺘﺮﻟـﯽ‬ ‫ﺳﻔﺖ و ﺳﺨﺖ‪ ،‬وﺣﺪت ﺑﺨﺶ زﻧﺪﮔﯽ و ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﯽِ ﻣﺪﻓﻮﻋﯽِ اﻳﻦ ﺟﻤﻊ اﺳﺖ‪ .‬ﺗﻮﻟﺪ اﮐﻴﺪاً ﻗـﺪﻏﻦ اﺳـﺖ‪ ،‬و دﻓـﻊ ﺑـﻪ ﺣـﺪاﻗﻞ‬ ‫رﺳﺎﻧﺪﻩﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬زﻧﺪﮔﯽ در ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﺧﻮد ﺑﻪ ﻣـﺎﻧﻊ ﺑـﺮ ﻣـﯽﺧـﻮرد‪ .‬ﺻـﻮرﺗﻬﺎﯼ ﻓﺮوﻳـﯽِ ﺳـﺎزﻣﺎن ﺟﺴـﻤﯽ‪ ،‬ﻣﺜـﻞ‬ ‫ﻣﺪﻓﻮع‪ ،‬ارزﺷﯽ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺻﻮرﺗﻬﺎﯼ ﻓﺮاﻳﯽ‪ ،‬هﻤﭽﻮن ﻏﺬا‪ ،‬ﭘﻴﺪا ﻣـﯽﮐﻨﻨـﺪ‪ .‬در ﺳـﻴﻠﻴﻨﮓ اﻏﺘﺸـﺎش )‪ (entropy‬ﺣـﺎﮐﻢ اﺳـﺖ‪ ،‬و‬ ‫ﻧﺎﺑﻮدﮐﺮدن‪ ،‬واﭘﺴﻴﻦ هﺪف اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﺳﺒﺐ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﺎد ﻣﯽﻧﻮﻳﺴﺪ‪» ،‬ﻟﻴﺒﺮﺗﻨﯽ ﭘﻴﺪا ﻧﻤﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ﮐﻤـﯽ در ﺷـﺮ‬ ‫ﻏﺮق ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ و ﻧﺪاﻧﺪ ﺟﻨﺎﻳﺖ ﭼﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻬﻴﺒﯽ ﺑﺮ ﺣﻮاس ِاﻋﻤﺎل ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﭼﻪ زﻳﺒﺎ ﺁب ﺁدم را ﻣﯽﺁورد‪ (٣۴)«.‬ﻣﺮگ ﺑﺮ هﻤﻪ‬ ‫ﭼﻴﺰ ﭼﻴﺮﻩ ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬اﻧﮑﺎر دﻳﮕـﺮان‪ ،‬ﻧـﻪ در ﺗﺎﻳﻴـﺪ ﺑﻠﮑـﻪ در اﻧﮑـﺎر ﺧـﻮد‪ ،‬ﺑـﻪ اوج ﻣـﯽرﺳـﺪ‪ .‬ژرژ ﺑﺎﺗـﺎﯼ ﻣـﯽﭘﺮﺳـﺪ‪» ،‬ﭼـﻪ ﭼﻴـﺰﯼ‬ ‫اﺿﻄﺮابﺁورﺗﺮ از ﺗﺼﻮرِ ﺧﻮدﻣﺪارﯼاﯼ ﮐﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﯽﺷﻮد ﺑﻪ ارادﻩ ﻣﻌﻄﻮف ﺑﻪ هﻼﮎ ﺷﺪن درﮐﻮرﻩاﯼ ﮐﻪ ﺁﺗﺸﺶ را ﺧﻮدﻣﺤﻮرﯼ‬ ‫)‪ (selfishness‬روﺷﻦ ﮐﺮدﻩاﺳﺖ؟« )‪ (٣۵‬و ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن اﺛﺮ ﺑﺎ داﺳﺘﺎن ﻧﺠﻴﺐزادﻩاﯼ ﺑﺰرگ ﺗﻤﺎم ﻣﯽﺷـﻮد ﮐـﻪ ﻣﺸـﻐﻮل ارﺿـﺎﯼ‬ ‫»هﻮس دوزﺧﯽ‪ ،‬ﻳﺎ ﺻﺮﻓﺎً ‪ . . .‬ﺳﻮداﯼ ﺟﻬﻨﻤﯽ« ﺧﻮدش اﺳﺖ‪ ،‬در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺧﻠﺴـﻪ و ﺧﺮوﺷـﯽ ﺑﻠﻨـﺪ_ﺑﺎﻧـﮓ ﻣـﯽﻏـﺮد و‬ ‫ﭘﺎﻧﺰدﻩ ﻗﺮﺑﺎﻧﯽ درﺳﺖ ﭘﻴﺶ ﭼﺸﻤﺎن او هﻤﺰﻣﺎن ﺷﮑﻨﺠﻪ وﮐﺸﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ ارﮔﺎﺳـﻢ اهﺮﻳﻤﻨـﯽاش را درﺁورﻧـﺪ‪ .‬ﺁﺧﺮاﻟﺰﻣـﺎنِ‬ ‫ﻧﻤﺎدﻳﻦ در ﻗﻠﻌﻪ ﺳﻴﻠﻴﻨﮓ ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﭘﺎﻳﺎن ﻣﯽﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻣﻌﺎدﻟﻪ ﻏﻤﻨﺎﮎ ﺳﺎد را ﻣﯽﺑﻴﻨﻴﻢ‪ :‬اﻧﺴﺎن ارﮔﺎﺳﻢ اﺳﺖ‪ ،‬و ارﮔﺎﺳـﻢ‪ ،‬ﻣـﺮگ اﺳـﺖ‪ .‬او ﮐـﻪ زﻧـﺪاﻧﯽِ ﺁﮔـﺎهﯽ اﺳـﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﯽﮐﻮﺷﺪ از ﻃﺮﻳﻖِ زﺑـﺎنِ اوﻧﺎﻧﻴﺴـﻢِ ﻣﺮﮔﺒـﺎر ﺑﮕﺮﻳـﺰد‪ .‬ﺑﻴﻨﺸـﻬﺎﻳﺶ ﻣﺎﻳـﻪ زﺟﺮﻧـﺪ‪ ،‬ﺗـﻦ را ﻣـﯽﺧﺸـﮑﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬و در ﺟﺴـﻢ ورﻃـﻪاﯼ‬

‫‪٢۴‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ ﺑـﺎز در‬،‫ در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻣﺎﻳﻮﺳﺎﻧﻪ راهﯽ ﻣﯽﺟﻮﻳﺪ ﺗﺎ دﻳﮕـﺮﯼ ﺷـﻮد‬،‫ ﺧﻮدِ ﺳﺎدﯼ‬.‫ﻣﯽﮔﺸﺎﻳﻨﺪ ﮐﻪ ﺁﮔﺎهﯽ در ﺁن ﺑﻠﻌﻴﺪﻩ ﻣﯽﺷﻮد‬ .‫ ﻳﮕﺎﻧﻪ رهﺎﻳﯽِ ﺁن در ﻣﺮگ اﺳﺖ‬.‫ﺧﻮدش ﻓﺮو ﻣﯽرود‬ ‫ ﭼﺎپ ﺁﻟﻤﺎن‬،٧٧ ‫ ﭘﺎﺋﻴﺰ‬١ ‫ ﺷﻤﺎرﻩ‬،‫ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از ﻓﺼﻠﻨﺎﻣﻪ ﺷﻬﺮزاد‬

: ‫ﻳﺎدداﺷﺘﻬﺎی ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ‬ .١ The Marquis de Sade?, ed .Richard Seaver and Austryn Wainhouse (New York: Grove Press,1965) , p .xvi. .٢ Ibid., p. 138f. .٣ Ibid., p. 125. .۴ Simone de Beauvoir ,モ Must We Burn Sade ヤ in:The Marquis de Sade, ed. Paul Dinnage (New York: Grove Press, 1953) , pp. 25, 26. .۵ Seaver Wainhouse, The Marquis de Sade, p١١٣٫ . .۶ Ibid., p. 157. .٧ D. A. F. de Sade, Les Crimes de l'amour, 3 vols. (Paris: Jean-Jacque Pauvert, 1961) ,vol. 1, p. 15 .٨ Ibid., p.٢٨ . .٩ Dinnage, The Marquie de Sade, pp. 93f. .١٠ Seaver and Wainhouse ,The Marquie de Sade, p. 170. .١١ Ibid., p. 173. .١٢ Ibid., p.١٨۵ . .١٣ Ibid., p. 220. .١۴ Ibid., p. 231. .١۵ Ibid., p.٢۵٢ . .١۶ Ibid., p. 254. .١٧ Ibid., p. 359. .١٨ Ibid., p.٣٣٨ . .١٩ Ibid., p. 272. .٢٠ Ibid., p. 344. .٢١ Ibid., p۴۵۵ .f. .٢٢ Ibid., p. 460. .٢٣ Ibid., p. 478. .٢۴ Ibid., p.۵٢٠ . .٢۵ Ibid., pp. 597-599. .٢۶ Ibid., p. 589. .٢٧ Steven Markus ,The Other Victorians (New York: Basic Books, 1966), p. 22. ١٩٠۴ ‫ ﺑﻪ ﺳﺎل‬، «‫ ﺑﺎ اﺳﻢ »اوژِن دورِن‬. ‫ ﻧﺴﺨﻪاﯼ ﺗﺤﺮﻳﻒﺷﺪﻩ از اﻳﻦ ﮐﺘﺎب اﺑﺘﺪا ﺗﻮﺳﻂ ﺷﺨﺼﯽ ﺑﻪ ﻧﺎم دﮐﺘﺮ اﻳﻮان ﺑﻠﻮخ‬.٢٨ ‫ ﻣﻌﻤﻮﻻً ﻧﺴﺨﻪ‬،‫ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ‬١٩٣۵ ‫ و‬١٩٣١ ‫ اﻣﺎ ﻧﺴﺨﻪ ﻣﻮرﻳﺲ هﺎﻳﻨﻪ ﮐﻪ در ﺳﻪ ﺟﻠﺪ ﺑﻴﻦ ﺳﺎﻟﻬﺎﯼ‬.‫در ﺑﺮﻟﻴﻦ ﭼﺎپ ﻣﯽﺷﻮد‬ .‫اﺻﻠﯽ اﻳﻦ اﺛﺮ ﻣﺤﺴﻮب ﻣﯽﺷﻮد‬ .٢٩ D .A. F. de Sade, The 120 Days of Sodom, 3 vols. trans. Pieralessandro Casavini) Paris: Olympia Press, 1962), vol. 1, pp. 112f. !‫ ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ‬،‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

٢۵


‫‪.٣٠ Ibid., vol. 1, p.٧١ .‬‬ ‫‪.٣١ Ibid., vol. 3, p. 222.‬‬ ‫‪.٣٢ Ibid., vol. 2, p. 113.‬‬ ‫‪.٣٣ Ibid., vol. 2, p. 57.‬‬ ‫‪.٣۴ Ibid., vol. 1, p. 55.‬‬ ‫‪.٣۵ George Bataille ,Death and Sensuality (New York: Walker and Co., 1962), p. 175.‬‬ ‫‪.٣۶ Dinnage ,The Marquie de Sade, p. 46.‬‬ ‫‪.٣٧ Mario Praz, The Romantic Agony (New York :Meridian Books, 1956), pp. 95-186.‬‬ ‫‪ .٣٨‬ﺑﺮاﯼ ﺑﺤﺚ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﺗﺎﻧﺎﺗﻮس در ادﺑﻴﺎت داﺳﺘﺎﻧﯽ ﮔﻮﺗﻴِﮏ‪ ،‬ﻧﮕﺎﻩ ﮐﻨﻴﺪ ﺑﻪ‪:‬‬ ‫‪Brigid Brophy, Black Ship to Hell (New York, 1962), pp. 298-325.‬‬ ‫‪.٣٩ Death and Sensuality, p. 188.‬‬ ‫‪.۴٠ Dinnage .The Marquis de Sade, p. 43.‬‬ ‫‪.۴١ Seaver and Wainhouse, The Marquis de Sade ,p. 246.‬‬ ‫‪.۴٢ The Other Victorians, pp. 195f.‬‬ ‫‪.۴٣ Susan Sontag, モ The Pornographic Imagination,ヤ in Styles of Radical Will (NewYork: Farrar, Straus and‬‬ ‫(‪Giroux, 1969.‬‬ ‫‪.۴۴ Black Ship to Hell, p. 299.‬‬ ‫‪.۴۵ Seaver and Wainhouse, ?The Marquis de Sade, p. 611.‬‬ ‫‪.۴۶ Ibid., p.۶٠ .‬‬

‫ﻳﺎدداﺷﺘﻬﺎی ﻣﺘﺮﺟﻢ ‪:‬‬ ‫‪ .١‬ﻣﺸﺨﺼﺎت و ﻣﻨﺒﻊ ﻣﻘﺎﻟﻪ ‪:‬‬ ‫‪Ihab Hassan ,モ SADE: The Prison of Consciousness ヤ, in: The Dismemberment of Orpheus, Toward a‬‬ ‫‪Postmodern Literature (Wisconsin: The University of Wisconsin Press,1982), ch .١ .pp. 24-48.‬‬ ‫‪ .٢‬ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺑﺮﺧﯽ از واژﮔﺎن ﻣﺘﻦ )ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ اﻟﻔﺒﺎﻳﯽ( ‪:‬‬ ‫* اِروس )‪ :(Eros‬ﺧﺪاﯼ ﻳﻮﻧﺎﻧﯽِ ﻋﺸﻖ‪ ،‬ﻧﻤﺎدِ ﺷﻬﻮت‪ ،‬ﻗﺪرتِ ﻏﺮﻳﺰﻩ‪ ،‬ﺧﺸـﻮﻧﺖِ ﺳـﮑﺲ‪ ،‬ﮐـﻪ ﺁن را ﺑـﺎ ﮐﻮﭘﻴـﺪو‪ ،‬ﺧـﺪاﯼ روﻣـﯽِ‬ ‫ﻋﺸﻖ‪ ،‬ﻳﮑﯽ ﻣﯽداﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫* اورﻓﺌﻮس )‪ :(Orpheus‬اﺳﺘﺎد ﺳﺎز و ﺁواز؛ ﺑﺎ اﺋﻮرودﻳﮑﻪ وﺻﻠﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬اﺋﻮرودﻳﮑﻪ ﻣﯽﻣﻴﺮد‪ .‬او ﺟﺴﺪ هﻤﺴﺮش را از هﺎدس‬ ‫ﺑﺎز ﻣﯽﺁورد اﻣﺎ در راﻩ او را ﮔﻢ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﺁوارﻩ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬اﻣﺎ هﻤﭽﻨﺎن ﺑﻪ ﻳﺎد ﻳﺎر از دﺳﺖ رﻓﺘﻪاش ﻧﻐﻤﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪ ﺗﺎ ﺁﻧﮑﻪ زﻧـﺎن‬ ‫او را ﺗﮑﻪﺗﮑﻪ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﺳﺮ او هﻤﭽﻨﺎن ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪ‪.‬‬ ‫* اوﻧﺎﻧﻴﺴﻢ )‪ : (Onanism‬از اوﻧﺎن‪ ،‬ﺷﺨﺼﻴﺘﯽ در اﻧﺠﻴﻞ‪ .‬ﺟﻠﻖ زدن؛ ﺟﻤﺎعِ ﻣﻨﻘﻄﻊ‪.‬‬ ‫* ﭘﺎرودﯼ )‪ : (parody‬ﺗﻘﻠﻴﺪ ﺗﻤﺴﺨﺮﺁﻣﻴﺰ از ﺳﺒﮏِ ﻳﮏ اﺛﺮ ادﺑﯽ‪.‬‬ ‫* ﭘﻴﮑﺎرﺳﮏ )‪ :(picaresque‬ﻗﺼﻪ ﻋﻴﺎرﯼ‪ .‬از ﭘﻴﮑﺎرو )‪ (picaro‬در اﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﯽ‪ :‬ﻋﻴﺎر‪ ،‬ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮ‪ .‬در ﺗﺎرﻳﺦ ادﺑﻴﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﻣﯽﺷـﻮد‬ ‫ﺑﻪ ﭘﻴﮑﺎروهﺎ‪ ،‬ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮﻳﺎن اﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﯽ‪ ،‬ﮐﻪ ﻧﻮﻋﯽ ﺗﻴﭗ ادﺑـﯽ ﺑﻮدﻧـﺪ‪ ،‬از ﻗـﺮن ﺷـﺎﻧﺰدهﻢ ﺗـﺎ هﻴﺠـﺪهﻢ ﻣـﻴﻼدﯼ ﺁدمهـﺎﺋﯽ رذل‪،‬‬ ‫اﻏﻠﺐ در ﻗﺎﻟﺐ ﻧﻮﮐﺮﯼ ﺗﻴﺰهﻮش ﮐﻪ از ارﺑﺎﺑﯽ ﺑﻪ ارﺑﺎب دﻳﮕﺮ ﻣﯽرود‪ ،‬و داﺳﺘﺎن را ﺧﻮدش رواﻳﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻣـﺜﻼً در رﻣـﺎنِ ﻣـﻮل‬

‫‪٢۶‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﻓﻼﻧﺪرز )‪ (١٧٢٢‬اﺛﺮ داﻧﻴﻞدﻓﻮ‪ .‬ﻓﺮمِ رﻣﺎنِ ﭘﻴﮑﺎرﺳﮏ‪ ،‬اﭘﻴﺰودﻳﮏ اﺳﺖ‪ .‬اﻣﺎ ﺑﻌﺪاً‪ ،‬ﭘﻴﮑﺎرو دﻳﮕﺮ ﺷﺨﺼﻴﺖ ﻣﺮﮐـﺰﯼ ﻧﻴﺴـﺖ‪ ،‬و ﻓﻘـﻂ‬ ‫ﺣﻀﻮر او ﻣﺎﻳﻪ وﺣﺪتِ ﺳﺎﺧﺘﺎرِ ﺳﺴﺖِ رﻣﺎن ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬و ﻏﺎﻟﺒﺎً هﻢ در ﺳﻔﺮ اﺳﺖ‪ :‬دون ﮐﻴﺸـﻮت ﻳـﺎ ﺗـﺎم ﺟـﻮﻧﺰ و ﻳـﺎ هـﺎﮐﻠﺒﺮﯼ‬ ‫ﻓﻴﻦ‪.‬‬ ‫* ﺗﺎﻧﺎﺗﻮس )‪ : (Thanatos‬ﺧﺪاﯼ ﻳﻮﻧﺎﻧﯽِ ﻣﺮگ‪ ،‬در ﻣﻘﺎﺑﻞِ اِروس؛ ﻓﺮزﻧﺪ ﺷﺐ و ﺑﺮادر هﻴﭙﻨﻮس )ﺧﻮاب(‪.‬‬ ‫* ﺣﮑﺎﻳﺖ )‪ :(parable‬ﺣﮑﺎﻳﺖ ﻳﺎ ﻣﺜﻞ‪ ،‬ﻗﺼﻪ اﯼ ﺑﺎ ﭘﻨﺪ ﻳﺎ ﺁﻣﻮزﻩاﯼ اﺧﻼﻗﯽ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺮوارﻳﺪ‪ ،‬اﺛﺮ ﺟﺎن اﺷﺘﺎﻳﻦ ﺑِﮏ‪.‬‬ ‫* ﺟﺴﺪﺧﻮاهﯽ )‪ :(necrophilia‬ﺑﻄﻮر ﺧﻼﺻﻪ‪ ،‬ﻋﺒﺎرﺗﺴﺖ از اﻧﺤﺮاﻓﯽ ﺟﻨﺴﯽ ﮐﻪ در ﺁن‪ ،‬ﻣﻌﻤﻮﻻً‪ ،‬از ﺗﻤﺎس ﺟﺴﻤﯽ ﺑﺎ ﺟﺴﺪ‬ ‫ارﮔﺎﺳﻢ ﺣﺎﺻﻞ ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﺑﻌﻀﺎً‪ ،‬ﺟﺴﺪﺧﻮاهﺎن‪ ،‬ﺧﻮدﺷﺎن ﻗﺮﺑﺎﻧﻴﺎن را ﻣﯽﮐﺸﻨﺪ و ﺁﻧﻬﺎ را ﻣﺜﻠﻪ ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧـﯽ از روﺳـﭙﻴﺎن‬ ‫ﺗﻈﺎهﺮ ﺑﻪ ﻣﺮدﮔﯽ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﺸﺘﺮﯼهﺎﻳﺸﺎن ارﺿﺎ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫* ﺧﻮد‪-‬اﻳﻨﮏ‪-‬ﺑﺎورﯼ )‪ : (solipsism‬اﻳﻦ ﺑﺎور ﮐﻪ ﻓﻘﻂ ﺧﻮد و ﺗﺠﺮﺑﻪﺧﻮد وﺟﻮد دارد؛ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺒﺘﻨﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺮ ﺣﺎﻻتِ دروﻧـﯽ‬ ‫و ﺷﺨﺼﯽِ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻓﺮد‪ ،‬و ﻓﺮد ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺪ ﻣﺎ را از ﭼﻴﺰﯼ ﻓﺮاﺳﻮﯼ ﺧﻮدش ﻣﻄﻠﻊ ﺳﺎزد‪ ،‬ﺣﺘﯽ از ﺣﺎﻻتِ ﺧﻮدش در ﮔﺬﺷﺘﻪ هـﻢ‬ ‫ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺪ ﭼﻴﺰﯼ ﺑﻪ ﻣﺎ ﺑﮕﻮﻳﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽﻣﺎﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻦ )‪ (me‬و‪ ،‬اﻳﻨﮏ )‪ (now‬اﺳﺖ‪.‬‬ ‫* ﺧﻮنﺁﺷﺎمﮔﺮاﻳﯽ )‪ : (vampirism‬ﺑﺎور ﺑﻪ وﺟﻮد ﻣﺨﻠﻮﻗﺎﺗﯽ ﻓﺮاﻃﺒﻴﻌﯽ ﮐﻪ از ﺧﺎﮎ ﺑﺮ ﻣﯽﺧﻴﺰﻧﺪ و ﻣﺜﻞ ﺧﻔﺎش ﭘﺮواز ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ‬ ‫)ﻳﺎ ﻣﺜﻞِ ﮐﻨﺖ دراﮐﻮﻻ( و ﺧﻮن ﺧﻔﺘﮕﺎن را ﻣﯽﻧﻮﺷﻨﺪ؛ ﻣﮑﻴﺪن و ﻧﻮﺷﻴﺪن ﺧﻮن وﺳﻴﻠﻪ ارﺿﺎﯼ ﺟﻨﺴﯽ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬ ‫* در‪-‬ﺧﻮد‪-‬ﻣﺎﻧﯽ )‪ : (autism‬ﻓﺮورﻓﺘﻦ در ﺧﻮد و ﻏﺎﻓﻞﺑﻮدن از واﻗﻌﻴﺖ ﺑﻴﺮوﻧﯽ؛ از وﻳﮋﮔﻴﻬﺎﯼ ﺑﻴﻤﺎران اﺳﮑﻴﺰوﻓﺮِن‪.‬‬ ‫* دﻳﻮﻧﻮﺳﻮﺳﯽ )‪ : (Dionysian‬از دﻳﻮﻧﻮﺳﻮس‪ ،‬ﺧﺪاﯼ ﻳﻮﻧﺎﻧﯽ ﻳﺎ ﭘﻴﺸﺎﻳﻮﻧﺎﻧﯽِ ﺷـﺮاب‪ ،‬ﻓﺮزﻧـﺪ زﺋـﻮس؛ ﺑـﯽ اﻋﺘﻨـﺎ ﺑـﻪ ﻗـﻮاﻧﻴﻦ‪،‬‬ ‫ﺑﯽاﻋﺘﻨﺎ ﺑﻪ ﺁداب و رﺳﻮمِ ﺣﺎﮐﻢ‪ ،‬واژﮔﻮنﮔﺮ ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮاﺗﺐ‪ .‬هﻢﻋﻬـﺪ ﺑـﺎ زﻧـﺎن و ﺑﺮدﮔـﺎن؛ ﺷـﻴﻔﺘﻪ رﻗﺼـﻬﺎﯼ ﺟﻨـﻮﻧﯽ و ﻏﺮﻳـﻮ؛‬ ‫ﺧﺪاﯼ ﺑﺎدﻩﻧﻮش ﮐﻪ ﺳﺮﭘﻨﺎهﯽ ﻧﺪاﺷﺖ؛ ﻣﺮوجِ ﻋﻴﺶوﻧﻮش ﺗﺎ ﺳﺮﺣﺪِ ﺟﻨﻮن‪ .‬ﭘﺮﺳﺘﺶ او هﻤﻮارﻩ ﺑـﺎ ﺳـﮑﺲ و ﺷـﺮاب هﻤـﺮاﻩ‬ ‫ﺑﻮدﻩ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫* رﻣﺎنِ اﺣﺴﺎﺳﺎﺗﯽ )‪ :(sentimental novel‬رﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﺒﺎﻟﻐﻪ اﺣﺴﺎﺳﯽ وﻳﮋﮔﯽ ﺁن اﺳﺖ؛ در اواﺧﺮ ﻗﺮن هﻴﺠﺪهﻢ در اروﭘـﺎ‬ ‫ﭘﺴﻨﺪ ﻋﺎم ﺷﺪ‪ .‬ﭘﺎﻣِﻼ‪ ،‬ﻳﺎ ﭘﺎداش ﺗﻘﻮا )‪ (١٧۴٠‬رﻣﺎﻧﯽ از ﺳﺎﻣﻮﺋﻞ رﻳﭽﺎردﺳـﻮن‪ ،‬در رواج اﻳـﻦ ﻧـﻮع رﻣـﺎن ﺗـﺎﺛﻴﺮ ﺑﺴـﻴﺎر داﺷـﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﺤﻨﻪهﺎﯼ اﺷـﮑﺒﺎر‪ ،‬ﺗﻼﺷـﻬﺎﯼ ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺎﻧـﻪ ﺑـﺮاﯼ ﺣﻔـﻆ ﻋﻔـﺖ و ﭘﺎﮐـﺪاﻣﻨﯽ‪ ،‬ﺑـﻪ ﺗﻔﺼـﻴﻞ در اﻳـﻦ ﻧـﻮع اﺛـﺮ ﺗﻮﺻـﻴﻒ ﻣـﯽﺷـﻮد‪.‬‬ ‫* ﺳﺪوﻣﯽ )‪ :(sodomy‬ﻣﻌﻨﯽ ﻋـﺎم ﺁن‪ ،‬هﻤـﺎن از ﻋﻘـﺐ ﮐـﺮدن اﺳـﺖ ﮐـﻪ ﻣـﻦ ﮐـﻮندوﺳـﺘﯽ را ﭘﻴﺸـﻨﻬﺎد ﮐـﺮدﻩام‪ .‬ﺁﺷـﻮرﯼ‬ ‫ﻟﻮاﻃﮕﺮﯼ ﻣـﯽﮔﻮﻳـﺪ‪ ،‬و ﺑـﺮاﯼ ﺳـﺪوم )‪ : (sodom‬ﺳـﺮزﻣﻴﻦ ﻓﺴـﺎد‪ ،‬ﭘﻠﻴﺪﺳـﺘﺎن‪ .‬اﻟﺒﺘـﻪ‪ ،‬ﺑـﺎ ﺗﻮﺟـﻪ ﺑـﻪ ﺑـﺎر ﻣﻨﻔـﯽِ ﻣـﺬهﺒﯽ ﺁن‪،‬‬ ‫ﻟﻮاﻃﮕﺮﯼ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺧﻮﺑﯽ اﺳﺖ‪ .‬اﻣﺎ اﮔﺮ هﻢ ﻗﺎﺿﯽ ﻣﺤﮑﻮمﮐﻨﻨﺪﻩ ﭘﻞ وِرﻟِﻦ ﻳﺎ اﺳﮑﺎر واﻳﻠﺪ ﺑﮕﻮﻳـﺪ اﻳﻨـﺎن ﻟـﻮاط ﮐـﺮدﻩاﻧـﺪ‪ ،‬ﺑﻌﻴـﺪ‬ ‫اﺳﺖ ورﻟﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ رَﻣﺒﻮ ﻟﻮاط ﻣﯽﮐﻨﻢ‪ .‬ﺳﺎد ﺳﺪوﻣﯽ را اﻳﺪﻩ ﺁل ﻣﯽداﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ هﻤﻴﻦ دﻟﻴﻞ‪ ،‬ﺳـﺪوﻣﯽ‪ ،‬ﺑـﺎرِ ﻣﻌﻨـﺎﻳﯽِ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﭘﻴﺪا ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﻟﻮاﻃﮕﺮﯼ در واژﮔﺎنِ ﺳﺎد ﺟﺎ ﻧﺪارد‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ هﻢ ﺑﻬﺘـﺮ ﺑﺎﺷـﺪ هﻤـﺎن ﺳـﺪوم را ﺣﻔـﻆ ﮐﻨـﻴﻢ‪ ،‬ﭼـﻮن از ﺷـﻬﺮ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﯽِ ﺳﺪوم رﻳﺸﻪ ﻣﯽﮔﻴﺮد ﮐﻪ ﺑﻨﺎ ﺑﺮ رواﻳﺖِ ﮐﺘﺎب ﻣﻘﺪس‪ ،‬ﺳﻔﺮِ ﭘﻴﺪاﻳﺶ‪ ،‬ﺑﻪ دﻟﻴﻞِ ﻋﻴﺶوﻧﻮشِ ﺑﯽﺣﺪ ﻣﻨﻬـﺪم ﺷـﺪ‪ .‬در‬ ‫ﻏﻴـــﺮاﻳﻨﺼـــﻮرت‪ ،‬هﻤـــﺎن ﮐـــﻮندوﺳـــﺘﯽ ﺑﻬﺘـــﺮ اﺳـــﺖ‪ .‬ﺳـــﺪوﻣﯽ را در ﻣـــﻮرد ﮐـــﺮدنِ ﺣﻴﻮاﻧـــﺎت هـــﻢ ﺑـــﻪ ﮐـــﺎر ﻣـــﯽﺑﺮﻧـــﺪ‪.‬‬ ‫* ﻋﻴﺶوﻧﻮش )‪ :(orgy‬ﺟﺸﻨﻬﺎﯼ ﺑﺎﺷﮑﻮهﯽ ﮐﻪ در ﺁﺗـﻦ ﺑـﻪ اﻓﺘﺨـﺎر دﻳﻮﻧﻮﺳـﻮس ﺑﺮﭘـﺎ ﻣـﯽﺷـﺪ‪ .‬ﺑﺰﻣـﯽ ﻃـﻮﻻﻧﯽ ﮐـﻪ در ﺁن‪،‬‬ ‫ﺧﻮردن و ﻧﻮﺷﻴﺪن و ﻋﺸﻖ ورزﻳﺪن را ﺣﺪ و ﺣﺪودﯼ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪٢٧‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫* ﮔﺮوﺗﺴﮏ )‪ : (grotesque‬ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ ﺳﺒﺐ ﻇﺎهﺮ ﻋﺠﻴﺐوﻏﺮﻳﺐ‪ ،‬و ﮐﺎرﻳﮑﺎﺗﻮرﻣﺎﻧﻨﺪش‪ ،‬ﻣﺎﻳـﻪ ﺧﻨـﺪﻩ ﺷـﻮد‪ .‬وﻳﮑﺘـﻮر هﻮﮔـﻮ ﺁن را‬ ‫ﻏﻨﯽﺗﺮﻳﻦ ﻣﻨﺒﻌﯽ ﻣﯽداﻧﺪ ﮐﻪ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺑﻪ هﻨﺮ اﻋﻄﺎ ﻣﯽﮐﻨﺪ؛ »ﮔﺮوﺗﺴﮏ‪ ،‬ﺷﮑﻞِ زﺷﺖ و ﻣﺨﻮف را ﺧﻠﻖ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ «. . .‬در ﺁﺛـﺎر‬ ‫دﻳﮑﻨﺰ ﻧﻴﺰ ﻧﻤﻮﻧﻪهﺎﯼ ﻓﺮاواﻧﯽ از ادﺑﻴﺎت ﮔﺮوﺗﺴﮏ ﻳﺎﻓﺖ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬ ‫* ﮔﻮﺗﻴﮏ )‪ : (gothic‬در ادﺑﻴﺎت‪ ،‬داﺳﺘﺎﻧﯽ از وﺣﺸﺖ و هﻮلووَﻻ ﮐﻪ ﻣﻌﻤﻮﻻً در ﻗﻠﻌـﻪ ﻳـﺎ ﺻـﻮﻣﻌﻪاﯼ ﺗﻴـﺮﻩوﺗـﺎر ﺑـﺎ ﮔـﺬرﮔﺎهﻬﺎﯼ‬ ‫زﻳﺮزﻣﻴﻨﯽِ ﺗﻮدرﺗﻮ و ﺳﻴﺎهﭽﺎل روﯼ ﻣﯽدهﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﻀﺎﻳﯽ ﭘﺮ از ارواح ﮐﻪ در ﺁن‪ ،‬ﻧﺎﮔﻬﺎن ﺁدﻣﻬﺎ ﺑﻪ ﻃﺮز ﻣﺮﻣـﻮزﯼ ﻣﺤـﻮ ﻣـﯽﺷـﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫* ﻟﻴﺒﺮﺗﺎرﻳﻦ )‪ :(libertarian‬ﮐﺴﯽ ﮐﻪ در ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺳﻴﺎﺳﯽ و اﺟﺘﻤـﺎﻋﯽ هـﻴﭻ ﺣـﺪوﻣـﺮزﯼ ﺑـﺮاﯼ ﺁزادﯼ ﻓـﺮدﯼ ﻗﺎﺋـﻞ ﻧﻴﺴـﺖ؛‬ ‫ﺁزادﺧــﻮاﻩ‪ .‬ﻟﻴﺒــﺮﺗﻦ )ﻣــﺮد( و ﻟﻴﺒــﺮﺗﻴﻦ )زن(‪ ،‬از ﻟﻴﺒﺮﺗﻴﻨــﺎژ در ﻓﺮاﻧﺴــﻮﯼ‪ .‬ﻧﮕــﺎﻩ ﮐﻨﻴــﺪ ﺑــﻪ ﺳــﺨﻦﺳــﺮدﺑﻴﺮ هﻤــﻴﻦ ﺷــﻤﺎرﻩ‪.‬‬ ‫* ﻟﻴﺒﺲﺗﻮد )‪ : (liebestod‬ﺗﮑﺨﻮاﻧﯽ ﻳﺎ دوﺧﻮاﻧﯽاﯼ ﮐﻪ ﺧﻮدﮐﺸـﯽ ﻋﺸـﺎق را ﻣـﯽﺧﻮاﻧـﺪ؛ از اﻳـﻦرو‪ ،‬ﭼﻨـﻴﻦ ﺧﻮدﮐﺸـﯽاﯼ را‬ ‫ﻣـــﯽﮔﻮﻳﻨـــﺪ‪ .‬در اﭘـــﺮا‪ ،‬ﺑـــﻪ ﺻـــﺤﻨﻪ ﻣـــﺮگ اﻳﺰوﻟـــﺪﻩ‪ ،‬در ﺗﺮﻳﺴـــﺘﺎن و اﻳﺰوﻟـــﺪﻩ )ﻣـــﻮﻧﻴﺦ‪ (١٨۶۵ ،‬واﮔﻨـــﺮ اﻃـــﻼق ﻣـــﯽﺷـــﻮد‪.‬‬ ‫* اﻳﺮوﻧﻴﺎ )‪ (ironia‬ﺑـﻪ ﻻﺗـﻴﻦ‪ irony ،‬ﺑـﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴـﯽ‪ ironie ،‬ﺑـﻪ ﻓﺮاﻧﺴـﻪ‪ :‬ﺑﺮاﺑﺮهـﺎﯼ ﻓﺮاواﻧـﯽ ﺑـﻪ ﻓﺎرﺳـﯽ دارد‪ .‬ﻃﻨـﺰ‪ ،‬ﻃﻌﻨـﻪ‪،‬‬ ‫واروﻧﻪ_روﻳﺪاد‪ ،‬ﻃﺮﻓﻪ‪ ،‬ﺗﻬﮑّﻢ‪ ،‬ﻧﺎدانﻧﻤﺎﻳﯽ‪ ،‬ﺗﺠﺎهﻞاﻟﻌﺎرف‪ ،‬رﻳﺸﺨﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺨﻄﺌﻪ‪ ،‬اﺳـﺘﻬﺰا و ﻧﻤﻮﻧـﻪهـﺎﯼ دﻳﮕـﺮ‪ .‬اﻣـﺎ در ﺑﺴـﻴﺎرﯼ از‬ ‫ﮐﺎرﺑﺮدهﺎﯼ اﻳﻦ واژﻩ در ادﺑﻴﺎت‪ ،‬ﺑﺮاﺑﺮهﺎﯼ ﻓﻮق ﻳﺎرﯼ ﻧﻤﯽﮐﻨﻨﺪ؛ ﺑﺮاﯼ ﻣﺜﺎل‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﻪ اﻳﺮوﻧﻴﮏِ ﻧﻮﻳﺴـﻨﺪﻩ ﺑـﺎ اﺛـﺮش ﻳـﺎ ﺑـﺎ ﮐـﺎراﮐﺘﺮ‬ ‫داﺳﺘﺎﻧﺶ ﮐﻪ اﻳﺮوﻧﻴﺎﯼِ ﺳﺎﺧﺘﺎرﯼ ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﻣﯽﺷﻮد‪ :‬ﻗﻬﺮﻣﺎن اﺛﺮ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﭼﻴﺰﯼ در ﺟﻬﻞ اﺳﺖ ﻳﺎ واﻗﻌﻴﺖ را ﻧﻤـﯽﺑﻴﻨـﺪ‪ ،‬اﻣـﺎ‬ ‫ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ و ﺧﻮاﻧﻨﺪﻩ در زاوﻳﻪاﯼ ﻗﺮار ﻣﯽﮔﻴﺮﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺷﺎهﺪ واﻗﻌﻴﺖِ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﺑﺮ ﻗﻬﺮﻣﺎن اﺛﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ ‪ . . .‬ﻧﺎدانﻧﻤﺎﻳﯽ ﻳﺎ‬ ‫ﺗﺠﺎهﻞاﻟﻌﺎرف ﻣﻌﻨﺎﯼ ﺁﻏﺎزﻳﻦ اﻳﺮوﻧﻴﺎ ﻣﺤﺴﻮب ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ اﻣﺮوز ﻳﮑﯽ از ﺑﻴﺸﻤﺎر ﻣﻌﻨﺎهـﺎﯼ ﺁن اﺳـﺖ و ﺑﺨﺼـﻮص در ادﺑﻴـﺎت‪،‬‬ ‫ﻏﺎﻟﺒﺎً ﺑﯽﮐﺎرﺑﺮد‪.‬‬

‫ﯽ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﻋﻨﺎوﻳﻦ ﺁﺛﺎر ﻣﺎرﮐﯽ دو ﺳﺎد ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻣﺘﻦ اﻧﮕﻠﻴﺴ ِ‬ ‫‪Dialogue Between a Priest and a Dying Man‬‬ ‫‪The 120 Days of Sodom‬‬ ‫‪Les Infortunes de la vertu‬‬ ‫‪Eugnie de Franval‬‬ ‫‪Justine‬‬ ‫‪The Count Oxtiern‬‬ ‫‪Philosophy in the Bedroom‬‬ ‫‪Juliette‬‬ ‫‪Contes et fabliaux‬‬ ‫‪Les Crimes de l'amour‬‬

‫‪٢٨‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫"ﻣﺮدی در ﺣﺎﺷﻴﻪ" داﺳﺘﺎﻧﯽ از ﺷﻬﺮام رﺣﻴﻤﻴﺎن ﺑﻪ هﻤﺮاﻩ ﻳﮏ ﻧﻘﺪ‬ ‫"ﻣﺮدﯼ در ﺣﺎﺷﻴﻪ داﺳﺘﺎن ﻓﺮد ﻣﻈﻠﻮﻣﯽﺳﺖ ﮐـﻪ ﭼـﻮن ﺟﺎﻣﻌـﻪ ﺗﺤﻤـﻞ ﻓﺮدﯾـﺖ او را ﻧـﺪارد و ﺑـﺮاﯼ ﻧﻴﺎزهـﺎﯼ ﻃﺒﻴﻌـﯽ او‬ ‫اﺣﺘﺮام و اهﻤﻴﺘﯽ ﻗﺎﺋﻞ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺣﺎﺷﻴﻪ راﻧﺪﻩ ﺷﺪﻩ‪ .‬اﯾﻦ داﺳﺘﺎن ﻣﯽﺧﻮاهﺪ ﺑﮕﻮﯾﺪ ﭼﻨﺎن ذهﻦهﺎﯾﻤﺎن در ﻓﻀـﺎﯼ ﺗﻨـﮓ‬ ‫ﺳﻨﺖهﺎ ﮐﭙﮏ زدﻩ ﮐﻪ ﺗﺎب ﺗﺤﻤﻞ ﭼﻬﺮﻩهﺎﯼ ﺑﯽﻧﻘﺎب ﯾﮏدﯾﮕﺮ را ﻧﺪارﯾﻢ" )ﺷﻬﺮام رﺣﻴﻤﻴﺎن(‬

‫ﺳﺎل ﮔﺬﺷﺘﻪ اﺗﻔﺎﻗﯽ ﻣﻬﻢ در ﻋﺎﻟﻢ ادب ﻓﺎرﺳﯽ اﺗﻔﺎق اﻓﺘﺎد‪ .‬ﻧﺸـﺮ ﺑـﺎران در ﺳـﻮﺋﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋـﻪ داﺳـﺘﺎﻧﯽ ﺑﻨـﺎم »ﻣـﺮدﯼ در‬ ‫ﺣﺎﺷﻴﻪ«‪ ،‬ﺑﻪ ﻗﻠﻢ ﺷﻬﺮام رﺣﻴﻤﻴﺎن اﻧﺘﺸﺎر داد ‪.‬ﺷﻬﺮام رﺣﻴﻤﻴﺎن ﻧﻮﯾﺴﻨﺪﻩ ﺗﻴﺰﺑﻴﻦ و ﺗﻮاﻧﺎﯼ اﯾﺮاﻧﯽ را ﭘﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎ رﻣﺎن » دﮐﺘﺮ‬ ‫ﻧـﻮن هﻤﺴـﺮش را ﺑﻴﺸـﺘﺮ از ﻣﺼـﺪق دوﺳـﺖ دارد « ﺷـﻨﺎﺧﺘﻪ ﺑـﻮدﯾﻢ‪ .‬رﻣـﺎﻧﯽ ﮐـﻪ در هﻤـﺎن ﻣﺎهﻬـﺎﯼ اول اﻧﺘﺸـﺎرش ﻧـﺎم‬ ‫ﻧﻮﯾﺴﻨﺪﻩ اش را ﺑﺮ ﺳﺮ زﺑﺎﻧﻬﺎ اﻧﺪاﺧﺖ و ﺑﺮاﯼ او ﺟﺎﯾﮕﺎهﯽ ﺧﺎص در ﻣﻴﺎن ﻧﻮﯾﺴﻨﺪﮔﺎن ﺗﺮاز اول اﯾﺮان ﭘﺪﯾﺪ ﺁورد‪ .‬رﻣﺎن »دﮐﺘـﺮ‬ ‫ﻧﻮن‪ «...‬ﻧﺸﺎن داد ﮐﻪ ﺷﻬﺮام رﺣﻴﻤﻴﺎن ﺑﺎ ﻗﻠﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺎ و ﺗﻴﺰﺑﻴﻨﯽ و ﺣﺴﺎﺳـﻴﺘﯽ ﺑـﯽ ﻧﻈﻴـﺮ ﺗﻮاﻧﺴـﺘﻪ اﺳـﺖ اﺛـﺮﯼ ﺑﻴﺎﻓﺮﯾﻨـﺪ‬ ‫ﮐﻪ ﺑﻪ ﻗﻮل ﺷﻬﺮﻧﻮش ﭘﺎرﺳﯽ ﭘﻮر » ﺑﺎ روان ﺟﻤﻌﯽ اﯾﺮاﻧﻴﺎن راﺑﻄﻪ ﺑﺮﻗﺮار ﮐﻨﺪ‪« .‬‬ ‫ﺷﻬﺮام رﺣﻴﻤﻴﺎن ﻣﺘﻮﻟﺪ ‪ ،١٣٣٨‬ﺗﻬﺮان اﺳـﺖ و از ‪ ١٣۵۵‬در ﺁﻟﻤـﺎن زﻧـﺪﮔﯽ ﻣـﯽ ﮐﻨـﺪ‪) .‬ﺟﻬـﺖ ﺁﺷـﻨﺎﯾﯽ ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﺑـﻪ ﺳـﺎﯾﺖ‬ ‫اﯾﻨﺘﺮﻧﺘﯽ اﯾﺸﺎن ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ ‪( http://www.shahramrahimian.com‬‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ داﺳﺘﺎن ﻣﺮدﯼ در ﺣﺎﺷﻴﻪ دوﻣﻴﻦ اﺛﺮ ﻧﻮﯾﺴﻨﺪﻩ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺎ ﮐﻨﻮن اﻧﺘﺸﺎر ﯾﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬اﯾـﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋـﻪ ﺷـﺎﻣﻞ ﺳـﻪ‬ ‫داﺳﺘﺎن اﺳﺖ‪ .‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ داﺳﺘﺎن اﯾﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﮐﻪ ﺑﻪ هﻤﻴﻦ ﻧـﺎم )ﻣـﺮدﯼ در ﺣﺎﺷـﻴﻪ( ﻣـﯽ ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﺳﺮﮔﺬﺷـﺖ ﯾـﮏ ﻣـﺮد‬ ‫هﻤﺠﻨﺴﮕﺮا – دﮔﺮﺟﻨﺲ ﭘﻮش )ﺗﺮاﻧﺴﻮِﺳﺘﻴﺖ( اﯾﺮاﻧـﯽ اﺳـﺖ ﺑـﻪ ﻧـﺎم ﺁﻗـﺎﯼ ﻗﺮﯾﺸـﯽ ﮐـﻪ ﻣـﺪﯾﺮ ﯾـﮏ ﻣﺪرﺳـﻪ اﺳـﺖ‪ .‬اﯾـﻦ‬ ‫داﺳﺘﺎن ﺑﺎ ﺳﺒﮏ و ﺳﻴﺎق رﺋﺎﻟﻴﺴﺘﯽ ﻧﮕﺎﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ و وﻗﺎﯾﻊ ﺁن در ﺗﻬﺮانِ ﭘﻴﺶ از اﻧﻘﻼب ﻣﯽ ﮔﺬرد ‪.‬ﻧﮑﺘﻪ ﻣﻬﻢ و ارزﺷـﻤﻨﺪ‬ ‫اﯾــﻦ اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﯾــﮏ ﻧﻮﯾﺴــﻨﺪﻩ دﮔــﺮﺟﻨﺲ ﮔــﺮا ﭼﻨــﻴﻦ‬ ‫ﺷــــﻬﺎﻣﺘﯽ از ﺧــــﻮد ﻧﺸــــﺎن دادﻩ و ﺑــــﻪ ﻣﻮﺿــــﻮع‬ ‫هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﯽ ﭘﺮداﺧﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺎ ﺧﻮاﻧـﺪن اﯾـﻦ‬ ‫داﺳﺘﺎن دﺳﺘﮕﻴﺮ ﺧﻮاﻧﻨـﺪﻩ ﻣـﯽ ﺷـﻮد‪ ،‬ﺣـﺲ‪ ،‬ﻧﻴـﺖ و‬ ‫اﻧﮕﻴﺰﻩ ﺳﺮاﭘﺎ اﻧﺴﺎن دوﺳﺘﺎﻧﻪ ﻧﻮﯾﺴـﻨﺪﻩ ﮐﺘـﺎب اﺳـﺖ‬ ‫ﮐــﻪ ﺳــﻌﯽ ﮐــﺮدﻩ ﺑــﺎ ﻗــﻮﻩ ﺗﺨﻴــﻞ ﻗــﻮﯼ و ﺣــﺲ ﺑﺸــﺮ‬ ‫دوﺳــﺘﺎﻧﻪ و ﻗﻠــﻢ ﭘﺮﻗــﺪرﺗﺶ راﻩ ﺑــﻪ ﺟﻬــﺎن درون ﯾــﮏ‬ ‫دﮔــﺮﺟﻨﺲ ﭘﻮﺷــﯽ هﻤﺠــﻨﺲ ﮔــﺮا ﺑﻴﺎﺑــﺪ‪ .‬اﯾــﻦ اﺛــﺮ‬ ‫ادﺑــﯽ ﺑﺤﺜﻬــﺎ و واﮐﻨﺸــﻬﺎﯼ ﺑﺴــﻴﺎرﯼ در ﻣﻴــﺎن دﯾﮕــﺮ‬ ‫ﻧﻮﯾﺴﻨﺪﮔﺎن و ﻣﻨﺘﻘﺪان اﯾﺮاﻧﯽ ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫هﻴﭻ اﺛﺮﯼ ﺗﻤﺎم و ﮐﻤﺎل و ﺑﯽ ﻋﻴﺐ و ﻧﻘـﺺ ﻧﻴﺴـﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻘﺪ هﺮ اﺛـﺮ ﻣـﯽ ﺗﻮاﻧـﺪ راهﮕﺸـﺎﯼ رازهـﺎ و ﮔﺸـﺎﯾﻨﺪﻩ‬

‫‪٢٩‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫»اﻓﻖ دﻻﻟﺘﻬﺎﯼ ﻣﻌﻨﺎﯾﯽ اﺛﺮ« ﮔﺮدد‪ .‬ﻧﻘﺪ هﻴﭻ ﻧﺎﻗﺪﯼ ﻧﻴﺰ در ﺣﮑﻢ ﺣﺮف ﺁﺧﺮ و ﻧﻬﺎﯾﯽ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬هﺮ ﻧﻘﺪ ﺧﻮد ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﺻﺮﻓﺎ ﺟﻨﺒـﻪ‬ ‫هﺎﯾﯽ )ﭼﻪ ﻣﺜﺒﺖ و ﭼﻪ ﻣﻨﻔﯽ( از اﺛﺮ اﺳﺖ و ﻧﻪ ﺑﻴﺶ‪ .‬ﺑﺎ ﺧﻮاﻧﺪن هﺮ ﻧﻘﺪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﮔﻮﺷﻪ هﺎﯾﯽ از ﺟﻬﺎن ﭘﺮ رﻣـﺰ و راز اﺛـﺮ‬ ‫واﻗﻒ‬

‫ﻣﯽ ﺷﻮﯾﻢ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻩ‪ ،‬زﺑﺎن و اﻧﺪﯾﺸﻪ هﺎﯼ ﻧﺎﻗﺪ ﻧﻴﺰ ﺁﺷﻨﺎ ﻣﯽ ﮔﺮدﯾﻢ‪ .‬از ﻣﻴﺎن ﻧﻘﺪهﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ اﯾﻦ اﺛﺮ ﺗـﺎ ﮐﻨـﻮن‬

‫ﻧﮕﺎﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻘﺪ ﺁﻗﺎﯼ اﮐﺒﺮ ﺳﺮدوزاﻣﯽ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﺎ را ﺑﻪ ﺧﻮد ﺟﻠﺐ ﮐﺮد‪.‬‬ ‫اﮐﺒﺮ ﺳﺮدوزاﻣﯽ ﻧﻮﯾﺴﻨﺪﻩ و ﻣﻨﺘﻘﺪ ﭼﻴﺮﻩ دﺳﺖ‪ ،‬ﺳﺮﮐﺶ و ﺑﺎدراﯾﺘﯽ اﺳﺖ و در ﻣﻴﺎن اﯾﺮاﻧﻴﺎن اهﻞ ﻗﻠﻢ و ﻋﻼﻗﻪ ﻣﻨﺪان ﺑـﻪ‬ ‫ادﺑﻴﺎت ﭼﻬﺮﻩ اﯼ اﺳﺖ ﺁﺷﻨﺎ‪ .‬در ﺗﻤﺎﺳﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ اﯾﺸﺎن داﺷﺘﻴﻢ ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﮐﺮدﻧﺪ ﮐﻪ ﻧﻘﺪﺷﺎن را ﺑﺎ ﻧﺎم )ﯾﮏ هﻤﺠـﻨﺲ ﮔـﺮاﯼ‬ ‫ﺑﺪون ﮐﻴﺮ و ﺳـﻮراخ ﮐـﻮن( در ﻧﺸـﺮﯾﻪ ﻣـﺎن ﻣﻨﺘﺸـﺮ ﺳـﺎزﯾﻢ‪ .‬ﺟـﺪا از ﺗﻤـﺎم ﻣﺴـﺎﺋﻞ ﻣﻬـﻢ و ﺟـﺎﻟﺒﯽ ﮐـﻪ در اﯾـﻦ ﻧﻘـﺪ ﻣﻄـﺮح‬ ‫ﻣـﯽ ﮐﻨﻨـﺪ‪ ،‬ﯾـﮏ ﻧﮑﺘـﻪ ﺑـﺮاﯼ ﻣـﺎ ﺑﺴـﻴﺎر ﺣـﺎﺋﺰ اهﻤﻴـﺖ اﺳـﺖ و ﺁن اﯾﻨﮑـﻪ ﺁﻗـﺎﯼ ﻗﺮﯾﺸـﯽ‪ ،‬ﺷﺨﺼـﻴﺖ اﺻـﻠﯽ اﯾـﻦ اﺛـﺮ ﯾـﮏ‬ ‫هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮا ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ‪ » :‬ﺑﻌﺪ زﻧﺎﻧﻪ وﺟـﻮدش ﺑـﺮ ﺑﻌـﺪ ﻣﺮداﻧـﻪ اش ﻣـﯽ ﭼﺮﺑـﺪ‪ .«.‬ﺁﻗـﺎﯼ ﻗﺮﯾﺸـﯽ ﯾـﮏ دﮔـﺮﺟﻨﺲ ﭘﻮﺷـﯽ‬ ‫هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﻪ ﺻﺮﻓﺎ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮا ﺑﻮدﻧﺶ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺑﻪ ﺧـﺎﻃﺮ ﻣﺸـﮑﻞ هـﻮﯾﺘﻴﺶ ﮐـﻪ ﺧـﻮدش را ﺑـﻪ ﺷـﮑﻞ‬ ‫ﭘﻮﺷﻴﺪن ﻟﺒﺎس ﺟﻨﺲ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻧﺸﺎن ﻣﯽ دهﺪ دﭼﺎر ﺁن ﻣﺸﮑﻼت ﻣﻄﺮح ﺷﺪﻩ در داﺳﺘﺎن ﻣﯽ ﺷﻮد‪ .‬ﺁﻗﺎﯼ ﺷﻬﺮام رﺣﻴﻤﻴﺎن‬ ‫در ﺟﻮاب ﻧﻘﺪ ﺁﻗﺎﯼ اﮐﺒﺮ ﺳﺮدوزاﻣﯽ ﻣﻄﻠﺒﯽ ﻧﻮﺷﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﻧﺎم » ﯾﮏ ﻣﻨﺘﻘﺪ ﺑﺪون ﺑﻴـﻨﺶ و وﺟـﺪان « ﮐـﻪ در ﺻـﻔﺤﻪ اﯾﻨﺘﺮﻧﺘـﯽ‬ ‫»ﮐﺘــﺎﺑﻼگ« ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﮔﺮدﯾــﺪ‪ .‬اﯾﺸــﺎن ﻧﻴــﺰ ﭼﻨﺎﻧﭽــﻪ از ﺧــﻼل ﻧﻮﺷــﺘﻪ ﺷــﺎن ﺑﺮﻣــﯽ ﺁﯾــﺪ ﺗﻔــﺎوﺗﯽ ﻣﻴــﺎن هﻤﺠــﻨﺲ ﮔﺮاﯾــﯽ‬ ‫)هﻮﻣﻮﺳﮑﺸـﻮاﻟﻴﺘﯽ( و ﭘﻮﺷـﻴﺪن ﻟﺒـﺎس ﺟـﻨﺲ ﻣﺨـﺎﻟﻒ ) ﺗﺮاﻧﺴﻮﺳﺘﻴﺴـﻢ ( ﻗﺎﺋـﻞ ﻧﻤـﯽ ﺷـﻮﻧﺪ‪ .‬ﻣـﺎ در اﯾﻨﺠـﺎ هـﻴﭻ ﻗﺼـﺪ‬ ‫ارزﺷﮕﺬارﯼ اﯾﻦ را ﻧﺪارﯾﻢ ﮐﻪ ﻣﺜﻼ دﮔﺮﺟﻨﺲ ﭘﻮﺷﯽ »ﺑﺪ و اﻧﺤﺮاف« اﺳﺖ و هﻤﺠـﻨﺲ ﮔﺮاﯾـﯽ »ﺧـﻮب و ﻃﺒﻴﻌـﯽ« اﺳـﺖ‪.‬‬ ‫ﮐﺪام ﺧﻮب! ﮐﺪام ﺑﺪ! ﻧﮑﺘﻪ اﯼ ﮐﻪ ﻣﻬﻢ اﺳﺖ ﺟﺪاﯾﯽ دو ﮔﺴﺘﺮﻩ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﯽ و دﮔـﺮﺟﻨﺲ ﭘﻮﺷـﯽ ﻣـﯽ ﺑﺎﺷـﺪ ﮐـﻪ از‬ ‫هﻤﺎن ﺑﺪو ﭘﻴﺪاﯾﺶ رواﻧﮑﺎوﯼ و ﺟﻨﺴﻴﺖ ﺷﻨﺎﺳﯽ ﮐﺎﻣﻼ ﺟﺪا از هﻢ ﺑﻮدﻩ اﻧﺪ و ﺑﺮ اﺳﺎس ﺁﺧﺮﯾﻦ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻣـﺪﻩ در‬ ‫ﻣﻴﺎن دﮔﺮﺟﻨﺲ ﭘﻮﺷﺎن‪ ٨٢ ،‬درﺻﺪ دﮔﺮﺟﻨﺲ ﮔﺮا‪ ١۵ ،‬درﺻﺪ دوﺟﻨﺲ ﮔﺮا و ﺗﻨﻬﺎ در ﺣﺪود ‪ ٣‬درﺻﺪ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮا ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺮاﻧﺴﻮﺳﺘﻴﺴــﻢ )ﭘﻮﺷــﻴﺪن ﻟﺒــﺎس ﺟــﻨﺲ ﻣﺨــﺎﻟﻒ ﯾــﺎ هﻤــﺎن دﮔــﺮﺟﻨﺲ ﭘــﻮش( ﺑــﺎ »هﻮﯾــﺖ ﺟﻨﺴــﯽ« ﻣــﺮﺗﺒﻂ اﺳــﺖ اﻣــﺎ‬ ‫هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﯽ ﯾﮏ »ﮔﺮاﯾﺶ ﺟﻨﺴﯽ« اﺳﺖ‪ .‬از ﻃﺮﻓﯽ هﻴﭻ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯼ ﻣﺮدﯼ‪) ،‬در ﺣﺎﻟﺖ ﻣﺘﻌﺎرف( ﺑﻌﺪ زﻧﺎﻧﻪ اش ﺑﺮ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﻣﺮداﻧﻪ اش ﭼﻴﺮﻩ ﻧﻴﺴﺖ و ﻧﻤﯽ ﺷﻮد‪ .‬ﮐﺪام ﻣﺮداﻧﻪ؟ ﮐﺪام زﻧﺎﻧﻪ؟ ﭼﺮا ﺑﺴﻴﺎرﯼ ﻣﯽ ﭘﻨﺪارﻧﺪ ﮐﻪ هﻤﺠـﻨﺲ ﮔﺮاﯾـﺎن ﻣـﺮد‪،‬‬ ‫زﻧﺎﻧﻪ اﻧﺪ و ﺣﺎﻻت زﻧﺎﻧﻪ دارﻧﺪ؟‬ ‫ﺑﺎ وﺟﻮد اﯾﻦ اﺑﻬﺎم ﮐﻪ ﺑﺮاﯼ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ از ﺧﻮاﻧﺪن داﺳﺘﺎن و ﻧﻴﺰ ﻧﻘﺪ ﺁﻗﺎﯼ ﺳﺮدوزاﻣﯽ ﺑﺮ ﺳﺮ ﻋﺪم ﻧﺸﺎن دادن ﺗﻤـﺎﯾﺰ دو ﻣﻔﻬـﻮم‬ ‫ﺑﺎﻻ ﭘﻴﺶ ﻣﯽ ﺁﯾﺪ‪ ،‬اﻧﺘﺸﺎر داﺳﺘﺎن »ﻣﺮدﯼ در ﺣﺎﺷﻴﻪ« و ﻧﻘﺪ اﮐﺒﺮ ﺳﺮدوزاﻣﯽ را ﺑﻪ ﻓﺎل ﻧﻴﮏ ﻣﯽ ﮔﻴﺮﯾﻢ‪ ) .‬ﺁﻗـﺎﯼ ﺷـﻬﺮام‬ ‫رﺣﻴﻤﻴﺎن ﭘﺎﺳﺨﯽ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻧﻘﺪ دادﻩ اﻧـﺪ و ﺳـﻌﯽ در ﺗﻮﺿـﻴﺢ ﺑﺮﺧـﯽ از ﻣﺴـﺎﺋﻞ ﮐـﺮدﻩ اﻧـﺪ ﮐـﻪ ﺑـﻪ ﻋﻼﻗـﻪ ﻣﻨـﺪان ﺗﻮﺻـﻴﻪ‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻨﻴﻢ ﺑﺮاﯼ ﺧﻮاﻧﺪﻧﺶ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺁدرس ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﻨﻨﺪ ‪( http://www.ketablog.com/archives/000429.php:‬‬

‫‪٣٠‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﻳﻚ هﻢﺟﻨﺲﮔﺮاي ﺑﺪون آﻴﺮ و ﺳﻮراخ آﻮن‬ ‫ﻧﮕﺎهﻲ ﺑﻪ داﺳﺘﺎن ﻣﺮدي در ﺣﺎﺷﻴﻪ از ﺷﻬﺮام رﺣﻴﻤﻴﺎن‬ ‫ﭼﺎپ اﻧﺘﺸﺎرات ﺑﺎران‪ ،‬ﺳﻮﺋﺪ‪٢٠٠۵ ،‬‬ ‫اﮐﺒﺮ ﺳﺮدوزاﻣﯽ‬ ‫‪http://www.sardouzami.com‬‬ ‫از ﺷﻬﺮام رﺣﻴﻤﻴﺎن دآﺘﺮ ﻧﻮن را ﺧﻮاﻧﺪﻩ ﺑﻮدم آﻪ داﺳﺘﺎﻧﻲ زﻳﺒﺎﺳﺖ و ﻣﻦ ﺗﺎ ﺑﻪ اﻣﺮوز دوﺑﺎر ﺁن را ﺧﻮاﻧﺪﻩام و اﺣﺘﻤﺎﻻَ ﺑﻌـﺪهﺎ‬ ‫هﻢ دﻟﻢ ﺑﺮاي ﺧﻮاﻧﺪنش ﺗﻨﮓ ﺧﻮاهﺪ ﺷﺪ و ﺑﺎز ﺧﻮاهﻢ ﺧﻮاﻧﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪ هﻢ داﺳﺘﺎن آﻮﺗﺎهﻲ آﻪ در هﻤﻴﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﯼ »ﻣـﺮدﯼ‬ ‫در ﺣﺎﺷﻴﻪ« اﺳﺖ ﺑﻪ اﺳﻢ ”ﺑﻮﻳﻲ آﻪ ﺳﺮهﻨﮓ را دلﺑﺎﺧﺘﻪ آﺮد“ آﻪ ﺑﺎز داﺳﺘﺎﻧﻲ زﻳﺒﺎ و ﺧﻮاﻧﺪﻧﻲ اﺳـﺖ‪ ،‬و در ﻣﻘﺎﻳﺴـﻪ ﺑـﺎ‬ ‫داﺳﺘﺎنﻧﻮﻳﺴﻲي اﻣﺮوز اﻳﺮاﻧﻲ‪ ،‬ﻣﺎﻧﺪﻧﻲ هﻢ هﺴﺖ‪ .‬و اﻟﺒﺘﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب را ﺑﻪ اﻋﺘﺒﺎر هﻤـﻴﻦ ﻳـﻚ داﺳـﺘﺎن زﻳﺒـﺎي ”ﺑـﻮﻳﻲ آـﻪ‬ ‫ﺳﺮهﻨﮓ را دلﺑﺎﺧﺘﻪ آﺮد“ ﻣﻲﺷﻮد ﺧﺮﻳﺪ‪ .‬و اﮔﺮ ﻣﻨﺼﻒ ﺑﺎﺷﻴﻢ در ﻳﻚ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ آﻪ ﺳﻪ ﺗﺎ داﺳﺘﺎن دارد‪ ،‬هﻤﻴﻦ آﻪ ﻳﻜﻲش‬ ‫ﺑﺎ ارزش ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺧﻮدش ﻏﻨﻴﻤﺘﻲ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫دو داﺳﺘﺎن دﻳﮕﺮ ِ اﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺑﻪ ﻧﺴﺒﺖ ”دآﺘﺮ ﻧﻮن‪ “...‬و ”ﺑﻮﻳﻲ آﻪ‪ ،“...‬ﺳﻘﻮط ﺁﺷﻜﺎر در ﻧﻮﺷﺘﻦ ﺁﻗﺎي رﺣﻴﻤﻴﺎن اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﻮن ﻣﻦ داﺳﺘﺎنهﺎي ﺑﺪ را ﻧﻴﻤﻪﺗﻤﺎم رهﺎ ﻣﻲآﻨﻢ‪ ،‬اﻳﻦ ﺟﺎ هﻢ از داﺳﺘﺎن ﺳﻮم ِ اﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‪ ،‬آﻪ ﺑﻌﺪ از ﺧﻮاﻧـﺪن هﺸـﺖ‬ ‫ﻳﺎ ﻧﻪ ﺻﻔﺤﻪ رهﺎش آﺮدم‪ ،‬ﺣﺮﻓﻲ ﻧﻤﻲزﻧﻢ‪ ،‬و ﻓﻘﻂ ﺑﺴﻨﺪﻩ ﻣﻲآﻨﻢ ﺑـﻪ اوﻟـﻴﻦ داﺳـﺘﺎن آـﻪ ﭘﻨﺠـﺎﻩ و ﭼﻬـﺎر ﺻـﻔﺤﻪ اﺳـﺖ و‬ ‫آﺎﻣﻼَ ﻧﭽﺴﺐ و ﻣﺼﻨﻮﻋﻲ و آﺴﻞ آﻨﻨﺪﻩ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﻼﺻﻪي داﺳﺘﺎن اﻳﻦ اﺳﺖ‪:‬‬ ‫ﺁﻗﺎي ﻗﺮﻳﺸﻲ‪ ،‬ﻧﺎﻇﻢ ﻣﺪرﺳﻪ‪ ،‬آﻪ در ﺧﻴﺎﺑﺎن ﻋﺰﻳﺰﺁﺑﺎد ﺗﻬﺮان زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲآﻨﺪ‪ ،‬هـﻢﺟـﻨﺲﮔﺮاﻳـﻲ اﺳـﺖ آـﻪ ﺟﻨﺒـﻪي زﻧﺎﻧـﻪي‬ ‫وﺟﻮدش ﺑﺮ ﺟﻨﺒﻪي ﻣﺮداﻧﻪاش ﻣﻲﭼﺮﺑﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﭼﻮن ﺗﻮي ﻓﻀﺎﻳﻲ زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲآﻨﺪ آﻪ ﻣﺴـﺌﻠﻪي هـﻢﺟـﻨﺲﮔﺮاﻳـﻲ ﺗﺎﺑﻮﺳـﺖ‪،‬‬ ‫ﻧﺎﭼﺎر ﺷﺪﻩ اﺳﺖ اﻳﻦ ﺟﻨﺒـﻪ از وﺟـﻮدش را از دﻳﮕـﺮان ﭘﻨﻬـﺎن آﻨـﺪ‪ ،‬و ﺑـﺎ ﻇـﺎهﺮي )ﺁن ﮔﻮﻧـﻪ آـﻪ در ﺟﺎﻣﻌـﻪ ﻣﺤﺘـﺮم ﺷـﻤﺮدﻩ‬ ‫ﻣﻲﺷﻮد( زﻧﺪﮔﻲ آﻨﺪ‪ ،‬و ﻓﻘﻂ ﺁن ﺟﻨﺒﻪ از وﺟﻮدش را آﻪ ﻧﺎﻇﻢ ﻣﺪرﺳﻪ اﺳﺖ ﺑﺮوز دهﺪ‪ ،‬و ﺟﻨﺒﻪي زﻧـﺎﻧﮕﻲش را از دﻳﮕـﺮان‬ ‫ﭘﻨﻬﺎن آﻨﺪ‪ ،‬اﻣﺎ اﻳﻦ ﺟﻨﺒﻪي ﺳﺮآﻮب ﺷﺪﻩ‪ ،‬دﺳﺖ از ﺳﺮش ﺑﺮﻧﻤﻲدارد و در ﺗﻨﻬﺎﻳﻲاش ﺣﻀﻮر ﭘﻴﺪا ﻣﻲآﻨﺪ‪ .‬ﺁﻗﺎي ﻗﺮﻳﺸـﻲ‬ ‫ﺷﺒﻲ آﻪ ﺷﺐ ﺗﻮﻟﺪ او هﻢ هﺴﺖ )و ﺷﺮوع داﺳﺘﺎن(‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺧﻴﻠﻲ از ﺷﺐهﺎي دﻳﮕﺮ زﻧﺪﮔﻲش ﻟﺒﺎس زﻧﺎﻧـﻪ ﻣـﻲﭘﻮﺷـﺪ و‬ ‫ﺧﻮدش را زﻧﺎﻧﻪ ﺁراﻳﺶ ﻣﻲآﻨﺪ و ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺑﺎ ﺗﺮس و ﻟﺮز ﺑﻪ اﻳﻦ وﺳﻮﺳﻪي دروﻧـﻲاش ﺗـﻦ ﻣـﻲدهـﺪ‪ ،‬آـﻪ دﺳـﺖ آـﻢ ﻧﻴﻤـﻪ‬ ‫ﺷﺐ‪ ،‬ﺑﺎ هﻴﺌﺖ واﻗﻌﻲاش از ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻴﺮون ﺑﺮود‪ ،‬و ﭼﺮﺧﻲ ﺗﻮي ﺧﻴﺎﺑﺎن ﺑﺰﻧـﺪ )اﻟﺒﺘـﻪ ﺑـﺎ آﻤـﻲ ﺗﺮدﻳـﺪ ﺁﺑﻜـﻲ در ﻣـﻮرد رﻓـﺘﻦ ﻳـﺎ‬ ‫ﻧﺮﻓﺘﻦ( و ﺑﻌﺪ هﻢ ﺗﻮي ﻳﻚ ﺻﺤﻨﻪي ﺧﻴﻠﻲ ﺧﻴﻠﻲ ﻧﭽﺴﺐ و ﻟﻮس ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺗﻮي ﻣﺤﻠﻪاش رﺳﻮا ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﻟﻮس ﺑﻮدن ﺁن ﺻﺤﻨﻪ را ﺑﻪ اﻳﻦ ﺧـﺎﻃﺮ ﻧﻤـﻲﮔـﻮﻳﻢ آـﻪ ﭘﺎﺳـﺒﺎن ﻣﺤـﻞ آـﻪ او را در ﻟﺒـﺎس زﻧﺎﻧـﻪ ﻣـﻲﺑﻴﻨـﺪ ﺷـﻠﻮار ﺧـﻮدش را‬ ‫ﻣﻲآﺸﺪ ﭘﺎﻳﻴﻦ و ﻣﻲﺧﻮاهﺪ ﺑﻴﻨﺪازد ﺑﻪ اﻳﻦ ﺁﻗﺎي در اﻳﻦ ﻟﺤﻈﻪ ﻟﺒـﺎس ﺧـﺎﻧﻢ ﭘﻮﺷـﻴﺪﻩ‪ .‬آـﻞ اﻳـﻦ ﺻـﺤﻨﻪ ﺁن ﻗـﺪر ﺑـﻲدﻟﻴـﻞ‪،‬‬ ‫ﺑﻲﻣﻨﻄﻖ و ﻟﻮس ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ آﻪ ﻣﻦ ﻳﻜﻲ اﻧﮕﺸﺖ ﺑﻪ ﻣﺎﺗﺤﺖ ﻣﺎﻧﺪم آﻪ ﻣﮕﺮ ﻣﻲﺷﻮد ﻧﻮﻳﺴـﻨﺪﻩي ﺁن دو داﺳـﺘﺎن‬ ‫ﺧﻮب‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺰﺧﺮﻓﻲ هﻢ ﺑﻨﻮﻳﺴﺪ‪ .‬در ﺿﻤﻦ ﻣـﺎﺟﺮاي داﺳـﺘﺎن در دورﻩي ﺷـﺎﻩ ﻣـﻲﮔـﺬرد‪ .‬و ﺑـﺎز هـﻢ در ﺿـﻤﻦ ﺗـﻮي اﻳـﻦ‬

‫‪٣١‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﺻﺤﻨﻪي ﺁﺑﻜﻲ‪ ،‬ﺗﺎ آﻼﻩ ﮔﻴﺲ ﺧﺎﻧﻢ ﻣﻲاﻓﺘﺪ و ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻲﺷﻮد ﺑﻪ ﺁﻗﺎي ﻗﺮﻳﺸﻲ‪ ،‬ﻣﻌﻠﻮم ﻧﻴﺴـﺖ ﭼـﺮا هﻤـﻪي هﻤﺴـﺎﻳﻪهـﺎ‬ ‫هﻢ ﻳﻜﻲ ﻳﻜﻲ ﺑﻴﺪار ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺁﻗﺎي ﻗﺮﻳﺸﻲي ﻣﺎ‪ ،‬ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﭘﺎﺳﺒﺎن رﺳﻮا ﺷﻮد‪ ،‬آﻪ هﻢزﻣﺎن در ﻣﻘﺎﺑﻞ هﻤﻪي‬ ‫اهﻞ ﻣﺤﻞ‪.‬‬ ‫ﺗﻢِ داﺳﺘﺎن هﻤﺎن اﺳـﺖ آـﻪ در ”ﺑـﻮﻳﻲ آـﻪ ﺳـﺮهﻨﮓ را دلﺑﺎﺧﺘـﻪ آـﺮد“‪ .‬ﻳﻌﻨـﻲ ﻓـﺮدي‪ ،‬ﻋﻠﻴـﻪ ﻧُـﺮمهـﺎي ﻣﻌﻤـﻮل ﺟﺎﻣﻌـﻪ‪،‬‬ ‫ﻣﻲﺧﻮاهﺪ ﺧﻮدش ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎ اﻳﻦ ﺗﻔـﺎوت آـﻪ ﺳـﺮهﻨﮓ در ﺁن داﺳـﺘﺎن ﺷﺨﺼـﻴﺘﻲ اﺳـﺘﻮار اﺳـﺖ و ﺁﻗـﺎي ﻗﺮﻳﺸـﻲ در اﻳـﻦ‬ ‫داﺳﺘﺎن ﺁدﻣﻲ ﻣﺬﺑـﺬب و ﺗﺮﺳﻮﺳـﺖ‪ ،‬آـﻪ اﻟﺒﺘـﻪ اﻳـﻦ ﺧﺼـﻠﺖ او‪ ،‬در ﻣﺠﻤﻮﻋـﻪاي آـﻪ اوﺳـﺖ‪ ،‬و ﻣﻮﺿـﻮع زﻧـﺎﻧﮕﻲ در وﺟـﻮد‬ ‫ﻣﺮداﻧﻪي او آﻪ ﺑﺮاي ﻣﺮدم ﻋﺰﻳﺰﺁﺑﺎد ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ هﻀﻢ اﺳﺖ‪ ،‬آﺎﻣﻼَ ﻣﻨﻄﻘﻲ و ﻗﺎﺑﻞ درك اﺳﺖ‪.‬‬ ‫داﺳﺘﺎن از ﻧﻈﺮ ﻓﺮم آﻠﻲ در ﻧﻮﺷﺘﻦ‪) ،‬ﻣﻨﻬﺎي ﻟﺤﻦ داﺳﺘﺎن( ﺑﻪ ﺷﻴﻮﻩي ﻣﻌﻤﻮل و ﺳﻨﺘﻲي رﺋﺎﻟﻴﺴﺘﻲ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﭼﻨﺪﻳﻦﺗﺎ ﻓﻼش ﺑﻚ )آﻪ ﭼﻨﺪﺗﺎش ﺁﺑﻜﻲ اﺳـﺖ(‪ ،‬و راوي آـﻪ ﺳـﻮم ﺷـﺨﺺ اﺳـﺖ‪ ،‬ﻣﻌﻠـﻮم ﻧﻴﺴـﺖ ﭼـﺮا ﻓﻜـﺮ آـﺮدﻩ اﻳـﻦ‬ ‫داﺳﺘﺎن را ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻟﺤﻨﻲ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﻧﻮﺷﺖ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﻓﻜﺮ آﺮدﻩ اﺳﺖ اﻳﻦ ﻧﻮع ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻳﻚ ﺟﻮر ﻃﻨﺰ اﺳﺖ‪:‬‬ ‫”وﻗﺘﻲ ﺁﻗﺎي ﻗﺮﻳﺸﻲ‪ ،‬ﺳﺎآﻦ ﻣﺘﻴﻦ و ﻣﻮﻗﺮ ﺧﻴﺎﺑﺎن ﻋﺰﻳﺰﺁﺑﺎد‪ ،‬و ﻧﺎﻇﻢ ﻣﺪرﺳﻪاي در هﻤﻴﻦ ﺧﻴﺎﺑﺎن و ﺑﻪ هﻤﻴﻦ ﻧﺎم‪ ،‬ﻟﻨﮓ ﻇﻬﺮ‬ ‫ﺑﺎ ﺻﺪاي ﺟﻴﻚ ﺟﻴﻚ ﺳﺮﺳﺎمﺁور ﮔﻨﺠﺸﻜﺎن ﺣﻴﺎط از ﻏﻠﺖ و واﻏﻠـﺖ ﺧـﻮاب ﻃـﻮﻻﻧﻲ ﺷـﺒﺎﻧﻪ وارهﻴـﺪ و ﭼﺸـﻤﺎﻧﺶ ﺑـﻪ اﻧـﻮار‬ ‫ﺁﻓﺘﺎب ﻋﺎﻟﻢﺗﺎب روﺷﻦ ﺷﺪ‪ ،‬ﺧﻮد را در ﻗﻌﺮ ﺗﺎرﻳﻚ ﻋﺎﻟﻢ آﺎﺋﻨﺎت ﺗـﻚ و ﺗﻨﻬـﺎ ﻳﺎﻓـﺖ‪ .‬اﻟﺒﺘـﻪ واهﻤـﻪهـﺎي ﺟﻨـﺎب اﻳﺸـﺎن ﭼﻨـﺪان‬ ‫ﺗﺎزﮔﻲ ﻧﺪاﺷﺖ‪ ،‬اﻣﺎ در ﺁن روز داغ وﻗﺘﻲ ﺣﻀﺮﺗﺶ ﺣﻮﺻﻠﻪي ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪن در ﺧﻮد ﻧﻴﺎﻓﺖ و ﻧﮕﺎهﺶ ﺑﻪ ﻓﺘﻮﺣﺎت ﺁﻓﺘﺎب ﺗﻤﻮز در‬ ‫ﺳﺮزﻣﻴﻦ آﻮهﺴﺘﺎﻧﻲ رواﻧﺪازش ﭘﻴﻠﻪ آﺮد‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﺎي ﺁن آﻪ ﺧﻮﺷﺤﺎل ﺑﺎﺷـﺪ ﭼﻬـﻞ و ﭼﻬـﺎر ﺳـﺎل ﭘـﻴﺶ در ﭼﻨـﻴﻦ ﺧﺠﺴـﺘﻪ‬ ‫روزي در ﺷﻬﺮ ﺷﺎﻋﺮان ﺷﻴﺮﯾﻦ ﺳﺨﻦ – و ﺻﺪ اﻟﺒﺘﻪ ﻧﻜﺘﻪ ﺳﻨﺞ ‪ -‬در اﺗﺎق ﻧﻤﻮري در دل ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ آﻠﻨﮕـﻲ‪ ،‬در ﻣﻘـﺎم ﺗـﻪ‬ ‫ﺗﻐﺎري ﺧﺎﻧﻮادﻩاي آﻢ و ﺑﻴﺶ ﻣﺬهﺒﻲ و ﺑﻪ ﻏﺎﻳﺖ ﺳﻨﺘﻲ‪ ،‬ﺑﺎ آﻴﻔﻴﺎت ﻧﻔﺴﺎﻧﻲ ﺣﺴﺎس‪ ،‬در ﻣﻨﺠﻼب ﮔﻴﺘﻲ ﺑﻼهﺎ رهﺎ ﺷﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺑﻲﺧﻮد و ﺑﻲﺟﻬﺖ‪ ،‬ﺑﻲ ﺁن آﻪ ﻣﺜﻞ اﻏﻠﺐ ﺷﺐهﺎ ﻣﺎرهﺎي ﻏﺎﺷﻴﻪ ﺧﻮاﺑﺶ را ﺁﺷﻔﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻳـﺎ ﻣﺜـﻞ ﺑﻌﻀـﻲ ﺷـﺐهـﺎ ﺗـﺎ‬ ‫ﺻﺒﺢ از درد دﻧﺪان ﺑﻪ ﺧﻮد ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻳﺎ دﺳﺖ آﻢ در ﺧﻠﻮت ﺷﺒﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﻓﻜﺮ ﻣﻌﻤﺎي ﺧﻠﻘﺖ و ﺧﻴﺎل ﻏﺬابﺁورآﻴﻔـﺮ آﻠﻨﺠـﺎر‬ ‫رﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧﺎﮔﻬﺎن دلﺷﻮرﻩ ﮔﺮﻓﺖ و هﺮ ﭼﻪ در ذهﻦ ﺷﻠﻮﻏﺶ آﺎوﻳﺪ‪ ،‬دﻟﻴﻞ ﻗﺎﻧﻊ آﻨﻨﺪﻩاي ﺑﺮاي ﻣﺼﻴﺒﺖ ﺣﻀﻮر ﮔﻨﺎﻩﺁﻟﻮدش‬ ‫در دﻧﻴﺎي ﭘﺮ ﮔﻞ و ﺑﻠﺒﻞ ﭘﻴﺮاﻣﻮﻧﺶ ﻧﻴﺎﻓﺖ‪ .‬اﺧﻢ آﺮد و ﮔﻔﺖ ”ﮔﻪ ﺑﮕﻴـﺮﻩ اﻳـﻦ زﻧـﺪﮔﻲرو آـﻪ دارم ﻣﺜـﻞ آـﺮم اﻟﻜـﻲ ﺗـﻮش وول‬ ‫ﻣﻲﺧﻮرم‪ .‬ﻓﻘﻂ دارم ﺳﺎﻻي ﻋﻤﺮﻣﻮ ﺗﺒﺎﻩ ﻣﻲآﻨﻢ‪ ،‬ﺑﻌﺪ اﻧﺪﻳﺸـﻴﺪ آـﻪ اﮔـﺮ ﺑـﺎ هﻤـﻴﻦ روﺣﻴـﻪي ﮔـﻪﻣﺮﻏـﻲ ﺳـﺮ ﻗـﻮز ﺑﻴﻔﺘـﺪ و‬ ‫ﻳﺎوﻩﺳﺮاﻳﻲ آﻨﺪ‪ ،‬ﺧﻠﻘﺶ ﺑﺎز آﻪ ﻧﻤﻲﺷﻮد ﺳﻬﻞ اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻨﮕﺘﺮ هﻢ ﻣﻲﺷﻮد و ﭼﻪ ﺑﺴﺎ اﻓﺴﺮدﮔﻲ اﻣﺎﻧﺶ را ﺑﺒﺮد و ﺗﺎ ﺑـﻮق‬ ‫ﺳﮓ در ﺑﺴﺘﺮ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪” :‬ﻧﻪ ﺑﺎﺑﺎ‪ ،‬ﺑﻠﻨﺪ ﺷﻢ آﻪ ﺁﻓﺘﺎب دارﻩ آﻼﻓﻪام ﻣﻲآﻨﻪ‪“.‬‬ ‫ﺑﺮاي ﻣﻦ‪ ،‬ﺧﻮاﻧﺪن دوﺑﺎرﻩ ﻳﻚ داﺳﺘﺎن ِ ﺑﺪ‪ ،‬ﻳﻜﻲ از ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ ﺷـﻜﻨﺠﻪهﺎﺳـﺖ‪ .‬اﻣـﺎ ﭼـﻮن اﻳـﻦ داﺳـﺘﺎن زوم آـﺮدﻩ اﺳـﺖ روي‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪاي از ﻗﺸﺮي ﺑﻪ اﺳﻢ ”هﻢﺟﻨﺲﮔﺮا“ و ﭘﺸﺖ ﺟﻠﺪش هﻢ ﻳﻚ ﺗﻜﻪ از ﻣﺘﻦ را ﻧﻮﺷﺘﻪاﻧﺪ آﻪ ﻻﺑﺪ ﺑﻪ هﻤﻴﻦ دﻟﻴﻞ آﺘـﺎب‬ ‫را ﺑﺨﺮﻳﻢ‪ ،‬ﻧﺎﭼﺎرم دوﺑﺎرﻩ‪ ،‬ﺳﺮﺳﺮي هﻢ ﺷﺪﻩ ﻧﮕﺎهﻲ ﺑﻪ ﺁن ﺑﻴﻨﺪازم‪.‬‬ ‫اﻳﻦ داﺳﺘﺎن دوﺗﺎ اﺷﻜﺎل آﻠﻲ دارد و ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺗﺎ ﺟﺰﺋﻲ‪ :‬ﻳﻜﻲ اﻳﻦ آـﻪ راويي ﺳـﻮم ﺷـﺨﺺ‪ ،‬ﻳـﺎ ﻧﻮﻳﺴـﻨﺪﻩ‪ ،‬هﻤـﺎن ﻗـﺪر ﺑـﻪ‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ دردﻧﺎك ﺷﺨﺼﻴﺖ داﺳﺘﺎن آﻪ از اوج درد‪ ،‬ﺑﺮاﻳﺶ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺴﺨﺮﻩ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻲآﻨﺪ‪ ،‬آﻪ ﺧﻮد او‪ .‬دوم اﻳﻦ‬ ‫آﻪ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ‪ ،‬اﮔﺮ ﭼﻪ ﺑﺎ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲرﺳﺪ آـﻪ در ﻣﻴـﺎن ﻧﻮﻳﺴـﻨﺪﮔﺎن اﻳﺮاﻧـﻲ ﺷـﻬﺎﻣﺖ ﺑﺨـﺮج دادﻩ‬

‫‪٣٢‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫اﺳﺖ‪ ،‬اﻣﺎ ﭼﻮن اﺻﻼ ﺷﻬﺎﻣﺖ ﺑﺎزﮔﻮﻳﻲي روﺣﻴﺎت ﻳﻚ ﺁدم را در ﻣﻮارد ﻣﺸﻜﻼت ﺟﻨﺴﻲاش ﻧﺪارد‪ ،‬داﺳﺘﺎن ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻲﺷﻮد‬ ‫ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﺸﺖ ﻣﺴﺨﺮﻩﺑﺎزيي ﺁﻗﺎي ﻗﺮﻳﺸﻲ و راويي داﺳﺘﺎن‪ .‬و ﺁنﺟﺎ هﻢ آﻪ ﻳﻚ دﻓﻌﻪ اﻧﮕﺎر اﻧﻘﻼب ﻣﻲآﻨﺪ در ﺑﻲﭘﺮدﻩ ﺑﻪ‬ ‫آﺎرﺑﺮدن آﻠﻤﺎت‪ ،‬ﻋﻴﻦ اﻳﻦ ﻓﻴﻠﻢهﺎي ﻣﺒﺘﺬل ﺳﻜﺴﻲ ﻣﻲﺷﻮد ﺑﺎ ﭘﺎﺳﺒﺎﻧﻲ آﻪ ﺷﻠﻮارش را آﺸﻴﺪﻩ اﺳﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ و آﻴﺮش را‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﺑﻪ دﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻗﻮل ﻳﺎرو ﮔﻔﺘﻨﻲ‪ :‬ﻳﺎ ﻧﻜﻦ ﺑﺎ ﻓﻴﻞﺑﺎﻧﺎن دوﺳﺘﻲ‪ ،‬ﻳﺎ اﻳﻦ آﻪ ﺑﻌﻠﻪ دﻳﮕﻪ‪ ،‬ﺧﻮﻧﻪ رو ﺟﻮري ﺑﺴﺎز ﺗﺎ دﺳﺖ آﻢ ﻓﻴﻞﺗﻮش ﺑﺮﻩ‪.‬‬ ‫اﻟﺒﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد ﺑﻪ ﺟﺎي ﻧﺪاﺷﺘﻦ ﺷﻬﺎﻣﺖ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ در آﺎرﺑﺮد آﻠﻤﺎت‪ ،‬اﺷﺎرﻩ آﺮد ﺑـﻪ ﺷـﻨﺎﺧﺖ ﻧﺪاﺷـﺘﻦ ﻧﻮﻳﺴـﻨﺪﻩ ﺑـﻪ اﻳـﻦ‬ ‫ﺣﻴﻄﻪ و اﻳﻦ ﻧﻮع ﺁدمهﺎ‪ .‬اﻣﺎ ﺑﺎ ﺧﻮاﻧﺪن دوﺗﺎ داﺳﺘﺎن ﺧﻮب از اﻳﻦ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻦ ﻓﻜﺮ ﻣﻲآﻨﻢ ﻣﺴﺌﻠﻪ هﻤﺎن اﺳﺖ آﻪ اول ﺑﻪ‬ ‫ﺁن اﺷﺎرﻩ آﺮدم‪ .‬ﭼﻮن ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺣﻴﻄﻪي ﺟﻨﺴﻲ ﺑﺮاي ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩاي آﻪ ﺳﺎلهﺎ در ﺁﻟﻤﺎن زﻧﺪﮔﻲ آﺮدﻩ اﺳﺖ روﺷﻦﺗﺮ از اﻳﻦ‬ ‫ﺣﺮفهﺎﺳﺖ‪ .‬و ﻣﻦ در اﻳﻦ ﻣﻮرد ﺧﺎص ﺑﻪ ﺟﺮﺋﺖ ﻣﻲﺗﻮاﻧﻢ ﺑﮕﻮﻳﻢ آﻪ ﺳﺎﻧﺴﻮر دروﻧﻲي اﻳﺮاﻧـﻲ ﺟﻤﺎﻋـﺖ‪ ،‬آـﻪ ﭼﻨـﺪان هـﻢ‬ ‫رﺑﻄﻲ ﺑﻪ وزارت ارﺷﺎد ﻧﺪارد‪ ،‬ﻳﻜـﻲ از ﻣﻮاﻧـﻊ ﺳـﻔﺖ و ﺳـﺨﺖ در آـﺎر اوﺳـﺖ‪ .‬ﺁن ﻗـﺪر ﺳـﻔﺖ و ﺳـﺨﺖ آـﻪ ﺣﺘـﻲ وﻗﺘـﻲ‬ ‫ﻣﻲﺧﻮاهﺪ ﺷﻬﺎﻣﺖ ﺑﻪ ﺧﺮج دهﺪ و وارد ﺣﻴﻄﻪهﺎي هﻨﻮز آﻢ و ﺑﻴﺶ ﻣﻤﻨﻮﻋﻪ ﺷﻮد‪ ،‬از ﭘﻴﺶ ﺧﻮدش را ﺣﺬف ﻣﻲآﻨﺪ‪.‬‬ ‫آﻮﺳﻪ اﺳﺖ و رﻳﺶ ﭘﻬﻦ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ‪.‬‬ ‫ﺁﻗﺎي ﻗﺮﻳﺸﻲ ﭼﻬﻞ و ﭼﻬﺎر ﺳﺎﻟﻪ اﺳﺖ‪ .‬و ﺁنﭼﻪ از ﮔﺬﺷﺘﻪاش ﻣﻲداﻧﻴﻢ اﻳﻦهﺎﺳﺖ‪:‬‬ ‫‪ -١‬در ﭼﻬﺎردﻩ ﺳﺎﻟﮕﻲ ﻳﻚ روز وﻗﺘﻲ ﻣﺎدر و ﭘـﺪرش ﺧﺎﻧـﻪ ﻧﻴﺴـﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻟﺒـﺎس ﻣـﺎدرش را ﻣـﻲﭘﻮﺷـﺪ و ﺗـﻮي ﺧﺎﻧـﻪ دارد ﺑـﺮاي‬ ‫ﺧﻮدش ﻋﺸﻮﻩ ﻣﻲﺁﻳﺪ آﻪ ﻣﺎدر و ﭘﺪر ﺳﺮﻣﻲرﺳﻨﺪ‪ ،‬و ﻣﺎﺟﺮاي ﺑﻲﺁﺑﺮوﻳﻲ و اﻳﻦ ﺣﺮفهﺎ و ﭘﺪر ﻳـﻚ ﻓﺼـﻞ ﺣﺴـﺎﺑﻲ آﺘـﻚش‬ ‫ﻣﻲزﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ -٢‬در دﺑﻴﺮﺳﺘﺎن‪ ،‬ﻳﻚ ﺑﺎر آﻪ ﺑﺎ دوﺳﺖش اﺑﺮاهﻴﻢ دارﻧﺪ ﻟﺐ ﻣﻲﮔﻴﺮﻧـﺪ‪ ،‬ﻓـﺮاش ﻣﺪرﺳـﻪ ﻣـﻲﺑﻴﻨـﺪ‪ ،‬و ﺑﺎﻋـﺚ اﺧـﺮاج ﺁنهـﺎ از‬ ‫ﻣﺪرﺳﻪ ﻣﻲﺷﻮد و ﺑﺎز ﭘﺪر و ﻳﻚ آﺘﻚ آﺎري ﺗﻮي هﻤﺎن دﻓﺘﺮ ﻣﺪرﺳﻪ‪ .‬و ﺣﺎﺻﻞ اﻳﻦ آﻪ ﺁﻗﺎي ﻗﺮﻳﺸﻲ‪ ،‬ﺑـﻪ ﺧـﺎﻃﺮ ﺧـﺎﻧﻮادﻩ و‬ ‫ﺣﻔﻆ ﺁﺑﺮوي ﺁنهﺎ و ﺧﻮدش‪ ،‬ﺑﺎ اﺑﺮاهﻴﻢ ﻗﻄﻊ راﺑﻄﻪ ﻣـﻲآﻨـﺪ‪ ،‬اﺑـﺮاهﻴﻢ هـﻢ آـﻪ دوري از ﺁﻗـﺎي ﻗﺮﻳﺸـﻲ )و ﻧـﻪ ﻳـﻚ ﻣﺤﺼـﻞ‬ ‫دﺑﻴﺮﺳﺘﺎن( ﺑﺮايش ﺳﺨﺖ اﺳﺖ ﺧﻮدآﺸﻲ ﻣﻲآﻨﺪ )اﻟﺒﺘﻪ هﻤﻴﻦ ﻗﺪر ﺁﺑﻜﻲ ﺧﻮدآﺸﻲ ﻣﻲآﻨﺪ آﻪ ﻣﻦ ﻧﻮﺷﺘﻢ‪ ،‬در ﻳﻜـﻲ‬ ‫دو ﺟﻤﻠﻪ(‪.‬‬ ‫‪ -٣‬ﺳﺎلهﺎ ﺑﻌﺪ وﻗﺘﻲ آﻪ ﺁﻗﺎي ﻗﺮﻳﺸﻲ ﻧﺎﻇﻢ ﻣﺪرﺳﻪ اﺳﺖ ﻋﺎﺷﻖ ﻣﺮﺗﻀﺎ‪ ،‬ﭘﺪر ﻳﻜﻲ از ﺑﭽﻪهﺎي ﻣﺪرﺳﻪ ﻣﻲﺷﻮد و آﻢ و‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺑﻪ او ﺣﺎﻟﻲ ﻣﻲآﻨﺪ آﻪ ﻣﺴﺌﻠﻪاش ﭼﻴﺴﺖ و او هﻢ آﻪ اهﻞ اﻳﻦ ﺣﺮفهﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬راﺑﻄﻪاش را ﺑﺎ ﺁﻗﺎي ﻗﺮﻳﺸﻲ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﻣﻲآﻨﺪ‪ ،‬و ازدواج ﻣﻲآﻨﺪ و ﺣﺘﻲ ﺑﭽﻪاش را از ﺁن ﻣﺪرﺳﻪ ﻣﻲﺑﺮد‪ .‬ﻧﺘﻴﺠـﻪ اﻳـﻦ آـﻪ ﺁﻗـﺎي ﻗﺮﻳﺸـﻲ ﺗـﺎ ﺁﺧـﺮ داﺳـﺘﺎن هﻨـﻮز‬ ‫ﻋﺎﺷﻖ اوﺳﺖ‪.‬‬ ‫اﮔﺮ ﭼﻪ ﺁﻗﺎي ﻗﺮﻳﺸﻲ ﺑﺮاي اﺑﺮاهﻴﻢ و هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺮﺗﻀﺎ ﮔﺎهﻲ ﻣﻴﺰ ﻏﺬا ﻣﻲﭼﻴﻨﺪ و ﺑﺎ ﻟﺒﺎس زﻧﺎﻧﻪ ﻣﻲﻧﺸﻴﻨﺪ و ﺑﺎ ﺧﻴﺎل ﺁنهـﺎ‬ ‫ﻏﺬا ﻣﻲﺧﻮرد‪ ،‬آﻮﭼﻚﺗﺮﻳﻦ وﺻﻒ ﺑﻴﺮوﻧﻲ ﻳﺎ دروﻧﻲ از ﻧﻴﺎز ﺟﻨﺴﻲي اﻳﻦ هﻤـﻪ ﺳـﺮآﻮب ﺷـﺪﻩ ﻧﻤـﻲﺷـﻮد‪ .‬ﺁن هـﻢ در اﻳـﻦ‬ ‫ﭼﻬﻞ و ﭼﻬﺎر ﺳﺎﻟﮕﻲ‪ ،‬آﻪ هﺮ ﺁدﻣﻲ ﮐﻪ ﺑﺎﺷﺪ و در ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ او‪ ،‬ﺑﻪ ﻗﻮل ﻳﺎرو ﮔﻔﺘﻨﻲ آﻴﺮش‪ ،‬آﻮن ﺧﺮ را هﻢ ﭘﺎرﻩ ﻣﻲآﻨﺪ‪ ،‬ﻳﺎ‬ ‫ﺑﻪ آﻴﺮ ﺧﺮ هﻢ آﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻨﺪ ﻣﻲآﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٣٣‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫‪ -۴‬ﻳﻚ ﺑﺎر هﻢ زﻧﻲ از هﻤﻜﺎران ﺁﻗﺎي ﻗﺮﻳﺸﻲ ﻋﺎﺷﻖ او ﻣﻲﺷﻮد آﻪ ﺁﻗﺎي ﻗﺮﻳﺸﻲ ﺑﻪ هﻤﺎن داﺳـﺘﺎن ﺳـﺎﺧﺘﮕﻲاش ﭘﻨـﺎﻩ‬ ‫ﻣﻲﺑﺮد آﻪ هﻨﻮز ﻋﺎﺷﻖ زﻧﻲ اﺳﺖ آﻪ ﻋﻤﺮش را ﺑﻪ ﻣﺎ دادﻩ و اﻳﻦ ﺟﻮري ﺑﻪ زن ﺟﻮاب رد ﻣﻲدهﺪ‪) .‬داﺳﺘﺎن ﺑﻴﻮﻩ ﺑﻮدنش‬ ‫را ﺑﺮاي اﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﻪ آﻪ اهﻞ ﻣﺤﻞ ﺑﻪ او ﺑﻨﺪ ﻧﻜﻨﻨﺪ آﻪ ﭼﺮا ﺗﻨﻬﺎﺳﺖ‪(.‬‬ ‫اﻳــﻦ رواﻳــﺖهــﺎي ﻣﺮﺑــﻮط ﺑــﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ آــﻢ و ﺑــﻴﺶ در اﺗــﺎق و در ﺗﻨﻬــﺎﻳﻲي ﺁﻗــﺎي ﻗﺮﻳﺸــﻲ و در ﻣﻘﺎﺑــﻞ ﺁﻳﻨــﻪ ﺑــﻪ ﺷــﻜﻞ‬ ‫ﻣﺴﺨﺮﻩﺑﺎزيي ﺁﻗﺎي ﻗﺮﻳﺸﻲ‪ ،‬ﺑﺎز ﺳﺎزي ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﻣﺴﺨﺮﻩﺑﺎزي ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻲ آﻪ ﺑﻪ ﺧﻮد ﺁﻗﺎي ﻗﺮﻳﺸﻲ ﻣﺮﺑﻮط ﻣﻲﺷـﻮد‪،‬‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﻲ اﺳﺖ‪ .‬ﭼﻮن ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ او‪ ،‬ﻧﻴﺎز ﺟﻨﺴﻲي ﺳﺮآﻮب ﺷﺪﻩاش ﺗﻮﺳﻂ ﺟﺎﻣﻌﻪ و ﺧﻮدش‪ ،‬و ﺗﺮس از ﺑﻲﺣﻴﺜﻴﺖ ﺷـﺪن‪،‬‬ ‫در ﺻﻮرت ﻋﺮﻳﺎن آﺮدن ﺧﻮدش‪ ،‬ﭘﺲ از ﭼﻬﻞ و ﭼﻬﺎر ﺳﺎل زﻧﺪﮔﻲ‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ او را ﺑﻪ ﻣﺴﺨﺮﮔﻲ ﺑﻜﺸﺎﻧﺪ‪ ،‬و در ﺿﻤﻦ ﺑﺎ اﻳـﻦ‬ ‫ﻣﺴﺨﺮﮔﻲ ﮔﺬﺷﺖ زﻣﺎن را ﺑﺮاي ﺧﻮدش ﻗﺎﺑـﻞ ﺗﺤﻤـﻞ آﻨـﺪ‪ .‬اﻣـﺎ راويي داﺳـﺘﺎن هـﻢ ﻳـﺎدش ﻣـﻲرود آـﻪ ﺁﻗـﺎي ﻗﺮﻳﺸـﻲ‬ ‫ﺷﺨﺼﻴﺖ داﺳﺘﺎن اﺳﺖ و او ﺧﻮدش راوي اﺳﺖ‪) .‬هﻤﺎن ﻃﻮر آﻪ ﻳﺎدش ﻣﻲرود آﻪ ﺑﺎ ﻧﻮﺷـﺘﻦ ﭼﻬﺎرﺗـﺎ ﻣـﺎر ﻏﺎﺷـﻴﻪ و اﻳـﻦ‬ ‫ﺣﺮفهﺎ ﻧﻤﻲﺷﻮد ﺟﻠﻮي ﻧﻴﺮوي ﺳﺮرﻳﺰ آﻨﻨﺪﻩي ﺟﻨﺴﻲ را ﮔﺮﻓﺖ(‪.‬‬ ‫اﻣﺎ ﺁن ﭼﻪ در ﻧﻮﺷﺘﻦ اﻳﻦ داﺳﺘﺎن ﺑﺮاي ﻣﻦ ﻣﻬﻢ اﺳـﺖ اﺷـﻜﺎلهـﺎي ﺗﻜﻨﻴﻜـﻲي ﻧﻴﺴـﺖ آـﻪ ﻣﻬـﻢﺗـﺮﻳﻦ ﺁن ﻣﺴـﺨﺮﮔﻲي‬ ‫رواﻳﺖ ِ راوي اﺳﺖ‪ .‬و آﺴﻞ آﻨﻨﺪﻩ ﺑﻮدن ﻣﺘﻦ‪ ،‬آـﻪ ﻣـﻦ ﻓﻘـﻂ ﺑـﻪ اﻋﺘﺒـﺎر اﻳـﻦ آـﻪ ﺣـﺎﻻ ﻗـﺮار اﺳـﺖ ﻣـﺎﺟﺮاي زﻧـﺪﮔﻲي ﻳـﻚ‬ ‫هﻢﺟﻨﺲﮔﺮا را ﺑﺨﻮاﻧﻢ )در ﺣﻴﻄﻪي اﻳﺮاﻧﻲ( ﺗﺎ اﻧﺘﻬﺎي ﻣﺘﻦ را ﺗﺤﻤﻞ آﺮدم‪ .‬اﺷﻜﺎل اﻳﻦ اﺳﺖ آﻪ ﻣﻦ اﺻﻼ هﻴﭻ ﭼﻴـﺰي آـﻪ‬ ‫رﻧﮓ و ﺑﻮي ﺟﻨﺴﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ در اﻳﻦ داﺳﺘﺎن ﻧﻤﻲﺑﻴﻨﻢ‪) .‬ﻳﻌﻨﻲ در داﺳﺘﺎﻧﻲ آﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﺷﺨﺼـﻴﺖ داﺳـﺘﺎن‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪي ﺟﻨﺴﻲ اﺳﺖ(‪.‬‬ ‫ﻧﺎﮔﻬﺎن در ﭼﻬﺎردﻩ ﺳﺎﻟﮕﻲ ﺁﻗﺎي ﻗﺮﻳﺸﻲ را دارﻳﻢ )و ﻧﻪ ﻳﻚ ﺟﻮان ﭼﻬﺎردﻩ ﺳﺎﻟﻪ را‪ -‬ﻣﺴـﺨﺮﮔﻲي رواﻳـﺖ آـﺮدن راوي( آـﻪ‬ ‫ﻟﺒﺎس ﻣﺎدرش را ﻣﻲﭘﻮﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺪون اﻳﻦ آﻪ آﻮﭼﻚﺗـﺮﻳﻦ وﺻـﻔﻲ از اﺣﺴﺎﺳـﺎت ﺟﻨﺴـﻲي ﻳـﻚ ﺟـﻮان ﺗـﺎزﻩ ﺑـﻪ ﺑﻠـﻮغ رﺳـﻴﺪﻩ‬ ‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫در دﺑﻴﺮﺳﺘﺎن آﻪ ﺁﻗﺎي ﻗﺮﻳﺸﻲ را )و ﻧﻪ ﻳـﻚ ﺟـﻮان ﻣﺤﺼـﻞ دﺑﻴﺮﺳـﺘﺎن را ـ ﻣﺴـﺨﺮﮔﻲي رواﻳـﺖ آـﺮدن رواي( در ﺣـﺎل ﻟـﺐ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﺎ اﺑﺮاهﻴﻢ‪ ،‬دﻳﺪﻩاﻧﺪ و ﺑﻌﺪ هﻢ رﺳﻮا ﺷﺪﻩ و از ﻣﺪرﺳﻪ اﺧﺮاج ﺷﺪﻩ و ﺣﺘﻲ رﻓﻴﻖش ﺑﺎ از دﺳﺖ دادان راﺑﻄـﻪاش ﺑـﺎ‬ ‫او‪ ،‬ﺧﻮدآﺸﻲ آﺮدﻩ‪ ،‬ﻳﻚ وﺻﻒ از ﺑﻲﻗﺮاريي ﺟﻨﺴﻲي او ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻧﻤﻲﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺣﺘﻲ وﻗﺘﻲ آﻪ ﺁﻗﺎي ﻗﺮﻳﺸﻲ‪ ،‬ﻧـﺎﻇﻢ ﻣﺪرﺳـﻪي ﻋﺰﻳﺰﺁﺑـﺎد ﻋﺎﺷـﻖ ﺁﻗـﺎ ﻣﺮﺗﻀـﺎ ﻣـﻲﺷـﻮد‪ ،‬در ﺣـﺪ ﭼﻨـﺪﺗﺎ ﺟﻤﻠـﻪي ﺁﺑﻜـﻲي‬ ‫ﻣﺎﺳﺖﻣﺎﻟﻲ آﻨﻨﺪﻩي ﺳﺎﻧﺴﻮر ﺷﺪﻩي ﺧﻴﻠﻲ ﺧﻴﻠﻲ ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺷﺪﻩ‪ ،‬از اﻳـﻦ ﻋﺸـﻖ ﻣـﻲﺧـﻮاﻧﻴﻢ ﺁن هـﻢ در ﻣـﻮرد ﺁﻗـﺎي‬ ‫ﻗﺮﻳﺸﻲ‪ ،‬و در داﺳﺘﺎﻧﻲ آﻪ ﺑﻪ ﺷﻴﻮﻩي ﺳﻮم ﺷﺨﺺ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷـﺪﻩ اﺳـﺖ‪ ،‬ﻳﻌﻨـﻲ راوﯼ‪ ،‬آـﺎﻣﻼ ﺁزاداﻧـﻪ ﻣـﻲﺗﻮاﻧـﺪ درون و‬ ‫ﺑﺮون او را ﺷﻜﻞ دهﺪ‪.‬‬ ‫اﻟﺒﺘﻪ ﺁﻗﺎي ﻗﺮﻳﺸﻲ در اﻳﻦ داﺳﺘﺎن ﻳﻚ ﺟﺎهﺎﻳﻲ آﻪ ﺑﻪ ﺧﻮدش ﻣﺮﺑﻮط ﻧﻤﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﺮﻣﺎن راويي داﺳـﺘﺎن‪ ،‬ﻳـﺎ ﻧﻮﻳﺴـﻨﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺧﻴﻠﻲ راﺣﺖ ﺣﺮف ﻣﻲزﻧﺪ‪.‬‬ ‫در داﺳﺘﺎﻧﻲ آﻪ از ﺻﻔﺤﻪي هﻔﺖ ﺷﺮوع ﻣﻲﺷﻮد و ﺗﺎ ﺻﻔﺤﻪي ﭼﻬﻞ و ﻳﻚ ﺁن‪ ،‬ﺁﻗﺎي ﻗﺮﻳﺸﻲ ﺗﻮي ﺧﺎﻧﻪاش اﺳـﺖ‪ ،‬ﺗـﻮي‬ ‫اﺗﺎق ﻳﺎ ﺁﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﻳﺎ ﺟﻠﻮ ﺁﻳﻨﻪ‪ ،‬و ﺑﻴﺶﺗﺮ ﻣﺎﺟﺮاهﺎي داﺳﺘﺎن را ﺑﺎز ﺳﺎزي ﻣﻲآﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﻳﻚ ﻟﺤﻈﻪ اﺣﺴﺎﺳﺎت ﻋﺮﻳـﺎن اﻳـﻦ ﺁدم‬

‫‪٣۴‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫را ﺣﺘــﻲ در درون ﺧــﻮدش هــﻢ ﻧﻤــﻲﺑﻴﻨــﻴﻢ‪ .‬ﭼﻄــﻮر ﻣــﻲﺷــﻮد اﻳــﻦ ﺁﻗــﺎي ﻗﺮﻳﺸــﻲ آــﻪ ﺑــﻪ اﻳــﻦ راﺣﺘــﻲ ﺣــﺮف ﻣــﻲزﻧــﺪ‪ ،‬از‬ ‫ﺑﻲﻗﺮاريهﺎي ﺟﻨﺴﻲاش ﭼﻴﺰي ﻧﮕﻮﻳﺪ‪ .‬ﻧﻤﻮﻧﻪي راﺣﺖ ﺣﺮف زدنش اﻳﻦهﺎﺳﺖ‪:‬‬ ‫”ﻣﺎدر اﻳﻦ زﻧﺪﮔﻲرو ﻓﻠﻮﻧﻲ‪ “...‬ص ‪٩‬‬ ‫”ﺑﻪ اهﺎﻟﻲي ﺑﻲﺷﺮف اﻳﻦ ﺧﻴﺎﺑﻮن ﺗﺨﻤﻲام ﻣﻲﮔﻢ‪ “...‬ص ‪٩‬‬ ‫“اﺣﻤﻖ ﺟﻮن‪ ،‬آﻮﻓﺖ ﺑﺨﻮر‪ ،‬اﻣﺎ آﻮآﺎآﻮﻻ ﻧﺨﻮر آﻪ ﺷﻜﻤﺖ اﻳﻦ ﺟﻮر ﻧﻔﺦ آﻨﻪ‪ “.‬ﺑﺎد ﻣﺨﺎﻟﻔﻲ را آﻪ ﻧﺎﮔﻬﺎن در ﺷﻜﻤﺶ ﭘﻴﭽﻴﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﺻﺪا از ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻴﺮون داد و ﺑﻪ اﻋﺘﺮاض ﮔﻔﺖ‪” :‬ﻓﻠﻮﻧﻲ‪ ،‬ﻗﺮار ﻧﺒﻮد ﺑﺪﺑﻮهﺎﺷﻮ ﺗﻮي ﺳﺎﺧﺘﻤﻮن ول ﺑﺪﻳﺎ‪ “..‬ص ‪١٠‬‬ ‫”اﮔﻪ ﻣﺴﺎﺑﻘﻪاي ﺑﺮاي ﭼُﺲ دادن ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﺪن‪ ،‬ﺗﻮ ﺣﺘﻤﺎَ اول ﻣﻲﺷﻲ‪ ...‬ﺑﺎورم ﻧﻤﻲﺷﻪ آﻪ ﺑﺪﺑﻮﺗﺮ از ﭼُﺲ ﺗـﻮ ﺗـﻮ ﻋـﺎﻟﻢ ﭘﻴـﺪا‬ ‫ﺑﺸﻪ‪ .‬ﻣﻲدوﻧﻲ ﭼﻴﺴﺖ‪ ،‬از اﻳﻦ ﭼُﺴﺎي ﺑﺪﺑﻮ و ﺧﺎﺻﻴﺖ آﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻻﻣﺼﺐ ﺁﻟﺖ ﻗﺘﺎﻟﻪﺳﺖ!“ ص ‪١٠‬‬ ‫“ﺟﻤﻌﻪهﺎ ﮔُﻪ ﺟﺎي ﺑﺎرون ﻣﻲﭼﻜﻪ‪ “.‬ص ‪١١‬‬ ‫”ﮔﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪرو هﺮ وﻗﺖ ﻻزم داري‪ ،‬ﺧﺮاﺑﻪ‪ .‬ﻣﺎدرﺗﻮ ﺳﮓ ﺑﮕﺎد‪ ،‬اآﺒﺮ!“ ص ‪١١‬‬ ‫”ﻋﺠﺐ ﺟﻤﻌﻪي ﻣﺎدرﻗﺤﺒﻪايﻳﻪ‪ “.‬ص ‪٣۶‬‬ ‫”ﺑﺮ ﭘﺪرﺗﻮن ﻟﻌﻨـﺖ‪ ،‬اي اهـﺎﻟﻲ ﺑـﻲﻣـﺮوت ﺧﻴﺎﺑـﺎن ﮔﻨـﺪ ﮔﺮﻓﺘـﻪي ﻋﺰﻳﺰﺁﺑـﺎد! ﺻـﺪ آـﺮور ﻟﻌﻨـﺖ! ﺗـﻒ ﺑـﻪ ﻗﺒـﺮ ﺟـﺪ و ﺁﺑـﺎي ﻣـﺎدر‬ ‫ﺟﻨﺪﻩﺗﻮن!“ ص ‪٣٧‬‬ ‫ﺧُﺐ‪ ،‬ﺁﻗﺎي ﻗﺮﻳﺸﻲ آﻪ ﺑﻪ اﻳﻦ راﺣﺘﻲ ﺣﺮف ﻣﻲزﻧـﺪ‪ ،‬ﺑـﺪون ﺷـﻚ وﻗﺘـﻲ از اوﻟـﻴﻦ رﻓﻴـﻖش آـﻪ ﺑـﺎ هـﻢ راﺑﻄـﻪي ﺟﻨﺴـﻲ‬ ‫داﺷﺘﻪاﻧﺪ ﺟﺪا ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻪ هﻤﻴﻦ راﺣﺘﻲ راﺟﻊ ﺑﻪ ﺗﻦ او ﺣﺮف ﺑﺰﻧﺪ و از ﺗﺸﻨﮕﻲي ﺗﻦش ﺑﺮاي ﺗﻦ دﻳﮕـﺮي‪ .‬ﻣﻨﻈـﻮرم‬ ‫ﻣﻦ اﺻﻼ اﻳﻦ ﻧﻴﺴﺖ آﻪ ﺣﺘﻤﺎَ ﺧﻴﻠﻲ ﺧﻴﻠﻲ روﺷﻦ از ﻟﻤﺒﺮهﺎي ﺟﻮان و ﺳﻔﺖ و ﺳﺨﺖ او ﻳﺎ از ﺁﻟﺖ ﻗﺸﻨﮓ ﻳﺎ آﺞ و آﻮﻟﻪي‬ ‫او ﺣﺮف ﺑﺰﻧﺪ‪ .‬ﻣﻨﻈﻮرم ﺑﻴﺎن هﻤﻴﻦ ﻟﺤﻈﻪهﺎي ارﺗﺒﺎطهﺎي ﺟﻨﺴﻲ اﺳﺖ‪ .‬ﻣﮕﺮ هﻤﻴﻦ دﺳﺖ آﺸﻴﺪن ﻳـﺎ آﺸـﻴﺪﻩ ﺷـﺪن ﺑـﻪ‬ ‫ﭘﻮﺳﺖ ﻧﻴﺴﺖ آﻪ ﻳﻚ راﺑﻄﻪي ﺟﻨﺴﻲ را ﻣﻲآﺸﺎﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ اوج ﻟﺬت؟ ﭘﺲ ﭼﻄـﻮر در داﺳـﺘﺎﻧﻲ آـﻪ از ﮔُـﻪ و ﮔـﻮز و ﭼُـﺲ و‬ ‫ﻣﺎدرﺟﻨﺪﻩ ﺑﻮدن رادﻳﻮ ﺳﺎز و ﻣﺮدم ﻋﺰﻳﺰﺁﺑﺎد ﺑﻪ راﺣﺘﻲ ﺣﺮف زدﻩ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬اﺻﻼ از ﺑﻨﻴﺎدي ﺗﺮﻳﻦ ﻟﺤﻈـﻪهـﺎي ﺟﻨﺴـﻲي ﻳـﻚ‬ ‫ﺁدم ﭼﻴﺰي آﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد هﻤﻴﻦ اﺳﺖ آﻪ هﻲ ﮔﺮمش اﺳﺖ ﺑﻴﭽـﺎرﻩ؟ هـﻴﭻ آـﺪام از آﻠﻤـﺎﺗﻲ را آـﻪ هـﺮ آﺴـﻲ دم‬ ‫ﮔﻮش ﻣﻌﺸﻮق ﻳﺎ ﻋﺎﺷﻖش ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬در اﻳﻦ داﺳﺘﺎن ﻧﻤﻲﺧﻮاﻧﻴﻢ؟ ﭼﻄﻮر در داﺳﺘﺎﻧﻲ آﻪ ﺷﺨﺼـﻴﺖ ﺁن ﺑـﻪ اﻳـﻦ راﺣﺘـﻲ‬ ‫راﺟﻊ ﺑﻪ ﭼُﺴﻴﺪن ﺧﻮدش ﺣﺮف ﻣﻲزﻧﺪ و ﺑﻪ اﻳﻦ راﺣﺘﻲ آﻠﻤﺎت ﮔُﻪ و ﻣﺎدرﺟﻨﺪﻩ و ﺟﺎآﺶ را ﺑﻪ آﺎر ﻣـﻲﺑـﺮد‪) ،‬و ﭘﺎﺳـﺒﺎنش‬ ‫هﻢ اﻟﺒﺘﻪ راﺣﺖ در ﻣﻲﺁورد آﻪ ﻧﻴﻤﻪﺷﺐ ﺑﻪ زﻧﻲ ﻋﺎﺑﺮ ﻓﺮوآﻨﺪ( هﻴﭻ آـﺪام از آﻠﻤـﺎت ﻣﺮﺑـﻮط ﺑـﻪ رواﺑـﻂ ﺟﻨﺴـﻲ را از زﺑـﺎن‬ ‫ﺁﻗﺎي ﻗﺮﻳﺸﻲ ﻧﻤﻲﺷﻨﻮﻳﻢ؟ آﻠﻤﺎﺗﻲ آـﻪ هـﺮ ﭼﻨـﺪ هـﻢ ﺑﺨـﻮاهﻴﻢ ﭘﻨﻬـﺎنش آﻨـﻴﻢ‪ ،‬دﺳـﺖ آـﻢ در ﺗﻨﻬـﺎﻳﻲ )ﻳﻌﻨـﻲ هﻤـﻴﻦ‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺁﻗﺎي ﻗﺮﻳﺸﻲ( در ذهﻦﻣﺎن ﭼﺮخ ﻣﻲزﻧﻨﺪ؟‬ ‫ﺁﻗﺎي ﻗﺮﻳﺸﻲي اﻳﻦ داﺳﺘﺎن ِ ﻣﺎ ﺣﺘﻲ ﺗﻮي ﺧﻮاب هﻢ ﺑﺎ ﺁن ﺷﻮر و ﺣﺎل ﺁدﻣﻲ آـﻪ ﻧﺎﭼـﺎر اﺳـﺖ ﻣﺴـﺌﻠﻪي ﺟﻨﺴـﻲاش را‬ ‫ﺳﺮآﻮب آﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﭘﻮﺳﺖ ﺗﻦ آﺴﻲ دﺳﺖ ﻧﻤﻲآﺸﺪ‪ ،‬ﻳﺎ ﺑﺎ آﺴﻲ هﻢﺁﻏﻮش ﻧﻤﻲﺷﻮد‪ .‬ﺁﺧﺮ ﭼﻄﻮر ﻣﻲﺷﻮد ﻳﻚ ﺁدم ﭼﻬـﻞ‬ ‫و ﭼﻬﺎر ﺳﺎﻟﻪي هﻢﺟﻨﺲﮔﺮاي ﺗﻨﻬﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻲ در ﺗﻨﻬﺎﻳﻲاش و ﺣﺘﻲ ﺗﻮي ذهﻦ ﺧﻮدش هﻢ ﺑـﻪ ﺗـﻦ ﻣـﺮدي‪ ،‬ﺑـﻪ ﻋﺮﻳـﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻓﻜـﺮ‬ ‫ﻧﻜﻨﺪ و ﺑﺮاي او ﻟﻪ ﻟﻪ ﻧﺰﻧﺪ؟‬

‫‪٣۵‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﺗﻤﺎم ﻟﻪ ﻟﻪ زدنهﺎي اﻳﻦ ﺁﻗﺎي ﻗﺮﻳﺸﻲي هﻢﺟﻨﺲﮔﺮاﻳـﻲ آـﻪ راوي ﻣـﺎ ﺁﻗـﺎي ﺷـﻬﺮام رﺣﻴﻤﻴـﺎن رواﻳـﺖ ﻣـﻲآﻨـﺪ‪ ،‬ﻣﺤـﺪود‬ ‫ﻣﻲﺷﻮد ﺑﻪ ﭼﻬﺎرﺗﺎ ﺟﻤﻠﻪي ﺁﺑﻜﻲ در دﻟﺘﻨﮕﻲي ﺑﺮاي ﻋﺸﻖش ﺁﻗﺎ ﻣﺮﺗﻀﺎ ﻳﺎ اﺑﺮاهﻴﻢ‪.‬‬ ‫اﮔﺮ ﭼﻪ اﻳﻦ داﺳﺘﺎن در ﻣﺠﻤﻮع ﺑﺪ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫اﮔﺮ ﭼﻪ راوي ﻧﻤﻲداﻧﺪ ﭼﺮا داﺳﺘﺎنش را اﻳﻦ ﺟﻮري ﺑﺎ ﻟﺤﻦ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﺷـﺮوع ﻣـﻲآﻨـﺪ و ﺑﻌـﺪ اﻟﺒﺘـﻪ ﻳـﺎدش ﻣـﻲرود و ﻟﺤـﻦ‬ ‫ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ ﺑﻪ ﺧﻮد ﻣﻲﮔﻴﺮد‪.‬‬ ‫اﮔﺮ ﭼﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲرﺳﺪ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ اﺻﻼ هﻢﺟﻨﺲﮔﺮا ﺟﻤﺎﻋﺖ را ﻧﻤﻲﺷﻨﺎﺳﺪ و هﻤـﻪي ﺷـﻨﺎﺧﺖش از ﭼﻨـﻴﻦ ﺷﺨﺼـﻴﺘﻲ‬ ‫ﻣﺤﺪود ﻣﻲﺷﻮد ﺑﻪ ﭼﻬﺎرﺗﺎ اداي زن درﺁوردن و ﺁوازهﺎي زﻧﺎﻧﻪ ﺧﻮاﻧﺪن و ﻟﺒﺎس زﻧﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﻴﺪن‪.‬‬ ‫اﻣﺎ ﻣﻦ ﻣﻄﻤﺌﻦ هﺴﺘﻢ آﻪ ﺁن ﺟﻮهﺮِ ﺟﺎري در ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩي ا���ﺮاﻧﻲ ﺟﻤﺎﻋﺖ‪ ،‬آﻪ ﺳﺎﻧﺴﻮرآﺮدن ﺧـﻮد اﺳـﺖ‪ ،‬ﺑـﻴﺶ از هﻤـﻪ‪،‬‬ ‫در ﻣﺼﻨﻮﻋﻲ آﺮدن اﻳﻦ داﺳـﺘﺎن دﺧﻴـﻞ اﺳـﺖ‪ .‬ﻳﻌﻨـﻲ ﺷـﺠﺎﻋﺖ ﻧﻮﻳﺴـﻨﺪﻩ ﻓﻘـﻂ در هﻤـﻴﻦ ﺣـﺪ اﺳـﺖ آـﻪ از ﻟﺒـﺎس زﻧﺎﻧـﻪ‬ ‫ﭘﻮﺷﻴﺪن ﻳﻚ هﻢﺟﻨﺲﮔﺮا ﺑﻨﻮﻳﺴﺪ و ﻧﻪ از ﻣﺠﻤﻮﻋﻪاي آﻪ اوﺳﺖ آﻪ اﻧﺴﺎن اﺳﺖ‪ .‬اﮔـﺮ ﭼـﻪ اﻳـﻦ اﻧﺴـﺎن در ﺟﺎﻣﻌـﻪ ﺣـﺬف‬ ‫ﺷﺪﻩ اﺳﺖ و ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺪ اﺣﺴﺎﺳﺎت ﺧـﻮد را ﺑـﺮوز دهـﺪ‪ ،‬اﻣـﺎ دﺳـﺖ آـﻢ ﻣـﻲﺗﻮاﻧـﺪ در ﺗﻨﻬـﺎﻳﻲاش ﺑـﺎ اﺣﺴﺎﺳـﺎت ﺧـﻮدش‬ ‫ﺧﻮدﻣﺎﻧﻲ و ﺻﺎدق ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫واﷲ ﻣﻦ اﮔﺮ در ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺁﻗﺎي ﻗﺮﻳﺸﻲ ﺑﻮدم‪ ،‬ﺷﺐ ﺗﻮﻟﺪم هﻢ آـﻪ ﺷـﺪﻩ ﺑـﻮد‪ ،‬ﺁن هـﻢ ﺗـﻮي ﻳـﻚ داﺳـﺘﺎن ‪ ۵۴‬ﺻـﻔﺤﻪاي ﺑـﺎ‬ ‫ﺣﺮوف رﻳﺰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺣﺮﻣﺖ ﮔﺬاﺷﺘﻦ ﺑﻪ ﺣﺮوفﭼﻴﻦ هﻢ آﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻳﻚ ﺧﻴﺎر ﻗﻠﻤﻲ ﺗﻮي آﻮن ﺧﻮدم ﻓﺮو ﻣﻲآﺮدم‪ ،‬ﺣﺘﻲ اﮔﺮ‬ ‫اﻳﻦ ﺧﻴﺎر‪ ،‬از ﻧﻮع ﺧﻴﺎر اﻓﻼﻃﻮﻧﻲ ﺑﻮد‪ .‬ﻳﺎ اﮔﺮ از ﻧﻮع ﺧﻴﻠﻲ ﻓﺎﻋﻞش ﺑﻮدم‪ ،‬ﺣﺪاﻗﻞ ﻳﻚ ﻣﺮغ ﻣﺎدر )ﺳﺮﺑﺮﻳﺪﻩ اﻟﺒﺘﻪ( ﻣﻲﺧﺮﻳﺪم و‬ ‫ﺗﻮي آﻮن ﻣُﺮﻏِﻪ ﻓﺮو ﻣﻲآﺮدم‪.‬‬ ‫اﻟﺒﺘﻪ اﻳﻦ آﺎرهﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﺁن ﺟﻤﻠﻪهﺎﻳﻲ آﻪ از ﺁﻗﺎي ﻗﺮﻳﺸﻲ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺁوردم‪ ،‬ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ‪ .‬وﮔﺮﻧﻪ ﻣﻲﺷﻮد ﻳﻚ هﻢﺟﻨﺲﮔـﺮاي ﺧﻴﻠـﻲ‬ ‫ﻓﺮهﻴﺨﺘﻪ ﺑﻮد و ﺑﻪ ﺧﻴﺎر ﻗﻠﻤﻲ و ﻣﺮغ ﻣﺎدر ﺑﻨﺪ ﻧﻜﺮد‪ ،‬اﻣﺎ دﺳﺖ آﻢ ﻣﺜﻞ ﻳﻜـﻲ از داﺳـﺘﺎنهـﺎي ﻧﻮﺷـﺘﻪ ﺷـﺪﻩ در ﻧـﻴﻢ ﻗـﺮن‬ ‫ﭘﻴﺶ‪” ،‬آﻮدآﻲ ﻳﻚ رﺋﻴﺲ“ از ژان ﭘُﻞ ﺳﺎرﺗﺮ‪ ،‬اﺣﺴﺎﺳﺎت ﺧﻴﻠﻲ ﻟﻄﻴﻒ و ﺟﻨﺴﻲ ﺧـﻮد را ﺑـﻲﭘـﺮوا ﺑـﺮوز داد‪ ،‬ﻳـﺎ ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان‬ ‫راوي و ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺟﻠﻮ ﺁﻗﺎي ﻗﺮﻳﺸﻲ را ﻧﮕﺮﻓﺖ ﺗﺎ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺮوز دهﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ﺷﻚ ﻧﺪارم آﻪ ﺑﺮاي ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻗﺒﻞ از هﺮ ﭼﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺁزادﻩ ﺑﻮد در آﺎرﺑﺮد آﻠﻤﺎت‪.‬‬

‫و دﻳﮕﺮ اﻳﻦ آﻪ ﺷﻚ ﻧﺪارم اﮔﺮ ﺗﻴﺘﺮ اﻳﻦ ﻧﻮﺷﺘﻪ را ﻳﻚ آﻤﻲ ادﺑﻴﺎتﭼﻲوار اﻧﺘﺨﺎب آﻨﻢ‪ ،‬ﺳﺎﻳﺖ ﮔﻮﻳﺎ ﺑﻪ ﺁن ﻟﻴﻨـﻚ ﻣـﻲدهـﺪ‪ ،‬و‬ ‫ﺗﻌﺪاد ﺧﻮاﻧﻨﺪﮔﺎن اﻳﻦ ﻣﺘﻦ ﺑﻴﺶﺗﺮ ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬اﻣﺎ اﻳﻦ آﺎر را هﻢ ﻧﻤﻲآﻨﻢ‪ .‬ﺁﺧﻪ هﺮ ﭼﻴﺰي ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪي ﺧﻮدش ﺑﺨﻮاﻧﺪ‬

‫‪٣۶‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫دو ﺷﻌﺮ از ﺷﻴﻤﺎ ﮐﻠﺒﺎﺳﯽ‬

‫ﺷﻴﻤﺎ ﮐﻠﺒﺎﺳﯽ ﺷﺎﻋﺮ‪ ،‬ﻣﺘﺮﺟﻢ و ﻓﻌﺎل ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ‪ ،‬ﻣﺪﯾﺮ و ﮔﺮداﻧﻨـﺪﻩ ﭘـﺮوژﻩ هـﺎﯼ "ﮔﻔﺘﮕـﻮﯼ ﺑـﻴﻦ ﻣﻠﺘﻬـﺎ از ﻃﺮﯾـﻖ ﺗﺮﺟﻤـﻪ‬ ‫ﺷﻌﺮ" ‪"،‬ﺷﻌﺮ زﻧﺎن اﯾﺮان" و از اﻋﻀﺎﯼ ﻣﺪﯾﺮﯾﺖ ﭘﺮوژﻩ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﯽ "ﺁواﯼ دﯾﮕﺮ" ﺑﻮدﻩ و هﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳﺮدﺑﻴﺮ ﺑﺨﺶ ﺷﻌﺮ ﻣﺠﻠﻪ‬ ‫ﻣﻌﺮوف ﺁﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ "ﻣﻴﻮز ﺁﭘﺮﻧﺘﻴﺰ ﮔﻴﻠﺪ" ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬وﯼ ﻣﺒﺘﮑﺮ ﺳﺒﮏ اﺷﻌﺎر ﻣﻮازﯼ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻋﻤﻮدﯼ و اﻓﻘﯽ ﻗﺎﺑـﻞ‬ ‫ﺧﻮاﻧﺪن هﺴﺘﻨﺪ‪ .‬از او ﺗﺎ ﮐﻨﻮن ﯾﮏ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺷﻌﺮ ﻓﺎرﺳـﯽ ﺑـﻪ ﻧـﺎم "ﺳﻨﮕﺴـﺎر" ﭼـﺎپ ﺷـﺪﻩ اﺳـﺖ و ﻣﺠﻤﻮﻋـﻪ دوم ﺗﺤـﺖ‬ ‫ﻋﻨﻮان " ﻧﻪ" ﺑﻪ زودﯼ ﺑﺮ روﯼ اﯾﻨﺘﺮﻧﺖ و ﺑﻪ ﺻﻮرت ﮐﺘﺎب ﻋﺮﺿﻪ ﺧﻮاهﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫او اوﻟﻴﻦ ﺷﺎﻋﺮ اﯾﺮاﻧﯽ و ﻓﺎرﺳﯽ زﺑﺎﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﺷﺘﻦ اﺷﻌﺎر دو ﻧﻔﺮﻩ ﺑﺎ ﺷﺎﻋﺮان ﻏﻴﺮ هﻤﺰﺑﺎن ﭘﺮداﺧﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬اﯾﻦ ﺷﻌﺮا‬ ‫اﻟﺴــﻴﻮ زاﻧﻠﻠــﯽ ) ﺷــﺎﻋﺮاﯾﺘﺎﻟﻴﺎﯾﯽ( ران هﻮدﺳــﻮن و راﺟــﺮ هﻴــﻮﻣﺰ ) ﺷــﺎﻋﺮان ﺁﻣﺮﯾﮑــﺎﯾﯽ( ﻣــﯽ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬در ﺳــﺎل ‪٢٠٠۴‬‬ ‫ﻣﻴﻼدﯼ‪ ،‬ﺷﻌﺮ دوﻧﻔﺮﻩ ﮐﻠﺒﺎﺳﯽ و هﻴﻮﻣﺰ " ﮔﻮد ﻧﺎﯾﺖ ﺑﯽ ﺑﯽ ﮔﺮل‪/‬ﺷﺐ ﺑﺨﻴﺮ دﺧﺘﺮ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮ" ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺷﻌﺮ و ﺑﺮﻧﺪﻩ‬ ‫ﺟﺎﯾﺰﻩ هﺎروﺳﺖ اﯾﻨﺘﺮ ﻧﺸﻨﺎل ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬او اﮐﻨﻮن ﺑﻪ هﻤﺮاﻩ هﻤﺴﺮ و ﻓﺮزﻧﺪﺷﺎن ﻣﻘﻴﻢ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪Parallel Women‬‬ ‫اﻣﺮوز ﺑﺎ ﺑﮑﺎرﺗﯽ ﺁوﯾﺰان ﻣﻴﺎن ﻟﺒﻬﺎ‬ ‫از ‪ :‬ﺧﻮاب ﺑﻴﺪار ﻣﻴﺸﻮم‬ ‫در ﺁز ﺁز ﺁز‬ ‫ﺁرزوﯼ هﻤﺴﺮﯼ ﮐﻪ ﺗﺎس ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﺷﺐ ﺳﺮﻃﺎﻧﯽ ﻣﻴﺎن ﭘﺴﺘﺎﻧﻬﺎﯾﻢ دﻣﻴﺪﻩ ﺑﻮد‬ ‫ﮐﺎش زودﺗﺮ ﺑﻤﻴﺮﯼ‬ ‫اﯾﻦ هﻢ ﺻﺪاﯼ ﻣﺮدﯾﺴﺖ ﮐﻪ ازاااااا‬ ‫ﻟﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﺑﮑﺎرت را‬ ‫‪٣‬‬ ‫ﺷﻠﻮار ﻟﮏ‪-‬ﺧﻮﮎ‪-‬ﺧﻮﻧﯽ‬ ‫‪۴‬‬ ‫درس ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﺪﻩ‬ ‫ﻣﺎدر ﺷﻮهﺮ‬ ‫‪۵‬‬ ‫زن ﺑﺎ زهﺪاﻧﯽ ﺟﺮ دادﻩ‬ ‫‪۶‬‬ ‫ﺷﻤﺎرﻩ ﺷﻴﻄﺎن‬ ‫زن ﺷﻴﻄﺎن اﺳﺖ‬ ‫ﺷﻴﻄﺎﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺗﻒ ﺑﻪ ﺷﻴﻄﺎﻧﻴﺖ‬ ‫ﺗﻒ ﮐﻪ ﻣﺎدرت ﺗﻮ را زاﯾﻴﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﻣﺮا ﺳﻨﮓ ﺳﻨﮕﺴﺎر ﮐﻨﯽ‬ ‫ﺑﻪ اﺳﻢ زﻧﺎ‬ ‫ﺗﻒ!‬ ‫‪ ٨‬ﺑﺎر ﺗﺎ ﻣﺎرس‬

‫***‬ ‫‪٣٧‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫‪I‬‬

‫ﺑﯽ ﺗﻮ‪،‬‬ ‫‪ ...‬ﺑﺮهﻨﻪ‪-‬زﻧﺪﻩ در ﺧﻮد ﻣﯽ ﮐﺸﺪ‬

‫اﯾﻦ ﺷﻮراﺑﻪ اﺷﮏ و ﻟﮑﻪ هﺎﯼ ‪ ...‬هﺎﯼ هﺎﯼ‬ ‫ﮔﻮﺷﺖ و ﺗﻨﻢ را ﺳﺨﺖ ﻣﯽ ﺧﻮرﻧﺪ‪...‬‬ ‫ﺁزادﯼ!‬

‫‪II‬‬

‫و ﻓﻘﻂ ﺷﻨﻴﺪﻩ اﻧﺪ‬ ‫ﮔﻮﯾﺶ ﺟﺮﻧﮕﺎس ﻋﺸﻖ را‬

‫از ﻟﺒﺎن ﺳﺮخ ﺷﺎﻋﺮﻩ ام‬ ‫ﺗﺎ ﭼﺸﻤﻬﺎﯼ ﺷﺮﻗﯽ ﻣﺮا‬ ‫و ﺷﺮ ﺷﺮ ﮔﻴﺴﻮاﻧﻢ را‬ ‫ﻧﻮازش ﮐﻨﻨﺪ‬ ‫ﺷﻴﺮﯾﻨﯽ ﻣﻴﺎن دﺳﺘﺎﻧﺖ‬ ‫ﺑﺎش – ﺑﺎش‬ ‫در روزهﺎﯼ ﻣﻦ‬ ‫ﺁزادﯼ!‬

‫‪III‬‬

‫وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﺷﯽ‬ ‫ﻣﯽ ﺑﻮﺳﯽ‬ ‫ﻧﻮازش ﻣﯽ ﮐﻨﯽ‬ ‫ﻋﺸﻖ ﻣﯽ ﺑﺎزﯼ‬ ‫ﻣﯽ ﺑﻮﺳﯽ‬ ‫ﻣﯽ ﺑﻮﺳﯽ‬ ‫ﻧﻮازش ﻣﯽ ﮐﻨﯽ‬ ‫ﻋﺸﻖ ﻣﯽ ورزﯼ‬ ‫در ﺁﻏﻮش ﻣﯽ ﮔﻴﺮﯼ‬ ‫در اﯾﻦ دﻧﻴﺎﯼ دﯾﻮاﻧﻪ‪ ،‬دﯾﻮاﻧﻪ وار‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ‪ ،‬هﻤﺮاﻩ‪ ،‬ﻣﻴﺎن ﻣﻠﺤﻔﻪ هﺎ‬ ‫ﺗﻨﺪﺗﺮ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫هﻤﻴﺸﻪ‪ ،‬ﺑﺎ هﻢ‬ ‫ﻣﯽ ﺑﻮﺳﯽ‬ ‫ﻣﯽ ﻟﻴﺴﯽ‬ ‫ﻣﯽ ﮔﺰﯼ‬ ‫ﻣﯽ ﺧﺮاﺷﯽ‬ ‫ﺑﯽ ﻧﻔﺲ‬ ‫ﺧﻴﺲ‬ ‫ﺧﺸﮏ‬ ‫دور‬ ‫ﻧﺰدﯾﮏ‬

‫‪٣٨‬‬

‫ﺑﺎش‬

‫ﺑﻤﺎن‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁزادﯼ!‬ ‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﺗﺎزﻩ هﺎی ﺧﻮاﻧﺪﻧﯽ‬ ‫ﭼﺮاغ را از اﯾﻦ ﭘﺲ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ اﯼ دﯾﮕﺮ ﻣﯽ ﺑﻴﻨﻴﺪ‬

‫‪¤‬‬

‫ﺟﻠﺴﻪ ﮔﺮوﻩ ﺳﺮدﺑﻴﺮان و ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎن ﻧﺸﺮﻳﻪ "ﭼـﺮاغ" در ﺗـﺎرﻳﺦ دهـﻢ اردﻳﺒﻬﺸـﺖ ﻣـﺎﻩ ‪ ٨٥‬ﺗﺸـﮑﻴﻞ ﮔﺮدﻳـﺪ‪ .‬اﻳـﻦ ﺟﻠﺴـﻪ ﺑﻌـﺪ از‬ ‫اﻧﺘﺸﺎر ‪ ١٦‬ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ و ‪ ٧‬وﻳﮋﻩ ﻧﺎﻣﻪ ﺗﺸﮑﻴﻞ و در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﻣﻮارد زﯾﺮ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﻴﺮﯼ ﺷﺪ‪:‬‬ ‫‪ -١‬ﺗﺎرﻳﺦ اﻧﺘﺸﺎر ﻣﺎهﻨﺎﻣﻪ از اﺑﺘﺪاي هﺮ ﻣﺎﻩ ﺧﻮرﺷﻴﺪي ﺑﻪ اﺑﺘﺪاي هﺮ ﻣﺎﻩ ﻣﻴﻼدي ﺗﻐﻴﻴﺮ ﯾﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫‪ -٢‬ﻧﺸﺮﻳﻪ "ﭼﺮاغ" ﺑﻪ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﮔﺮدﻳﺪ و ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪ ﺟﻬﺖ ﺑﺎﻻ رﻓﺘﻦ ﺳﻄﺢ ﮐﻴﻔﻲ ﻧﺸﺮﻳﻪ‪ ،‬ﺑـﻴﺶ از ﮔﺬﺷـﺘﻪ‬ ‫از ﻧﻴﺮوهﺎي ﺣﺮﻓﻪ اي و اﻓﺮاد ﻣﺘﺨﺼﺺ در ﺗﻬﻴﻪ ﻣﻄﻠﺐ و ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺁﻧﻬﺎ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﮔﺮدد‪.‬‬ ‫‪ -٣‬ﻧﺸﺮﯾﻪ "ﭼﺮاغ" ﺑﻪ اﯾﻦ ‪ ١٠‬ﺑﺨﺶ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﺪ ) اﻟﺒﺘﻪ اﯾﻦ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺑﻨﺪﯼ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﻣﺮور زﻣﺎن و ﺑﺎ اﯾﺠﺎد ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪﯾﻬﺎﯼ ﺟﺪﯾﺪ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮐﻨﺪ(‪:‬‬ ‫‪9‬‬

‫ﺳﺨﻦ ﺳﺮدﺑﻴﺮ‬

‫‪9‬‬

‫ﻣﻘﺎﻻت ﻋﻠﻤﯽ‬

‫‪9‬‬

‫داﺳﺘﺎن‬

‫‪9‬‬

‫ﺷﻌﺮ‬

‫‪9‬‬

‫ﺗﺎزﻩ هﺎﯼ ﺧﻮاﻧﺪﻧﯽ‬

‫‪9‬‬

‫ﻣﻌﺮﻓﯽ‬

‫‪9‬‬

‫ﮔﻔﺖ و ﮔﻮ‬

‫‪9‬‬

‫درﯾﭽﻪ‬

‫‪9‬‬

‫ﻓﻴﻠﻢ و ﺗﺎﺗﺮ‬

‫‪9‬‬

‫درﺑﺎرﻩ ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﺎ )ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎﯼ ﺳﺎزﻣﺎن در ﻣﺎهﯽ ﮐﻪ ﮔﺬﺷﺖ(‬

‫ﻧﺸﺮﯾﻪ "ﭼﺮاغ"‪ ،‬ﻧﺸﺮﯾﻪ ﺳﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ اﺳﺖ و ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ اوﻟﻮﯾﺖ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﻣﯽ ﭘﺮدازد‪:‬‬ ‫اﻟﻒ‪ -‬ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن‪ ،‬دوﺟﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن و دﮔﺮﺟﻨﺲ ﮔﻮﻧﻪ ﮔﺎن‬ ‫ب‪ -‬زﻧﺎن و ﺟﻨﺒﺶ ﺁزادﺳﺎزﯼ زﻧﺎن‬ ‫ج‪ -‬اروﺗﻴﺴﻢ‬ ‫ﻧﺸﺮﯾﻪ اﻟﮑﺘﺮوﻧﻴﮑﯽ "ﭼﺮاغ"‪ ،‬از ﮐﻠﻴﻪ ﭘﮋوهﺸﮕﺮان‪ ،‬ﻧﻮﯾﺴﻨﺪﮔﺎن‪ ،‬ﻣﺘﺮﺟﻤﺎن و وﯾﺮاﯾﺸﮕﺮان‪ ،‬دﻋﻮت ﺑﻪ هﻤﮑﺎرﯼ ﻣﯽ ﮐﻨـﺪ‪ .‬ﺟﻬـﺖ‬ ‫اﻃﻼﻋﺎت ﺑﻴﺸﺘﺮ در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﻧﺤﻮﻩ هﻤﮑﺎرﯼ ﺑﺎ ﭼﺮاغ ﻟﻄﻔﺎ ﺑﻪ ﺁﺧﺮﯾﻦ ﺻﻔﺤﺎت ﻧﺸﺮﯾﻪ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻧﻤﺎﯾﻴﺪ‪.‬‬

‫‪٣٩‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫‪¤‬‬

‫در روز ﺟﻬﺎﻧﯽ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ هﻮﻣﻮﻓﻮﺑﻴﺎ ﺗﺠﺎوز و ﭘﻴﺮوزﯼ در هﻢ ﺁﻣﻴﺨﺖ‬

‫ارﺳﺎل ﺧﺒﺮ‪ :‬ﺻﺒﺎ راوﯼ‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن دﯾﺪﺑﺎن ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ‪ ١٧‬ﻣﺎﻩ ﻣﻪ روز ﺟﻬﺎﻧﯽ ﻣﺒﺎرزﻩ ﺑﺎ هﻮﻣﻮﻓﻮﺑﻴﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ اﻋﻼم اﯾﻨﮑﻪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل ﺑﻴﺶ از ‪ ۵٠‬ﮐﺸﻮر اﯾﻦ روز را ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻪ اﻧﺪ ﮔﺰارﺷﯽ ﺑﺎ ﻋﻨﻮان‬ ‫"ﺳﺎﻟﻦ ﺷﺮﻣﺴﺎرﯼ" ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻧﻤﻮد و در ﺁن ‪ ۵‬ﺗﻦ از اﻓﺮاد ﺳﺮﺷﻨﺎس را ﮐﻪ در ﺗﺮوﯾﺞ‬ ‫دﺷﻤﻨﯽ و ﺗﺒﻌﻴﺾ ﻋﻠﻴﻪ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن‪ ،‬دوﺟﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن و دوﺟﻨﺴﮕﻮﻧﮕﺎن در‬ ‫ﮐﺸﻮرهﺎﯾﺸﺎن ﻣﺸﻐﻮل هﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان اﻓﺮاد هﻮﻣﻮﻓﻮﺑﻴﮏ در ﯾﮏ ﺳﺎل ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﺎم‬ ‫ﺑﺮد‪.‬‬ ‫‪ Ashutosh Pandey -١‬ﯾﮏ ﭘﻠﻴﺲ ﻋﺎﻟﯽ ﻣﻘﺎم هﻨﺪ ﮐﻪ از ﻃﺮﯾﻖ اﯾﻨﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﭼﻬﺎر ﻣﺮد هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮا را دﺳﺘﮕﻴﺮ ﻧﻤﻮد ‪.‬‬ ‫‪ Rita Verdonk -٢‬رﯾﺘﺎ ﻓﺮدﻧﮏ‪ ،‬وزﯾﺮ ﻣﻬﺎﺟﺮت هﻠﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻣﻮﺿﻌﺶ در ﻗﺒﺎل ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪن هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ‪.‬‬ ‫‪ Olusegun Obasanjo -٣‬رﯾﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر ﻧﻴﺠﺮﯾﻪ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﯽ اش از ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﮐﻪ ﮐﻠﻴﻪ اﻓﺮاد ال‪ -‬ﺟﯽ ‪ -‬ﺑﯽ ‪ -‬ﺗﯽ و ﯾﺎ‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎﻧﻬﺎ و اﺷﺨﺎص ﻣﺪاﻓﻌﺸﺎن را ﺑﻪ ﺣﺒﺲ ﺗﺎ ‪ ۵‬ﺳﺎل ﻣﺤﮑﻮم ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ‪.‬‬ ‫‪-۴‬‬

‫‪ Joeri Loezjkov‬ﺷﻬﺮدار ﻣﺴﮑﻮ ﮐﻪ ﮐﺎرﻧﻮال ﺷﺎدﯼ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن ) ﮔﯽ ﭘﺮاﯾﺪ( را در اﯾﻦ ﺷﻬﺮ ﻣﻤﻨﻮع اﻋﻼم ﮐﺮد‪.‬‬

‫‪ Gerard Allen -۵‬ﮐﻪ ﻣﯽ ﺧﻮاﺳﺖ ﮐﻠﻴﻪ ﮐﺘﺐ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮع هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﯽ را از ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ هﺎ ﺟﻤﻊ ﺁورﯼ ﮐﻨﺪ‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎت دﯾﺪﻩ ﺑﺎن ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ ﺑﺎ اﯾﻦ ﮔﺰارش ﯾﺎدﺁورﯼ ﮐﺮد ﮐﻪ هﻨﻮز در دﻧﻴﺎ ﺑﺮاﯼ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﺿﺪ ﺑﺸﺮﯼ وﺟﻮد‬ ‫دارد و اﯾﻦ اﻓﺮاد ﮐﻪ ﻧﺎﻣﺸﺎن ذﮐﺮ ﮔﺮدﯾﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺜﺎﻟﻬﺎﯾﯽ از اﻧﺴﺎﻧﻬﺎﯼ هﻤﻮﻓﻮﺑﻴﮏ هﺴﺘﻨﺪ ‪.‬‬

‫***‬ ‫‪¤‬‬

‫در روز ‪ ١٧‬ﻣﺎﯼ ﺑﻤﻨﺎﺳﺒﺖ روز ﺟﻬﺎﻧﯽ ﻋﻠﻴﻪ هﻮﻣﻮﻓﻮﺑﻴﺎ ‪ ،‬ﻣﻴﺘﻴﻨﮕﯽ ﺑﻪ‬

‫ﻓﺮاﺧﻮان اﻧﺠﻤﻦ ﺳﺮاﺳﺮﯼ دﻓﺎع از ﺣﻘﻮق ﺑﺮاﺑﺮ ﺟﻨﺴﯽ در ﺷﻬﺮ ﮔﻮﺗﻨﺒﺮگ‬ ‫ﺳﻮﺋﺪ ﺑﺮﮔﺰار ﺷﺪ‪ .‬اﮐﺜﺮ اﺣﺰاب ﭘﺎرﻟﻤﺎﻧﯽ ﺳﻮﺋﺪ و هﻤﭽﻨﻴﻦ هﻤﺒﺴﺘﮕﯽ‪-‬‬ ‫ﻓﺪراﺳﻴﻮن ﺳﺮاﺳﺮﯼ ﭘﻨﺎهﻨﺪﮔﺎن اﯾﺮاﻧﯽ در اﯾﻦ ﻣﻴﺘﻴﻨﮓ ﺷﺮﮐﺖ ﮐﺮدﻧﺪ‪ .‬از‬ ‫ﻃﺮف ﻓﺪراﺳﻴﻮن ﭘﻨﺎهﻨﺪﮔﺎن اﯾﺮاﻧﯽ‪ ،‬ﺳﻮﺳﻦ ﺻﺎﺑﺮﯼ ﺳﺨﻨﺮاﻧﯽ ﮐﺮد‪ .‬ﻣﺘﻦ‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻓﺎرﺳﯽ ﺳﺨﻨﺮاﻧﯽ‪ ,‬ا ز اﯾﻦ ﻗﺮار ﺑﻮد‬

‫ﻣﯽ ﺧﻮاهﻢ ﺻﺤﺒﺘﻬﺎﯾﻢ را ﺑﺎ ﻧﻘﻞ ﻗﻮﻟﯽ از ﯾﮑﯽ از ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﻦ ﺑﻠﻨﺪ ﭘﺎﯾﻪ ﺟﻤﻬﻮرﯼ اﺳﻼﻣﯽ اﯾﺮان ﺁﻏﺎز ���ﻨﻢ‪ .‬ﺁﯾﺖ اﷲ ﺟﻨﺘﯽ در‬ ‫ﯾﮏ ﺳﺨﻨﺮاﻧﯽ اﯾﻦ ﻃﻮر ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪" :‬اﯼ ﮐﺸﻮرهﺎﯼ ﻏﺮﺑﯽ! ﺷﻤﺎ ﮐﻪ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﯽ را ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﮐﺮدﻩ اﯾﺪ‪ ،‬ﺗﻒ ﺑﺮﺷﻤﺎ! اﯾﻦ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺮﻣﺴﺎرﯼ اﺳﺖ!"‬

‫‪۴٠‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﺁرﯼ ﻣﺎ در ﭼﻨﻴﻦ دﻧﻴﺎﯾﯽ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻴﻢ ﮐﻪ ﺑﺮﺧﯽ ﺣﮑﻮﻣﺖ هﺎ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﯽ را ﯾﮏ ﻋﻤﻞ ﺷﺮم ﺁور و ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺠﺎزات ﺗﻠﻘﯽ‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬اﻣﺎ ﺁن ﭼﻪ ﺑﻄﻮر واﻗﻌﯽ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺮم ﺑﺸﺮﯾﺖ اﺳﺖ ﭼﻴﺴﺖ؟ اﯾﻦ ﮐﻪ در ﺳﺎل ‪ ،٢٠٠۶‬در ﯾﮏ ﮐﺸﻮر اروﭘﺎﯾﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺳﻮﺋﺪ ﺑﺎﯾﺪ اﻣﺮوز دورهﻢ ﺟﻤﻊ ﺷﻮﯾﻢ ﺗﺎ از ﺣﻖ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ در اﻧﺘﺨﺎب ﭘﺎرﺗﻨﺮﺷﺎن دﻓﺎع ﮐﻨﻴﻢ‪ ،‬اﯾﻦ ﮐﻪ هﻨﻮز ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاﯼ ﭘﺬﯾﺮش و‬ ‫ﺑﻪ رﺳﻤﻴﺖ ﺷﻨﺎﺳﯽ اﻧﺴﺎن هﺎ هﻤﺎن ﻃﻮر ﮐﻪ هﺴﺘﻨﺪ ﻣﺒﺎرزﻩ ﮐﺮد‪ ،‬اﯾﻨﮑﻪ هﻨﻮز ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ از ﺗﺤﻘﻴﺮ و ﺗﺒﻌﻴﺾ و‬ ‫ﮐﺘﮏ ﺧﻮردن ﺑﺪﻟﻴﻞ ﺗﻤﺎﯾﻞ ﺟﻨﺴﯽ ﺧﻮد ﻣﺒﺎرزﻩ ﮐﺮد‪ ،‬اﯾﻨﻬﺎ دﻟﻴﻞ واﻗﻌﯽ ﺷﺮﻣﺴﺎرﯼ ﺑﺸﺮﯾﺖ اﺳﺖ!‬ ‫ﺳﺎﻟﻬﺎ ﻣﺒﺎرزﻩ در ﺳﻮﺋﺪ ﺑﺮاﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن ﺗﺎﺣﺪﯼ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺁﻣﻴﺰ ﺑﻮدﻩ اﺳﺖ‪ .‬وﻟﯽ اﯾﻦ هﻨﻮز ﺁﻏﺎز راﻩ‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬ﻋﻠﻴﻪ هﻮﻣﻮﻓﻮﺑﻴﺎ ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ در دو ﺟﺒﻬﻪ ﺳﻴﺎﺳﯽ و اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﻣﺒﺎرزﻩ ﮐﺮد‪.‬‬ ‫ﻗﻮاﻧﻴﻦ ازدواج در ﻣﻮرد هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮐﻨﺪ‪ .‬ازدواج ﯾﮏ ﻗﺮارداد ﻣﺎﺑﻴﻦ دواﻧﺴﺎن اﺳﺖ و ﺑﺲ‪ .‬اﯾﻨﮑﻪ اﯾﻦ دو‬ ‫اﻧﺴﺎن ﭼﻪ ﻇﺎهﺮﯼ دارﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻪ اﺣﺴﺎﺳﺎت و ﺗﻤﺎﯾﻼت ﺟﻨﺴﯽ دارﻧﺪ و ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﺧﻮدﺷﺎن ﺗﻤﺎﯾﻼت ﺟﻨﺴﯽ ﺷﺎن را ﭼﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﺗﻌﺮﯾﻒ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬اﻣﺮﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺣﮑﻮﻣﺘﻬﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ ﺑﺮ ﺑﺮاﺑﺮﯼ ﺣﻘﻮق اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﻣﺴﺘﻘﻞ از ﺟﻨﺴﻴﺖ و‬ ‫ﺗﻤﺎﯾﻞ ﺟﻨﺴﯽ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﻧﻈﺎرت داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬در اوﺿﺎع ﮐﻨﻮﻧﯽ ﺣﻘﻮق ﺑﺮاﺑﺮ ﺷﻬﺮوﻧﺪﯼ و ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن و‬ ‫دوﺟﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن و ﺗﺮاﻧﺴﻬﺎ ﻣﺮﺑﻮط ﻣﯽ ﺷﻮد‪ ،‬اﻣﺮﯼ ﺑﺪﯾﻬﯽ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﺑﺎ هﺪف ﺗﻐﻴﻴﺮ دﯾﺪ و رﻓﺘﺎر ﻣﺮدم ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن‪ ،‬ﮐﺎر ﺑﺰرﮔﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ ﺑﻪ ﻣﻮازات‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺟﻬﺖ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﺑﻪ ﭘﻴﺶ ﺑﺮدﻩ ﺷﻮد‪ .‬اﯾﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺎﯾﺪ در ﮐﺘﺐ درﺳﯽ درج ﺷﻮد‪ .‬ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻮﯾﮋﻩ در ﻣﻴﺎن ﺟﻮاﻧﺎن و در‬ ‫رﺳﺎﻧﻪ هﺎﯼ ﮔﺮوهﯽ و اﻧﺠﻤﻦ هﺎﯼ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ و ﮔﻔﺘﮕﻮ در اﯾﻦ ﻣﻮرد ﭘﺮداﺧﺖ‪ .‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺟﻬﺖ ﺗﻐﻴﻴﺮ دﯾﺪ و رﻓﺘﺎر اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ‬ ‫ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ از ﺳﻨﻴﻦ ﭘﺎﯾﻴﻦ ﺁﻏﺎز ﺷﻮد‪.‬‬ ‫در ﺳﻮﺋﺪ ﻗﺪﻣﻬﺎﯼ ﺑﺰرﮔﯽ در اﯾﻦ زﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮداﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬وﻟﯽ در ﺳﻮﺋﺪ هﻢ و ﺑﻮﯾﮋﻩ در ﻣﻴﺎن ﺑﺮﺧﯽ ﺧﺎﻧﻮادﻩ هﺎﯼ‬ ‫ﻣﻬﺎﺟﺮ داﺷﺘﻦ ﺗﻤﺎﯾﻼت ﺟﻨﺴﯽ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن ﯾﮏ ﺗﺎﺑﻮ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻌﻀﺎ ﺣﺘﯽ از ﮔﻔﺘﮕﻮ در اﯾﻦ ﺑﺎرﻩ ﭘﺮهﻴﺰ ﻣﯽ ﺷﻮد‪ .‬هﻮﻣﻮﻓﻮﺑﻴﺎﯾﯽ در‬ ‫ﻣﻴﺎن اﯾﻦ ﺑﺨﺶ ﻣﻬﺎﺟﺮﯾﻦ ﻋﻤﺪﺗﺎ رﯾﺸﻪ درﻣﻌﻴﺎرهﺎ و ارزﺷﻬﺎﯼ ﮐﻬﻨﻪ و ﻣﺬهﺒﯽ دارد‪ .‬هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن در اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻮادﻩ هﺎ و‬ ‫ﺑﻮﯾﮋﻩ ﺧﺎﻧﻮادﻩ هﺎﯼ اﺳﻼﻣﯽ در ﺷﺮاﯾﻂ ﺳﺨﺘﯽ ﺑﺴﺮ ﻣﯽ ﺑﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫راﺑﻄﻪ ﺟﻨﺴﯽ ﻣﻴﺎن دو ﺟﻨﺲ ﻣﻮاﻓﻖ در اﺳﻼم ﻣﻤﻨﻮع اﺳﺖ‪ .‬ﺁﻧﺠﺎﯾﯽ ﮐﻪ اﺳﻼم ﻗﺪرت ﺳﻴﺎﺳﯽ را در دﺳﺖ دارد‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫اﯾﺮان‪ ،‬راﺑﻄﻪ ﺟﻨﺴﯽ ﻣﻴﺎن دو ﺟﻨﺲ ﻣﻮاﻓﻖ ﺑﺎ ﺷﻼق و ﻣﺮگ ﭘﺎﺳﺦ ﻣﯽ ﮔﻴﺮد‪ .‬ﻃﯽ ‪ ٢٧‬ﺳﺎل ﺣﺎﮐﻤﻴﺖ ﺟﻤﻬﻮرﯼ اﺳﻼﻣﯽ‬ ‫در اﯾﺮان‪ ،‬دهﻬﺎ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮا اﻋﺪام ﺷﺪﻩ اﻧﺪ‪ .‬ﺗﻌﺪاد زﯾﺎدﯼ زﻧﺪاﻧﯽ و ﺷﮑﻨﺠﻪ ﺷﺪﻩ و ﺑﻄﻮر ﺳﻴﺴﺘﻤﺎﺗﻴﮏ ﻣﻮرد ﺁزار و اذﯾﺖ ﻗﺮار‬ ‫ﻣﯽ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن در ﺧﺎﻧﻮادﻩ هﺎﯼ اﺳﻼﻣﯽ در ﺳﻮﺋﺪ ﺑﻌﻨﻮان ﯾﮏ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺳﮑﻮﻻر ﺑﻪ ﻣﺮگ ﻣﺠﺎزات ﻧﻤﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬در وهﻠﻪ اول ﺑﻪ‬ ‫اﯾﻦ دﻟﻴﻞ ﺳﺎدﻩ ﮐﻪ ﺑﻪ هﻴﭻ وﺟﻪ ﺟﺮﺋﺖ اﺑﺮاز ﻋﻠﻨﯽ ﺗﻤﺎﯾﻼت واﻗﻌﯽ ﺧﻮد را ﻧﺪارﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﯽ ﺗﻮﺳﻂ ﺧﺎﻧﻮادﻩ هﺎ ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ اﻧﺪ‬ ‫و ﺑﺮﺧﯽ ﻧﻴﺰ ﻃﺮد ﺷﺪﻩ ا ﻧﺪ‪ .‬ﻣﻦ از ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺳﻮﺋﺪ ﺑﻌﻨﻮان ﯾﮏ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺳﮑﻮﻻر ﻧﺎم ﺑﺮدم‪ .‬اﻣﺎ ﺑﻪ دﺧﺘﺮان و ﭘﺴﺮان ﺧﺮدﺳﺎﻟﯽ ﻓﮑﺮ‬ ‫ﮐﻨﻴﺪ ﮐﻪ در ﻣﺪارس اﺳﻼﻣﯽ ﺷﺴﺘﺸﻮﯼ ﻣﻐﺰﯼ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺟﻮاﻧﺎﻧﯽ ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﭘﺎﯼ ﻣﻨﺒﺮ اﻣﺎﻣﻬﺎﯼ ﻣﺮﺗﺠﻊ ﺑﺎ‬ ‫ارزﺷﻬﺎﯼ ﻋﻘﺐ اﻓﺘﺎدﻩ ﻣﯽ ﻧﺸﻴﻨﻨﺪ‪ .‬ﭼﻪ ﺑﺴﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﯽ ﺁﯾﺪ؟ در ﻣﺪارس ﻣﺬهﺒﯽ و ﺑﻮﯾﮋﻩ ﻣﺪارس اﺳﻼﻣﯽ ﺻﺤﺒﺘﯽ از دﻓﺎع از‬ ‫ﺣﻘﻮق هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن ﻧﻤﯽ ﺷﻮد‪ .‬ﮐﺎﻣﻼ ﺑﺮﻋﮑﺲ! در اﯾﻦ ﻣﺪارس ﺷﺎﮔﺮدان ﯾﺎد ﻣﯽ ﮔﻴﺮﻧﺪ ﮐﻪ زن و ﻣﺮد ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ و‬

‫‪۴١‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﯽ ﯾﮏ ﻋﻤﻞ ﮔﻨﺎﻩ ﺁﻟﻮد ﻣﺴﺘﻮﺟﺐ ﻣﺠﺎزات اﺳﺖ‪ .‬ﻧﺮم هﺎ و ارزﺷﻬﺎﯼ ﮐﻬﻨﻪ ﻏﻴﺮاﻧﺴﺎﻧﯽ ﻋﻠﻴﻪ زﻧﺎن و ﮐﻮدﮐﺎن و‬ ‫هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن از ﻣﺤﺼﻮﻻت ﻣﺪارس اﺳﻼﻣﯽ اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺪارس ﻣﺬهﺒﯽ ﯾﮏ ﻣﻨﺒﻊ اﺷﺎﻋﻪ هﻮﻣﻮﻓﻮﺑﻴﺎ هﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ هﻤﻴﻦ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﯾﮏ ﻗﺪم‪ ،‬ﯾﮏ ﻗﺪم ﻣﻬﻢ در راﻩ ﺣﻔﻆ ﭘﻴﺸﺮوﯼ هﺎﯼ ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬ﺟﻬﺖ دﻓﺎع از ارزش ﺑﺮاﺑﺮ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺟﻬﺖ ﻣﺒﺎرزﻩ ﻋﻠﻴﻪ هﻮﻣﻮﻓﻮﺑﻴﺎ‪،‬‬ ‫ﺟﻬﺖ ﺣﻤﺎﯾﺖ از ﺣﻘﻮق ﺑﺮاﺑﺮ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن‪ ،‬ﺑﺴﺘﻦ ﻣﺪارس ﻣﺬهﺒﯽ اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺪارس ﻣﺬهﺒﯽ ﮐﻪ در ﺗﻘﺎﺑﻞ ﺑﺎ ﻣﻌﻴﺎرهﺎ و‬ ‫ارزﺷﻬﺎﯼ ﭘﻴﺸﺮو در اﯾﻦ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻋﻤﻞ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬اﻓﮑﺎر و ارزﺷﻬﺎﯼ ﻗﺮون وﺳﻄﺎﯾﯽ در ﯾﮏ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺪرن و ﺳﮑﻮﻻر ﺟﺎﯾﯽ‬ ‫ﻧﺪارﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ از هﻤﻪ ﺷﻤﺎ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎﯼ ﺑﺮاﺑﺮﯼ ﻃﻠﺐ‪ ،‬ﺁزادﯾﺨﻮاﻩ و ﺳﮑﻮﻻر دﻋﻮت ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ در ﮐﻨﺎرهﻢ ﺑﺮاﯼ رﺳﻴﺪن ﺑﻪ ﭼﻨﺎن ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫اﯼ ﻣﺒﺎرزﻩ ﮐﻨﻴﻢ ﮐﻪ در ﺁن هﻴﭻ اﻧﺴﺎﻧﯽ ﻧﻴﺎزﯼ ﺑﻪ هﻮﯾﺖ ﺳﺎزﯼ ﺑﺮ اﺳﺎس ﺟﻨﺴﻴﺖ و ﯾﺎ ﺗﻤﺎﯾﻞ ﺟﻨﺴﯽ و ﯾﺎ ﻗﻮﻣﻴﺖ و ﻣﺬهﺐ‬ ‫ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺟﺎﻣﻌﻪ اﯼ ﮐﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ در ﺁن از ﺣﻘﻮق و وﻇﺎﯾﻒ ﺑﺮاﺑﺮ و اﻣﮑﺎﻧﺎت ﯾﮑﺴﺎن ﺑﺮاﯼ ﯾﮏ زﻧﺪﮔﯽ اﻧﺴﺎﻧﯽ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮردارﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺼﺎوﯾﺮﯼ از اﯾﻦ ﻣﺮاﺳﻢ در ﺳﻮﺋﺪ‪:‬‬

‫‪۴٢‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﺣﻀﻮر ﺻﺒﺎ راوﯼ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﻩ ﺳﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ در ﭘﺎرﻟﻤﺎن هﻠﻨﺪ‬

‫‪¤‬‬

‫ارﺳﺎل ﺧﺒﺮ‪ :‬ﺻﺒﺎ راوﯼ‬ ‫ﻃﺒﻖ دﻋﻮﺗﯽ ﮐﻪ از ﭘﯽ ﺟﯽ ال او ﺷﺪﻩ ﺑﻮد ﺗﺎ در ﺟﻠﺴﻪ وزﯾﺮان ﻣﻬﺎﺟﺮت و اﻣﻮر ﺧﺎرﺟﻪ و ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﮔﺎن ﭘﺎرﻟﻤﺎن هﻠﻨﺪ ﺣﻀﻮر ﭘﻴﺪا‬ ‫ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ رﯾﺰﯼ ﻗﺒﻠﯽ و هﻤﺎهﻨﮕﯽ ﺑﺎ ﺳﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن هﻠﻨﺪ ‪ COC Netherlands‬ﺑﻪ ﻃﺮف ﭘﺎﯾﺘﺨﺖ ادارﯼ هﻠﻨﺪ‬ ‫ﺷﻬﺮ دن هﺎخ ﯾﺎ هﻤﺎن ﻻهﻪ راﻩ اﻓﺘﺎدم‪ .‬در ﻃﻮل راﻩ در ذهﻦ ﺧﻮد ﺗﻤﺎم رﻧﺞ هﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﺎ ‪ LGBT‬هﺎ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل در هﺮ ﮔﻮﺷﻪ‬ ‫اﯼ از دﻧﻴﺎ ﮐﺸﻴﺪﻩ اﯾﻢ را ﻣﺮور ﻣﯽ ﮐﺮدم‪ .‬ﺑﻪ ﻣﺤﺾ‬ ‫ورود ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﭘﺎرﻟﻤﺎن ﮐﻪ ﻧﻤﺎﯼ ﺑﻴﺮوﻧﯽ ﺁن ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺒﮏ اروﭘﺎﯼ ﻗﺪﯾﻢ ﺑﻮد از ﻃﺮف ﮐﺎرﮐﻨﺎن ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﺳﺎﻟﻦ ﮐﻨﻔﺮاﻧﺲ ﺑﻪ ﻧﺎم ‪ Thorbechezaal‬هﺪاﯾﺖ ﺷﺪم‪.‬‬ ‫در ﺁﻧﺠﺎ ﺑﻪ اﻧﺘﻈﺎر ﺳﺨﻦ ﮔﻮﯾﺎن هﺮ ﺣﺰب ﭘﺎرﻟﻤﺎن در اﻣﻮر‬ ‫ﻣﻬﺎﺟﺮت‪ ،‬وزﯾﺮ اﻣﻮر ﺧﺎرﺟﻪ و وزﯾﺮ ﻣﻬﺎﺟﺮت هﻠﻨﺪ‬ ‫ﻧﺸﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺣﻀﻮر ﺧﺒﺮﻧﮕﺎران و ﺷﺒﮑﻪ هﺎﯼ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮﻧﯽ و‬ ‫رادﯾﻮﯾﯽ هﻢ ﮐﻪ ﻣﺸﺘﺎﻗﺎﻧﻪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺷﺮوع رﺳﻤﯽ‬ ‫ﺟﻠﺴﻪ ﺑﻮدﻧﺪ ﻧﺸﺎن از ﭘﺮ اهﻤﻴﺖ ﺑﻮدن ﻣﻄﻠﺐ ﻣﻮرد‬ ‫ﺑﺤﺚ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫در اﺑﺘﺪا ﺗﮏ ﺗﮏ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﮔﺎن دﻟﻴﻞ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺣﺰب ﺧﻮدﺷﺎن را ﺑﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢ وزﯾﺮ ﻣﻬﺎﺟﺮت هﻠﻨﺪ ﺧﺎﻧﻢ رﯾﺘﺎ ﻓﺮدوﻧﮏ اﻋﻼم ﻧﻤﻮدﻩ و‬ ‫ﺳﭙﺲ وزﯾﺮان ﻣﻬﺎﺟﺮت و اﻣﻮر ﺧﺎرﺟﻪ ﺑﻪ دﻓﺎع از ﺧﻮد ﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ‪ .‬ﻗﺎﺑﻞ ذﮐﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﻠﻴﻪ اﯾﻦ ﻧﺸﺴﺖ هﺎ ﺑﻪ اﯾﻦ دﻟﻴﻞ ﻣﯽ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ اﮐﺜﺮﯾﺖ ﻗﺮﯾﺐ ﺑﻪ اﺗﻔﺎق ﭘﺎرﻟﻤﺎن ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﭘﻨﺎهﻨﺪﮔﺎن هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯼ اﯾﺮاﻧﯽ ﺣﺘﯽ اﮔﺮ هﻢ ﭘﺮوﻧﺪﻩ ﭘﻨﺎهﻨﺪﮔﯽ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﺨﺘﻮم اﻋﻼم ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ اﺟﺎزﻩ اﻗﺎﻣﺖ در هﻠﻨﺪ را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬از ﺁﻧﺠﺎﯾﯽ ﮐﻪ در ﮔﺰارش هﺎﯼ وزارت اﻣﻮر ﺧﺎرﺟﻪ ﯾﮏ‬ ‫ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻧﻪ ﺁن ﭼﻨﺎن روﺷﻦ از وﺿﻌﻴﺖ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ در داﺧﻞ اﯾﺮان اراﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮد‪ ،‬اﺣﺰاب هﻠﻨﺪ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺧﻮد را ﺑﺎ‬ ‫اﯾﻦ ﮔﺰارش از ﻃﺮف وزﯾﺮ اﻣﻮر ﺧﺎرﺟﻪ و ﺗﺼﻤﻴﻢ وزﯾﺮ اﻣﻮر ﻣﻬﺎﺟﺮت اﻋﻼم ﮐﺮدﻧﺪ زﯾﺮا اﺣﺰاب ﭘﺎرﻟﻤﺎن ﺑﺎ در دﺳﺖ داﺷﺘﻦ ﻣﺪارﮎ‬ ‫دﯾﮕﺮﯼ ﮐﻪ ﻧﺸﺎن ﻣﯽ داد ﺑﻌﻀﯽ از هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن در اﯾﺮان دﺳﺘﮕﻴﺮ و ﺣﺘﯽ ﺑﻪ اﻋﺪام ﻣﺤﮑﻮم ﺷﺪﻩ اﻧﺪ و ﯾﺎ ﺣﺘﯽ در‬ ‫ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﺑﺎ ﯾﮏ دﯾﭙﻠﻤﺎت هﻠﻨﺪﯼ ﮐﻪ ﺳﺎل هﺎ در وزارت اﻣﻮر ﺧﺎرﺟﻪ ﻣﺸﻐﻮل ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﻮد ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻗﻀﺎﯾﯽ‬ ‫اﯾﺮان ﺁﻧﻘﺪر ﺟﺎﯼ ﺷﮏ و ﺷﺒﻬﻪ وﺟﻮد دارد ﮐﻪ اﻋﺘﻤﺎد ﺑﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺳﻴﺴﺘﻤﯽ اﺷﺘﺒﺎﻩ ﻣﺤﺾ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ و در اداﻣﻪ اﺿﺎﻓﻪ ﮐﺮدﻧﺪ‬ ‫ﮐﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ اﯾﻨﮑﻪ ﻃﺒﻖ ﻗﺎﻧﻮن ﻣﺠﺎزات اﺳﻼﻣﯽ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن در اﯾﺮان ﺑﺎﯾﺪ ﭼﻬﺎر ﺷﺎهﺪ ﻋﻴﻨﯽ در ﻣﺤﻞ ارﺗﮑﺎب ﺟﺮم‬ ‫ﺣﻀﻮر داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻮن اﯾﻦ اﻣﺮ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ﻏﻴﺮ ﻣﻤﮑﻦ هﺴﺖ هﻤﻮارﻩ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن ﺑﻪ ﺟﺮم ﻣﻮارد دﯾﮕﺮ اﺑﺘﺪا دﺳﺘﮕﻴﺮ ﺷﺪﻩ‬ ‫و در اﻧﺘﻬﺎ ﻣﺤﮑﻮم ﺑﻪ اﻋﺪام ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎ ﺑﺮ اﯾﻦ دﻻﯾﻞ ﻧﻤﯽ ﺷﻮد ﮔﺰارش وزﯾﺮ اﻣﻮر ﺧﺎرﺟﻪ اﯾﺮان در ﻣﻮرد اﻋﺪام دو ﻧﻮﺟﻮان‬ ‫در ﻣﺸﻬﺪ را ﭘﺬﯾﺮﻓﺖ زﯾﺮا دوﻟﺖ اﯾﺮان ﺑﺎرهﺎ و ﺑﺎرهﺎ اﻓﺮاد را ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ هﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺧﻮد دوﻟﺖ در ﺁن دﺳﺖ داﺷﺘﻪ دﺳﺘﮕﻴﺮ‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪۴٣‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﺑﺮاﯼ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﮐﺮدن ﺟﺮم ﻓﻌﺎﻻن ﺳﻴﺎﺳﯽ ﺁﻧﻬﺎ را ﻣﺤﮑﻮم ﺑﻪ ﺣﻤﻞ ﻣﻮاد ﻣﺨﺪر و ﯾﺎ ﻧﮕﻬﺪارﯼ ﻣﺸﺮوﺑﺎت اﻟﮑﻠﯽ و اﺳﻠﺤﻪ و ﯾﺎ‬ ‫ارﺗﮑﺎب زﻧﺎ و ‪ ...‬ﻣﺤﮑﻮم ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬دﻟﻴﻞ ﻣﺤﮑﻢ و ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺎﻣﻞ دﯾﮕﺮﯼ ﮐﻪ از ﻃﺮف اﺣﺰاب ﭘﺎرﻟﻤﺎن ﻣﻄﺮح ﺷﺪ اﯾﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﭼﻄﻮر‬ ‫ﻣﯽ ﺷﻮد در ﻃﻮل ﯾﮏ دورﻩ ﮐﻮﺗﺎﻩ در اﯾﺮان اﯾﻦ هﻤﻪ اﻋﺪام رخ دادﻩ ﮐﻪ هﻤﮕﯽ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺟﺮم ﺗﺠﺎوز ﺑﻪ ﻋﻨﻒ‪ ،‬ﺁدم رﺑﺎﯾﯽ‪ ،‬ﺣﻢ‬ ‫ﻣﻮاد ﻣﺨﺪر و ﺣﻤﻞ اﺳﻠﺤﻪ دﺳﺘﮕﻴﺮ ﺷﺪﻩ اﻧﺪ در ﻋﻴﻦ ﺣﺎل اﯾﻦ اﻋﺪام ﺷﺪﮔﺎن ه���ﮕﯽ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮا ﺑﻮدﻧﺪ! ﮐﻪ ﺑﺎ ﺗﻌﺠﺐ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮﯾﻦ روﺑﺮو ﺷﺪ ‪.‬‬ ‫ﻣﺪرﮎ دﯾﮕﺮﯼ ﮐﻪ ﺻﺤﺖ اﯾﻦ ادﻋﺎ را ﺗﻘﻮﯾﺖ ﻣﯽ ﮐﺮد ﮔﺰارش ﯾﮏ ﻓﻌﺎل ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ داﺧﻞ اﯾﺮان ﺑﻮد ﮐﻪ ﻧﺨﻮاﺳﺖ اﺳﻤﺶ‬ ‫ﻓﺎش ﺷﻮد‪ ،‬اﯾﻦ ﺷﺨﺺ ﻣﺘﺬﮐﺮ ﺷﺪ ﺣﺘﯽ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻗﻀﺎﯾﯽ اﯾﺮان ﻓﻌﺎﻻن ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮﯼ ﮐﻪ ﺷﮑﻨﺠﻪ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن را ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻮﻋﯽ ﻋﻠﻨﯽ ﮐﻨﻨﺪ را ﻣﺤﮑﻮم ﻣﯽ ﮐﻨﺪ و ﺁﻧﻬﺎ را ﻣﺠﺮم ﻣﯽ ﺷﻤﺮد‪ .‬ﺑﻪ اﯾﻦ دﻟﻴﻞ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﺘﯽ ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ ﺁﻧﭽﻨﺎن ﺑﻪ‬ ‫اﯾﻦ ﻗﻀﻴﻪ ﻧﻤﯽ ﭘﺮدازﻧﺪ و ﯾﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﺳﻌﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ وارد اﯾﻦ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﻧﺸﻮﻧﺪ ‪.‬‬ ‫در ﭘﺎﯾﺎن ﺟﻠﺴﻪ ﻣﺸﻮرت در ﭘﺎرﻟﻤﺎن ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻧﻬﺎﯾﯽ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺗﻬﻴﻪ ﯾﮏ ﮔﺰارش ﺟﺪﯾﺪ از ﺳﻮﯼ وزارت اﻣﻮر ﺧﺎرﺟﻪ هﻠﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬‬

‫‪¤‬‬

‫دﯾﺪار ﺁرﺷﺎم ﭘﺎرﺳﯽ ﺑﺎ ﻋﻀﻮ ﭘﺎرﻟﻤﺎن ﮐﺎﻧﺎدا‬

‫ﭼﻨﺪ روز ﭘﺲ از ورود ﺁرﺷﺎم ﭘﺎرﺳﯽ ﺑﻪ ﮐﺎﻧﺎدا‪ ،‬ﺑﺎ ﮐﻤﮏ ﺑﺮﺧﯽ از دوﺳﺘﺎن ﻧﺸﺴﺘﯽ‬ ‫ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺑﺎ ﺟﻨﺎب ﺁﻗﺎﯼ درﮎ ﻟﯽ )‪ (Derek Lee‬از اﻋﻀﺎﯼ ﭘﺎرﻟﻤﺎن ﮐﺎﻧﺎدا ﺗﺮﺗﻴﺐ دادﻩ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫اﯾﻦ دﯾﺪار در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﭘﺎرﻟﻤﺎن ﮐﻪ در اﺗﺎوا‪ ،‬ﭘﺎﯾﺘﺨﺖ ادارﯼ ﮐﺎﻧﺎدا واﻗﻊ اﺳﺖ اﻧﺠﺎم ﺷﺪ‪.‬‬ ‫در اﯾﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺳﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ ﻣﻌﺮﻓﯽ ﮔﺮدﯾﺪ و اﻋﻼم ﺷﺪ ﮐﻪ اﯾﻦ‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن در ﮐﺎﻧﺎدا ﻣﺠﺪدا ﺛﺒﺖ ﺧﻮاهﺪ ﺷﺪ و دﻓﺘﺮ رﺳﻤﯽ ﺧﻮد را ﺧﻮاهﺪ ﮔﺸﻮد‪.‬‬ ‫ﺁﻗﺎﯼ درﮎ ﻟﯽ هﺪف اﯾﻦ ﺳﺎزﻣﺎن و ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ هﺎﯼ اﻧﺠﺎم ﺷﺪﻩ ﺁن را ﺟﻮﯾﺎ ﺷﺪﻧﺪ ﮐﻪ در‬ ‫ﭘﺎﺳﺦ هﺪف ﮐﻼن ﺳﺎزﻣﺎن ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ و ﺣﻘﻮق هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن‪ ،‬دوﺟﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن‬ ‫و دوﺟﻨﺴﮕﻮﻧﮕﺎن در داﺧﻞ و ﺧﺎرج از اﯾﺮان اﻋﻼم ﺷﺪ و ﻣﺨﺘﺼﺮﯼ از ﮐﻠﻴﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ هﺎﯼ‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن در ‪ ٢‬ﺳﺎل ﮔﺬﺷﺘﻪ اراﺋﻪ ﮔﺮدﯾﺪ ﮐﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺗﻌﺠﺐ و ﺷﮕﻔﺘﯽ اﯾﻦ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﻩ‬ ‫ﻣﺤﺘﺮم واﻗﻊ ﺷﺪ ﮐﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﯽ ﺗﻮان در ﺧﺎرج از ﮐﺸﻮر اﯾﻦ ﭼﻨﻴﻦ ارﺗﺒﺎﻃﯽ را ﺑﺎ ﺟﺎﻣﻌﻪ درون اﯾﺮان ﺑﺮﻗﺮار ﻧﻤﻮد و اﯾﻦ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‬ ‫هﺎ را در ﻃﻮل اﯾﻦ ﻣﺪت ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺑﺪﺳﺖ ﺁورد‪ .‬در ﭘﺎﯾﺎن ﺁﻗﺎﯼ درﮎ ﻟﯽ ﺣﻤﺎﯾﺖ ﺧﻮد را از ﺳﺎزﻣﺎن اﻋﻼم ﻧﻤﻮدﻧﺪ و راﻩ هﺎﯼ‬ ‫ارﺗﺒﺎﻃﯽ ﺧﻮد را در اﺧﺘﻴﺎر ﺳﺎزﻣﺎن ﻗﺮار دادﻧﺪ ﺗﺎ در ﺁﯾﻨﺪﻩ ارﺗﺒﺎﻃﺎت ﺑﻴﺸﺘﺮﯼ ﺑﺮﻗﺮار ﮔﺮدد‪ .‬هﻤﭽﻨﻴﻦ اﯾﺸﺎن ﺧﺎﻃﺮ ﻧﺸﺎن‬ ‫ﻧﻤﻮدﻧﺪ ﮐﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﯾﮏ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﺎص ﻧﻴﺴﺖ و ﮐﺸﻮرهﺎﯾﯽ ﮐﻪ اﯾﻦ اﻣﮑﺎن را در اﺧﺘﻴﺎر دارﻧﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ‬ ‫دﯾﮕﺮ ﻣﺮدم دﻧﻴﺎ در رﺳﻴﺪن ﺑﻪ اﯾﻦ ﺣﻘﻮق اﻧﺴﺎﻧﯽ ﮐﻤﮏ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫اﯾﻦ ﯾﮑﯽ از اوﻟﻴﻦ اﻗﺪاﻣﺎت ﺳﺎزﻣﺎن در ﮐﺎﻧﺎدا ﺑﻮد ﮐﻪ از ﺟﻨﺎب ﺁﻗﺎﯼ ﺷﺮﯾﻒ )هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯼ ﻣﺎﻟﺰﯾﺎﯾﯽ( و ﺳﺮﮐﺎر ﺧﺎﻧﻢ ﺷﻴﺮﯾﻦ‬ ‫)ﻣﺪاﻓﻊ ﺣﻘﻮق زﻧﺎن( ﮐﻪ اﯾﻦ دﯾﺪار را ﺗﺮﺗﻴﺐ دادﻧﺪ ﺳﭙﺎﺳﮕﺰارﯼ ﻣﯽ ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪۴۴‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫‪¤‬‬

‫ﭘﺎپ ﺑﻨﻮاﺳﺰ و ﭘﺎﻓﺸﺎرﯼ ﻣﺠﺪد ﺑﺮ ﻣﺨﺎﻟﻔﺘﺶ ﺑﺎ ازدواج هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن – واﺗﻴﮑﺎن‬

‫ارﺳﺎل ﺧﺒﺮ‪ :‬ﺑﺎﺑﮏ اﻣﻴﺮﯼ‬ ‫ﺑﻨﻮاﺳﺰ‪ ،‬رهﺒﺮ ﮐﺎﺗﻮﻟﻴﮏ هﺎﯼ ﺟﻬﺎن‪ ،‬روز ﺷﻨﺒﻪ ‪ ٢٠‬ﻣﺎﻩ ﻣﻪ ‪ ٢٠٠۶‬ﺳﻔﻴﺮ‬ ‫اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ را ﺑﻪ ﺣﻀﻮر ﭘﺬﯾﺮﻓﺖ و اﯾﻦ در ﺣﺎﻟﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﮐﻤﺘﺮ از دو ﻣﺎﻩ ﺁﯾﻨﺪﻩ‬ ‫ﭘﺎپ ﺑﺮاﯼ روز ﺟﻬﺎﻧﯽ ﺧﺎﻧﻮادﻩ ﺑﻪ ﺷﻬﺮ وﻻﻧﺲ اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﺳﻔﺮ ﺧﻮاهﺪ ﮐﺮد‪.‬‬ ‫ﭘﺎپ ﺑﺎ دﻓﺎع از ﻓﺮم ازدواج زن وﻣﺮد‪ ،‬ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺧﻮد را ﺑﺎ هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺳﺎﺧﺘﺎر دﯾﮕﺮ‬ ‫اﻋﻼم ﮐﺮد و ﻣﺨﺎﻟﻔﺘﺶ را‪ ،‬ﺑﺎ ازداج هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن در اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ اﻋﻼم ﻧﻤﻮد‪،‬‬ ‫ﻗﺎﻧﻮنِ ازدواج هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ٢٠٠۵‬ﺗﻮﺳﻂ دوﻟﺖ زاﭘﺎﺗﺮو ﺑﻨﺎ ﺑﻪ‬ ‫درﺧﻮاﺳﺖ ﻣﺮدم ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺐ رﺳﻴﺪﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫***‬ ‫‪¤‬‬

‫ﮐﻤﺴﻴﻮن ﻣﺸﺘﺮﮎ ﻓﻌﺎﻻن ﺣﻘﻮق هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﯽ‬

‫ﺑﻌﺪ از ﻣﺎﻩ هﺎ ﺗﻼش و ﭘﻴﮕﻴﺮﯼ در ﺟﻬﺖ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﮐﻤﺴﻴﻮﻧﯽ ﻣﺸﺘﺮﮎ از ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﺣﻘﻮق هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن‪ ،‬دوﺟﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن و‬ ‫دوﺟﻨﺴﮕﻮﻧﮕﺎن در ﻧﻬﺎﯾﺖ اوﻟﻴﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﯽ اﯾﻦ ﮐﻤﺴﻴﻮن در ﺗﺎرﯾﺦ ‪ ١٧‬اردﯾﺒﻬﺸﺖ ﻣﺎﻩ راس ﺳﺎﻋﺖ ‪ ٢١‬ﺑﻪ وﻗﺖ ﺗﻬﺮان‬ ‫در اﺗﺎق ﭘﺎﻟﺘﺎﮎ ﺑﺎ ﺣﻀﻮر اﻓﺮاد زﯾﺮ ﺑﺮﮔﺰار ﺷﺪ‪:‬‬ ‫ﺁرﺷﺎم ﭘﺎرﺳﯽ ﺳﺨﻨﮕﻮ و دﺑﻴﺮ ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ ﺳﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ‪ ،‬ﺻﺒﺎ راوﯼ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﻩ ﺳﺎزﻣﺎن در هﻠﻨﺪ‪ ،‬ﺷﺎهﺮخ‬ ‫رﺋﻴﺴﯽ دﺑﻴﺮ ﻓﺮهﻨﮕﯽ و ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﻩ ﺳﺎزﻣﺎن در ﺁﻟﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﺑﮏ اﻣﻴﺮﯼ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﻩ ﺳﺎزﻣﺎن در ﻓﺮاﻧﺴﻪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﯽ زاﻧﻴﺎر دﺑﻴﺮ ﺳﻼﻣﺖ‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن‪ ،‬واراﻧﺪ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﻩ ﻣﺠﻠﻪ ﻣﺎهﺎ‪ ،‬ﻧﻴﻠﻮﻓﺮ ﺑﻴﻀﺎﯾﯽ ﻓﻌﺎل ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ‪ ،‬رﺿﺎ ﺷﺐ ﺑﻴﻦ‪ ،‬ﭘﻮﯾﺎ‪ ،‬ﮐﻴﺎ اﺣﻤﺪﯼ‪ ،‬ﺑﺎﺑﮏ و اﻣﻴﺮ‪.‬‬ ‫ﺷﺎﯾﺎن ذﮐﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﺸﺮﯾﻪ ﺑﻴﺪارﯼ‪ ،‬رادﯾﻮ رهﺎ‪ ،‬ﻣﺎهﻨﺎﻣﻪ دﻟﮑﺪﻩ‪ ،‬ﮔﺮوﻩ هﻮﻣﺎن )ﻟﺲ ﺁﻧﺠﻠﺲ(‪ ،‬ﻋﻤﺎد اﯾﺮاﻧﯽ‪ ،‬ﻋﺎﻣﺮ و ﺧﺎﻧﻢ‬ ‫ﺗﻨﺎور در ﺟﻠﺴﻪ ﺣﻀﻮر ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ و در راﯼ ﮔﻴﺮﯼ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﭘﺴﺖ اﻟﮑﺮوﻧﻴﮑﯽ ﺷﺮﮐﺖ ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫در اﯾﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﮔﻔﺘﮕﻮهﺎﯼ زﯾﺎدﯼ در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﺎم ﮐﻤﺴﻴﻮن اﻧﺠﺎم ﺷﺪ ﮐﻪ از ﺑﻴﻦ ﺷﺶ ﻣـﻮرد ﭘﻴﺸـﻨﻬﺎد ﺷـﺪﻩ زﯾـﺮ ﻧـﺎم‬ ‫"ﮐﻤﺴﻴﻮن دﻓﺎع از ﺣﻘﻮق اﻗﻠﻴﺖ هﺎﯼ ﺟﻨﺴﯽ در اﯾﺮان" ﺑﺎ ‪ ٩‬راﯼ از ‪ ١٧‬راﯼ اﻧﺘﺨﺎب ﮔﺮدﯾﺪ‪ .‬ﻧﺎم هﺎ ﻋﺒﺎرت ﺑﻮدﻧﺪ از‪:‬‬ ‫اﻟﻒ‪ :‬ﮐﻤﺴﻴﻮن دﻓﺎع از ﺣﻘﻮق اﻗﻠﻴﺖ هﺎﯼ ﺟﻨﺴﯽ‬ ‫ب‪ :‬ﮐﻤﺴﻴﻮن ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﯽ از ﺣﻘﻮق ﮔﺮاﯾﺶ هﺎﯼ ﺟﻨﺴﯽ‬ ‫ج‪ :‬ﮐﻤﺴﻴﻮن دﻓﺎع از ﺣﻘﻮق هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن‬ ‫د‪ :‬ﮐﻤﺴﻴﻮن ﻣﺸﺘﺮﮎ ﺳﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ‬ ‫ﻩ‪ :‬ﮐﻤﺴﻴﻮن ﻣﺸﺘﺮﮎ دﻓﺎع از ﺣﻘﻮق هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن‪ ،‬دوﺟﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن و دوﺟﻨﺴﮕﻮﻧﮕﺎن‬ ‫و‪ :‬ﮐﻤﺴﻴﻮن ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﯽ از ﺣﻘﻮق هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن‪ ،‬دوﺟﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن و دوﺟﻨﺴﮕﻮﻧﮕﺎن‬ ‫ﮔﺰﯾﻨﻪ اﻟﻒ‪ ٩ :‬راﯼ‪ ،‬ﮔﺰﯾﻨﻪ ب‪ ٢ :‬راﯼ‪ ،‬ﮔﺰﯾﻨﻪ ج‪ ۴ :‬راﯼ‪ ،‬ﮔﺰﯾﻨﻪ د‪ ٢ :‬راﯼ‪ ،‬ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻩ‪ ٢ :‬راﯼ‪ ،‬ﮔﺰﯾﻨﻪ و‪ ٠ :‬راﯼ‬

‫‪۴۵‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﻟﺬا ﺑﺪﯾﻨﻮﺳﻴﻠﻪ ﺑﻪ اﻃﻼع ﻣﯽ رﺳﺎﻧﺪ ﮐﻪ ﮐﻤﺴﻴﻮن دﻓﺎع از ﺣﻘﻮق اﻗﻠﻴﺖ هﺎﯼ ﺟﻨﺴﯽ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ هﺎﯼ اوﻟﻴﻪ ﺧﻮد را ﺁﻏﺎز ﻧﻤﻮدﻩ‬ ‫و در ﺁﯾﻨﺪﻩ اﯼ ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻪ ﺻﻮرت رﺳﻤﯽ ﺷﺮوع ﺑﻪ ﮐﺎر ﺧﻮاهﺪ ﻧﻤﻮد‪ .‬ﺟﻬﺖ ﺗﻤﺎس ﺑﺎ دﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ اﯾﻦ ﮐﻤﺴﻴﻮن ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻴﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺁدرس ﭘﺴﺖ اﻟﮑﺘﺮوﻧﻴﮑﯽ ‪ co@pglo.net‬ﻧﺎﻣﻪ ﻧﮕﺎرﯼ ﻧﻤﺎﯾﻴﺪ‪.‬‬

‫***‬ ‫‪¤‬‬

‫ﺳﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻀﻮﯾﺖ اﻓﺘﺨﺎرﯼ "اﻧﺠﻤﻦ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن ﺁﻟﻤﺎن"‪ ،‬درﺁﻣﺪ‬

‫ﺁﻗﺎﯼ ﮐﻼس ﯾﺘﺰ‪ ،‬ﻣﺪﯾﺮ اﻧﺠﻤﻦ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن ﺁﻟﻤﺎن ‪ ،LSVD‬در ﺗﻤﺎﺳﯽ ﮐﻪ در روز‬ ‫ﺟﻤﻌﻪ‪ ،‬هﺠﺪهﻢ ﻣﯽ ‪ ٢٠٠۶‬ﺑﺎ دﻓﺘﺮ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﮔﯽ ﺳﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ در‬ ‫ﺁﻟﻤﺎن داﺷﺖ‪ ،‬ورود ﺳﺎزﻣﺎن ‪ PGLO‬را ﺑﻪ اﻧﺠﻤﻦ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن ﺁﻟﻤﺎن ﺗﺒﺮﯾﮏ ﮔﻔﺖ‪.‬‬ ‫ﮐﻼس ﯾﺘﺰ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺑﻴﺎن ﺧﺮﺳﻨﺪﯼ‪ ،‬از ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺳﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ‪ ،‬اﻇﻬﺎر داﺷﺖ ﮐﻪ از هﺮﮔﻮﻧﻪ هﻤﮑﺎرﯼ ﺑﺎ‬ ‫هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ و ﺳﺎزﻣﺎﻧﺸﺎن‪ ،‬اﺳﺘﻘﺒﺎل ﺧﻮاهﺪ ﮐﺮد‪.‬‬ ‫اﻧﺠﻤﻦ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن ﺁﻟﻤﺎن ﺑﺎ ﺣﺮوف اﺧﺘﺼﺎرﯼ ‪ LSVD‬ﺑﺰرﮔﺘﺮﯾﻦ ﺳﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن اﯾﻦ ﮐﺸﻮر ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﮐﻪ در‬ ‫ﺣﺪود ‪ ٣٠٠٠‬ﻋﻀﻮ دارد و ﺑﻴﺶ از ‪ ٧٠‬ﻣﻮﺳﺴﻪ و اﻧﺠﻤﻦ و ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﻪ ﻋﻀﻮﯾﺖ ﺁن درﺁﻣﺪﻩ اﻧﺪ‪ .‬اﻧﺠﻤﻦ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن ﺁﻟﻤﺎن‪،‬‬ ‫از ﺳﺎل ‪ ١٩٩٠‬ﺑﺎ هﻤﻴﻦ ﻧﺎم ﺷﺮوع ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﮐﺮدﻩ و ﺑﺎ ﭘﺎرﻟﻤﺎن اروﭘﺎ و ﺳﺎزﻣﺎﻧﻬﺎﯼ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﯽ‪ ،‬هﻤﮑﺎرﯼ و ارﺗﺒﺎط ﻧﺰدﯾﮏ‬ ‫دارد‬

‫***‬ ‫‪¤‬‬

‫ﻣﺪاﻓﻊ ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ ﺑﻮدن ﯾﺎ ﻧﺒﻮدن‪ ،‬ﻣﺴﺌﻠﻪ اﯾﻨﺠﺎﺳﺖ!‬

‫ﭼﻨﺪﯼ ﭘﻴﺶ ﯾﮑﯽ از دوﺳﺘﺎن ﻧﺎﻣﻪ اﯼ را ﺧﻄﺎب ﺑﻪ ﺳﺎزﻣﺎن ﻓﺪاﺋﻴﺎن اﮐﺜﺮﯾﺖ ﻧﻮﺷﺖ و دﯾﺪﮔﺎﻩ ﺁﻧﺎن را در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ اﻗﻠﻴﺖ هﺎﯼ‬ ‫ﺟﻨﺴﯽ ﺟﻮﯾﺎ ﺷﺪ‪ .‬رو ﻧﻮﺷﺖ اﯾﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺳﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ ارﺳﺎل ﮔﺮدﯾﺪ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺁن را در زﯾﺮ ﺑﻪ ﭼﺎپ‬ ‫ﻣﯽ رﺳﺎﻧﻴﻢ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎر ﻧﻴﮑﻮﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻤﺎﻣﯽ اﻓﺮاد ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺧﻮد را در ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﻮﺿﻊ ﮔﻴﺮﯼ اﺣﺰاب و ﮔﺮوﻩ هﺎﯼ ﻣﺨﺘﻠﻒ در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ‬ ‫هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن ﻣﺴﻮل ﺑﺪاﻧﻨﺪ و از ﺗﺸﮑﻞ هﺎﯼ ﺧﻮد ﺑﺨﻮاهﻨﺪ ﮐﻪ دﯾﺪﮔﺎﻩ روﺷﻦ و واﺿﺤﯽ را اﻋﻼم ﻧﻤﻮدﻩ و ﺣﻤﺎﯾﺖ از اﯾﻦ‬ ‫ﻗﺸﺮ ﺟﺎﻣﻌﻪ را ﻧﻴﺰ در دﺳﺘﻮرﮐﺎر ﺧﻮد وارد ﻧﻤﺎﯾﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎ درود و ﺳﻼم ﻓﺮاوان‬ ‫ﻣﯽ ﺧﻮاهﻢ ﻧﻈﺮ و ﯾﺎ اﻧﺘﻘﺎدﯼ را ﺑﺎ ﺷﻤﺎ در ﻣﻴﺎن ﺑﮕﺬارم‪ .‬ﻣﻦ دوراﻧﯽ از زﻧﺪﮔﯽ در اﯾﺮاﻧﻢ را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺳﻤﭙﺎت )هﻮادار( و ﭘﺲ‬ ‫از ﺁن هﻤﺮاﻩ ﺳﺎزﻣﺎن ﺷﻤﺎ ﺑﻮدم و ﺣﺪود ‪ ٢٠‬ﺳﺎل هﺴﺖ ﮐﻪ در ﺁﻟﻤﺎن هﺴﺘﻢ‪.‬‬

‫‪۴۶‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫در ﺑﻴﻦ ﺳﺎزﻣﺎن هﺎ و ﮔﺮوﻩ هﺎﯼ ﭼﭗ اﯾﺮاﻧﯽ هﻤﻮارﻩ ﺳﺎزﻣﺎن ﻓﺪاﺋﻴﺎن اﮐﺜﺮﯾﺖ را از ﻟﺨﺎظ ﺳﻴﺎﺳﯽ ﯾﮑﯽ از ﺳﺎزﻣﺎن هﺎﯼ‬ ‫ﻣﺘﺮﻗﯽ و دﻣﻮﮐﺮات ﻣﯽ داﻧﻢ‪ .‬ﮐﻤﺎﮐﺎن در اﺗﺎق هﺎﯼ ﭘﺎﻟﺘﺎﮎ ﺷﻤﺎ و از ﺳﺎﯾﺖ روزﻧﺎﻣﻪ ﮐﺎر دﯾﺪن ﮐﺮدﻩ و ﺷﻨﻮﻧﺪﻩ رادﯾﻮ رﺳﺎﻧﻪ‬ ‫هﺴﺘﻢ‪.‬‬ ‫ﻓﺮدﯼ هﺴﺘﻢ ﻃﺮﻓﺪار ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ ﭼﻪ ﺣﻘﻮق زﻧﺎن ﮐﻪ ﺧﻮدم ﯾﮏ زن هﺴﺘﻢ ﺑﻠﮑﻪ ﮐﻮدﮐﺎن‪ ،‬ﻣﻠﻴﺖ هﺎ‪ ،‬اﻗﺸﺎر ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ و هﻤﭽﻨﻴﻦ ﺣﻘﻮق اﻗﻠﻴﺖ هﺎﯼ ﺟﻨﺴﯽ‪.‬‬ ‫ﻣﻮرد ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻦ در اﯾﻦ ﻧﺎﻣﻪ اﻗﻠﻴﺖ هﺎﯼ ﺟﻨﺴﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺣﺘﻤﺎ اﻃﻼع دارﯾﺪ ﮐﻪ ﺳﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ ﺣﺪود ‪٢‬‬ ‫ﺳﺎل هﺴﺖ ﮐﻪ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﺷﺪﻩ و ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ دارد‪ .‬ﻣﻮردﯼ ﮐﻪ در اﯾﻨﺠﺎ ﺷﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان اﻧﺘﻘﺎد ﺑﺎ ﺷﻤﺎ در ﻣﻴﺎن ﻣﯽ ﮔﺬارم اﯾﻦ‬ ‫اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺣﻤﺎﯾﺘﯽ از ﻃﺮف ﺳﺎزﻣﺎن ﺷﻤﺎ ﺑﺎ اﯾﻦ ﻗﺸﺮ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻠﮑﻪ هﻴﭻ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻄﻠﺒﯽ ﺑﺮاﯼ ﺣﻤﺎﯾﺖ از اﻗﻠﻴﺖ‬ ‫هﺎﯼ ﺟﻨﺴﯽ ﺣﺘﯽ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﻗﻮل از رﺳﺎﻧﻪ هﺎﯼ دﯾﮕﺮ هﻢ در ﺳﺎﯾﺖ ﺷﻤﺎ دﯾﺪﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺁﯾﺎ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﯾﮏ ﺟﺮﯾﺎن ﭼﭗ و ﻣﺪاﻓﻊ ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ ﺣﻘﻮق اﻗﻠﻴﺖ هﺎﯼ ﺟﻨﺴﯽ را ﻧﺎدﯾﺪﻩ ﻣﯽ ﮔﻴﺮﯾﺪ و ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺮاﯼ ﺷﻤﺎ‬ ‫ﭘﺮداﺧﺘﻦ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﻄﻠﺐ هﻨﻮز ﯾﮏ ﺗﺎﺑﻮ اﺳﺖ؟ ﮐﻪ اﻣﻴﺪوارم اﯾﻦ ﻃﻮر ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺷﺤﺎل ﻣﯽ ﺷﻮم ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﺎﻣﻪ ﻣﻦ ﺟﻮاب دهﻴﺪ و ﻣﺮا از ﻧﻈﺮﺗﺎن ﻣﻄﻠﻊ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ درود و ﺳﭙﺎس ﻓﺮاوان‬ ‫ﺗﻨﺶ ﺗﻨﺎور‬

‫***‬ ‫‪¤‬‬

‫ﻣﺮگ ﮐﻴﺎن هﻴﭻ ﻧﺎﻣﯽ ﻧﺪارد!‬

‫روز ‪ ٢٤‬ﻣﺎﻩ ﻣﯽ ‪ ٢٠٠٦‬در ﺑﺨﺶ ﺑﺤﺚ در روزﻧﺎﻣﻪ ﺷﻬﺮﯼ اﺳﺘﮑﻬﻠﻢ ﻣﻘﺎﻟﻪ اﯼ درج ﺷﺪﻩ ﺑﻮد ﮐﻪ‬ ‫دوﺳﺖ ﻋﺰﯾﺰ ﻣﺎ ﺳﺮﮐﺎر ﺧﺎﻧﻢ ﺷﻬﻼ ﻧﻮرﯼ ﺁن را ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺑﺮاﯼ ﻣﺎ ارﺳﺎل ﮐﺮدﻩ اﻧﺪ ﮐﻪ ﮐﻤﺎل‬ ‫ﺗﺸﮑﺮ را از اﯾﺸﺎن دارﯾﻢ‪.‬‬ ‫دو ﺳﺎل ﭘﻴﺶ در ﭼﻨﻴﻦ روزﯼ ﮐﻴﺎن ﻓﺎﻃﻤﻪ ﮐﺎﻇﻤﺰادﻩ‬

‫در ﮐﻤﭗ ﭘﻨﺎهﻨﺪﮔﯽ ﮐﺎرﻟﺲ ﻟﻮﻧﺪ در‬

‫ﻧﺰدﯾﮑﯽ اﭘﻼﻧﺪوﯾﺴﺒﯽ ﺑﻪ زﻧﺪﮔﯽ ﺧﻮد ﭘﺎﯾﺎن داد‪ .‬او ﯾﮏ ﺗﺮاﻧﺴﺴﮑﺴﻮال ﺑﻮد‪ .‬او ) اﺷﺎرﻩ ﺑﻪ‬

‫ﺷﻬﻼ ﻧﻮرﯼ‬

‫ﺿﻤﻴﺮ ﻓﺎﻋﻠﯽ ﻣﺬﮐﺮ( در اﯾﺮان ﺑﻪ ﺻﻮرت ﯾﮏ دﺧﺘﺮ ﺑﻪ دﻧﻴﺎ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮد اﻣﺎ ﺧﻴﻠﯽ زود ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﭘﯽ ﺑﺮدﻩ ﺑﻮد ﮐﻪ دﺧﺘﺮ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬او ﯾﮏ ﻣﻌﻠﻢ‪ ،‬ﻓﻌﺎل ﺳﻴﺎﺳﯽ و ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺳﺮ ﺳﺨﺖ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﺒﻌﻴﺾ هﺎﯼ رژﯾﻢ اﯾﺮان ﺑﻪ زﻧﺎن‬ ‫ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﮐﻴﺎن در ﻧﻮاﻣﺒﺮ ‪ ٢٠٠١‬ﺑﻪ ﺳﻮﺋﺪ ﺁﻣﺪ و ﺑﻤﺤﺾ ورود ﺗﻘﺎﺿﺎﯼ ﭘﻨﺎهﻨﺪﮔﯽ ﮐﺮد‪ .‬او ﺑﺮاﯼ ادارات ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ در ﺳﻮﺋﺪ ﺗﻌﺮﯾﻒ ﮐﺮدﻩ ﺑﻮد‬ ‫ﮐﻪ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺳﻴﺎﺳﯽ ‪ ،‬دﮔﺮﺟﻨﺲ ﮔﻮﻧﻪ ﺑﻮدن و ﺗﻬﺪﯾﺪات ﺟﺎﻧﯽ از اﯾﺮان ﻓﺮار ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻘﺎﺿﺎﯼ او رد ﺷﺪ و ادارﻩ اﺗﺒﺎع ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ در ﻓﻮرﯾﻪ ‪ ٢٠٠۴‬ﺗﺼﻤﻴﻢ اﺧﺮاج او را ﺻﺎدر ﮐﺮد‪.‬‬ ‫ﻃﯽ ﯾﮏ ﻣﺎﻩ ﮐﻴﺎن ‪ ٢‬ﺑﺎر دﺳﺖ ﺑﻪ ﺧﻮدﮐﺸﯽ زد اﻣﺎ ادارات ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ هﻴﭻ اﻗﺪاﻣﯽ ﺑﺮاﯼ ﺑﻬﺒﻮد وﺿــﻊ او اﻧﺠﺎم ﻧﺪاد‪.‬‬

‫‪۴٧‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ادارﻩ ﻣﻬﺎﺟﺮت در ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺧﻮد اﺷﺎرﻩ ﮐﺮدﻩ ﺑﻮد ﮐﻪ هﻴﭽﮕﻮﻧﻪ ﺗﺮدﯾﺪﯼ در واﻗﻌﯽ ﺑﻮدن اﺣﺴﺎس ﮐﻴﺎن ﻧﺪارد اﻣﺎ در ﮐﺸﻮر اﯾﺮان‬ ‫ﻋﻤﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺟﻨﺴﻴﺖ ﺻﻮرت ﻣﻴﮕﻴﺮد و ﻧﺘﻴﺠﺘﺎ هﻴﭻ ﺧﻄﺮﯼ در ﺻﻮرت ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﮐﻴﺎن ﺑﻪ اﯾﺮان ﺟﺎن او را ﺗﻬﻴﺪ ﻧﻤﻴﮑﻨﺪ‪.‬‬ ‫اﻣﺎ ﻣﺒﺎرزﻩ ﮐﻴﺎن‪ ،‬ﻋﻠﻴﻪ ﺗﺮس و ﺧﺸﻮﻧﺖ ﻣﻮﺟﻮد در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺁن ﭼﻪ ﻋﺪول از ﻧﺮم هﺎﯼ ﺟﻨﺴﻴﺘﯽ اﺳﺖ‪ ،‬هﻢ ﭼﻨﺎن‬ ‫اداﻣﻪ دارد‪ .‬در ﺻﻮرﺗﻴﮑﻪ در ﻗﺎﻧﻮن ﺳﻮﺋﺪ ذﮐﺮ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ اﻧﺴﺎن هﺎﯾﯽ ﮐﻪ در اﺛﺮ ﺗﺒﻌﻴﺾ ﺟﻨﺴﯽ ﻣﻮرد ﺗﻌﻘﻴﺐ ﻗﺮار دارﻧﺪ ﺑﺎﯾﺪ‬ ‫زﯾﺮ ﭼﺘﺮ ﺣﻤﺎﯾﺖ ﻗﺎﻧﻦ ﻗﺮار ﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻤﻮن ﻣﺬﮐﻮر در اﺳﺘﮑﻬﻠﻢ هﺰﯾﻨﻪ دﻓﻦ ﮐﻴﺎن را ﻣﺘﻘﺒﻞ ﺷﺪ اﻣﺎ ﺳﻨﮓ ﻗﺒﺮﯼ ﺑﺮاﯼ او ﺗﻬﻴﻪ ﻧﺸﺪ‪ .‬اﻧﮕﺎر ﮐﻪ از اهﻤﻴﺖ ﭼﻨﺪاﻧﯽ‬ ‫هﻢ ﺑﺮﺧﻮردار ﻧﺒﻮد‪ .‬ﮐﻠﻤﻪ اﯼ وﺟﻮد دارد ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﺮگ ﮐﻴﺎن ﺷﺪ‪ .‬ﺁن ﮐﻠﻤﻪ هﻤﺎن ﺗﺮاﻧﺴﻔﻮﺑﯽ اﺳﺖ )ﻓﻮﺑﯽ ﺑﻤﻌﻨﺎﯼ ﺗﺮس‬ ‫ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ(‪ .‬وﻗﺘﯽ ﻣﺮدم ﺑﻪ ﺧﻮد اﺟﺎزﻩ ﻣﯽ دهﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ اهﺎﻧﺖ ﯾﺎ اﺑﺮاز اﻧﺰﺟﺎر ﺟﻨﺴﻴﺖ اﻧﺴﺎﻧﯽ را ﺟﺪﯼ ﻧﮕﻴﺮﻧﺪ و او را دﭼﺎر‬ ‫ﻋﺪم اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﻪ ﺧﻮد ﻣﻮﻧﺚ و ﯾﺎ ﻣﺬﮐﺮش ﮔﺮداﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﯾﮏ ﻗﺒﺮ ﺑﺪون اﺳﻢ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻣﻨﺰﻟﻪ ﺗﺠﺎوز ﺑﻪ ﺣﻘﻮق ﮐﻴﺎن از ﺟﺎﻧﺐ ادارات ﺳﻮﺋﺪ ﺗﻠﻘﯽ ﮔﺮدد‪ .‬ﺑﺪون ﺳﻨﮓ ﻗﺒﺮ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻴﺸﻮد‬ ‫ﻓﻬﻤﻴﺪ ﮐﻪ ﭼﻪ ﮐﺴﯽ در ﺁن ﻗﺒﺮ دﻓﻦ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ هﻤﻴﻦ ﺟﻬﺖ ﺗﻌﺪاﯼ از دوﺳﺘﺎن و ﺁﺷﻨﺎﯾﺎن‬ ‫ﮐﻴﺎن ﺑﺮ ﻣﺰار او ﺣﻤﻊ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﯾﺎد او را‬ ‫ﮔﺮاﻣﯽ داﺷﺘﻪ و ﺳﻨﮓ ﻗﺒﺮﯼ ﺑﺮاﯾﺶ ﺗﻬﻴﻪ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﯾﮏ ﺳﻨﮓ ﻗﺒﺮ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺣﺪود ‪ ١٠٠٠٠‬ﮐﺮون‬ ‫هﺰﯾﻨﻪ در ﺑﺮ ﺧﻮاهﺪ داﺷﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﺎ هﻢ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﻢ‬ ‫اﯾﻦ اﻣﮑﺎن را ﻓﺮاهﻢ ﺳﺎزﯾﻢ و روز ‪ ٢۴‬ﻣﺎﯼ را‬ ‫ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺑﻪ روز اﻋﺘﺮاض ﻋﻠﻴﻪ ﺑﯽ ﺣﻘﻮﻗﯽ‬ ‫ﭘﻨﺎهﻨﺪﮔﺎن ‪ hbt‬ﺗﺒﺪﯾﻞ ﮐﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫اﺗﻔﺎﻗﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاﯼ ﮐﻴﺎن رخ داد دﯾﮕﺮ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺗﮑﺮار‬ ‫ﺷﻮد‪ .‬زﻧﺪﻩ ﻧﮕﻬﺪاﺷﺘﻦ ﺧﺎﻃﺮﻩ ﮐﻴﺎن ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﯼ‬ ‫ﺗﺪاوم ﻣﺒﺎرزﻩ ﻣﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﻧﺎﺑﺮاﺑﺮﯼ ﺟﻨﺴﯽ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺁذر ﭘﻮﯾﺎ‪ :‬دوﺳﺖ ﻧﺰدﯾﮏ ﮐﻴﺎن و ﻓﻌﺎل ﺳﻴﺎﺳﯽ ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ و ﺑﺨﺼﻮص ﮐﻮدﮐﺎن‬ ‫ﺁﯾﮕﻦ" اﺷﮑﺎن" دﯾﺎرﯼ‪ :‬ﮔﺮاﻓﻴﮑﺮ‬ ‫ﻣﻬﻴﻦ ﻋﻠﻴﭙﻮر‪ :‬ﮐﻤﭙﻴﻦ دﻓﺎع از ﺣﻘﻮق زﻧﺎن‬ ‫ﮐﺮﯾﺴﺘﻴﻨﺎ هﻮﻟﺘﻤﻦ‪ :‬ژورﻧﺎﻟﻴﺴﺖ و ﮐﺎﻧﺪﯾﺪا ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﮔﯽ ﻣﺠﻠﺲ از ﻓﻤﻨﻴﺴﺖ اﯾﻨﻴﺘﻴﺎﺗﻴﻮ‬

‫‪۴٨‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫‪¤‬‬

‫ﺟﻠﺴﺎت هﻔﺘﮕﯽ در ﭘﺎﻟﺘﺎﻟﮏ‬

‫ﺟﻠﺴﺎت هﻔﺘﮕﯽ وﯾﮋﻩ اﯼ در اﺗﺎق هﺎﯼ ﭘﺎﻟﺘﺎﻟﮏ ﺑﺮﮔﺰار ﻣﯽ ﺷﻮد ﮐﻪ ورود ﺑﺮاﯼ ﻋﻤﻮم ﺁزاد اﺳﺖ و در ﺁن اﺗﺎق هﺎ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ و‬ ‫ﺗﺒﺎدل ﻧﻈﺮ در ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺟﺎﻣﻌﻪ ‪ LGBT‬اﯾﺮاﻧﯽ ﭘﺮداﺧﺘﻪ و ﺑﻪ ﺑﺴﻴﺎرﯼ از ﺳﻮاﻻت ﺷﻤﺎ ﭘﺎﺳﺦ‬ ‫ﺧﻮاهﻴﻢ داد‪ .‬اﯾﻦ اﺗﺎق هﺮ ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ ﺳﺎﻋﺖ ‪ ٢١:٠٠‬ﺑﻪ وﻗﺖ ﺗﻬﺮان ﺑﻪ ﻣﺪت ﯾﮏ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﺎز ﺧﻮاهﺪ‬ ‫ﺑﻮد‪.‬‬

‫اﺗﺎق هﺎی ﭘﺎﻟﺘﺎﻟﮏ‪:‬‬ ‫ﮐﺘﮕﻮری ‪Social Issues and Politics‬‬ ‫زﻳﺮ ﺷﺎﺧﻪ ‪Human Rights‬‬ ‫ﻧﺎم اﺗﺎق‪:‬‬

‫‪Iran-Bahse dar Gay, Lesbian, Bisexual va Transgender‬‬

‫اﯾﻦ اﺗﺎق ﺗﻮﺳﻂ ﺁﯼ دﯼ )‪ Arsham_Parsi (ID‬ﺑﺎز ﻣﯽ ﺷﻮد ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻴﺪ ﺁن را در ﻟﻴﺴﺖ ﺧﻮد اﺿﺎﻓﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮاﯼ‬ ‫درﯾﺎﻓﺖ ﻧﺮم اﻓﺰار ﭘﺎﻟﺘﺎﻟﮏ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻴﺪ ﺑﻪ ﺁدرس ‪ www.paltalk.com‬ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﺮدﻩ و ﺁن را ﺑﻪ راﯾﮕﺎن درﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﻣﻮرد ﺑﺤﺚ در هﻔﺘﻪ هﺎی ﺁﻳﻨﺪﻩ‪:‬‬ ‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ ‪ ١٨‬ﺧﺮداد ﻣﺎﻩ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎ ‪ ٨‬ژوﺋﻦ ‪ :‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ هﺎ را ﺳﺮﮐﻮب ﮐﻨﻢ ﯾﺎ ﺳﺮﮐﻮﺑﮕﺮان را ﻣﺤﮑﻮم؟‬ ‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ ‪ ٢۵‬ﺧﺮداد ﻣﺎﻩ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎ ‪ ١۵‬ژوﺋﻦ ‪ :‬ﺷﻬﺮوﻧﺪ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮا ﮐﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ ‪ ١‬ﺗﻴﺮ ﻣﺎﻩ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎ ‪ ٢٢‬ژوﺋﻦ ‪ :‬ﺟﺎﯾﮕﺎﻩ ﻣﻮاد ﻣﺨﺪر در ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻗﻠﻴﺖ هﺎﯼ ﺟﻨﺴﯽ‬ ‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ ‪ ٨‬ﺗﻴﺮ ﻣﺎﻩ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎ ‪ ٢٩‬ژوﺋﻦ ‪ :‬ﺟﺎﯾﮕﺎﻩ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن در ﻓﺮهﻨﮓ و ﺳﻨﺖ ﺷﺮﻗﯽ‪ ،‬ﻣﻴﺰان ﺷﻨﺎﺧﺘﺸﺎن و‬ ‫ﺑﺮﺧﻮرد ﺑﺎ ﺁن هﺎ‬

‫در اﻧﺘﻈﺎر ﺣﻀﻮر ﺷﻤﺎ در اﻳﻦ ﺟﻠﺴﺎت هﺴﺘﻴﻢ‬

‫اﻃﻼﻋﻴﻪ اﻧﺠﻤﻦ ﭘﺮﺷﻴﺎ در ﺑﺮﻣﻴﻨﮕﻬﺎم‬ ‫اﻧﺠﻤﻦ ﭘﺮﺷﻴﺎ ﺑﺎ ‪ ٣‬ﺳﺎل ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺧﺪﻣﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﺎرﺳﯽ زﺑﺎﻧﺎن ﻣﻘﻴﻢ ﺑﻴﺮﻣﻴﻨﮕﻬﺎم درزﻣﻴﻨﻪ هﺎﯼ‪:‬‬ ‫ﺛﺒﺖ ﻧﺎم ﺑﺎ دﮐﺘﺮ ﻣﺤﻠﯽ ﭘﺮﮐﺮدن ﻓﺮم ﺧﺎﻧﻪ و دﯾﮕﺮﻓﺮﻣﻬﺎﯼ ﺣﻘﻮﻗﯽ وﻓﺮم ﮐﺎرﯾﺎﺑﯽ ‪GP, HC2, JOB CENTRE, HOUSING‬‬ ‫ارﺗﺒﺎﻃﺎت‪:‬ﮔﺮﻓﺘﻦ وﻗﺖ ﻗﺒﻠﯽ ﺑﺎ ﻣﺮاﮐﺰدرﺧﻮاﺳﺖ ﮐﻨﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎت دهﯽ ﺑﻪ ﺟﻮاﻧﺎن وﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن ﻓﺎرﺳﯽ زﺑﺎن‪ ،‬ﻣﻼﻗﺎت ﺑﻴﻤﺎران‬ ‫ﺗﻨﻬﺎﯼ ﻓﺎرﺳﯽ زﺑﺎن‪ ،‬درﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎﻧﻬﺎﯼ ﺷﻬﺮ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎت ﻣﻬﺎﺟﺮت ﺑﻪ ﭘﻨﺎهﻨﺪﮔﺎن وﭘﻨﺎهﺠﻮﯾﺎن از ﻗﺒﻴﻞ‪:‬ﻣﮑﺎﻟﻤﺎت ﺗﻠﻔﻨﯽ وﻧﺎﻣﻪ ﺑﻪ‬ ‫ادارات‪ ،‬وزارت ﮐﺸﻮر ‪NASS, ARC, RC, AST‬‬ ‫ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎن ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ هﺮ دوﺷﻨﺒﻪ ﺑﻪ ﺁدرس زﯾﺮﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻧﻤﻮدﻩ وﯾﺎ ﺑﺮاﯼ ﮐﺴﺐ ﺁﮔﻬﯽ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎ ﺁﻗﺎﯼ ﻣﺎزﯾﺎر ﺑﺎ ﺷﻤﺎرﻩ ‪-٠٠۴۴‬‬ ‫‪ ٠٠۴۴٧٧٣٢٩٢۶٨٨۴‬ﺗﻤﺎس ﺣﺎﺻﻞ ﻓﺮﻣﺎﯾﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪Wardlow Road Centre,Wardlow Road,Nechells,Birmingham,B7 4JH‬‬ ‫وهﻤﭽﻨﻴﻦ ﺷﻤﺎ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﻧﻈﺮات ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺁدرس اﻟﮑﺘﺮﻧﻴﮑﯽ زﯾﺮ ارﺳﺎل ﻧﻤﺎﯾﻴﺪ‪greatpersia6000@yahoo.com :‬‬

‫‪۴٩‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫وﻳﮋﮔﯽ ﺗﺌﺎﺗﺮ رﺿﺎ ﻋﺒﺪو )ﻗﺴﻤﺖ اول(‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺸﮑﺮ ﻓﺮاوان از ﺳﺮﮐﺎر ﺧﺎﻧﻢ ﻧﻴﻠﻮﻓﺮ ﺑﻴﻀﺎﯾﯽ‬ ‫ﺗﺼﺎوﻳﺮ آﻮدآﯽ ﺳﺮﺷﺎر از ﺧﺸﻮﻧﺖ‬ ‫رز ﻣﺎرﯼ ﺑﻮز‪ ،‬ﺧﺒﺮﻧﮕﺎر ﻧﺸـﺮﻳﻪ ﯼ "آﺴـﻤﻮﭘﻮﻟﻴﺘﻦ" در دﻳـﺪارﯼ آـﻪ از ﺗﻤـﺮﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸـﯽ از رﺿـﺎ ﻋﺒـﺪو در ﺳـﺎل ‪ ٩٣‬داﺷـﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﻣﯽ ﻧﻮﻳﺴﺪ‪ ... " :‬در ﮔﻮﺷﻪ اﯼ ﻳﻚ ﻣﺮد ﺑﺎ زﻧﯽ ﻣﯽ ﺟﻨﮕﺪ ‪ .‬او را ﺑﺎ ﻃﻨﺎب ﻣﯽ ﺑﻨﺪد و ﺑﺮ روﯼ زﻣﻴﻦ ﻣﯽ آﺸـﺪ ‪ .‬در ﮔﻮﺷـﻪ‬ ‫ﯼ دﻳﮕﺮ ﻣﺮدﯼ ﺑﺎ ﻳﻚ ﻧﻴﺰﻩ ﻗﺮﺑﺎﻧﯽ اش را ﻧﺸﺎﻧﻪ ﻣﯽ ﮔﻴﺮد و ازدﺳﺘﮕﺎﻩ ﺻﺪا ﺁوازﯼ وﺣﺸﺖ زا ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮد آﻪ دﻳﻮارهﺎ را‬ ‫ﺑﻪ ﻟﺮزﻩ در ﻣﯽ ﺁورد‪ .‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ اﯼ از ﻓﺮﻳﺎدهﺎ‪ ،‬ﺁواز اﭘﺮاﻳﯽ ﺑﺎ ﺑﻠﻨﺪﺗﺮﻳﻦ ﺻﺪاﯼ ﻣﻤﻜﻦ‪ ،‬ﻣﻮﺳﻴﻘﯽ رپ و ﻣﻮﺳﻴﻘﯽ ﺑﺎﻳﺮﻧﯽ ﻓﻀـﺎ‬ ‫را ﭘﺮ آﺮدﻩ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺮوﻩ ﺗﺌﺎﺗﺮ ﻧﻴﻮﻳﻮرآﯽ "دار ﺁ ﻟﻮز " )‪ ( Dar A Luz‬در ﺣﺎل ﺗﻤﺮﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺟﺪﻳﺪﯼ اﺳـﺖ‪ .‬در ﻣﺮآـﺰ اﻳـﻦ ﺷـﻠﻮﻏﯽ‪ ،‬رﺿـﺎ ﻋﺒـﺪو‪،‬‬ ‫آﺎرﮔﺮدان ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﺎ ﺧﻮﻧﺴﺮدﯼ ﺗﻤﺎم و در آﻤﺎل رﺿﺎﻳﺖ ﺧﺎﻃﺮ ﻣﯽ ﮔﻮﻳﺪ‪ " :‬ﻋﺠـﺐ اوﺿـﺎع در هﻤـﯽ!"‪ .‬ﺣﻘﻴﻘﺘـﺎ اﮔـﺮ ﺣﺮآـﺎت‬ ‫ﻋﺠﻴﺐ ﺑﺎزﻳﮕﺮان ﻧﺒﻮد‪ ،‬اﻣﻜﺎن ﻧﺪاﺷﺖ آﺴﯽ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺑﺎور ﺑﺮﺳﺪ آﻪ اﻳﻦ ﺟﻮان ﺑﺴﻴﺎر ﺷـﻜﻨﻨﺪﻩ و ﻇﺮﻳـﻒ آـﻪ در ﺣـﺎل ﺧـﻮردن‬ ‫ﻏﺬاﯼ ﭼﻴﻨﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮاﺳﺘﯽ هﻤﺎن ژﻧﯽ ﻗﺮن ﺑﻴﺴﺘﻢ ﺗﺌﺎﺗﺮ ﺁﻣﺮﻳﻜﺎﺳﺖ‪ ،‬هﻤﺎن آﺴﯽ آـﻪ ﺗﻤﺎﺷـﺎﮔﺮاﻧﺶ را ﺑـﺎ ﺗﺼـﺎوﻳﺮﯼ از‬ ‫ﺁدﻣﺨﻮارﯼ‪ ،‬ﺧﺸﻮﻧﺖ‪ ،‬ﺳﻜﺲ و ‪ ...‬ﺷﻮآﻪ ﻣﯽ آﻨﺪ ‪"...‬‬ ‫ﺑﺮاﺳﺘﯽ رﺿﺎ ﻋﺒﺪو آﻪ ﺑﻮد ؟ وﻳﮋﮔﯽ و اهﻤﻴﺖ ﺗﺌﺎﺗﺮ او در ﭼﻴﺴﺖ ؟ ﭼﺮا هﻢ ﻣﻮاﻓﻘﻴﻦ و هـﻢ ﻣﺨـﺎﻟﻔﻴﻦ ﺗﺌـﺎﺗﺮ او در اﻳـﻦ ﺑـﺎور‬ ‫هﻢ ﻋﻘﻴﺪﻩ اﻧﺪ آﻪ او ﺑﺮاﺳﺘﯽ ﻳﻚ ﻧﺎﺑﻐﻪ ﯼ ﺗﺌﺎﺗﺮ ﺑﻮد ؟ ‪ ...‬ﺑﺮاﯼ آﻤﻚ ﺑﻪ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﭘﺎﺳـﺦ اﻳـﻦ ﺳـﻮاﻻت و ﻳـﺎ ﻻ اﻗـﻞ ﺑﺨﺸـﯽ از‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬اﻳﻦ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻪ دو ﺑﺨﺶ اﺻﻠﯽ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬در ﺑﺨﺶ اول ﻧﮕﺎهﯽ ﺑﻪ آﻮدآﯽ رﺿﺎ ﻋﺒـﺪو ﻣـﯽ اﻧـﺪازﻳﻢ آـﻪ در‬ ‫ﺷــﻜﻞ ﮔﻴــﺮﯼ ﺗﺌــﺎﺗﺮش ﻧﻘــﺶ ﺑﺴــﻴﺎر ﻣﻬﻤــﯽ را ﺑــﺮ ﻋﻬــﺪﻩ داﺷــﺘﻪ اﺳــﺖ و در ﺑﺨــﺶ دوم ﺑــﻪ آــﺎر ﻋﺒــﺪو و وﻳﮋﮔﻴﻬــﺎﯼ ﺁن‬ ‫ﻣﯽ ﭘﺮدازﻳﻢ ‪.‬‬ ‫رﺿﺎ ﻋﺒﺪو در ﺳﺎل ‪ ١٩٦٤‬در ﺗﻬﺮان ﻣﺘﻮﻟﺪ ﺷﺪ ‪ .‬ﻣﺎدر وﯼ اﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﯽ اﻻﺻﻞ و‬ ‫ﭘﺪرش اﻳﺮاﻧﯽ ﺑﻮد‪ .‬ﭘﺪر ﻋﺒﺪو آﻪ در ﺳﺎﻟﻬﺎﯼ دور ﻗﻬﺮﻣﺎن ﺑﻮآﺲ اﻳﺮان ﺑـﻮد‪،‬‬ ‫ﺑﺴﻴﺎر ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ ﺑﻮد و رواﺑـﻂ ﻧﺰدﻳﻜـﯽ ﺑـﺎ ﺧﺎﻧـﺪان ﭘﻬﻠـﻮﯼ داﺷـﺖ‪ .‬ﺗﻘﺮﻳﺒـﺎ در‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﯽ ﻧﻮﺷﺘﻪ هﺎﻳﯽ آﻪ در ﻣﻮرد رﺿﺎ ﻋﺒـﺪو وﺟـﻮد دارد‪ ،‬ﺑـﻪ ﻧﻘـﺶ ﭘـﺪر در‬ ‫زﻧــﺪﮔﯽ رﺿــﺎ ﻋﺒــﺪو اﺷــﺎرﻩ ﺷــﺪﻩ اﺳــﺖ و هﻤﭽﻨــﻴﻦ ﺧــﻮد وﯼ در ﺗﻤــﺎﻣﯽ‬ ‫ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ هﺎﻳﯽ آﻪ ﺑﺎ او ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪ ،‬در اﻳﻦ ﻣﻮرد ﺻﺤﺒﺖ آﺮدﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﭘـﺪر‬ ‫رﺿﺎ ﻋﺒﺪو ﻳﻚ دﻳﻜﺘﺎﺗﻮر و ﭘﺪرﺳﺎﻻر ﺑﻪ ﺗﻤﺎم ﻣﻌﻨـﯽ ﺑـﻮدﻩ اﺳـﺖ‪ .‬او هـﺮ ﮔـﺎﻩ‬ ‫ارادﻩ ﻣﯽ آـﺮدﻩ و ﺑـﻪ هـﺮ ﺑﻬﺎﻧـﻪ اﯼ‪ ،‬هﻤﺴـﺮ و ﻓﺮزﻧـﺪاﻧﺶ را ﺑـﻪ ﺑـﺎد آﺘـﻚ‬ ‫ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ ‪ .‬ﺧﺸﻮﻧﺖ ﺑﯽ ﺣﺪ و ﺣﺼﺮ ﭘﺪر‪ ،‬ﻣﻌﻀـﻠﯽ اﺳـﺖ آـﻪ رﺿـﺎ‬ ‫ﻋﺒﺪو را ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎن ﻋﻤﺮ آﻮﺗﺎﻩ ﺳﯽ و دو ﺳﺎﻟﻪ اش رهﺎ ﻧﻜﺮد‪ ،‬ﺗﺎ ﺟﺎﻳﯽ آﻪ ﻋﺒﺪو آﺎﺑﻮﺳـﻬﺎﻳﺶ را از ﺧﺸـﻮﻧﺘﯽ آـﻪ ﺑـﻪ اﻧﺴـﺎن‬ ‫ﺑﯽ دﻓﺎع اﻋﻤﺎل ﻣﯽ ﺷﻮد‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮع آﺎر ﻧﻤﺎﻳﺸﯽ ﺧﻮد ﻗﺮار داد‪ .‬ﻣﻮﺿﻮع دو ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻋﺒﺪو ‪ ،‬ﻗﺘﻞ ﭘﺪر اﺳﺖ ‪.‬‬

‫‪۵٠‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﻋﺒﺪو اﻣﺎ هﻤﻮارﻩ از ﻣﺎدرش ﺑﻪ ﻧﻴﻜﯽ ﻳﺎد ﻣﯽ آﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎدر ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻬﺮﺑﺎن ﺑﻮدﻩ اﺳﺖ‪ ،‬ﺁن ﭼﻨﺎن آﻪ ﻋﺒـﺪو از او ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان "روح‬ ‫ﺷﺎﻋﺮاﻧﻪ" ﻳﺎد ﻣﯽ آﻨﺪ‪ .‬ﻋﺒﺪو و ﻣﺎدرش ﺑﺮاﯼ ﻓﺮار از واﻗﻌﻴﺖ ﺧﺸﻦ ﺣﺎآﻢ ﺑﺮ ﺧﺎﻧـﻪ ﯼ ﭘـﺪرﯼ آـﻪ هﻤـﻮارﻩ ﺑـﺎ ﻧﺎﺳـﺰاﮔﻮﻳﯽ و‬ ‫ﺧﺸﻮﻧﺖ هﻤﺮاﻩ ﺑﻮدﻩ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ دﻧﻴﺎﯼ ﺧﻴﺎﻟﯽ ﻗﺼﻪ هﺎ ﻓﺮار ﻣﯽ آﺮدﻩ اﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ داﺳﺘﺎﻧﻬﺎﯼ ﺧﻴﺎﻟﯽ ﻣﯽ ﺳـﺎﺧﺘﻪ اﻧـﺪ و ﺁن را‬ ‫ﺑﺎزﯼ ﻣﯽ آﺮدﻩ اﻧﺪ‪ .‬ﻋﺒﺪو اﻳﻦ دﻧﻴﺎﯼ ﺧﻴﺎﻟﯽ اوﻟﻴﻦ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﯼ ﺑﺮﺧﻮرد ﺧﻮد ﺑﺎ ﻧﻴﺮوﯼ ﺟﺎدوﻳﯽ ﺗﺌﺎﺗﺮ ﻣﯽ داﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﺒﺪو هﻔﺖ ﺳﺎل ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﺪاﺷﺖ آﻪ هﻤﺮاﻩ ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻮادﻩ اش اﻳﺮان را ﺗﺮك آﺮد و ﺑـﻪ اﻧﮕﻠـﻴﺲ رﻓـﺖ‪ .‬ﻋﺒـﺪو در هﻔـﺖ ﺳـﺎﻟﮕﯽ‬ ‫ﺑﺮاﯼ اوﻟﻴﻦ ﺑﺎر ﻧﻤﺎﻳﺸﯽ از ﭘﺘﺮ ﺑﺮوك در ﻟﻨﺪن )روﻳﺎﯼ ﻧﻴﻤﻪ ﺷﺐ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن از ﺷﻜﺴﭙﻴﺮ( دﻳﺪ و ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﯼ ﺧﻮدش ‪" :‬هﻤـﺎن‬ ‫ﻣﻮﻗﻊ ﺑﺮاﻳﻢ آﺎﻣﻼ روﺷﻦ ﺷﺪ آﻪ ﻣﻦ ﻳﻚ هﻨﺮﻣﻨﺪ ﺧﻮاهﻢ ﺷﺪ‪ ،‬ﭼﺮا آﻪ ﻣﺼﻤﻢ ﺷﺪم ﺗﺎ روزﯼ ﭼﻨﻴﻦ ﺗﺼﺎوﻳﺮﯼ ﺑﺴﺎزم"‪.‬‬ ‫ﻋﺒﺪو هﻢ ﭼﻨﻴﻦ در ‪ ٩‬ﺳﺎﻟﮕﯽ در ﺳﻔﺮﯼ ﺑﻪ اﻳﺮان در ﺟﺸﻦ هﻨﺮ ﺷﻴﺮاز ﺑﺎ راﺑﺮت وﻳﻠﺴﻮن ﺁﺷﻨﺎ ﺷﺪ و ﻧﻘﺶ ﺑﺴﻴﺎر آﻮﭼﻜﯽ‬ ‫ﻧﻴﺰ در ﻧﻤﺎﻳﺸﻨﺎﻣﻪ ﯼ ‪ ١٦٨‬ﺳﺎﻋﺘﻪ ﯼ وﻳﻠﺴﻮن ﺑﺎزﯼ آﺮد ‪.‬‬ ‫ﻋﺒﺪو در ﺳﻦ ‪ ١٣‬ﺳﺎﻟﮕﯽ‪ ،‬در ﺣﺎﻟﻲ آﻪ دﻳﮕﺮ ﻃﺎﻗﺖ ﺗﺤﻤﻞ ﺧﺸﻮﻧﺖ هﺎﯼ ﭘﺪر را ﻧﺪاﺷﺖ‪ ،‬از ﺧﺎﻧﻪ ﯼ ﭘﺪر ﻓﺮار آﺮد و ﺑـﺎ ﻳـﻚ‬ ‫زن ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ آﻪ دﻩ ﺳﺎل از او ﺑﺰرﮔﺘﺮ ﺑﻮد‪ ،‬زﻧﺪﮔﯽ آﺮد ‪ .‬ﻋﺒﺪو در ﻣﻮرد اﻳﻦ زن ﻣﯽ ﮔﻮﻳﺪ‪ " :‬او ﻣﺮا ﺗﺸﻮﻳﻖ آﺮد آﻪ ﺑﻪ ﻗـﺪرت‬ ‫ﻓﺎﻧﺘﺰي هﺎ و روﻳﺎهﺎﻳﻢ هﻤﭽﻮن ﮔﻨﺠﯽ ﮔﺮاﻧﺒﻬﺎ ﺑﺎور داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ ‪." ...‬‬ ‫ﻳﻜﺴﺎل ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﻳﻌﻨﯽ در ﺳﻦ ‪ ١٤‬ﺳﺎﻟﮕﯽ‪ ،‬رﺿﺎ ﻋﺒﺪو در "ﺗﺌﺎﺗﺮ ﻣﻠﯽ ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن ﻟﻨﺪن"‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺶ "ﭘـﯽ ﻳـﺮ ﮔﻴﻨـﺖ " از اﻳﺒﺴـﻮن را‬ ‫آﺎرﮔﺮداﻧﯽ آﺮد و هﻢ ﭼﻨﻴﻦ ﭼﻬﺎر ﺳﺎل ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺑﺎزﻳﮕﺮ در ﺗﺌﺎﺗﺮهﺎﯼ ﺧﻴﺎﺑﺎﻧﯽ ﺷـﺮآﺖ آـﺮد‪ .‬وﯼ در ﺳـﻔﺮ آﻮﺗـﺎهﯽ آـﻪ ﺑـﻪ‬ ‫هﻨﺪوﺳﺘﺎن رﻓﺖ‪ ،‬ﺑﺎ رﻗﺺ "آﺎﺗﺎآﺎﻟﯽ" آﻪ از ﻣﻬﻢ ﺗﺮﻳﻦ و ﻧﻤﺎﻳﺸﯽ ﺗﺮﻳﻦ ﺷﺎﺧﻪ هﺎﯼ رﻗﺺ در ﺗﺌﺎﺗﺮ هﻨـﺪ ﺑﺸـﻤﺎر ﻣـﯽ رود‪،‬‬ ‫ﺁﺷﻨﺎ ﺷﺪ و ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺗْﻴﺮ اﻳﻦ رﻗﺺ‪ ،‬ﻳﻚ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺧﻴﺎﺑﺎﻧﯽ در ﻟﻨﺪن اﺟﺮا آﺮد‪ .‬ﻋﺒـﺪو در ‪ ١٨‬ﺳـﺎﻟﮕﯽ ﻧﻤﺎﻳﺸـﻨﺎﻣﻪ ﯼ "ﺷـﺎﻩ ﻟﻴـﺮ"‬ ‫ﻧﻮﺷﺘﻪ ﯼ ﺷﻜﺴﭙﻴﺮ را آﻪ ﺑﺴﻴﺎرﯼ از آﺎرﮔﺮداﻧﺎن ﺑـﺎ ﺗﺠﺮﺑـﻪ‪ ،‬ﺣﺘـﯽ در ﺳـﻨﻴﻦ ﭘﻴـﺮﯼ ﻧﻴـﺰ ﺟـﺮات ﺑـﺮوﯼ ﺻـﺤﻨﻪ ﺁوردن ﺁن را‬ ‫ﻧﺪارﻧﺪ‪ ،‬آﺎرﮔﺮداﻧﯽ آﺮد‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﻨﺎﻣﻪ ﯼ ﺑﻌﺪﯼ ﻋﺒﺪو‪" ،‬ﻣﺪﻩ ﺁ " ﯼ اورﻳﭙﻴﺪ ﺑﻮد آﻪ ﻋﺒﺪو ﺑﺮ اﺳﺎس ﺁن ﻳﻚ ﻧﻤﺎﻳﺸﻨﺎﻣﻪ ﺑﺎ زﺑﺎن و ﻓﺮم اﺟﺮاﻳﯽ ﺧﺎص ﺧـﻮد‬ ‫ﻧﻮﺷــﺖ و ﺑــﺮوﯼ ﺻــﺤﻨﻪ ﺑــﺮد‪ .‬ﻧــﺎم اﻳــﻦ رواﻳــﺖ "ﻣــﺪﻩ ﺁ‪ ،‬ﻳــﻚ رآــﻮﻳﻢ ﺑــﺮاﯼ ﭘﺴــﺮ ﺑﭽــﻪ اﯼ ﺑــﺎ اﺳــﺒﺎب ﺑــﺎزﯼ ﺳــﻔﻴﺪ"‬ ‫) ‪ ( Medea : a Requim for a boy with a white toy‬اﺳﺖ ‪ .‬اﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺶ آﻪ ﻋﺒﺪو ﻋـﻼوﻩ ﺑـﺮ ﻧﻮﻳﺴـﻨﺪﮔﯽ و آـﺎرﮔﺮداﻧﯽ‪،‬‬ ‫ﻃﺮاﺣﯽ ﺻﺤﻨﻪ و ﺣﺮآﺖ ﺁن را ﻧﻴﺰ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ داﺷﺖ‪ ،‬در ﻳﻚ ﺳـﺎﻟﻦ ورزﺷـﯽ آـﻪ ﻋﺒـﺪو ﺁن را " ﺗﺌـﺎﺗﺮ ﺗﺠﺮﺑـﯽ ﻟـﻮس ﺁﻧﺠﻠـﺲ"‬ ‫ﻣﯽ ﻧﺎﻣﻴﺪ‪ ،‬اﺟﺮا ﺷﺪ‪ .‬در اﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑـﺎزﻳﮕﺮان هـﻢ ﭼـﻮن ﻣﻬـﺮﻩ هـﺎﯼ ﺷـﻄﺮﻧﺞ ﺣﺮآـﺖ ﻣـﯽ آﻨﻨـﺪ‪ ،‬در ﺣـﺎﻟﻲ آـﻪ ﻣـﺪﻩ ﺁ و‬ ‫ﺟﻴﺴﻮن ﻣﺸﻐﻮل ورق ﺑﺎزﯼ هﺴﺘﻨﺪ و ﻣﺘﻦ هﺎﻳﯽ از ﺷﻜﺴﭙﻴﺮ و ﮔﺮﺗﺮود اﺷﺘﺎﻳﻦ ﺧﻮاﻧﺪ ﻣﯽ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﻳﻜﯽ از ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﻧﻤﺎﻳﺸﻬﺎﯼ ﻋﺒﺪو‪ ،‬هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﻳﯽ اﺳﺖ آﻪ ﺑﺎز ﺑـﺎ زﻧـﺪﮔﯽ ﺷﺨﺼـﯽ او ﭘﻴﻮﻧـﺪﯼ ﻋﻤﻴـﻖ دارد‪ .‬ﻋﺒـﺪو در‬ ‫ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ اﯼ ﻣﯽ ﮔﻮﻳﺪ ‪" :‬ﭘﺲ از زﻧﺪﮔﯽ ﻣﺸﺘﺮك ﺑﺎ ﺁن ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﯼ زن‪ ،‬زﻧﺪﮔﯽ ﻋﺎﻃﻔﯽ ﻣﻦ اآﺘْﺮا در ارﺗﺒـﺎط ﺑـﺎ ﻣـﺮدان و ﺑـﺎ‬ ‫ﺗﻤﺎﻳﻼت هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﻳﺎﻧﻪ ﺑﻮدﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﻣﻦ در ﻋﺸﻖ ورزﻳﺪن ﺑﻪ ﻣﺮدان ﺑﺪﻧﺒﺎل ﺁن ﻣﺤﺒﺘﯽ هﺴﺘﻢ آﻪ ﭘـﺪرم در ﺳـﻨﻴﻦ‬ ‫آﻮدآﯽ از ﻣﻦ درﻳﻎ آﺮد"‪.‬‬ ‫رﺿﺎ ﻋﺒﺪو ﻋﻼوﻩ ﺑﺮ آﺎرﮔﺮداﻧﯽ ﺗﺌﺎﺗﺮ ‪ ،‬ﺗﻌﺪاد زﻳﺎدﯼ ﻓﻴﻠﻢ ﺗﺠﺮﺑﯽ ﻧﻴﺰ ﺳﺎﺧﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪۵١‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﻋﺒﺪو در ﺳﻦ ‪ ٢٨‬ﺳﺎﻟﮕﯽ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﺎرﯼ اﻳﺪز ﻣﺒﺘﻼ ﺷﺪ و ﺑﺨﺼﻮص از ﺁن ﭘﺲ ﻣﻮﺿﻮع ﻣﺮگ‪ ،‬ﻳﻜـﯽ از ﻣﻮﺿـﻮﻋﺎت اﺻـﻠﯽ آـﺎر او‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﺁﺧﺮﻳﻦ و ﭘﺮ ﺳﺮ و ﺻﺪاﺗﺮﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺶ هﺎﯼ او آﻪ در ﺑﺴﻴﺎرﯼ از آﺸﻮرهﺎﯼ اروﭘﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ روﯼ ﺻﺤﻨﻪ رﻓﺘـﻪ اﻧـﺪ و هﻤﺰﻣـﺎن‬ ‫در ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ در ‪ ٥‬ﺗﺎ ‪ ٦‬ﺻﺤﻨﻪ اﺟﺮا ﻣﯽ ﺷﺪﻩ اﻧﺪ ﺑﺪﻳﻦ ﻗﺮارﻧﺪ‪:‬‬ ‫"ﻗﺎﻧﻮن ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ " )‪ ،(١٩٩٣ ،The law of Remains‬آﻪ درﺑﺎرﻩ ﯼ ﺟﻔﺮﯼ داﻣﺮ‪ ،‬ﻗﺎﺗﻞ ﺁدﻣﺨﻮارﯼ اﺳﺖ آﻪ ﻣـﺮدان ﺟـﻮان را‬ ‫ﻣﯽ آﺸﺘﻪ و ﺁﻟﺖ ﺗﻨﺎﺳﻠﯽ ﺁﻧﻬﺎ را ﻣﯽ ﺧﻮردﻩ اﺳﺖ و از ﻣﺜﺎل ﻳﻚ ﻓﺮد ﺁدﻣﺨﻮار ﺑﻪ ﻳﻚ ﻓﺮهﻨﮓ ﺁدﻣﺨﻮار و ﺑـﻪ ﻇـﺎهﺮ ﻣﺘﻤـﺪن‪،‬‬ ‫ﻣﺜﻞ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﯼ ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ﮔﺴﺘﺮش ﻣﯽ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫"ﻧﻘﻞ ﻗﻮﻟﻬﺎﻳﯽ از ﻳﻚ ﺷﻬﺮ وﻳﺮان ") ‪ ، ١٩٩٤ ،(Quotations from a ruined city‬آﻪ ﺣﻜﺎﻳﺖ از وﻳﺮاﻧﻪ هﺎﯼ ﻧﺎﺷﯽ از ﺟﻨﮓ‬ ‫ﺑﻮﺳﻨﯽ و ﺣﻤﻠﻪ ﯼ ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ ﺧﻠﻴﺞ ﻓﺎرس دارد‪ .‬در اﻳﻨﺠﺎ ﻣﯽ ﺑﻴﻨﻴﻢ آﻪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺗﻤﺪن ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ دروغ ﺑﺰرگ اﺳﺖ و ﻣﻌﻨـﺎﯼ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﯽ ﺁن ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ و ﺗﻜﺎﻣﻞ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮژﯼ ﺟﻨﮕﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﻬﺎﯼ ﻧﺎﺑﻮدﯼ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎﯼ ﺑﻴﺪﻓﺎع‪.‬‬ ‫" ﺗﻨﮓ ‪ ،‬راﺳﺖ ‪ ،‬ﺳﻔﻴﺪ " )‪ ، ١٩٩٤،(Tight , Right , White‬آﻪ درﺑﺎرﻩ ﯼ ﻧﮋادﭘﺮﺳﺘﯽ و ﻋﻮاﻗـﺐ اﺟﺘﻤـﺎﻋﯽ ﺁن و هﻤﭽﻨـﻴﻦ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻴﺴﻢ هﺎﯼ ﻗﺪرت و اﺳﺘﻌﻤﺎر در ﻗﺮن ﺑﻴﺴﺘﻢ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺎم ﮔﺮوﻩ ﺗﺌﺎﺗﺮ ﻋﺒﺪو‪ ،‬هﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ آﻪ در ﺁﻏﺎز اﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ اﺷﺎرﻩ ﺷﺪ‪ " ،‬دار ﺁ ﻟﻮز" ) ‪ (Dar A Luz‬ﺑـﻮد آـﻪ ﻣﻌﻨـﯽ ﺁن ﺣﺮآـﺖ از‬ ‫ﺗﺎرﻳﻜﯽ ﺑﻪ ﺳﻮﯼ روﺷﻨﺎﻳﯽ اﺳﺖ آﻪ زﻧﺎن اآﻮادور اﻳﻦ واژﻩ را ﺑﺮاﯼ زاﻳﻴﺪن اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﯽ آﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑـﺎ وﺟـﻮد اﻳﻨﻜـﻪ ﺗﺌـﺎﺗﺮ ﻋﺒـﺪو‬ ‫ﺳﺮﺷﺎر از ﺧﺸﻮﻧﺖ اﺳﺖ و ﺗﺠﺎوز‪ ،‬ﭘﻮرﻧﻮﮔﺮاﻓﯽ‪ ،‬ﺟﻨﮓ و هﻤﻪ ﯼ زﺷﺘﻲ هﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮد در ﺟﻬﺎن اﻣﺮوز را از ﻃﺮﻳﻖ ﺑﻪ ﺻـﺤﻨﻪ‬ ‫ﺑﺮدن ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺟﺪﯼ ﻧﻘﺪ ﻣﯽ آﻨﺪ‪ ،‬اﻣﺎ هﻤﺎﻧﻄﻮر آﻪ ﺧﻮد ﻧﻴﺰ ﺑﺎرهﺎ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬در اوج ﻧﺎ اﻣﻴﺪﯼ آﻪ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻣﯽ آﺸﺪ‪،‬‬ ‫ﻧﻘﻄﻪ اﯼ از اﻣﻴﺪ وﺟﻮد دارد‪ .‬اﻣﺎ ﻧﻪ ﻳﻚ اﻣﻴﺪ واهﯽ‪.‬‬ ‫از ﻋﺒﺪو ﺑﺎ وﺟﻮد ﻋﻤﺮ آﻮﺗﺎهﺶ ﺣﺪود ‪ ٢١‬ﻧﻤﺎﻳﺸﻨﺎﻣﻪ و ‪ ٢٠‬ﻓـﻴﻠﻢ ﺑـﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧـﺪﻩ اﺳـﺖ‪ .‬او ﺟﻨـﻮن آـﺎر داﺷـﺖ و ﺑﺨﺼـﻮص در‬ ‫ﺳﺎﻟﻬﺎﯼ ﺁﺧﺮ ﻋﻤﺮش آﻪ ﻣﯽ داﻧﺴﺖ ﺑﻪ اﻳﺪز ﻣﺒﺘﻼﺳﺖ ﺑﻴﺶ از ﭘﻴﺶ آﺎر ﻣـﯽ آـﺮد‪ ،‬ﭼـﺮا آـﻪ ﻣـﯽ داﻧﺴـﺖ زﻣـﺎن زﻳـﺎدﯼ‬ ‫ﻧﺪارد‪ .‬ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺶ او در ﺣﺎﻟﯽ اﺟﺮا ﺷﺪ آﻪ ﻋﺒﺪو در اﺛﺮ ﺑﻴﻤﺎرﯼ ﻗﺎدر ﺑﻪ راﻩ رﻓﺘﻦ ﻧﺒﻮد‪ ،‬ﻣﻮهﺎﯼ ﺳﺮش رﻳﺨﺘﻪ ﺑﻮد و ﺑﺪون‬ ‫آﻤﻚ ﺗﻬﻴﻪ آﻨﻨﺪﻩ اش آﻪ ﻋﺒﺪو ﺑﻪ وﯼ ﺗﻜﻴﻪ ﻣﯽ آﺮد‪ ،‬ﻗﺎدر ﺑﻪ رﻓﺘﻦ ﺑﺮوﯼ ﺻﺤﻨﻪ ﻧﺒﻮد‪ .‬رﺿﺎ ﻋﺒﺪو‪ ،‬اﻳﻦ ﻧﺎﺑﻐﻪ ﯼ ﺗﺌﺎﺗﺮ در ﺳﺎل‬ ‫‪ ، ١٩٩٥‬در ﺳﻦ ‪ ٣١‬ﺳﺎﻟﮕﯽ ﭼﺸﻢ از ﺟﻬﺎن ﻓﺮو ﺑﺴﺖ‪.‬‬ ‫در ﻗﺴﻤﺖ ﺑﻌﺪﯼ اﻳﻦ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﺷﺮح و ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺁﺛﺎر رﺿﺎ ﻋﺒﺪو ﻣﯽ ﭘﺮدازﻳﻢ و اهﻤﻴـﺖ و وﻳﮋﮔﻴﻬـﺎﯼ ﺁن را ﺑـﺮاﯼ ﺗﺌـﺎﺗﺮ ﻣﻌﺎﺻـﺮ‬ ‫ﺟﻬﺎن ﺑﺮ ﺧﻮاهﻴﻢ ﺷﻤﺮد ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﺷﺪﻩ در اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ ‪:‬‬ ‫) ‪-Cosmopolitan (Zeitschrift , Juni 1993 , Germany‬‬ ‫) ‪-Stern (Zeitschrift , 1993 , Germany‬‬ ‫)‪-Spiegel (Zeitschrift , 1994 , Germany‬‬ ‫) ‪-Theater heute ( 1994 , Germany‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ از ﺗﺎرﻧﻤﺎﯼ ﻧﻴﻠﻮﻓﺮ ﺑﻴﻀﺎﯾﯽ‬ ‫ﻗﺴﻤﺖ دوم اﯾﻦ ﻣﻘﺎﻟﻪ را در ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ ﺁﯾﻨﺪﻩ ﭘﻴﮕﻴﺮﯼ ﻧﻤﺎﯾﻴﺪ‬

‫‪۵٢‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﻗﺪرت و ﻟﺬت‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﮐﻪ ﻋﺸﻖ ﻣﯽ ورزﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪ زﻧﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻓﺮﺻﺖ ﻧﻴﺎﻓﺘﻨﺪ ﻋﺸﻘﺸﺎن را ﺗﺠﺮﺑﻪ ﮐﻨﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎﯾﯽ ﮐﻪ دﮔﺮﮔﻮن ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬ ‫و ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎﯾﯽ ﮐﻪ راﻩ اﻣﺮوز ﻣﺎ را هﻤﻮارﺗﺮ ﮐﺮدﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺎدرم‬ ‫ﺑﻪ ﺷﺮﯾﮏ زﻧﺪﮔﻴﻢ‬ ‫و ﺑﻪ دﺧﺘﺮم‬

‫ﮐﺘﺎب »ﻗﺪرت و ﻟﺬت«‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻣﻘﺎﻻﺗﯽ اﺳﺖ از ﺁدرﯾـﺎن‬ ‫رﯾﭻ و اودرﯼ ﻟﺮد‪ ،‬ﮐﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﺧﺎﻧﻢ ﺷﺎدﯼ اﻣـﻴﻦ ﺗﺮﺟﻤـﻪ‬ ‫و اﻧﺘﺸﺎر ﯾﺎﻓﺖ‪ .‬اﯾﻦ ﮐﺘﺎب ﺗﻮﺳﻂ ﻧﺸﺮِ ﮐﺘـﺎب ﺁﯾـﺪا‪ ،‬در ﻣـﻪ‬ ‫‪ ٢٠٠۶‬و در ‪ ١۶٠‬ﺻــﻔﺤﻪ‪ ،‬ﺑــﻪ ﺑــﺎزار ﮐﺘــﺎب ﻋﺮﺿــﻪ ﮔﺮدﯾــﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﻣﻘــﺎﻻت اﯾــﻦ ﮐﺘــﺎب‪ ،‬درﺑــﺎرﻩ ﻣﻮﺿــﻮﻋﺎﺗﯽ ﭼــﻮن‪،‬‬ ‫اروﺗﻴﺴﻢ‪ ،‬هﺴﺘﯽ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﻳﺎﻧﻪ‪ ،‬هﻮﻳﺖ ﻳﺎﺑﯽ زﻧﺎﻧﻪ و‬ ‫ﯾﻬﻮدﯼ ﺳﺘﻴﺰﯼ اﺳﺖ‪ .‬اهﻤﻴـﺖ ﻣﺒﺎﺣـﺚ ﻣﻄـﺮح ﺷـﺪﻩ در‬ ‫اﯾﻦ ﮐﺘﺎب‪ ،‬ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ اﻧﺘﺨﺎب هﻮﺷﻴﺎراﻧﻪ و ﺑﺠﺎﯼ ﻣﺘﺮﺟﻢ‪ ،‬و درﮎ ﻋﻤﻴﻖ او از ﺟﻨﺒﺶ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ و ﺟﻨـﺒﺶ زﻧـﺎن‪،‬‬ ‫در اﯾﻦ ﺑﺮهﻪ ﻣﻬﻢ از ﺗﺎرﯾﺦ اﯾﺮان اﺳﺖ‪ .‬ﺷﺎدﯼ اﻣﻴﻦ‪ ،‬از ﻓﻌﺎﻻن ﺟﻨﺒﺶ زﻧﺎن اﯾﺮاﻧﯽ اﺳﺖ و ﺧﻮد‪ ،‬ﺳـﺎﻟﻬﺎ در ﻋﺮﺻـﻪ دﻓـﺎع از‬ ‫ﺣﻘﻮق هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺷﺎدﯼ اﻣﻴﻦ‪ ،‬از ﻣﺴـﺌﻮﻟﻴﻦ ﺗﺎرﻧﻤـﺎﯼ ﺧﺒـﺮﯼ ‪ -‬ﺗﺤﻠﻴﻠـﯽ »ﺷـﺒﮑﻪ ﺳﺮاﺳـﺮﯼ‬ ‫زﻧﺎن اﯾﺮاﻧﯽ « اﺳﺖ‪ .‬اﯾﻦ ﮐﺘﺎب ﮐﻪ در ﻧﻮع ﺧﻮد و ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻣﻄﺮح ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﻓﺮد اﺳﺖ‪ ،‬در ‪ ۵٠٠‬ﻧﺴﺨﻪ‪ ،‬و در‬ ‫ﮐﺸﻮر ﺁﻟﻤﺎن اﻧﺘﺸﺎر ﯾﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﺎﯾﻞ ﺑﻪ ﺗﻬﻴﻪ اﯾﻦ ﮐﺘﺎب هﺴﺘﻴﺪ‪ ،‬ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻴﺪ ﺑﺎ اﯾﻤﻴﻞ "ﺷﺒﮑﻪ ﺳﺮاﺳﺮﯼ زﻧﺎن"‪ ،‬ﺗﻤﺎس ﺑﺮﻗﺮار ﮐﻨﻴﺪ‪:‬‬ ‫‪info@shabakeh.de‬‬

‫‪۵٣‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﭘﻴﺶ ﮔﻔﺘﺎر ﻣﺘﺮﺟﻢ‬

‫در ﺿﺮورت ﭘﺎﯾﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎد ﺑﻪ درد درﺧﺘﺎن ﻧﻤﯽ اﻧﺪﯾﺸﺪ‬ ‫ﻣﻴﺨﻮاهﻢ ﺗﻮﻓﺎن ﺑﺎﺷﻢ‬ ‫ﺷﺶ ﺳﺎل ﻗﺒﻞ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺧﻮدم را ﺑﺮاﯼ ﻳﮏ ﺳﺨﻨﺮاﻧﯽ در ﻣﻮرد "ﺁﺗﻮرﻳﺘﻪ و‬ ‫هﻴﺮارﺷﯽ در ﺟﻨﺒﺶ زﻧﺎن" ﺁﻣﺎدﻩ ﻣﻴﮑﺮدم ‪ ،‬ﺑﺮاﯼ اوﻟﻴﻦ ﺑﺎر اﻳﻦ ﮐﺘﺎب را ﺑﻪ زﺑﺎن‬ ‫ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻢ ﺗﺎ از ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ "ﻗﺪرت" در ﺁن اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﮐﻨﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻣﻘﺎﻻت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ "هﺴﺘﯽ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﻳﺎﻧﻪ و دﮔﺮ ﺟﻨﺲ ﮔﺮاﻳﯽ‬ ‫اﺟﺒﺎرﯼ" و"ﻳﻬﻮدﯼ ﺳﺘﻴﺰﯼ" و‪ ...‬و ﮐﻤﺒﻮد ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻌﯽ ﺑﻪ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﯽ ﻣﺮا‬ ‫ﺑﻪ ﻓﮑﺮ ﺗﺮﺟﻤﻪ اﻳﻦ ﮐﺘﺎب اﻧﺪاﺧﺖ‪ .‬ﻣﺸﻐﻠﻪ هﺎﯼ دﻳﮕﺮ زﻧﺪﮔﯽ ﺗﺎ ژاﻧﻮﻳﻪ ﺳﺎل‬ ‫‪ ٢٠٠۵‬اﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ را از ﻣﻦ درﻳﻎ ﮐﺮد‪.‬‬ ‫اﻳﻦ ﮐﺎر]ﺗﺮﺟﻤﻪ[ اﻣﺎ ﻣﺼﺎدف ﺑﻮد ﺑﺎ ﺁﻏﺎز دور ﺗﺎزﻩ اﯼ از ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ هﻢ ﺟﻨﺲ ﮔﺮاﻳﯽ در ﺟﻨﺒﺶ زﻧﺎن اﻳﺮاﻧﯽ و ﺑﻪ ﻃﻮر‬ ‫ﮐﻠﯽ در ﻣﻴﺎن اﭘﻮزﻳﺴﻴﻮن ﺧﺎرج از ﮐﺸﻮر و هﻢ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺮﺧﯽ از ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ اﻣﻮر ﺳﻴﺎﺳﯽ و اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ در اﻳﺮان‪ .‬ﺑﺪﻳﻬﯽ اﺳﺖ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺟﺪال ﻧﻈﺮﯼ ﻧﻤﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺪون ﺁﮔﺎهﯽ و ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺗﺎرﻳﺦ و ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ اﻳﻦ ﻧﻈﺮﻳﺎت ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻄﻠﻮب را ﺣﺎﺻﻞ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻈﺮﻳﺎت ﺁدرﻳﺎن رﻳﭻ در ﻣﻮرد هﺴﺘﯽ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﻳﺎﻧﻪ و هﻮﻳﺖ ﻳﺎﺑﯽ زﻧﺎﻧﻪ و هﻢ ﭼﻨﻴﻦ ﻳﻬﻮدﯼ ﺳﺘﻴﺰﯼ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻧﺸﺎن ﻣﻴﺪهﺪ‬ ‫ﮐﻪ ﭘﺲ از ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ هﺎﯼ ﺑﺴﻴﺎر در زﻣﻴﻨﻪ ﺣﻘﻮﻗﯽ ﺑﺮاﯼ زﻧﺎن و هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﻳﺎن ‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﺴﻨﺪﻩ ﻧﮑﺮدن ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ و ﺑﻪ زﻳﺮ ﺳﻮال‬ ‫ﺑﺮدن ﺳﺎﺧﺘﺎر دﮔﺮﺟﻨﺲ ﮔﺮاﻳﺎﻧﻪ ﻣﻮﺟﻮد هﻤﭽﻨﺎن در دﺳﺘﻮر ﮐﺎر ﺟﻨﺒﺶ ﻓﻤﻴﻨﻴﺴﺘﯽ ﻣﺎ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺴﺘﯽ ﺗﻨﺎﻗﻀﺎت و ﻣﻮاﻧﻊ‬ ‫زﻧﺪﮔﯽ زﻧﺎن را ﺑﺎز ﺷﻨﺎﺧﺖ‪ .‬اﺳﺎﺳﯽ ﺗﺮﻳﻦ ﮔﺎم ﻣﺎ ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ رهﺎﻳﯽ از ﺗﻌﺎرﻳﻒ و ﺗﻌﺎﺑﻴﺮ ﻣﺮد ﺳﺎﻻراﻧﻪ ﻣﻮﺟﻮد و ﺗﻼش ﺑﺮاﯼ‬ ‫ﻳﮏ هﻮﻳﺖ ﻳﺎﺑﯽ زﻧﺎﻧﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ".‬ﻧﺸﺎن دادن ﺗﻨﺎﻗﻀﺎت ﻓﮑﺮﯼ اﯼ ﮐﻪ زﻧﺎن ﺑﺴﻴﺎرﯼ در ﺁن ﻏﺮق ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت‬ ‫دﻗﻴﻖ ﺗﺮﯼ دارد‪ .‬ﺗﻨﺎﻗﻀﺎﺗﯽ ﮐﻪ هﻴﭻ زﻧﯽ در دراز ﻣﺪت از ﺁن ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ در اﻣﺎن ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪ .‬ﻣﺎ هﺮ ﻗﺪر هﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ ارﺗﺒﺎﻃﺎت‬ ‫ﺑﻴﻦ زﻧﺎن ‪ ،‬ﺷﺒﮑﻪ هﺎﯼ زﻧﺎن و ﯾﮏ ﺳﻴﺴﺘﻢ ارزﺷﯽ زﻧﺎﻧﻪ و ﻓﻤﻴﻨﻴﺴﺘﯽ اﻋﺘﻘﺎد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ‪ ،‬ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻣﺎ و هﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫اﻋﺘﻤﺎد و ﺑﺎورﻣﺎن ﺑﻪ ﻣﺮدان و ﺟﺎﯾﮕﺎﻩ ﺁﻧﺎن ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ هﻤﻴﺸﻪ ﺗﻔﮑﺮ ﻣﺎ را ﺑﻪ ﺧﻄﺎ اﻧﺪاﺧﺘﻪ و ﺑﻪ اﻧﮑﺎر اﺣﺴﺎﺳﺎت و ﺁرزوهﺎﯾﻤﺎن‬ ‫ﻣﻨﺠﺮ ﺷﺪﻩ و ﺑﺎﻋﺚ ﯾﮏ ﺳﺮدرﮔﻤﯽ ﻋﻤﻴﻖ ﺟﻨﺴﯽ و ﺑﻴﻨﺸﯽ در ﻣﺎ ﮔﺮدد‪) ".‬ﺁدرﻳﺎن رﻳﭻ(‬ ‫در ﻋﻴﻦ ﺣﺎل اداﻣﻪ اﻳﻦ ﮐﺎرﻣﺼﺎدف ﺷﺪ ﺑﺎ اﻇﻬﺎرات "اﺣﻤﺪﯼ ﻧﮋاد" در ﻣﻮرد هﻮﻟﻮﮐﺎوﺳﺖ و اﻧﮑﺎر ﮐﺸﺘﺎر ﻳﻬﻮدﻳﺎن‬ ‫]ﮐﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻬﺎ‪ ،‬هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﻳﺎن ‪ ،‬ﮐﻮﻟﯽ هﺎ و ﻣﻌﻠﻮﻟﻴﻦ ‪ -‬م‪ [.‬ﺗﻮﺳﻂ هﻴﺘﻠﺮ و رژﻳﻢ ﻧﺎزﯼ در ﺁﻟﻤﺎن‪ .‬اﻳﻦ اﻇﻬﺎرات ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ ﻧﻪ ﭼﻨﺪان دور ﻣﺎ ﮐﻪ ﺣﺎﮐﯽ از ﮐﺸﺘﺎر ﮐﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻬﺎﺋﻴﺎن ‪ ،‬هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﻳﺎن و اﻗﻠﻴﺖ هﺎﯼ ﻣﻠﯽ و‪ ...‬اﺳﺖ‪ ،‬را‬ ‫ﺑﺎﻳﺴﺘﯽ ﺑﺎ ﺣﺴﺎﺳﻴﺘﯽ اﻓﺰون ﺑﺮرﺳﯽ ﮐﺮد و ﻣﻘﺎﻟﻪ "از رﻳﺸﻪ ﺷﻘﻪ ﺷﺪﻩ" ﻣﺪﺧﻠﯽ اﺳﺖ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺑﺤﺚ‪.‬‬ ‫ﻣﻘﺎﻻت " در ﻣﺰاﻳﺎﯼ اروﺗﻴﮏ"و"در ﻣﺰاﻳﺎﯼ ﺧﺸﻢ" از اودرﯼ ﻟﺮد ﺑﺮاﯼ ﻣﺎ درﻳﭽﻪ ﻧﻮﻳﻨﯽ ﻣﻴﮕﺸﺎﻳﻨﺪ ﺗﺎ اﺣﺴﺎﺳﺎت‪ ،‬ﻋﻮاﻃﻒ و‬ ‫ﻋﮑﺲ اﻟﻌﻤﻞ هﺎﯼ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان زن ﺑﺎزﺷﻨﺎﺳﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﺑﻴﺎن اودرﯼ ﻟﺮد‪ ":‬اروﺗﻴﺴﻢ اﺑﺰارﯼ اﺳﺖ ﺑﺮاﯼ ﺁﻏﺎز درﮎ ﺧﻮد در‬

‫‪۵۴‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﺁﻧﺎرﺷﯽ ﺷﺪﯾﺪﺗﺮﯾﻦ اﺣﺴﺎﺳﺎﺗﻤﺎن‪ ،‬ﺣﺲ ارﺿﺎء دروﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ اﮔﺮ ﺁﻧﺮا ﺗﺠﺮﺑﻪ ﮐﺮدﻩ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻣﯽ داﻧﻴﻢ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻴﻢ ﺁﻧﺮا‬ ‫ﺑﺪﺳﺖ ﺁورﯾﻢ‪".‬‬ ‫و ﺑﺪﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻧﮕﺎﻩ ﭘﻮرﻧﻮﮔﺮاﻓﯽ ﻣﺂﺑﺎﻧﻪ ﺑﻪ اروﺗﻴﺴﻢ را ﺑﻪ ﻧﻘﺪ ﻣﻴﮑﺸﺪ و راﻩ را ﺑﺮاﯼ ﺷﻨﺎﺧﺖ اﻳﻦ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﻗﺪرت ﺑﺮاﯼ زﻧﺎن ﺑﺎز‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫دﻳﮕﺮ ﻧﻮﺷﺘﻪ هﺎﯼ اﻳﻦ ﮐﺘﺎب هﺮ ﮐﺪام ﺑﻪ ﻃﺮز ﺧﻴﺮﻩ ﮐﻨﻨﺪﻩ اﯼ ﻧﻮر ﺗﺎزﻩ اﯼ ﺑﻪ ﻣﺴﻴﺮ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﺎ در هﻮﯾﺖ ﯾﺎﺑﯽ زﻧﺎﻧﻪ ﻣﯽ‬ ‫اﻧﺪازﻧﺪ و در ﻋﻴﻦ ﺣﺎل ﮐﺘﺎب ﻓﻘﻂ ﺑﺮاﯼ ﺧﻮاﻧﻨﺪﮔﺎن زن ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﻔﻴﺪ اﺳﺖ‪ ،‬اﯾﻦ ﻣﻘﺎﻻت ﻣﺎ را ﺳﻮار ﺑﺮﺑﺎل ﺧﻮد ﺑﻪ دﻧﻴﺎﯼ‬ ‫ﺁﮔﺎهﯽ از ﻧﮋادﭘﺮﺳﺘﯽ و ﺗﻨﻮع ﺑﺮوز ﺁن ‪ ،‬ﺑﻪ دﻧﻴﺎﯼ ﺳﮑﻮت و هﻤﺪﺳﺘﯽ ﻣﺎن ﺑﺎ ﺳﺮﮐﻮب ﮔﺮان و ﺑﻪ دﻧﻴﺎﯼ ﺧﻔﻪ ﮐﺮدن ﺧﺸﻤﻤﺎن‬ ‫و ﮐﺸﺘﻦ اﺣﺴﺎﺳﺎت اروﺗﻴﮏ ﻣﺎن ﻣﻴﺒﺮد‪ .‬و ﭘﺲ هﺮ اﻧﺴﺎن در ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺗﺤﻮل و ﺗﻐﻴﻴﺮ را ﻣﺨﺎﻃﺐ ﻗﺮار ﻣﻴﺪهﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻘﺎﻻت اﯾﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻋﻠﯽ رﻏﻢ ﺗﺎزﻩ ﻧﺒﻮدﻧﺸﺎن ﺑﻪ ﻟﺤﺎظ ﺗﺎرﯾﺦ ﻧﮕﺎرش ﺁﻧﻬﺎ اﻣﺎ ﺑﺮاﯼ ﺟﻨﺒﺶ زﻧﺎن اﯾﺮان راهﮕﺸﺎ و ﺑﺤﺚ ﺑﺮ‬ ‫اﻧﮕﻴﺰﻧﺪ‪ .‬ﻣﻘﺎﻻﺗﯽ ﮐﻪ ازﺳﻮﯼ زﻧﺎﻧﯽ ﺑﻪ رﺷﺘﻪ ﺗﺤﺮﯾﺮ در ﺁﻣﺪﻩ اﻧﺪ ﮐﻪ ﻋﻠﯽ رﻏﻢ ﺟﺎﯾﮕﺎﻩ ﺁﮐﺎدﻣﻴﮑﺸﺎن ‪ ،‬در زﻧﺪﮔﯽ و ﺗﻼش هﺎﯼ‬ ‫ﻋﻤﻠﯽ ﺷﺎن ﺁﻧﭽﻨﺎن ﮐﻪ ﺧﻮد ﺑﺮ ﺁن ﺗﺎﮐﻴﺪ دارﻧﺪ از"ﺗﻔﮑﺮ ﺑﻪ ﺷﻴﻮﻩ ﻗﺪرت‪ -‬ﻣﺮدان" ﺳﺮ ﺑﺎز زدﻧﺪ‪ .‬و ﺑﺪﯾﻨﺴﺎن ﻓﻤﻴﻨﻴﺴﻢ ‪ ،‬ﻣﺒﺎرزﻩ‬ ‫ﻋﻠﻴﻪ ﻧﮋادﭘﺮﺳﺘﯽ‪ ،‬ﻣﺒﺎرزﻩ ﻋﻠﻴﻪ ﯾﻬﻮدﯼ ﺳﺘﻴﺰﯼ و ﻣﺒﺎرزﻩ ﻋﻠﻴﻪ دﮔﺮﺟﻨﺲ ﮔﺮاﯾﯽ اﺟﺒﺎرﯼ و‪ ...‬ﺑﻪ ﻣﺘﻦ زﻧﺪﮔﯽ ﺁﻧﺎن ﺑﺪل ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ اﻳﻦ ﺁﺛﺎر از ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻣﻘﺎﻻت ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﻓﺎرﺳﯽ ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ دﭼﺎر ﺿﻌﻒ در اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﺻﺤﻴﺢ از‬ ‫ﺑﺮﺧﯽ واژﻩ هﺎ ﺑﻮد‪ ،‬ﮐﻪ اﻳﻦ اﻣﺮ ﮐﺎر ﺗﺮﺟﻤﻪ روان را دﭼﺎر اﺷﮑﺎل ﻣﻴﻨﻤﻮد‪.‬‬ ‫در ﯾﺎﻓﺘﻦ ﻣﻔﺎهﻴﻢ ﺻﺤﻴﺢ ‪ ،‬از ﻣﻬﺮﺑﺎن ﺷﺮﯾﮏ راهﻢ "ﯾﻮﻟﻪ" ﻳﺎرﯼ ﺟﺴﺘﻢ و ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺗﺸﻮﯾﻖ هﺎ و دل ﻧﮕﺮاﻧﯽ هﺎﯾﺶ در ﺣﻴﻦ‬ ‫ﮐﺎرم واﻣﺪارش هﺴﺘﻢ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺷﻌﺮهﺎ ﺣﺎﺻﻞ زﺣﻤﺖ دوﺳﺖ ﮔﺮاﻣﯽ هﺎﻳﺪﻩ ﺗﺮاﺑﯽ اﺳﺖ‪ .‬او وﻳﺮاﺳﺘﺎرﯼ ﻣﻘﺎﻻت "ﺳﺮاﻳﺶ ﺷﻌﺮ ﺗﺠﻤﻞ ﻧﻴﺴﺖ" و‬ ‫"در ﻣﺰاﯾﺎﯼ ﺧﺸﻢ ﻣﺎن" را ﻋﻬﺪﻩ دار ﺷﺪ و در وﻳﺮاﺳﺘﺎرﯼ ﻣﻘﺎﻻت " از رﯾﺸﻪ ﺷﻘﻪ ﺷﺪﻩ" و "در ﻣﺰاﯾﺎﯼ اروﺗﻴﺴﻢ" ﻧﻴﺰﮐﻤﮏ‬ ‫ﺑﺰرﮔﯽ ﺑﺮاﯾﻢ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻗﺪرداﻧﺶ هﺴﺘﻢ‪.‬‬ ‫در ﺿﻤﻦ از ﺁژﻳﻦ ﻋﺰﯾﺰم ﮐﻪ اﯾﺪﻩ ﻃﺮح روﯼ ﺟﻠﺪ را ﺑﺎ ﻓﮑﺮ ﺟﻮان و ﺳﺮﮐﺸﺶ ﺧﻠﻖ ﮐﺮد ﻣﺘﺸﮑﺮم‪.‬‬ ‫در ﭘﺎﯾﺎن اﻣﻴﺪوارم ﻣﻘﺎﻻت اﯾﻦ ﮐﺘﺎب زﻣﻴﻨﻪ ﺳﺎز ﺑﺤﺚ هﺎﯼ ﺳﺎزﻧﺪﻩ در ﺑﻴﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﺟﻨﺒﺶ زﻧﺎن و ﻣﺪاﻓﻌﻴﻦ ﺁن و هﻤﭽﻨﻴﻦ در‬ ‫ﺑﻴﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﺣﻘﻮق هﻢ ﺟﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺑﺪﯾﻬﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﯾﮏ اﺛﺮ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﯼ ﺗﺎﯾﻴﺪ ﺗﻤﺎﻣﯽ ﺟﺰﺋﻴﺎت ﻣﻮاﺿﻊ ﻣﻄﺮوﺣﻪ در ﺁن ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬در ﻋﻴﻦ ﺣﺎل ﻧﻘﺪ اﯾﻦ ﺁﺛﺎر ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻤﻴﻖ ﮐﺮدن ﺑﺤﺚ هﺎﯼ ﻣﺎ ﯾﺎرﯼ ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﺪ‪ .‬اﻣﻴﺪ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﻴﺶ از ﭘﻴﺶ ﺑﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻘﺪهﺎﯼ ﺷﺠﺎﻋﺎﻧﻪ اﯼ روﺑﺮو ﺷﻮﯾﻢ‪.‬‬

‫ﺷﺎدﯼ اﻣﻴﻦ‬ ‫‪ ٨‬ﻣﻪ ‪ ٢٠٠۶‬ﺁﻟﻤﺎن‬

‫در ﺗﺒﻌﻴﺪ‬

‫‪۵۵‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﻣﻌﺮﻓﯽ ﻳﮏ وﺑﻼگ ‪ » :‬ﺷﺒﻨﻢ ﻓﮑﺮ «‬ ‫وﺑﻼگ‪ ،‬دﻓﺘﺮﭼﻪ اﯾﻨﺘﺮﻧﺘﯽ ﺧﺎﻃﺮات روزاﻧﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ در ﺁن وﺑﻼگ ﻧﻮﯾﺲ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﻴﺎن اﺣﺴﺎﺳﺎت‪ ،‬ﺗﺠﺮﺑﻪ هﺎ و درﯾﺎﻓﺘﻬﺎﯾﺶ از‬ ‫ﺧﻮد‪ ،‬ﺟﻬﺎن و »ﭼﻴﺰهﺎ«‪ ،‬ﻣﯽ ﭘﺮدازد‪ .‬وﺑﻼگ اﯾﻦ اﻣﮑﺎن را ﺑﺮاﯼ ﻧﻮﯾﺴﻨﺪﻩ و ﺧﻮاﻧﻨﺪﻩ ‪ ،‬ﻓﺮاهﻢ ﻣﯽ ﺁورد‪ ،‬ﺗﺎ در ﻗﺴﻤﺖ ﻧﻈﺮهﺎﯼ‬ ‫وﺑﻼگ‪ ،‬ﺑﻪ دﯾﺎﻟﻮگ و ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺑﻨﺸﻴﻨﻨﺪ و ﺑﻪ ﺗﺒﺎدل اﺣﺴﺎﺳﺎت و ﻧﻈﺮهﺎﺷﺎن ﺑﭙﺮدازﻧﺪ‪ .‬در ﻣﻴﺎن ﻓﺎرﺳﯽ زﺑﺎﻧﺎن و در‬ ‫ﮐﺸﻮر ﻣﺎ اﯾﺮان‪ ،‬اﻣﺎ‪ ،‬وﺑﻼگ ﻧﻘﺶ و ﮐﺎرﮐﺮدﯼ ﺑﻪ ﻣﺮاﺗﺐ ﻣﻬﻤﺘﺮ اﯾﻔﺎ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺳﺎﻧﺴﻮر و اﺧﺘﻨﺎق دوﻟﺘﯽ و ﻋﺪم وﺟﻮد ﺗﺮﯾﺒﻮن‬ ‫ﺁزاد و ﺁزادﯼ ﻗﻠﻢ و ﺑﻴﺎن در هﻤﻪ ﻋﺮﺻﻪ هﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﺴﻴﺎرﯼ از ﺟﺎﻧﻬﺎﯼ ﺁزاد و ﺳﺮﮐﻮب ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﮐﻪ اﻣﮑﺎﻧﯽ‬ ‫ﺑﺮاﯼ اﺑﺮاز وﺟﻮد و ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻧﻤﯽ ﯾﺎﺑﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ وﺑﻼگ ﻧﻮﯾﺴﯽ روﯼ ﺁورﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﯽ ﮐﻪ وﺑﻼگ و وﺑﻼگ ﻧﻮﯾﺴﺎن‪ ،‬در ﭼﻨﺪ ﺳﺎل اﺧﻴﺮ‪ ،‬در زﻣﻴﻨﻪ روﺷﻨﮕﺮﯼ ﺟﻨﺴﯽ‪ ،‬در ﮔﺴﺘﺮﻩ ﻓﺮهﻨﮓ و‬ ‫زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﯽ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ داﺷﺘﻪ اﻧﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺳﻌﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻴﻢ ﮐﻪ از اﯾﻦ ﭘﺲ‪ ،‬در هﺮ ﺷﻤﺎرﻩ از ﻧﺸﺮﯾﻪ ﭼﺮاغ‪ ،‬وﺑﻼﮔﯽ را‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮاﻧﻨﺪﮔﺎﻧﻤﺎن ﻣﻌﺮﻓﯽ ﮐﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫در ﻋﺮﺻﻪ وﺑﻼگ ﻧﻮﯾﺴﯽِ‪ ،‬ﺑﻮﯾﮋﻩ زﻧﺎن اﯾﺮاﻧﯽ در ﭼﻨﺪ ﺳﺎل اﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺁﺛﺎر ارزﺷﻤﻨﺪﯼ ﺁﻓﺮﯾﺪﻧﺪ‪ .‬زﻧﺎن اﯾﺮاﻧﯽ و ﺟﻨﺒﺶ ﺁزادﯼ ﻃﻠﺒﺎﻧﻪ‬ ‫ﺷﺎن در راﻩ ﻣﺒﺎرزﻩ ﺑﺎ ﻧﻈﺎم و ﻓﺮهﻨﮓ ﻣﺮدﺳﺎﻻر و رﺳﻴﺪن ﺑﻪ ﺑﺮاﺑﺮﯼ و ﺗﺴﺎوﯼ ﺣﻘﻮﻗﯽ‪ ،‬را ﻣﯽ ﺳﺘﺎﯾﻴﻢ‪ ،‬و ﻣﻌﺘﻘﺪﯾﻢ ﺁﺛﺎر‬ ‫ﻣﮑﺘﻮبِ روﺷﻨﮕﺮاﻧﻪ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬در ﻗﺎﻟﺐ دﻩ هﺎ وﺑﻼگ ارزﺷﻤﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮات و ﺗﺎﺛﻴﺮاﺗﯽ ﻣﺤﺴﻮس‪ ،‬در ﺟﻬﺎن ﻋﻴﻨﯽ و واﻗﻌﯽ ) و‬ ‫ﻧﻪ ﻣﺠﺎزﯼ( ﻣﺎ ﮔﺬاﺷﺘﻪ و ﺧﻮاهﺪ ﮔﺬاﺷﺖ‪.‬‬ ‫»ﺷﺒﻨﻢ ﻓﮑﺮ« وﺑﻼﮔﯽ اﺳﺖ زﻧﺎﻧﻪ )ﺑﻴﺎﻧﯽ زﻧﺎﻧﻪ(‪ ،‬ﮐﻪ ﻧﻮﯾﺴﻨﺪﻩ اش‪ ،‬ﺷﻬﺎﻣﺖ و ﺟﺴﺎرت را ﺑﺎ ﺑﻴﻨﺶ و ﺑﺮﺧﻮرد ﻋﻠﻤﯽ‪،‬‬ ‫هﻤﺮاﻩ ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ‪ .‬در دو ﺳﺎﻟﯽ ﮐﻪ از زﻧﺪﮔﯽ »ﺷﺒﻨﻢ ﻓﮑﺮ« ﻣﯽ ﮔﺬرد‪ ،‬ﺑﺎرهﺎ ﺷﺎهﺪ ﮔﺬﺷﺘﻨﺶ‪ ،‬از »ﺧﻂ ﻗﺮﻣﺰهﺎ« و ﻓﺮا‬ ‫رﻓﺘﻨﺶ از ﻣﺮز ﻣﻤﻮﻧﻮﻋﻪ هﺎ )ﺗﺎﺑﻮ(‪ ،‬ﺑﻮدﻩ اﯾﻢ‪.‬‬ ‫اﯾﻦ وﺑﻼگ ﺗﺎ ﮐﻨﻮن ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺗﯽ ﭼﻮن‪:‬‬ ‫هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﯽ‪ ،‬ﺧﻮدﮐﺸﯽ‪ ،‬هﻨﺮ ﺑﺰرگ ﺷﺪن‪ ،‬زﻧﺎن و ﺧﻮدارﺿﺎﯾﯽ‪ ،‬ﭘﻮدﻓﻴﻠﯽ و ﺳﮑﺴﻮاﻟﻴﺘﯽ ﭘﺮداﺧﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻘﺎﻟﻪ » ﺧﻮد ارزاﯾﯽ و زﻧﺎن «‪ ،‬ﻧﻤﻮﻧﻪ اﯾﺴﺖ‪ ،‬از هﻤﻴﻦ ﺗﻼش ﻣﺘﻬﻮراﻧﻪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮاﯼ ﺁﺷﻨﺎﯾﯽ ﺑﻴﺸﺘﺮ‪ ،‬ﺑﺎ ﻧﻮﺷﺘﻪ هﺎ و ﺟﻬﺎنِ »ﺷﺒﻨﻢ ﻓﮑﺮ«‪ ،‬ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻴﺪ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺁدرس ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪:‬‬ ‫‪http://shabnamefekr.blogspot.com‬‬

‫‪۵۶‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﭼﻬﺎر ﺷﻨﺒﻪ ‪ ٢٧‬ﻣﻬﺮ ‪١٣٨۴‬‬ ‫ﺳﮑﺴﻮاﻟﻴﺘﻪ )‪ : (٣‬زﻧﺎن و ﺧﻮد ارﺿﺎﻳﯽ‬

‫ﺧﻮد ارﺿﺎﯾﯽ‪ :‬ﺗﻨﻬﺎ زﻧﺎن اﻧﮕﺸﺖ ﺷﻤﺎرﯼ ﻗﺎدرﻧﺪ ﺑﺪون ﭘﺮدﻩ ﭘﻮﺷﯽ و اﺣﺴﺎس ﺷﺮم درﺑﺎرﻩ اﯾﻦ ﺑﺨﺶ از زﻧﺪﮔﯽ ﺟﻨﺴﻴﺸﺎن‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺑﮕﻮﯾﻨﺪ‪ .‬دﻟﻴﻞ ﺁن از ﺳﻮﯾﯽ ﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﺮدد ﺑﻪ ﻓﺸﺎر اﺧﻼق ﺟﻨﺴﯽ ﺗﻌﺮﯾﻒ ﺷﺪﻩ از ﺳﻮﯼ ﮐﻠﻴﺴﺎ )ﺑﻪ ﻃﻮر ﮐﻠﯽ ﻣﺬهﺐ‪-‬‬ ‫ﺷﺒﻨﻢ( ‪ ،‬و ﺳﻨﺘﻬﺎﯼ ﭼﻨﺪ ﺻﺪ ﺳﺎﻟﻪ ﮐﻪ زﻧﺎن را از ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻨﺪﯼ ﻣﺴﺘﻘﻞ از ﺳﮑﺴﻮاﻟﻴﺘﻪ ﭘﺮ ﻟﺬت ﻣﻨﻊ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬از ﺳﻮﯼ دﯾﮕﺮ‬ ‫زﯾﮕﻤﻮﻧﺪ ﻓﺮوﯾﺪ )‪ (Sigmund Freud‬ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺗﺌﻮرﯼ ﺧﻮد ﺑﺮ ﻣﻴﺰان ﻧﺎاﻃﻤﻴﻨﺎﻧﯽ اﻓﺰود‪ .‬ﺑﺎ اﯾﻨﮑﻪ او ﺧﻮد ارﺿﺎﯾﯽ را در ﺳﻨﻴﻦ ﮐﻮدﮐﯽ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻗﺪم ﻣﻬﻤﯽ ﺑﺮاﯼ رﺳﻴﺪن ﺑﻪ ﺗﮑﺎﻣﻞ ﺟﻨﺴﯽ ﻋﻨﻮان ﮐﺮد‪ ،‬اﻣﺎ ﻋﻘﻴﺪﻩ داﺷﺖ ﮐﻪ هﻤﺮاﻩ ﺑﺎ ﻓﺮارﺳﻴﺪن ﺳﻦ ﺑﻠﻮغ اﯾﻦ‬ ‫ﮐﺎرﺑﺮد از ﺑﻴﻦ ﻣﯽ رود‪ .‬از ﻧﻈﺮ ﻓﺮوﯾﺪ ﺳﮑﺴﻮاﻟﻴﺘﻪ ﺑﻪ ﺗﮑﺎﻣﻞ رﺳﻴﺪﻩ زﻧﺎن‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ راﺑﻄﻪ ﺟﻨﺴﯽ واژﻧﯽ ﻣﺮﺗﺒﻂ اﺳﺖ و‬ ‫ﮐﻠﻴﺘﻮرﯾﺲ در ﻃﯽ دوران رﺷﺪ و ﺗﮑﺎﻣﻞ ‪ ،‬ﻧﻘﺶ و اهﻤﻴﺖ ﺧﻮد را از دﺳﺖ ﻣﯽ دهﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ در ﭼﻬﺎر ﭼﻮب ﯾﮏ ﻋﻤﻞ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺗﯽ‪ ،‬ﺑﺎ ‪ ٣٠‬زن در ﺳﻨﻴﻦ ﺑﻴﻦ ‪ ٢٠‬ﺗﺎ ‪ ۶٠‬ﺳﺎل ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﮐﺮدﯾﻢ‪ ،‬و ﭘﻴﺶ از هﺮ ﭼﻴﺰ ﺑﻪ دﻧﺒﺎل‬ ‫ﭘﺎﺳﺦ اﯾﻦ ﺳﻮال ﺑﻮدﯾﻢ ﮐﻪ ﺁﯾﺎزﻧﺎن ﺧﻮد ارﺿﺎﯾﯽ را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺟﺎﻧﺸﻴﻨﯽ ﺑﺮاﯼ ارﺗﺒﺎط ﺟﻨﺴﯽ ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽ ﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ اﯾﻦ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﺷﻴﻮﻩ ﻣﺴﺘﻘﻠﯽ ﺑﺮاﯼ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻨﺪﯼ از ﻟﺬت ﺟﻨﺴﯽ ﻣﺤﺴﻮب ﻣﯽ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫در ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺳﻮال ﮐﻪ زﻧﺎن ﺑﺎﻟﻎ‪ ،‬ﺧﻮد ارﺿﺎﯾﯽ را ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ و ارزش ﮔﺬارﯼ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت ﻣﺎ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫رﺳﻴﺪ‪ :‬در ﺁﻏﺎز هﻤﺮاﻩ ﺑﺎ اﺣﺴﺎس ﺷﺪﯾﺪ ﮔﻨﺎﻩ‪ ،‬وﻟﯽ ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺖ زﻣﺎن ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ﺑﺮاﯼ هﻤﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻘﺶ ﻣﺜﺒﺘﯽ ﭘﻴﺪا ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﻮد ارﺿﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺑﺴﻴﺎرﯼ از زﻧﺎن ﺑﺮاﯼ رﺳﻴﺪن ﺑﻪ ﺁراﻣﺶ و از ﺑﻴﻦ ﺑﺮدن اﺳﺘﺮس ﮐﻤﮏ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ از ﻟﺬت ﺣﺎﺻﻞ از اﯾﻦ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﯽ ﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺧﺴﺘﮕﯽ ﺧﻮد را ﺑﻪ در ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬و ﺑﺮاﯼ ﻣﺪﺗﯽ از دﻧﻴﺎﯼ واﻗﻌﻴﺖ و روزﻣﺮﻩ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﯽ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬در ﻋﻴﻦ‬ ‫ﺣﺎل درﯾﺎﻓﺖ ﺣﺴﯽ و ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺑﻬﺘﺮﯼ از ﺑﺪن ﺧﻮد ﭘﻴﺪا ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﮐﻪ در ﻧﻬﺎﯾﺖ ﻧﻘﺶ ﻣﺜﺒﺘﯽ ﻧﻴﺰ در ارﺗﺒﺎط ﺟﻨﺴﯽ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﺎرﺗﻨﺮﺷﺎن دارد‪ .‬ﺑﺮاﯼ ﺑﺴﻴﺎرﯼ از زﻧﺎن اﯾﻦ ﻋﻤﻞ ‪ ،‬ﺟﺪا از ﺷﺮاﯾﻂ زﻧﺪﮔﯽ ﺁﻧﻬﺎ و داﺷﺘﻦ ﯾﺎ ﻧﺪاﺷﺘﻦ ارﺗﺒﺎط ﺟﻨﺴﯽ ﺑﺎ دﯾﮕﺮﯼ‪،‬‬ ‫ﺷﮑﻞ ﺧﺎص و ﻣﺴﺘﻘﻠﯽ در ﮐﺴﺐ ﻟﺬت ﺟﻨﺴﯽ ﺷﻤﺮدﻩ ﻣﯽ ﺷﻮد‪ .‬هﻤﻴﻨﻄﻮر ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ اﻧﺘﺨﺎب ﺁزاد روﯾﺎﯼ ﺟﻨﺴﯽ‪ ،‬ﻣﯽ‬ ‫ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺨﺸﯽ از ﺧﻮاﺳﺘﻪ هﺎﯼ ﺟﻨﺴﯽ ﺧﻮد را ﺁﻧﮕﻮﻧﻪ ﮐﻪ ﻋﻼﻗﻪ و ﺁرزو دارﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺠﺮﺑﻪ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻴﺸﺘﺮ زﻧﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﺎ ﻣﻮرد ﺳﻮال‬ ‫ﻗﺮار دادﯾﻢ‪ ،‬روﯾﺎهﺎ و ﻓﺎﻧﺘﺰﯾﻬﺎﯼ ﺑﺴﻴﺎر دﻗﻴﻘﯽ داﺷﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺗﻨﻬﺎ در ﺑﻴﻦ ﯾﮏ ﺳﻮم ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﭘﺎرﺗﻨﺮ ﺁﻧﺎن ﻧﻴﺰ در روﯾﺎهﺎ دﯾﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫در ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻮارد‪ ،‬روﯾﺎهﺎﯼ ﺁﻧﺎن ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ اﻓﺮاد ﻧﺎﺷﻨﺎس و ﺧﻴﺎﻟﯽ ﻣﯽ ﺷﺪ‪ ،‬ﯾﺎ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺑﺪﻧﻬﺎﯼ ﺑﺪون ﺻﻮرت ﯾﺎ ﺳﺮ‪ ،‬و ﯾﺎ‬ ‫اﺟﺰاﯾﯽ از ﺑﺪن زﻧﺎﻧﻪ ﯾﺎ ﻣﺮداﻧﻪ‪ .‬ﺟﺎﻟﺐ اﯾﻨﮑﻪ ﺗﻌﺪادﯼ از ﺁﻧﺎن‪ ،‬اﻏﻠﺐ در روﯾﺎﯼ ﺧﻮد راﺑﻄﻪ ﺟﻨﺴﯽ ﺑﺎ زﻧﺎن دﯾﮕﺮ دارﻧﺪ و ﯾﺎ ﺧﻮد را‬ ‫در ﻧﻘﺶ ﻣﻔﻌﻮﻟﯽ ﻣﯽ ﺑﻴﻨﻨﺪ‪ .‬ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ﻧﻴﻤﯽ از ﺁﻧﺎن ﮔﻔﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺨﺸﯽ از روﯾﺎهﺎﯼ ﺟﻨﺴﯽ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻋﻤﻞ ﻧﻴﺰ در ﻣﯽ‬ ‫ﺁورﻧﺪ‪ .‬در رﺳﻴﺪن ﺑﻪ ﻟﺬت ﺟﻨﺴﯽ از راﻩ ﺧﻮد ارﺿﺎﯾﯽ ‪ ،‬ﺑﻌﻀﯽ از ﺁﻧﺎن ﮐﻤﺒﻮد ﺣﺲ ﺁﻣﻴﺨﺘﻪ و ﯾﮑﯽ ﺷﺪن و ﺗﻌﻠﻖ داﺷﺘﻦ ﺑﻪ‬

‫‪۵٧‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫دﯾﮕﺮﯼ را اﺣﺴﺎس ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬در ﻋﻮض رﺳﻴﺪن ﺑﻪ اوج ﻟﺬت ﺟﻨﺴﯽ )ارﮔﺎﺳﻢ( از اﯾﻦ راﻩ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ‬ ‫ﺗﻤﺎم زﻧﺎن ﻣﻮرد ﺳﻮال ﻣﺎ‪ ،‬ﺑﺮاﯼ اﯾﻨﮑﺎر از دﺳﺖ ﺧﻮد و از راﻩ ﺗﺤﺮﯾﮏ ﮐﻠﻴﺘﻮرﯾﺲ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﻴﺎرﯼ از زﻧﺎن ﻋﻘﻴﺪﻩ دارﻧﺪ ﮐﻪ دﯾﮕﺮان ﺑﺎ اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﻣﺸﮑﻞ دارﻧﺪ‪ ،‬و ﺟﺎﻣﻌﻪ و ﺧﻮد زﻧﺎن را ﻣﺴﺌﻮل اﯾﻦ ﻣﯽ داﻧﻨﺪ ﮐﻪ هﻨﻮز‬ ‫در اﯾﻦ ﺑﺎرﻩ اﯾﻨﻘﺪر ﮐﻢ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯽ ﺷﻮد‪ .‬هﻤﻴﻨﻄﻮر ﺳﻮال اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺮدان ﺗﺎ ﭼﻪ اﻧﺪازﻩ ﺑﺎ اﯾﻦ ﻣﺴﺎﻟﻪ ﮐﻨﺎر ﻣﯽ ﺁﯾﻨﺪ ﮐﻪ‬ ‫زﻧﺎن ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺪون ﺁﻧﺎن ﻧﻴﺰ از ﻟﺬت ﺟﻨﺴﯽ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻨﺪ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ وﺟﻮد ﻧﻈﺮهﺎﯼ ﮐﻠﻴﺸﻪ اﯼ در اﯾﻦ ﻣﻮرد‪ ،‬ﮐﻢ ﮐﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮﯼ در‬ ‫اﯾﻦ زﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ وﺟﻮد ﻣﯽ ﺁﯾﺪ‪ :‬زﻧﺎن دﯾﮕﺮ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻧﻔﻊ ﻣﺮدان‪ ،‬از ﻟﺬت ﺟﻨﺴﯽ ﺧﻮد ﺻﺮف ﻧﻈﺮ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﺎن ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺁﻧﺮا در راﺑﻄﻪ ﺟﻨﺴﯽ ﺧﻮد ﻃﻠﺐ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺧﻮد ﻧﻴﺰ ﻟﺬت ﺟﻨﺴﯽ ﺧﻮد را ﻓﺮاهﻢ ﻣﯽ ﺳﺎزﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻧﻮﯾﺴﻨﺪﮔﺎن‪ :‬ﮐﺎروﻟﻴﻦ ارب ) ‪ ، (caroline Erb‬دﺑﻮرا ﮐﻠﻴﻨﮕﻠﺮ )‪(Deborah Klingler‬‬ ‫از ﻣﺠﻠﻪ رواﻧﺸﻨﺎﺳﯽ اﻣﺮوز ) ‪ , (psychologie Heute‬ﺁورﯾﻞ ‪٢٠٠١‬‬

‫ﻣﺪﻳﺮان‪ ،‬دﺑﻴﺮان و ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﺳﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﻳﺎن اﻳﺮاﻧﯽ ﺗﻨﻬﺎ اﻓﺮادی ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻪ‬ ‫اﺳﺎﻣﯽ ﺁن هﺎ در وب ﺳﺎﻳﺖ ﺳﺎزﻣﺎن و ﻧﺸﺮﻳﻪ ﭼﺮاغ اﻋﻼم ﮔﺮدﻳﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﺑﺪﻳﻬﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﻳﺎن اﻳﺮاﻧﯽ ﻣﺴﻮﻟﻴﺖ ﺳﺨﻨﺎن و اﻗﺪاﻣﺎت دﻳﮕﺮ اﻓﺮاد را ﺑﻪ ﻋﻬﺪﻩ ﻧﺪارد‪.‬‬ ‫ﺧﻮاهﺸﻤﻨﺪ اﺳﺖ در ﺻﻮرت ﺑﺮﺧﻮرد ﺑﺎ هﺮ ﻣﻮردی در اﻳﻦ راﺑﻄﻪ ﻣﺎ را ﻣﻄﻠﻊ ﺳﺎزﻳﺪ‪.‬‬

‫دﻓﺘﺮ رواﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺳﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﻳﺎن اﻳﺮاﻧﯽ‬

‫‪۵٨‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫درﻳــﭽـــﻪ‬ ‫درﻳﭽﻪ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ای اﺳﺖ از اﺷﻌﺎر و ﻣﻄﺎﻟﺐ ارﺳﺎﻟﯽ ﺧﻮاﻧﻨﺪﮔﺎن ﭼﺮاغ‬ ‫ﻣﻴﻢ‪ .‬ت‬ ‫ﺁزادﯼ و رهﺎﯾﯽ اﺳﺖ دﻏﺪﻏﻪ روزهﺎ و ﻟﺤﻈﻪ هﺎﯾﻤﺎن و اﯾﻦ ﮐﻪ روزﯼ ﺑﺘﻮان زﻣﺰﻣﻪ ﮐﺮد دوﺳﺖ داﺷﺘﻦ را‪.‬‬ ‫ﮔﻞ ﺑﻮﺳﻪ‬ ‫ﺑﻪ روزﮔﺎر ﺗﻮ ﻣﻦ ﺁﻓﺘﺎب ﺧﻮاهﻢ ﺷﺪ‬ ‫ﮐﻨﺎر ﺑﺴﺘﺮ ﮔﺮم ﺗﻮ ﺧﻮاب ﺧﻮاهﻢ ﺷﺪ‬ ‫ﻋﺒﻮر ﻣﯽ ﮐﻨﯽ از ﺑﯽ ﮐﺮاﻧﻪ ﯼ ﻗﻠﺒﻢ‬ ‫ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﻋﺸﻖ ﺗﻮ ﻣﻦ ﺷﻌﺎر ﻧﺎب ﺧﻮاهﻢ ﺷﺪ‬ ‫ﺑﺮاﯼ اﻣﻦ دو ﺑﺎزوﯼ ﺑﯽ ﻧﻬﺎﯾﺖ ﺗﻮ‬ ‫ﺑﻪ رﺳﻢ ﮐﻬﻨﻪ ﯼ دﻧﻴﺎ ﺧﺮاب ﺧﻮاهﻢ ﺷﺪ‬ ‫ﭼﻪ ﺑﺎﮎ ﮔﺮ ﺷﺐ ﻣﺎ ﺧﺎﻟﯽ از ﮔﻞ ﺑﻮﺳﻪ ﺳﺖ‬ ‫ﻧﭽﻴﺪ دﺳﺖ ﺗﻮ ﮔﺮ ﮔﻞ‪ ،‬ﮔﻼب ﺧﻮاهﻢ ﺷﺪ‬ ‫ﺑﻪ وﺳﻌﺘﯽ ﮐﻪ ﺗﻮ هﺴﺘﯽ و ﻗﻄﺮﻩ اﯼ ﮐﻪ ﻣﻨﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻤﻖ ﻋﺸﻖ زﻻﻟﺖ ﺣﺒﺎب ﺧﻮاهﻢ ﺷﺪ‬ ‫هﻨﻮز ﭘﺎﯼ ﺟﻬﺎن ﺑﺮ ﻣﺪار ﻣﺎ ﻟﻨﮓ اﺳﺖ‬ ‫ﺷﻌﻮر ﮐﻨﺪ زﻣﺎن را ﺷﺘﺎب ﺧﻮاهﻢ ﺷﺪ‬

‫‪۵٩‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫»ﻣﺘﻔﺎوت از دﻳﮕﺮان«‪ ،‬اوﻟﻴﻦ ﻓﻴﻠﻢ ﺳﻴﻨﻤﺎی هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﻳﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺎﻟﻴﻒ ‪ :‬ﺷﺎهﺮخ رﺋﻴﺴﯽ‬

‫ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻴﻠﻢ‪:‬‬ ‫ﻧﺎم ﻓﻴﻠﻢ ‪ :‬ﻣﺘﻔﺎوت از دﯾﮕﺮان‬ ‫ﻣﺤﺼﻮل ‪ ،١٩١٩‬ﺳﻴﺎﻩ و ﺳﻔﻴﺪ‪ ،‬ﺛﺎﻣﺖ‬ ‫اوﻟﻴﻦ ﻧﻤﺎﯾﺶ ‪ ٢٨ :‬ﻣﯽ ‪ ١٩١٩‬در ﺑﺮﻟﻴﻦ‬ ‫ﮐﺎرﮔﺮدان ‪ :‬رﯾﭽﺎرد اﺳﻮاﻟﺪ‬ ‫ﻓﻴﻠﻤﻨﺎﻣﻪ ‪ :‬رﯾﭽﺎرد اﺳﻮاﻟﺪ‪ ،‬ﻣﺎﮔﻨﻮس هﻴﺮﺷﻔﻠﺪ‬ ‫ﻓﻴﻠﻤﺒﺮدار ‪ :‬ﻣﺎﮐﺲ ﻓﺎﺳﺒﻨﺪر‬ ‫ﺗﺪوﯾﻦ ‪ :‬اﻣﻴﻞ ﻟﻴﻨﮑﻪ‬ ‫ﻣﺸﺎور ﻋﻠﻤﯽ ‪ :‬ﻣﺎﮔﻨﻮس هﻴﺮﺷﻔﻠﺪ‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ ﮐﻨﻨﺪﻩ ‪ :‬ﺷﺮﮐﺖ ﻓﻴﻠﻤﺴﺎزﯼ رﯾﭽﺎرد اﺳﻮاﻟﺪ در ﺑﺮﻟﻴﻦ‬ ‫ﭘﺎﻧﻮﺷﺖ هﺎ ‪ :‬ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ‬ ‫ﺑﺎزﯾﮕﺮان ‪:‬‬ ‫ﮐﻮﻧﺮاد واﯾﻠﺪ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﭘﺎول ﮐﺮﻧﺮ‬ ‫راﯾﻨﻬﻮﻟﺪ ﺷﻮﻧﺴﻞ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﻓﺮاﻧﺲ ﺑﻮﻟﮏ‬ ‫ﻓﺮﯾﺘﺲ ﺷﻮﻟﺲ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﮐﻮرت زﯾﻮرس‬ ‫دﮐﺘﺮ ﻣﺎﮔﻨﻮس هﻴﺮﺷﻔﻠﺪ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﭘﺰﺷﮏ‬ ‫ﻣﺪت زﻣﺎن ﻓﻴﻠﻢ ‪ ۴١ :‬دﻗﻴﻘﻪ‬

‫‪ -١‬ﭘﺎول ﮐﺮﻧﺮ‪،‬‬

‫ﻧﻮازﻧﺪﻩ ﭼﻴﺮﻩ دﺳﺖ وﯾﻮﻟﻦ‪ ،‬هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﺳﺖ و ﮐﺴﯽ از اﯾﻦ راز ﺁﮔﺎﻩ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﯾﮏ ﺷﺐ در ﮐﺎرﻧـﺎوال‪ ،‬ﺑـﺎ ﻣـﺮد ﺟـﻮاﻧﯽ‬

‫ﺁﺷﻨﺎ ﻣﯽ ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﻨﺎم ﻓﺮاﻧﺲ ﺑﻮﻟﮏ‪ ،‬ﮐﻪ ﻇﺎهﺮ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ دارد‪ ،‬ﭘﺎول‪ ،‬او را ﺑﺎ ﺧﻮد ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﯽ ﺑﺮد‪ .‬ﻓﺮاﻧﺲ ﺑﻮﻟﮏ اﻣﺎ ﺑﺎج ﮔﻴـﺮ رذﻟـﯽ اﺳـﺖ‪ ،‬و‬ ‫ﻗﺼﺪش اﺧﺎذﯼ از ﭘﺎول ﮐﺮﻧﺮ‪ .‬زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﭘﺎول او را ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺳﺪ‪ ،‬دﯾﮕﺮ دﯾﺮ ﺷﺪﻩ و در داﻣﺶ اﻓﺘﺎدﻩ اﺳﺖ‪ .‬او ﺑﻪ ﻣﺮد ﺑﺎج ﻣﯽ دهﺪ ﺗـﺎ رازش‬ ‫را ﺑﺮﻣﻼ ﻧﮑﻨﺪ‪ .‬ﭘﺎول ﮐﺮﻧﺮ‪ ،‬ﭘﺲ از ﻣﺪﺗﯽ‪ ،‬از ﺑﺎج دادن ﺑﻪ ﻓﺮاﻧﺲ ﺑﻮﻟﮏ ﺳﺮﺑﺎز ﻣﯽ زﻧﺪ‪ ،‬و ﻣـﺮد هﻮﯾـﺖ واﻗﻌـﯽ او را ‪ ،‬ﺑـﺮاﯼ ﭘﻠـﻴﺲ ﻓـﺎش ﻣـﯽ‬ ‫ﺳﺎزد‪ .‬ﻧﻮازﻧﺪﻩ وﯾﻮﻟﻦ‪ ،‬ﭘﺎول ﮐﺮﻧﺮ‪ ،‬ﺑﻪ دادﮔﺎﻩ اﺣﻀـﺎر ﻣـﯽ ﺷـﻮد‪ .‬در ﺟﻠﺴـﻪ ﻣﺤﺎﮐﻤـﻪ او‪ ،‬ﻣـﺎﮔﻨﻮس هﻴﺮﺷـﻔﻠﺪ‪)،‬ﺟﻨﺴـﻴﺖ ﺷـﻨﺎس ﺑﺮﺟﺴـﺘﻪ‬ ‫ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ‪ ،‬ﮐﻪ ﺧﻮد در ﻓﻴﻠﻢ ﺑﺎزﯼ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ( ﺧﻄﺎﺑﻪ اﯼ در دﻓﺎع از ﭘﺎول ﻣﯽ ﺧﻮاﻧﺪ و ﻧﻄﻘﯽ ﺁﺗﺸﻴﻦ در اﺛﺒﺎت ﺣﻘﺎﻧﻴـﺖ هﻤﺠـﻨﺲ ﮔﺮاﯾـﺎن‪ .‬ﭘـﺎول‬ ‫ﮐﺮﻧﺮ و ﻓﺮاﻧﺲ ﺑﻮﻟﮏ‪ ،‬اﻣﺎ هﺮدو ﻣﺤﺎﮐﻤﻪ و ﻣﺤﮑﻮم ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﭘـﺎول ﺑـﻪ دﻟﻴـﻞ ﻧﻘـﺾ ﻗـﺎﻧﻮن ) ﭘـﺎراﮔﺮاف ‪ ،( ١٧۵‬و ﻓﺴـﺎد اﺧـﻼق )هﻤﺠـﻨﺲ‬ ‫ﺑﺎزﯼ(‪ ،‬و ﻓﺮاﻧﺲ ﺑﻮﻟﮏ‪ ،‬ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ اﺧﺎذﯼ‪ .‬دﯾﮕﺮ هﻤﮕﺎن ﻣـﯽ داﻧﻨـﺪ ﮐـﻪ ﭘـﺎول ﮐﺮﻧـﺮ‪ ،‬ﻧﻮازﻧـﺪﻩ وﯾـﻮﻟﻦ‪» ،‬هﻤﺠـﻨﺲ ﺑـﺎزﯼ اﺳـﺖ ﺑﻴﻤـﺎر‪ ،‬و ﻣﺎﯾـﻪ‬ ‫ﺳﺮﺷﮑﺴﺘﮕﯽ اﺟﺘﻤﺎع«‪ .‬او وﺟﻬﻪ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ‪ ،‬ﻣﺤﺒﻮﺑﻴﺖ و ﺷﻐﻠﺶ را را از دﺳﺖ ﻣﯽ دهﺪ‪ .‬ﭘﺎول ﮐﻪ دﯾﮕﺮ ﻧﻨﮓ اﺟﺘﻤﺎع اﺳﺖ‪ ،‬راهﯽ ﻧﻤـﯽ‬ ‫ﯾﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺟﺰ ﺧﻮدﮐﺸﯽ‪.‬‬

‫‪۶٠‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫‪-٢‬‬

‫»ﻣﺘﻔﺎوت از دﯾﮕﺮان«‪ ،‬اوﻟﻴﻦ ﻓﻴﻠﻢِ ﺳﻴﻨﻤﺎﯼ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن اﺳﺖ‪ .‬ﻓﻴﻠﻢ در ﺳﺎل ‪ ،١٩١٩‬ﺗﻮﺳﻂ رﯾﭽﺎرد اﺳﻮاﻟﺪ‪ ،‬و ﺑﺎ هﻤﮑـﺎرﯼ ﺗﺌﻮرﯾـﮏِ‬

‫ﻣﺎﮔﻨﻮس هﻴﺮﺷﻔﻠﺪ‬

‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪ و در ‪ ٢٨‬ﻣﺎﻩ ﻣﻪ هﻤﺎن ﺳﺎل‪ ،‬در ﺑﺮﻟﻴﻦ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ درﺁﻣـﺪ‪ .‬ﻓﻴﻠﻤـﯽ در دﻓـﺎع از ﺣﻘـﻮق هﻤﺠـﻨﺲ‬

‫ﮔﺮاﯾﺎن‪ ،‬و اﻋﺘﺮاﺿﯽ ﺑﺮ ﭘﺎراﮔﺮاف ‪ ،١٧۵‬ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺁن‪ ،‬در ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ ﺁﻟﻤﺎن‪ ،‬هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن‪ ،‬ﻣﺴﺘﻮﺟﺐ ﻣﺠﺎزات ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫»ﻣﺘﻔﺎوت از دﯾﮕﺮان«‪ ،‬ﺟﺪا از ارزش ﺳﻴﻨﻤﺎﯾﯽ‪ ،‬هﺪﻓﺶ ﺁﮔﺎﻩ ﮐﺮدن ﻣﺮدم درﺑﺎرﻩ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﯽ و دﻓﺎع از ﺣﻘﺎﻧﻴـﺖ هﻤﺠـﻨﺲ ﮔﺮاﯾـﺎن ﺑـﻮد‪.‬‬ ‫ﻣﺎﮔﻨﻮس هﻴﺮﺷﻔﻠﺪ‪ ،‬در ژوﻻﯼ هﻤﺎن ﺳﺎل اوﻟﻴﻦ اﻧﺴﺘﻴﺘﻮ ﻋﻠﻮم ﺟﻨﺴﯽ ﺁﻟﻤﺎن )و ﺷﺎﯾﺪ ﺟﻬﺎن( را ﺑﻨﻴﺎن ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬و ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان ﯾﮑـﯽ از‬ ‫��وﻟﻴﻦ رهﺒﺮان ﺟﻨﺒﺶ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن ﺟﻬﺎن‪ ،‬هﺪﻓﺶ ﻣﺒﺎرزﻩ ﺑﺎ ﺑﯽ ﻋـﺪاﻟﺘﯽ و اﺛﺒـﺎت ﺣﻘﺎﻧﻴـﺖ هﻤﺠـﻨﺲ ﮔﺮاﯾـﺎن ﺑـﻮد‪ .‬او در ﭘـﺎﻧﺰدهﻢ ﻣـﯽ‬ ‫‪ ،١٨٩٧‬ﺑﺎ ﺑﺮﭘﺎﯾﯽ »ﮐﻤﻴﺘﻪ ﻋﻠﻤﯽ‪-‬ﺑﺸﺮﯼ«‪ ،‬اوﻟﻴﻦ ﻧﻬﺎد روﺷﻨﮕﺮاﻧﻪ را‪ ،‬ﺑﺮاﯼ دﻓﺎع از ﺣﻘﻮق هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن‪ ،‬در ﺗﺎرﯾﺦ ﺟﻬﺎن اﯾﺠﺎد ﮐﺮدﻩ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﻣﺎﮔﻨﻮس هﻴﺮﺷﻔﻠﺪ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻌﺮوﻓﯽ داﺷﺖ‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﺎ زﻧﺪﮔﯽ و ﮐﺎرش‪ ،‬ﺁﻧﺮا ﻣﻌﻨﯽ ﮐﺮد‪» ،‬ﻋﻠﻢ راهﮕﺸﺎﯼ ﻋﺪاﻟﺖ اﺳﺖ«‪ .‬او ﺧﻮد ﭘﺰﺷﮏ ﺑﻮد‪ ،‬و‬ ‫ﻣﺤﻘﻖ و ﺟﻨﺴﻴﺖ ﺷﻨﺎس‪ .‬ﺗﺌﻮرﯼ اﻧﻘﻼﺑﯽ اش درﺑﺎرﻩ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن و دوﺟـﻨﺲ ﮔﻮﻧـﻪ ﮔـﺎن‪ ،‬ﺑﻨـﺎم »ﺟـﻨﺲ ﺳـﻮم«‪ ،‬ﺁﺷـﻮﺑﯽ در ﻣﺤﺎﻓـﻞ‬ ‫ﻋﻠﻤﯽ اواﯾﻞ ﺳﺪﻩ ‪ ٢٠‬ﺑﻮﺟﻮد ﺁوردﻩ ﺑﻮد‪ .‬اﻧﺴﺘﻴﺘﻮ ﻋﻠﻮم ﺟﻨﺴﯽ او در ﺑﺮﻟﻴﻦ‪ ،‬ﮐﻪ در ژوﻻﯼ ‪ ،١٩١٩‬ﺷـﺮوع ﺑـﻪ ﮐـﺎر ﮐـﺮدﻩ ﺑـﻮد‪ ،‬ﺑـﺎ »ﮐﻤﻴﺘـﻪ‬ ‫ﻋﻠﻤﯽ‪-‬ﺑﺸﺮﯼ«‪ ،‬ارﺗﺒﺎط و هﻤﮑﺎرﯼ ﻧﺰدﯾﮏ داﺷﺖ‪ .‬اﯾﻦ اﻧﺴﺘﻴﺘﻮ‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﺶ در دوران درﺧﺸﺎن ﺟﻤﻬﻮرﯼ واﯾﻤﺎر اداﻣـﻪ داد‪ ،‬ﺗـﺎ ﺳـﺮاﻧﺠﺎم‪،‬‬ ‫در‪ ١٩٣٣‬ﺑﻪ دﺳﺖ ﻧﺎزﯾﻬﺎ‪ ،‬ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪ و در ‪ ۶‬ﻣﯽ هﻤﺎن ﺳﺎل‪ ،‬در ﻣﻴﺪان ﺷﻬﺮ ﺑﺮﻟﻴﻦ‪ ،‬ﮐﺘﺎﺑﻬﺎ و ﺟﺰوﻩ هﺎﯼ ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ اش‪ ،‬ﮐﻪ ﺣﺎﺻـﻞ ﺳـﺎﻟﻬﺎ‬ ‫ﺗﻼش و ﺗﺤﻘﻴﻖ او ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮاﯼ ﻋﺒﺮت هﻤﮕﺎن‪ ،‬ﺑﻪ ﺁﺗﺶ ﮐﺸﻴﺪﻩ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺎﮔﻨﻮس هﻴﺮﺷﻔﻠﺪ‪ ،‬ﭘﺲ از ﺁن‪ ،‬ﺑﻪ ﭘﺎرﯾﺲ ﮔﺮﯾﺨﺖ و دو ﺳﺎل ﺑﻌـﺪ‪ ،‬در‬ ‫ﺳﺎﻟﺮوز ﺷﺼﺖ و هﻔﺘﻤﻴﻦ ﺳﺎل ﺗﻮﻟﺪش‪ ،‬درﮔﺬﺷﺖ‪ .‬او ﮐﻪ هﺪﻓﯽ ﺟﺰ ﺗﺤﻘﻖ ﻋﺪاﻟﺖ ﻧﺪاﺷﺖ‪ ،‬در ﻃﻮل زﻧﺪﮔﯽ اش‪ ،‬ﻃﻌﻢ دردﺑـﺎر ﺗـﺮﯾﻦ ﺑـﯽ‬ ‫ﻋﺪاﻟﺘﻴﻬﺎ را ﭼﺸﻴﺪ‪ .‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎﯾﺶ‪ ،‬دوران ﺳـﺎز ﺑﻮدﻧـﺪ‪ .‬ﺗﻼﺷـﻬﺎﯼ ﺑـﯽ وﻗﻔـﻪ ﻣـﺎﮔﻨﻮس هﻴﺮﺷـﻔﻠﺪ‪ ،‬در ﺳـﻪ ﻋﺮﺻـﻪ ﮔﻮﻧـﺎﮔﻮن‪ ،‬ﺗـﺎﺛﻴﺮﯼ ﻋﻈـﻴﻢ‬ ‫ﮔﺬاﺷـــــﺖ‪ :‬در ﭘﻴﺸـــــﺒﺮد رواﻧﺸﻨﺎﺳـــــﯽ ﺟﻨﺴـــــﯽ‪ ،‬در ﺷـــــﮑﻞ ﮔﻴـــــﺮﯼ ﺟﻨـــــﺒﺶ هﻤﺠـــــﻨﺲ ﮔﺮاﯾـــــﺎن و در ﻋـــــﺎﻟﻢ ﺳـــــﻴﻨﻤﺎ‪.‬‬ ‫هﻤﮑﺎرﯼ ﻣﺎﮔﻨﻮس هﻴﺮﺷﻔﻠﺪ ﺑﺎ رﯾﭽﺎرد اﺳﻮاﻟﺪ‪ ،‬در ﻓﻴﻠﻢ »ﻣﺘﻔﺎوت از دﯾﮕﺮان«‪ ،‬در ﻣﻘﺎم ﺑﺎزﯾﮕﺮ و هﻤﮑﺎر ﺗﺌﻮرﯾﮏ‪ ،‬ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪن اﯾﻦ‬ ‫ﻓﻴﻠﻢ و ﭘﯽ رﯾﺰﯼ ﺟﺮﯾﺎﻧﯽ ﺳﻴﻨﻤﺎﯾﯽ ﺷﺪ‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﻌﺪهﺎ‪ ،‬ﻧﺎم »ﺳﻴﻨﻤﺎﯼ روﺷﻨﮕﺮﯼ« را‪ ( Aufklärungsfilm )،‬ﺑﻪ ﺧﻮد ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬

‫‪ -٣‬رﯾﭽﺎرد اﺳﻮاﻟﺪ‬

‫در ﭘـﻨﺠﻢ ﻧـﻮاﺑﺮ ‪ ١٨٨٠‬در‬

‫وﯾــﻦ زادﻩ ﺷــﺪ‪ .‬هﻤﭽــﻮن ﺑﺴــﻴﺎر ﮐﺎرﮔﺮداﻧــﺎن دﯾﮕــﺮ‬ ‫ﺳﻴﻨﻤﺎ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴـﺖ ﻋﻤﻠـﯽ اش را‪ ،‬ﭘـﺲ از ﺗﺤﺼـﻴﻞ در‬ ‫ﻣﺪرﺳﻪ هﻨﺮهﺎﯼ دراﻣﺎﺗﻴﮏ‪ ،‬ﺑﺎ ﮐﺎر در ﺗﺎﺗﺮ ﺁﻏﺎز ﮐـﺮد‪.‬‬ ‫او ﭘﺲ از دﻩ ﺳﺎل ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺗﺎﺗﺮﯼ )‪ ١٩٠٣‬ﺗـﺎ ‪،(١٩١٣‬‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻟﻤـﺎن رﻓـﺖ و اوﻟـﻴﻦ ﻓـﻴﻠﻤﺶ را در ‪ ،١٩١۴‬ﺑﻨـﺎم‬ ‫»ﺻﻠﻴﺐ ﺁهﻨﻴﻦ« ﺳﺎﺧﺖ‪ .‬ﻓﻴﻠﻤﯽ ﮐﻪ‪ ،‬از هﻤﺎن اﺑﺘﺪا‬ ‫ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻣﻮﺿﻊ ﺿﺪ ﺟﻨﮓ‪ ،‬اﺟﺎزﻩ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﭘﻴﺪا ﻧﮑﺮد و‬ ‫ﺗﻮﻗﻴﻒ ﺷﺪ‪ .‬رﯾﭽﺎرد اﺳﻮاﻟﺪ‪ ،‬ﺑﺎ هﻤـﻴﻦ اوﻟـﻴﻦ ﻓـﻴﻠﻢ‪،‬‬ ‫ﺧـــﻮدش را ﺑـــﻪ ﻋﻨـــﻮان ﯾـــﮏ ﮐـــﺎرﮔﺮدان ﻣﻌﺘـــﺮض و‬ ‫دﮔﺮاﻧـــﺪﯾﺶ‪ ،‬در ﻣﺤـــﻴﻂ هﻨـــﺮﯼ و روﺷـــﻨﻔﮑﺮﯼ ﺁن‬ ‫روزﮔﺎر‪ ،‬ﻣﻄﺮح ﺳﺎﺧﺖ‪ .‬او در ‪ ١٩١۶‬ﺷﺮﮐﺖ ﻓﻴﻠﻤﺴﺎزﯼ اش را‪ ،‬ﺑﻨﺎم »ﺷﺮﮐﺖ ﻓﻴﻠﻢ ﺳﺎزﯼ رﯾﭽـﺎرد اﺳـﻮاﻟﺪ«‪ ،‬اﻓﺘﺘـﺎح ﮐـﺮد‪ .‬اﯾـﻦ ﺷـﺮﮐﺖ ﺗـﺎ‬ ‫ﭘﺎﯾﺎن ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮد‪ ،‬ﺣﺪود ﯾﮑﺼﺪ ﻓﻴﻠﻢ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮐﺮد‪ .‬رﯾﭽﺎرد اﺳـﻮاﻟﺪ‪ ،‬در ‪ ،١٩٢۵‬هﻤـﺮاﻩ ﺑـﺎ هﻴﻨـﺮﯾﺶ ﻧﺒﻨﺴـﺎل‪ ،‬ﺷـﺮﮐﺖ » ﻧـﺮو ﻓـﻴﻠﻢ « را ﺑﻨﻴـﺎن‬

‫‪۶١‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﮔﺬاﺷﺖ‪ .‬ﻧِﺮو ﻓﻴﻠﻢ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﮐﻨﻨﺪﻩ ﻓﻴﻠﻤﻬﺎﯼ ﻣﻬﻤﯽ‪ ،‬ﭼﻮن » ام « و » وﺻﻴﺖ ﻧﺎﻣﻪ دﮐﺘﺮ ﻣﺎﺑﻮزﻩ « اﺛﺮ ﻓﺮﯾﺘﺲ ﻻﻧﮓ و »ﺟﻌﺒﻪ ﭘﺎﻧﺪرا« اﺛﺮ ﮔﺌـﻮرگ‬ ‫وﯾﻠﻬﻠﻢ ﭘﺎﭘﺴﺖ ﺷﺪ ‪ .‬ﺑﺎ ﺑﻪ ﻗﺪرت رﺳﻴﺪن ﻧﺎزﯾﻬﺎ در ﺁﻟﻤﺎن‪ ،‬ﻋﺮﺻﻪ ﮐﺎر ﺑﺮ رﯾﭽﺎرد اﺳﻮاﻟﺪ ﺗﻨﮓ ﺷـﺪ‪ .‬او ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان ﯾـﮏ ﮐـﺎرﮔﺮدان روﺷـﻨﻔﮑﺮ و‬ ‫دﮔﺮاﻧﺪﯾﺶ‪ ،‬دﯾﮕﺮ ﺟﺎﯾﯽ ﺑﺮاﯼ ﺧﻮد در ﺣﮑﻮﻣﺖ راﯾـﺶ ﺳـﻮم ﻧﻤـﯽ ﯾﺎﻓـﺖ‪ .‬ﭘـﺲ ﺑـﻪ اﻃـﺮﯾﺶ‪ ،‬ﻓﺮاﻧﺴـﻪ‪ ،‬هﻠﻨـﺪ‪ ،‬اﻧﮕﻠﺴـﺘﺎن و ﺳـﭙﺲ ﺁﻣﺮﯾﮑـﺎ‬ ‫ﻣﻬﺎﺟﺮت ﮐﺮد‪.‬‬ ‫هﻤﭽﻮن ﺑﺴﻴﺎرﯼ دﯾﮕﺮ‪ ،‬از ﻓﻴﻠﻤﺴﺎزان ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ هﻤﻨﺴﻠﺶ‪ ،‬ﻣﻬﺎﺟﺮت ﺑﻪ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎ‪ ،‬ﺑﺮاﯾﺶ ارﻣﻐﺎن ﺧﺎﺻﯽ در ﻋﺮﺻـﻪ ﻓﻴﻠﻤﺴـﺎزﯼ‪ ،‬ﺑـﻪ هﻤـﺮاﻩ‬ ‫ﻧﻴﺎورد‪ .‬او ﭘﺲ از ﺳﺎﺧﺘﻦ دو ﻓﻴﻠﻢ در هﺎﻟﻴﻮود‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻬﻴﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ هﺎﯼ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮﻧﯽ ﭘﺮداﺧﺖ‪ .‬رﯾﭽﺎرد اﺳـﻮاﻟﺪ در ‪ ١١‬ﺳـﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪ ،١٩۶٣‬در ﺳـﻔﺮﯼ‬ ‫ﮐﻪ ﺑﺮاﯼ دﯾﺪار از وﻃﻨﺶ‪ ،‬ﺑﻪ ﺁﻟﻤﺎن ﮐﺮدﻩ ﺑﻮد‪ ،‬در دوﺳﻠﺪرف‪ ،‬درﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬

‫‪ -۴‬رﯾﭽـــﺎرد اﺳـــﻮاﻟﺪ‪ ،‬از اوﻟـــﻴﻦ ﻓـــﻴﻠﻢ ﺳـــﺎزان »ﺳـــﻴﻨﻤﺎﯼ وﺣﺸـــﺖ« اﺳـــﺖ و ﺑﻨﻴﺎﻧﮕـــﺬار »ﺳـــﻴﻨﻤﺎﯼ روﺷـــﻨﮕﺮﯼ«‪» .‬ﺳـــﻴﻨﻤﺎﯼ‬ ‫روﺷﻨﮕﺮﯼ«‬

‫) ‪ ،(Aufklärungsfilm‬ﺟﺮﯾﺎﻧﯽ اﺳﺖ در ﺳﻴﻨﻤﺎ‪ ،‬ﮐﻪ در اواﺧﺮ دهﻪ ‪ ١٠‬و اواﯾﻞ دهﻪ ‪ ،٢٠‬در ﮐﺸﻮر ﺁﻟﻤﺎن‪ ،‬ﺑﻮﺟﻮد ﺁﻣﺪ‪ .‬اﯾـﻦ‬

‫ﺟﺮﯾﺎن ﺳﻴﻨﻤﺎﯾﯽ‪ ،‬ﺑﺮ اﺛﺮ هﻤﮑﺎرﯾﻬﺎﯼ ﻋﻠﻤﯽ ﻣﺎﮔﻨﻮس هﻴﺮﺷﻔﻠﺪ‪ ،‬از ﯾﮑﺴﻮ‪ ،‬و ﻓﻌﺎﻟﻴـﺖ رﯾﭽـﺎرد اﺳـﻮاﻟﺪ در ﻋﺮﺻـﻪ ﺳـﻴﻨﻤﺎ‪ ،‬از ﺳـﻮﯾﯽ دﯾﮕـﺮ‪،‬‬ ‫ﺷﮑﻞ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻓﻴﻠﻤﻬﺎﯾﯽ ﮐﻪ در اﯾﻦ ﺟﺮﯾﺎن ﺳﻴﻨﻤﺎﯾﯽ ﻗﺮار ﻣﯽ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻓﻴﻠﻤﻬـﺎﯾﯽ هﺴـﺘﻨﺪ‪ ،‬ﮐـﻪ ﺑـﻪ ﻣﺴـﺎﺋﻞ ﺟﻨﺴـﯽ ﺗـﺎﺑﻮ ) ﭘﺮهﻴـﺰﻩ ﯾـﺎ اﻣـﺮ‬ ‫ﻣﻤﻨﻮﻋﻪ (‪ ،‬در اﺟﺘﻤﺎع ﻣﯽ ﭘﺮدازﻧـﺪ‪ .‬هﺪﻓﺸـﺎن اﻓﮑﻨـﺪن ﻧﮕـﺎهﯽ ﻧـﻮ ﺑـﻪ ﺳﮑﺴـﻮاﻟﻴﺘﯽ و ﺗﺎﺑﻮهـﺎﯼ ﺁن‪ ،‬و ﺑـﻪ ﭼـﺎﻟﺶ ﮐﺸـﻴﺪن ﻧﮕـﺎﻩ ﻋﺎﻣـﻪ و‬ ‫دﯾﺪﮔﺎهﻬﺎﯼ رﺳﻤﯽ ـ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ‪ ،‬ﺑﻪ هﺪف ﺁﮔﺎﻩ ﺳﺎزﯼ ﻣﺮدم‪ ،‬در اﯾﻨﺒﺎرﻩ اﺳﺖ‪ .‬رﯾﭽﺎرد اﺳﻮاﻟﺪ‪ ،‬ﺑﺎ دو ﻓﻴﻠﻤﺶ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﻪ ﻣﻮﺿﻮع ﺗﺎﺑﻮ و ﻣﻤﻨﻮﻋـﻪ‪،‬‬ ‫در ﺁن دوران ﭘﺮداﺧﺖ؛ ﺳﻘﻂ ﺟﻨﻴﻦ و ﺑﻴﻤﺎرﯼ ﻣﻘـﺎرﺑﺘﯽ )ﻓـﻴﻠﻢ » ﺳـﺎدﻩ ﺧﻮاهـﺪﺑﻮد« ‪ ،(١٩١٨ -‬هﻤﺠـﻨﺲ ﮔﺮاﯾـﯽ ) »ﻣﺘﻔـﺎوت از دﯾﮕـﺮان« ‪-‬‬ ‫‪.( ١٩١٩‬‬ ‫در اﯾﻨﺠﺎ واژﻩ روﺷﻨﮕﺮﯼ ) ‪ ،( Aufklärung‬ﺑﻪ هﻤـﺎن ﻣﻌﻨـﺎﯼ ﮐـﺎﻧﺘﯽ‪ ،‬ﻣـﻮرد‬ ‫ﻧﻈــﺮ اﺳــﺖ‪ .‬اﻣﺎﻧﻮﺋــﻞ ﮐﺎﻧــﺖ در رﺳــﺎﻟﻪ درﺧﺸــﺎن »روﺷــﻨﮕﺮﯼ ﭼﻴﺴــﺖ« در‬ ‫ﺗﻌﺮﯾﻒ روﺷﻨﮕﺮﯼ ﻣـﯽ ﮔﻮﯾـﺪ ‪ " :‬روﺷـﻨﮕﺮﯼ‪ /‬روﺷـﻦ ﻧﮕـﺮﯼ‪ /‬روﺷـﻨﯽ ﯾـﺎﺑﯽ‬ ‫) ‪ ، (AUFKLARUNG‬ﺧﺮوج ﺁدﻣﯽ ﺳﺖ از ﻧﺎﺑﺎﻟﻐﯽ ) ‪ (UNMUNDIGKEIT‬ﺑـﻪ‬ ‫ﺗﻘﺼﻴﺮ ﺧﻮﯾﺸﺘﻦ ) ‪ (SELBSTVERSCHULDET‬ﺧﻮد ‪ .‬و ﻧﺎ ﺑﺎﻟﻐﯽ ‪ ،‬ﻧـﺎﺗﻮاﻧﯽ در‬ ‫ﺑﻪ ﮐﺎرﮔﺮﻓﺘﻦ ﻓﻬﻢ ﺧﻮﯾﺸﺘﻦ اﺳﺖ ﺑﺪون هﺪاﯾﺖ دﯾﮕﺮﯼ‪ .‬ﺑﻪ ﺗﻘﺼﻴﺮ ﺧﻮﯾﺸـﺘﻦ‬ ‫اﺳﺖ اﯾﻦ ﻧﺎﺑﺎﻟﻐﯽ ‪ ،‬وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﻋﻠﺖ ﺁن ﻧﻪ ﮐﻤﺒﻮد ﻓﻬﻢ ‪ ،‬ﺑﻠﮑـﻪ ﮐﻤﺒـﻮد ارادﻩ و‬ ‫دﻟﻴــﺮﯼ در ﺑــﻪ ﮐــﺎر ﮔــﺮﻓﺘﻦ ﺁن ﺑﺎﺷــﺪ ﺑــﺪون هــﺪاﯾﺖ دﯾﮕــﺮﯼ «‪ ) ،‬ﺗﺮﺟﻤــﻪ‬ ‫ﺳﻴﺮوس ﺁرﯾﻦ ﭘﻮر (‪.‬‬ ‫رﯾﭽﺎرد اﺳﻮاﻟﺪ‪ ،‬اﻣﺎ اﯾﻦ ﺷﻬﺎﻣﺖ داﻧﺴﺘﻦ و ﭘﺮﺳﺶ از روزﮔﺎر و زﻣﺎﻧـﻪ اش را‬ ‫داﺷﺖ‪ .‬او در ﻓﻴﻠﻤﻬﺎﯾﺶ‪ ،‬هﻨﺠﺎرهﺎ و ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﺣﻘﻮﻗﯽ و اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ دوراﻧﺶ را‬ ‫ﺑﻪ ﭼﺎﻟﺶ ﻣﯽ ﮐﺸﻴﺪ‪ .‬ﭘﺮﺳﺸﻬﺎﯾﯽ ﮐﻪ دﯾـﺪن ﻓﻴﻠﻤﻬـﺎﯼ او‪ ،‬در ذهـﻦ ﺑﻴﻨﻨـﺪﻩ‬ ‫ﺑﺮﻣﯽ اﻧﮕﻴﺨﺖ و هﻨـﻮز ﻧﻴـﺰ ﺑـﺮ ﻣـﯽ اﻧﮕﻴـﺰد‪ ،‬ﻧﺸـﺎن از ﺗﻴﺰﺑﻴﻨـﯽ‪ ،‬ﺷـﺠﺎﻋﺖ و‬ ‫ﺗﻼش هﻨﺮﻣﻨﺪﯼ ﻣﯽ دهﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺮاﺳﺘﯽ ﻣﺘﻌﻬﺪ ﺑﻮد و ﺳـﻴﻨﻤﺎ ﺑـﺮاﯾﺶ‪ ،‬ﺗﻨﻬـﺎ‬ ‫ﺟﺎﯾﮕﺎﻩ ﺳﺮﮔﺮﻣﯽ و ﻟﺬت ﻧﺒﻮد‪.‬‬

‫‪۶٢‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫‪ -۵‬ﻓﻴﻠﻢ »ﻣﺘﻔﺎوت از‬

‫دﯾﮕﺮان«‪ ،‬ﯾﮑﺴﺎل ﭘﺲ از ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻧﺶ‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ،١٩٢٠‬ﺗﻮﻗﻴﻒ ﺷـﺪ‪ .‬ﻧﺴـﺨﻪ هـﺎﯼ ﮐﭙـﯽ ﺷـﺪﻩ ﻓـﻴﻠﻢ‪،‬‬

‫ﻧﺎﺑﻮد‪ ،‬و ﻧﻤﺎﯾﺸﺶ‪ ،‬ﻣﺴﺘﻮﺟﺐ ﻣﺠﺎزات‪ ،‬ﮔﺮدﯾﺪ‪ .‬ﻣﺎﮔﻨﻮس هﻴﺮﺷﻔﻠﺪ‪ ،‬هﻔﺖ ﺳﺎل ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﻓﻴﻠﻢ ﻣﺴﺘﻨﺪﯼ ﺳـﺎﺧﺖ درﺑـﺎرﻩ هﻤﺠـﻨﺲ ﮔﺮاﯾـﯽ ‪،‬‬ ‫ﺑﻨﺎم »ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﻋﺸﻖ«‪ ،‬در اﯾﻦ ﻓﻴﻠﻢ‪ ،‬ﻧﻤﺎهﺎﯾﯽ از ﻓﻴﻠﻢ اﺳﻮاﻟﺪ را‪ ،‬هﻤﭽﻮن ﺧﻼﺻﻪ اﯼ از ﻓﻴﻠﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﮐﺎر ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﮐـﻪ ﺁﻧﻬـﻢ ﭘـﺲ از ﻣـﺪﺗﯽ‪ ،‬ﺑـﻪ‬ ‫ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﻓﻴﻠﻢ ﻗﺒﻠﯽ ﮔﺮﻓﺘﺎر‪ ،‬و ﻗﺮﺑﺎﻧﯽ ﺗﻴﻎ ﺳﺎﻧﺴﻮر دوﻟﺘﯽ ﮔﺮدﯾـﺪ‪ .‬از ﻓـﻴﻠﻢ »ﻗـﻮاﻧﻴﻦ ﻋﺸـﻖ«‪ ،‬ﺳـﺎﺧﺘﻪ ﻣـﺎﮔﻨﻮس هﻴﺮﺷـﻔﻠﺪ‪ ،‬ﮐـﻪ در ﺁن‬ ‫ﺧﻼﺻﻪ اﯼ از ﻧﻤﺎهﺎﯼ ﻓﻴﻠﻢ »ﻣﺘﻔﺎوت از دﯾﮕﺮان«‪ ،‬ﺗﺪوﯾﻦ ﺷﺪﻩ ﺑﻮد‪ ،‬در هﻤﺎن ﺳﺎل‪ ،‬ﻧﺴﺨﻪ اﯼ ﮐﭙﯽ‪ ،‬و ﺑﺮاﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺑﺎ زﯾﺮ ﻧﻮﯾﺲ روﺳـﯽ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ اﮐﺮاﯾﻦ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ﺷﺪ‪ .‬در اواﺧﺮ دهﻪ ‪ ٧٠‬ﻣﻴﻼدﯼ ‪ ،‬اﯾﻦ ﻧﺴﺨﻪ ﮐﭙﯽ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻂ ﻣﻮزﻩ ﻓﻴﻠﻢ ﻣﻮﻧﻴﺦ‪ ،‬ﮐﺸﻒ ﮔﺮدﯾـﺪ و در ﺳـﺎل ‪ ١٩٨٢‬در اوﻟـﻴﻦ‬ ‫ﺟﺸﻨﻮارﻩ ﻓﻴﻠﻢ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن‪ ،‬در ﻓﺮاﻧﮑﻔﻮرت‪ ،‬ﺑﺎ زﯾﺮ ﻧﻮﯾﺲ روﺳـﯽ‪ ،‬ﺑـﻪ ﻧﻤـﺎﯾﺶ درﺁﻣـﺪ و هﻤﺰﻣـﺎن ﺑـﺎ ﻧﻤـﺎﯾﺶ ﻓـﻴﻠﻢ‪ ،‬ﻣﻴـﺎن ﻧﻮﺷـﺘﻬﺎﯾﺶ‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ ،‬و ﺑﺎﺻﺪاﯼ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﺮاﯼ ﺗﻤﺎﺷﺎﮔﺮان ﺧﻮاﻧﺪﻩ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ -۶‬ﻧﺴﺨﻪ اﺻﻠﯽ ﻓﻴﻠﻢ »ﻣﺘﻔﺎوت از دﯾﮕﺮان«‪ ۴١ ،‬دﻗﻴﻘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬و‬

‫ﮐﻮﻧﺮاد واﯾﻠﺪ‬

‫در ﺁن‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﭘﺎول ﮐﺮﻧﺮ‪ ،‬ﻧﻮازﻧﺪﻩ وﯾـﻮﻟﻦ را اﯾﻔـﺎ ﻣـﯽ ﮐـﺮد‪.‬‬

‫ﮐﻮﻧﺮاد واﯾﻠﺪ‪ ،‬از ﺑﺎزﯾﮕﺮان ﺳﺮﺷﻨﺎس ﺳﻴﻨﻤﺎﯼ ﺣﺮﻓﻪ اﯼ ﺁﻟﻤﺎن‪ ،‬در دهﻪ هﺎﯼ ‪ ٢٠‬ﺗﺎ ‪ ۴٠‬ﺑـﻮد‪ .‬ﮐـﻮﻧﺮاد واﯾﻠـﺪ‪ ،‬در هﻤـﺎن ﺳـﺎل ﺳـﺎﺧﺘﻪ ﺷـﺪن‬ ‫ﻓﻴﻠﻢ‪ ،‬در ﻓﻴﻠﻢ »اﺗﺎﻗﮏ دﮐﺘﺮ ﮐﺎﻟﻴﮕﺎرﯼ« اﺛﺮ روﺑﺮت وﯾﻨﻪ‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﻣﺮد هﻴﺒﻨﻮﺗﻴﺰم ﺷﺪﻩ را ﺑﺎزﯼ ﮐﺮد‪ .‬ﮐﻮﻧﺮاد واﯾﻠﺪ‪ ،‬ﺑﺨﺎﻃﺮ اﻧﺪام ﻻﻏﺮ‪ ،‬ﻗﺪ ﺑﻠﻨـﺪ و‬ ‫ﭼﻬﺮﻩ ﻣﺎﻟﻴﺨﻮﻟﻴﺎﯾﯽ اش‪ ،‬اراﺋﻪ دهﻨﺪﻩ ﺗﻴﭗ و وﯾﮋﮔﻴﻬﺎﯼ ﺑﺨﺼﻮﺻﯽ‪ ،‬در ﺳـﻴﻨﻤﺎ ﺑـﻮد‪ ،‬و ﺑـﺎ ﺑـﺎزﯼ اﮐﺴﭙﺮﺳﻴﻮﻧﻴﺴـﺘﯽ اش‪ ،‬در ﻓـﻴﻠﻢ »اﺗﺎﻗـﮏ‬ ‫دﮐﺘﺮ ﮐﺎﻟﻴﮕﺎرﯼ«‪ ،‬ﺷﻬﺮت ﺟﻬﺎﻧﯽ ﯾﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫‪ -٧‬ﺷﺎﯾﺪ اﯾﻦ ﻧﮑﺘـﻪ اﺗﻔـﺎﻗﯽ ﻧﺒﺎﺷـﺪ ﮐـﻪ ﺳـﻴﻨﻤﺎﯼ‬ ‫هﻤﺠــﻨﺲ ﮔﺮا���ــﺎن‪ ،‬ﺑــﺎ ﻓﻴﻠﻤــﯽ ﺁﻏــﺎز ﺷــﺪ‪ ،‬ﮐــﻪ‬ ‫ﺷﺨﺼــﻴﺖ اﺻــﻠﯽ هﻤﺠــﻨﺲ ﮔــﺮاﯼ ﺁن‪ ،‬در ﭘﺎﯾــﺎن‬

‫ﻓﻴﻠﻢ ﺧﻮدﮐﺸـﯽ‬

‫ﻣـﯽ ﮐﻨـﺪ‪ .‬ﻓﻴﻠﻤـﯽ ﮐـﻪ در‬

‫هﻤــﺎن ﺳــﺎل دوم ﻧﻤــﺎﯾﺶ‪ ،‬ﺗﻮﻗﻴــﻒ ﺷــﺪ‪ ،‬ﮔــﻮﯾﯽ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻮﮔﯽ ﮐﻨﻨــﺪﻩ‪ ،‬ﺳﺮﻧﻮﺷــﺖ ﻣﻠﻴﻮﻧﻬــﺎ هﻤﺠــﻨﺲ‬ ‫ﮔﺮاﯾﯽ ﺑﻮد‪ ،‬ﮐﻪ در ﺳﺎﻟﻬﺎ و دهﻪ هﺎﯼ ﺑﻌﺪﯼ ﺗﺎرﯾﺦ‬ ‫اﯾــﻦ ﺟﻬــﺎن‪ ،‬ﻣــﯽ ﺑﺎﯾﺴــﺖ ﺳــﺮﮐﻮب‪ ،‬ﺷــﮑﻨﺠﻪ و‬ ‫ﺗﺤﻘﻴﺮ را ﺗﺤﻤﻞ ﮐﺮدﻩ و اﻋﺪام ﻣﯽ ﺷـﺪﻧﺪ‪ .‬ﻓـﻴﻠﻢ‬ ‫رﯾﭽــﺎرد اﺳــﻮاﻟﺪ‪ ،‬ﺧﺒــﺮ از ﺟﻬــﺎﻧﯽ ﻣــﯽ داد‪ ،‬ﮐــﻪ‬ ‫اﻧﺪﮐﯽ ﺑﻌﺪ از ﺗﻮﻗﻴﻒ ﻓـﻴﻠﻢ‪ ،‬ﻣـﯽ ﺑﺎﯾﺴـﺖ ﺷـﺎهﺪ‬ ‫ﻣﺮگ هﺰاران هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮا‪ ،‬در اردوﮔﺎهﻬﺎﯼ ﮐﺎر اﺟﺒﺎرﯼ‪ ،‬در زﯾﺮ ﺳﺎﯾﻪ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﻧﺎزﯾﻬﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬هﺰاران هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾـﯽ‪ ،‬ﮐـﻪ در دوران ﻣﺨـﻮف‬ ‫ﻧﺎزﯾﻬﺎ‪ ،‬رواﻧﻪ اردوﮔﺎهﻬﺎﯼ ﮐﺎر اﺟﺒﺎرﯼ ﺷﺪﻧﺪ و ﺟﺎن ﺑﺎﺧﺘﻨﺪ‪ ،‬هﺮ ﭼﻨﺪ ﻧﺎﻣﺸﺎن ﻧﻴﺰ در هﻴﭻ ﮐﺠﺎ ﺛﺒﺖ ﻧﺸﺪ‪ ،‬اﻣﺎ »ﻣﺘﻔﺎوت از دﯾﮕﺮان«‪ ،‬هﻤﭽﻨﺎن‬ ‫ﺑﻪ زﻧﺪﮔﻴﺶ اداﻣﻪ ﻣﯽ دهﺪ‪ ،‬در ﭘﻴﮑﺮ ﻧﻤﺎهﺎﯾﯽ ﺧﻼﺻﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺮ ﺣﻠﻘﻪ ﺳﻠﻮﻟﻮﺋﻴﺪ ﻓﻴﻠﻤﯽ ﺷﺎﻧﺰدﻩ ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮﯼ‪ ،‬در ﻣﻮزﻩ ﻓﻴﻠﻢ ﻣﻮﻧﻴﺦ‪.‬‬

‫‪۶٣‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫درﺑﺎرﻩ ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﺎ‬ ‫ﻓﺮاﺧﻮان ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺳﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ‬ ‫ﺑﺎ درود ﻓﺮاوان ‪ ،‬ﺑﺮ اﺳﺎس ﺑﻨﺪ ‪ ۵‬اﺳﺎﺳﻨﺎﻣﻪ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﻣﻮرخ ﺗﻴﺮﻣﺎﻩ ‪ ،٨۴‬هﻴﺌﺖ اﺟﺮاﻳﻲ ﺳﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن‬ ‫اﯾﺮاﻧﯽ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺮاﺧﻮان ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﻲ را ﺣﺪاﻗﻞ دو ﻣﺎﻩ ﻗﺒﻞ از ﮔﺮدهﻤﺎﯾﯽ از ﻃﺮﻳـﻖ ﭘﺴـﺖ اﻟﮑﺘﺮوﻧﻴﮑـﻲ و ﺁﮔﻬـﻲ در ﺗﺎرﻧﻤـﺎ ﺑـﻪ‬ ‫اﻃﻼع هﻤﻪ اﻋﻀﺎ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫زﻣﺎن ﺑﺮﮔﺰارﯼ ﺟﻠﺴﻪ ‪ :‬ﯾﮑﺸﻨﺒﻪ هﺠﺪهﻢ ﺗﻴﺮ ﻣﺎﻩ ) ‪ (١٣٨۵/٠۴/١٨‬ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎ ﻧﻬـﻢ ﺟـﻮﻻﯼ ) ‪ ( 09 July 2006‬راس ﺳـﺎﻋﺖ‬ ‫‪ ٢١:٠٠‬ﺑﻮﻗﺖ ﺗﻬﺮان‬ ‫ﻣﮑﺎن ﺑﺮﮔﺰارﯼ ﺟﻠﺴﻪ ‪ :‬اﺗﺎق ﮔﻔﺘﻤﺎن ﺳﺎزﻣﺎن ) ‪( PGLO-Persian Gay & Lesbian Organization‬‬ ‫دﺳﺘﻪ ﯼ ‪ By Language / Nationality / Other‬ﺷﺎﺧﻪ ‪ Social Issue and Politic‬زﯾﺮ ﺷﺎﺧﻪ ‪Human Rights‬‬ ‫اﺗﺎق هﺎﯼ ﮔﻔﺘﻤﺎن ‪( www.paltalk.com ) Pal Talk‬‬ ‫ﻣﺪت ﺟﻠﺴﻪ ‪:‬‬

‫‪ ٩٠‬دﻗﻴﻘﻪ‬

‫اﺳﺎﺳﻨﺎﻣﻪ ﺳﺎزﻣﺎن "‪ "PGLO‬در ﺳﺎل ‪ ١٣٨٣‬ﺗﻮﺳﻂ اﻋﻀﺎﯼ ﻣﻮﻗﺖ هﻴﺌﺖ اﺟﺮاﯾﯽ‪ ,‬ﺗﺪوﯾﻦ و در ﺗﻴﺮﻣﺎﻩ ‪ ١٣٨۴‬ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳـﯽ و‬ ‫ﺗﺼﻮﯾﺐ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﺮ اﯾﻦ اﺳﺎس ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﻲ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﺪ اﺳﺎﺳﻨﺎﻣﻪ ﺳـﺎزﻣﺎن را ﺗﻐﻴﻴـﺮ دهـﺪ و ﺑـﺮاي ﺗﻐﻴﻴـﺮ‬ ‫اﺳﺎﺳﻨﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺴﺘﻲ ﺣﺪاﻗﻞ‪ ٧۵ %‬از راي دهﻨﺪﮔﺎن اﺗﻔﺎق ﻧﻈﺮ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدهﺎي اﻋﻀﺎ درﺑﺎرﻩ ﻣﻄﺎﻟﺒﻲ ﮐﻪ ﻣﺎﻳﻠﻨﺪ‬ ‫در ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻣﻮرد ﺑﺤﺚ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد ﺑﺎﻳﺴﺘﻲ ﺗﺎ ﺣﺪاﮐﺜﺮ ﻳﮑﻤﺎﻩ ﻗﺒﻞ از ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺑﻪ هﻴﺌﺖ اﺟﺮاﻳﻲ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺷﺮﮐﺖ در ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﺮاﯼ ﻋﻤﻮم ﺁزاد اﺳﺖ و ﺑﻪ ﮔﺮاﯾﺶ ﺟﻨﺴﯽ ﺷﻤﺎ ارﺗﺒﺎﻃﯽ ﻧﺪارد‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺖ اﻃﻼع ﺑﻴﺸﺘﺮ در اﯾﻨﺒﺎرﻩ و ﯾﺎ در ﺻﻮرت ﻧﻴﺎز ﺑﻪ اﺳﺎﺳﻨﺎﻣﻪ ﺳﺎزﻣﺎن ﻟﻄﻔﺎ ﺑﺎ دﻓﺘﺮ رواﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺳﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن‬ ‫اﯾﺮاﻧﯽ ﺑﻪ ﺁدرس ﭘﺴﺖ اﻟﮑﺘﺮوﻧﻴﮑﯽ ‪ pglo@pglo.net‬ﻣﮑﺎﺗﺒﻪ ﻧﻤﺎﯾﻴﺪ‪ .‬از ﺗﻤﺎم دوﺳﺘﺎن درﺧﻮاﺳﺖ ﻣﯽ ﮔﺮدد در اﻧﺘﺸـﺎر اﯾـﻦ‬ ‫ﻓﺮاﺧﻮان ﺑﺎ ﻣﺎ هﻤﮑﺎرﯼ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪ‪.‬‬

‫روز ﻣﻌﻠﻢ و "هﻮﻣﻮﻓﻮﺑﻴﺎ"‬ ‫دوازدهﻢ اردﯾﺒﻬﺸﺖ ﻣﺎﻩ روز ﺗﺠﻠﻴﻞ از ﺁﻣﻮزﮔﺎران و ﻣﻌﻠﻤﺎن‪ ،‬اﯾﻦ ﻗﺸﺮ زﺣﻤﺘﮑﺶ و ﻓﺪاﮐﺎر ﺟﺎﻣﻌﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﺟﺎن و دل ﺑـﺮاﯼ‬ ‫رﺷﺪ و ﺁﻣﻮزش ﺟﻮاﻧﺎن و ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن ﺗﻼﺷﯽ ﺑﯽ وﻗﻔﻪ دارﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮاﺳﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﺪرﺳﻪ‪ ،‬اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻪ دوم از ﺟﺎﯾﮕﺎهﯽ ﺑﺎ اهﻤﻴﺖ ﺗﺮ از ﻧﻬﺎد ﺧﺎﻧﻮادﻩ ﺑﺮﺧﻮردار اﺳﺖ زﯾﺮا ﮐﻪ ﻧﻮﺟﻮاﻧـﺎن ﻣـﺎ را ﭘـﺲ از‬ ‫ﺁﻣﻮزش هﺎﯼ اوﻟﻴﻪ ﺧﺎﻧﻮادﻩ‪ ،‬ﺑﺎ اﺟﺘﻤﺎﻋﺎت ﺑﺰرگ ﺁﺷﻨﺎ ﮐﺮدﻩ ﺁﻧﺎن را ﺑﺮاﯼ ورود ﺑﻪ اﺟﺘﻤﺎع ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﺎن ﺑﺎﯾﺪ ﺧﻮد ﺑﻪ اﯾﻦ‬ ‫ﻗﺪرت ﺑﺮﺳﻨﺪ ﮐﻪ در اﺟﺘﻤﺎع درﺳﺖ را از ﻧﺎدرﺳﺖ ﺗﺸﺨﻴﺺ دهﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻨﺪﯼ ﭘﻴﺶ در ﺧﺒﺮهﺎ ﺁﻣﺪ ﮐﻪ در ﺑﺮﺧﯽ از اﯾﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪﻩ اﻣﺮﯾﮑﺎ ﺁﻣﻮزش هﺎﯾﯽ ﭘﻴﺮاﻣﻮن ﺁﺷﻨﺎﯾﯽ ﺑﺎ هﻤﺠﻨﺴـﮕﺮاﯾﯽ ﺑـﻪ دروس‬ ‫اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ و اﯾﻦ ﺧﺒﺮ ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ ﺑﺴﻴﺎرﯼ از ﻣﻨﺘﻘﺪان ﻧﺎ ﺁﮔﺎﻩ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ و ﺗﺼﻮرﺷﺎن را اﯾﻦ ﭼﻨﻴﻦ اﻋﻼم ﮐﺮدﻧﺪ ﮐﻪ اﯾﻦ‬ ‫ﮔﻮﻧﻪ ﺁﻣﻮزش هﺎ ﺟﻨﺒﻪ رواج ﻓﺴﺎد اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ‪ ،‬ﺷﻬﻮﺗﺮاﻧﯽ و ﺑﯽ ﺑﻨﺪ و ﺑﺎرﯼ دارد و از ﺁن ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺁﻣﻮزش هﻤﺠﻨﺲ ﺑـﺎزﯼ ﯾـﺎد‬

‫‪۶۴‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﮐﺮدﻧﺪ‪ .‬اﻣﺎ اﯾﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ را ﻧﺒﺎﯾﺪ از ذهﻦ دور ﺳﺎﺧﺖ ﮐﻪ ﺁﻣﻮزش ﭘﻴﺮاﻣﻮن هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﯽ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺟﻨﺴﯽ ﺑﺮ ﻧﻤﯽ ﮔﺮدد‬ ‫و اﯾﻦ روﺷﯽ ﻣﻮﺛﺮ در ﻣﺒﺎرزﻩ ﺑﺎ "هﻮﻣﻮﻓﻮﺑﻴﺎ" وﺳﺎﺧﺘﺎر "دﮔﺮﺟﻨﺴﮕﺮاﯾﯽ اﺟﺒﺎرﯼ" اﺳﺖ‪.‬‬ ‫اﮔﺮ ﺁﻣﻮزﮔﺎران و ﻣﻌﻠﻤﺎن ﮐﻪ هﻤﻮارﻩ "ﺑﺎﻏﺒﺎﻧﺎن ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻧﻮﺟﻮان" ﻟﻘﺐ دادﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬داﻧﺶ ﺁﻣﻮزان ﺧﻮد را ﺑﺎ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﯽ و‬ ‫ﻣﻘﻮﻟﻪ هﺎﯼ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺁن ﺑﻪ اﺗﮑﺎﯼ داﻧﺶ ﻋﻠﻤﯽ ﺁﺷﻨﺎ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺁﯾﻨـﺪﻩ اﯼ ﺧـﻮاهﻴﻢ داﺷـﺖ ﮐـﻪ هﻮﻣﻮﻓﻮﺑﻴـﺎ در ﺁن ﺑﺴـﻴﺎر ﮐﻤﺮﻧـﮓ‬ ‫ﺧﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﺳــﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺴــﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧــﯽ اﯾــﻦ روز را ﺑـﻪ هﻤــﻪ ﯼ ﺁﻣﻮزﮔــﺎران ﺧﺠﺴــﺘﻪ ﺑــﺎد ﮔﻔﺘــﻪ و از ﮐﻠﻴــﻪ زﺣﻤــﺎت ﺑــﯽ وﻗﻔــﻪ ﺁﻧــﺎن‬ ‫ﺳﭙﺎﺳﮕﺰارﯼ ﮐﺮدﻩ و ﺁرزو ﻣﯽ ﮐﻨﺪ روزﯼ ﻓﺮا رﺳﺪ ﮐﻪ دﯾﮕﺮ هﻴﺞ ﻓﺮدﯼ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﮔﺮاﯾﺶ ﺟﻨﺴﯽ ﺧﻮد ﻣﻮرد ﻇﻠﻢ و ﺳـﺘﻢ ﻗـﺮار‬ ‫ﻧﮕﻴﺮد و ﺁﻣﻮزﮔﺎران در رﺳﻴﺪن ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﻬﻢ ﻧﻘﺶ ﺑﺴﺰاﯾﯽ را اﯾﻔﺎ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﭘﻴﺎم ﺳﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ روز ﺟﻬﺎﻧﯽ ﮐﺎرﮔﺮ‬ ‫اول ﻣﯽ روز ﺟﻬﺎﻧﯽ ﮐﺎرﮔﺮ‪ ،‬روز ﺑﺰرﮔﺪاﺷﺖ ﻣﺒﺎرزات ﮐﺎرﮔﺮان و ﺟﻨﺒﺶ ﮐﺎرﮔﺮﯼ در رﺳﻴﺪن ﺑﻪ ﺷﺮاﯾﻂ ﻣﻄﻠﻮب و اﻧﺴﺎﻧﯽ ﺗﺮﯼ‬ ‫از ﺣﻘﻮق ﮐﺎرﯼ و ﺣﻘﻮق اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ اﺳﺖ‪ .‬ﺟﻨﺒﺶ ﮐﺎرﮔﺮﯼ‪ ،‬ﺟﻨﺒﺸﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺣﺪود دو ﻗﺮن ﺗﻼش در ﻋﺮﺻﻪ دﻓﺎع از‬ ‫ﺣﻘﻮق ﮐﺎرﮔﺮان‪ ،‬ﺣﻘﻴﻘﺘﺎ ﮐﻪ ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ ﺗﺠﻠﻴﻞ و اﺣﺘﺮام ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ ﺑﺎ ﺁﺛﺎرش ﺑﻪ ﻣﺎ ﻧﺸﺎن داد ﮐﻪ اهﻤﻴﺖ و ﻧﻘﺶ »ﻣﻨﺎﺳﺒﺎت ﺗﻮﻟﻴﺪﯼ« در روزﮔﺎر ﻣﺎ ﮐﺠﺎﺳﺖ و در اﯾﻦ ﻣﻴﺎن ﮐﺎرﮔﺮان‬ ‫ﭼﻪ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻢ و ﺗﻌﻴﻴﻦ ﮔﺬارﯼ اﯾﻔﺎ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﮐﺎرﮔﺮان در روﻧﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ از ﺁﻧﭽﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﯽ ﮔﻴﺮﻧﺪ و ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻣﺎرﮐﺲ »از ﺧﻮد ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ« ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬اهﻤﻴﺖ ﺁﺛﺎر ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ در ﺁن ﺑﻮد ﮐﻪ ﺟﺪا از ﺑﺮﺷﻤﺮدن ﻧﻘﺎط ﻣﺜﺒﺖ ﺟﻬﺎن ﻣﺪرن‪،‬‬ ‫ﭼﺸﻢ ﺑﺮ ﻧﻮاﻗﺺ ﺁن ﻧﻤﯽ ﺑﺴﺖ‪ .‬او ﻧﺎﻗﺪ روزﮔﺎر ﺧﻮﯾﺶ ﺑﻮد و ﺑﻪ ﻣﺎ ﺁﻣﻮﺧﺖ و ﺑﺎرهﺎ ﮔﻮﺷﺰد ﮐﺮد ﮐﻪ »ﮔﻮهﺮ ﺁدﻣﯽ در روزﮔﺎر‬ ‫ﻣﺪرن از او ﺟﺪا ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪«.‬‬ ‫ﺟﻨﺒﺶ ﮐﺎرﮔﺮﯼ در ﭘﯽ ﺑﻴﺮون ﺁوردن ﮐﺎرﮔﺮان از ﻻﺑﻼﯼ ﭼﺮخ دﻧﺪﻩ هﺎﯼ اﯾﻦ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎت ﺗﻮﻟﻴﺪﯼ ﻧﻈﺎم ﺳﺮﻣﺎﯾﻪ دارﯼ و ﯾﺎﻓﺘﻦ راﻩ‬ ‫ﮐﺎرﯼ ﺑﺮ اﯾﻦ ﺑﺤﺮاﻧﻬﺎﯼ اﯾﻦ ﻧﻈﺎم اﺳﺖ‪.‬‬ ‫روز ﮐﺎرﮔﺮ روز ﺗﺠﻠﻴﻞ از ﻗﻴﺎم و ﻣﺒﺎرزﻩ ﮐﺎرﮔﺮان در رﺳﻴﺪن ﺑﻪ ﺟﻬﺎﻧﯽ ﻋﺎدﻻﻧﻪ ﺗﺮ و ﺗﺤﻘﻖ ﺁزادﯼ‪ ،‬ﺑﺮاﺑﺮﯼ و ﻋﺪاﻟﺖ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ اﯾﻦ روز‪ ،‬روز ﺑﺰرﮔﺪاﺷﺖ اﻧﺴﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻦ ﺑﻪ ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﻇﺎﻟﻤﺎﻧﻪ روزﮔﺎرش ﻧﻤﯽ دهﺪ و ﭼﺸﻢ ﺑﺮ ﮐﺎﺳﺘﯽ هﺎﯼ‬ ‫ﺟﻬﺎن ﭘﻴﺮاﻣﻮﻧﺶ ﻧﻤﯽ ﺑﻨﺪد‪.‬‬ ‫روزﮔﺎر ﻣﺎ ﮐﻪ روزﮔﺎر ﻣﺪرﻧﺶ ﻣﯽ ﻧﺎﻣﻴﻢ‪ ،‬ﺧﺎﻟﯽ از زﺷﺘﯽ هﺎ و ﻧﺎﺑﺴﺎﻣﺎﻧﻴﻬﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺁن ﻧﻈﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﮐﺎرﮔﺮان روزﻣﺰد و اﺳﺘﺜﻤﺎر‬ ‫ﺷﺪﻩ را ﺑﻪ ﻓﻘﺮ و ﺳﻴﻪ روزﯼ ﻣﯽ ﮐﺸﺎﻧﺪ‪ ،‬در ﮔﻮﺷﻪ اﯼ دﯾﮕﺮ اﻧﺴﺎﻧﯽ را ﺑﺨﺎﻃﺮ ﮔﺮاﯾﺶ ﺟﻨﺴﯽ اش ﺑﻪ دار ﻣﯽ ﺁوﯾﺰد‪.‬‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ اﻓﺘﺨﺎر دارد ﮐﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺗﻨﻬﺎ ﺳﺎزﻣﺎن اﯾﺮاﻧﯽ‪ ،‬در ﺗﻼش ﺑﺮاﯼ دﻓﺎع از ﺣﻘﻮق و ﺷﺄن ﭘﺎﯾﻤﺎل‬ ‫ﺷﺪﻩ اﻗﻠﻴﺘﻬﺎﯼ ﺟﻨﺴﻴﺘﯽ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ‪ ،‬در دو ﺳﺎﻟﯽ ﮐﻪ از ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺁن ﻣﯽ ﮔﺬرد‪ ،‬رهﺎ از هﺮ ﮔﺮاﯾﺶ ﺳﻴﺎﺳﯽ و ﻣﺬهﺒﯽ ﺑﺎ هﺮ‬ ‫ﮔﻮﻧﻪ ﺳﺘﻢ و ﻧﺎ ﻋﺪاﻟﺘﯽ ﺑﺮﺧﻮرد و ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ و در اﯾﻨﺠﺎ اﻋﻼم ﻣﯽ دارد ﮐﻪ در راﻩ ﺳﺎﺧﺘﻦ اﯾﺮاﻧﯽ ﺁﺑﺎدﺗﺮ و ﺑﻪ ﺳﺎﻣﺎن‬ ‫ﺗﺮ‪ ،‬ﺷﻤﺎ ﮐﺎرﮔﺮان ﻣﺒﺎرز و ﺟﻨﺒﺶ اﻧﺴﺎن دوﺳﺘﺎﻧﻪ ﺗﺎن را هﻤﺮاهﯽ و ﭘﺸﻴﺒﺎﻧﯽ ﺧﻮاهﺪ ﮐﺮد‪.‬‬

‫‪۶۵‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﭘﻴﺎم ﺳﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ ﺑﻪ ﮐﻨﻔﺮاﻧﺲ ﺟﺸﻦ ﺳﺪﻩ ﻣﺸﺮوﻃﻴﺖ‬ ‫هﻤﻮﻃﻨﺎن‪ ،‬ﺗﻼﺷﮕﺮان و روﺷﻨﮕﺮان ﻓﺮهﻨﮕﯽ ﺑﺮﮔﺰار ﮐﻨﻨﺪﻩ ﮐﻨﻔﺮاﻧﺲ ﺟﺸﻦ ﺳﺪﻩ ﻣﺸﺮوﻃﻴﺖ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﻗﺪرداﻧﯽ از ﺗﻼش و ﮐﻮﺷﺶ ﺷﻤﺎ در ﺑﺰرﮔﺪاﺷﺖ اﻧﻘﻼب ﻣﺸﺮوﻃﻴﺖ و ﭘﺎﺳﺪاﺷﺖ ﺻﺪ ﺳﺎل ﻣﺒﺎرزﻩ ﻣﻠـﺖ اﯾـﺮان در راﻩ‬ ‫ﺁزادﯼ‪ ،‬ﻣﺪرﻧﻴﺘﻪ و دﻣﮑﺮاﺳﯽ‪ ،‬ﺻﺪﻣﻴﻦ ﺳـﺎﻟﮕﺮد اﻧﻘـﻼب ﻣﺸـﺮوﻃﻴﺖ را ﺑـﻪ ﺷـﻤﺎ و دﯾﮕﺮﺷـﺮﮐﺖ ﮐﻨﻨـﺪﮔﺎن ﮐﻨﻔـﺮاﻧﺲ ﺗﺒﺮﯾـﮏ‬ ‫ﻣﯽ ﮔﻮﺋﻴﻢ‪ .‬اﻧﻘﻼب ﻣﺸﺮوﻃﻪ ﺑﺮ ﭘﺎﯾﻪ اﻧﺪﯾﺸﻪ هﺎﯼ ﻧﻮﯾﻦ‪ ،‬ﻧﻔﯽ اﺳﺘﺒﺪاد در هﻤﻪ ﻋﺮﺻﻪ هـﺎﯼ ﺳﻴﺎﺳـﯽ و اﺟﺘﻤـﺎﻋﯽ‪ ،‬ﺣـﺎﮐﻢ‬ ‫ﮐﺮدن ﺗﻌﻘﻞ‪ ،‬ﺁزادﯼ‪ ،‬ﻋﺪاﻟﺖ و ﺑﺮاﺑﺮﯼ ﺣﻘﻮق اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﺷﮑﻞ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﻣﺸﺮوﻋﻪ ﺑﺎ اﻓﮑـﺎر و اﯾـﺪﻩ هـﺎﯼ ﻣﺸـﺮوﻃﻪ در اﯾـﻦ‬ ‫ﺻﺪ ﺳﺎل اﺧﻴﺮ اداﻣﻪ داﺷﺘﻪ و از ﻋﺮﻓﯽ ﺷﺪن ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬ﻓﺮهﻨﮓ و ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﮐﺸﻮر ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ ﺑﻌﻤﻞ ﺁﻣﺪﻩ اﺳـﺖ‪ .‬اﻣـﺎ ﺟـﺎﯼ ﺑﺴـﯽ‬ ‫ﺧﻮﺷﻮﻗﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺖ زﻣﺎن‪ ،‬اﻓﺮاد‪ ،‬اﻗﺸﺎر و ﮔﺮوهﻬﺎﯼ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ هﺮ ﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﯼ ﺑﻪ اهﺪاف و اﺻﻮل ﻣﺸﺮوﻃﻪ ﭘﯽ‬ ‫ﺑﺮدﻩ‪ ،‬ﺑﺮاﯼ رﺳﻴﺪن ﺑﻪ ﺁزادﯼ و ﺳﺮﺑﻠﻨﺪﯼ ﻣﻠﺖ و ﮐﺸﻮر ﺧﻮد ﻣﯽ ﮐﻮﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﻏﻢ هﻤﻪ ﻓﺸﺎرهﺎ و ﺗﻀـﻴﻴﻌﺎت ﻗـﺎﻧﻮﻧﯽ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳـﯽ و ﻓﺮهﻨﮕـﯽ ﻣﻮﺟـﻮد‪ ،‬اﻣـﺎ هﻤﺠﻨﺴـﮕﺮاﯾﺎن اﯾـﺮان ﺑـﺎ ﺁﮔـﺎهﯽ از ﺣﻘـﻮق‬ ‫اﻧﺴــﺎﻧﯽ ﺧــﻮد‪ ،‬ﻣﺼــﻤﻢ اﻧــ��� ﮐــﻪ ﺗــﺎ رﺳــﻴﺪن ﺑــﻪ ﺑﺮاﺑــﺮﯼ ﺣﻘــﻮق ﻣــﺪﻧﯽ و اﺟﺘﻤــﺎﻋﯽ ﺑــﻪ ﭘﻴﮑــﺎر ﺧــﻮد اداﻣــﻪ دهﻨــﺪ‪ .‬ﻣﺒــﺎرزات‬ ‫هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮان در ﺧﺪﻣﺖ ﻧﻬﺎدﯾﻨﻪ ﺷﺪن ﺁزادﯾﻬﺎﯼ ﻓﺮدﯼ‪ ،‬اﺣﺘﺮام ﺑﻪ ﺣﺮﯾﻢ ﺧﺼﻮﺻـﯽ اﻧﺴـﺎﻧﻬﺎ‪ ،‬ﻣـﺪرن و ﻋﺮﻓـﯽ ﺷـﺪن‬ ‫ﻗﻮاﻧﻴﻦ‪ ،‬ﺑﺮﻗﺮارﯼ دﻣﮑﺮاﺳﯽ و ﮔﺴﺘﺮش ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ هﻤـﻴﻦ ﺳـﺒﺐ ﺣﻤﺎﯾـﺖ ﻋﻠﻨـﯽ و ﺷـﻔﺎف از ﺑﺮاﺑـﺮﯼ ﺣﻘـﻮق‬ ‫اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ و ﻣﺪﻧﯽ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن و ﺗﻘﻮﯾﺖ ﺗﻼﺷﻬﺎﯼ ﺁﻧﺎن ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻣﻮرد ﻏﻔﻠﺖ ﻣﻠﻴﻴﻮن و دﻣﮑﺮات هﺎ ﻗﺮار ﺑﮕﻴﺮد زﯾـﺮا ﮐـﻪ اﺻـﻮل‬ ‫دﻣﻮﮐﺮاﺳﯽ ﺑﺮ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ اﻗﻠﻴﺖ هﺎ ﻧﻈﺮ اﮐﺜﺮﯾﺖ را ﺑﺮﺳﻤﻴﺖ ﺑﺸﻨﺎﺳﻨﺪ و ﺁن را اﺣﺘﺮام ﮐﻨﻨﺪ و اﮐﺜﺮﯾﺖ ﻧﻴﺰ ﺣﻘﻮق اﻧﺴـﺎﻧﯽ‬ ‫اﻗﻠﻴﺖ هﺎ را ﺑﺮﺳﻤﻴﺖ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ و ﺗﻀﻤﻴﻦ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺗﺠﺎرب ﺻـﺪ ﺳـﺎل ﻣﺒـﺎرزﻩ دال ﺑـﺮ ﺁن دارﻧـﺪ ﮐـﻪ ﺁزادﯾﺨﻮاهـﺎن ﺑـﺪون ﺗﻮﺟـﻪ ﺑـﻪ‬ ‫درﺧﻮاﺳﺘﻬﺎﯼ اﻗﺸﺎر و ﮔﺮوهﻬﺎﯼ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﺣﻤﺎﯾﺖ و ﺗﻘﻮﯾﺖ ﺁﻧﻬﺎ و ﭘﻴﻮﻧﺪ زدن ﻣﺒﺎرزات ﻣﺨﺘﻠﻒ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ‪ ،‬در ﺗﻼش ﺧﻮد ﺑـﺮاﯼ‬ ‫رﺳﻴﺪن ﺑﻪ دﻣﮑﺮاﺳﯽ‪ ،‬ﻣﺪرﻧﻴﺘﻪ و ﻋﺪاﻟﺖ هﻤﭽﻨﺎن ﻣﻐﻠﻮب ﻣﺸﺮوﻋﻪ ﺧﻮاهﻨﺪ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﯾﮏ ﺳﺎزﻣﺎن ﻏﻴﺮ دوﻟﺘﯽ ﮐﻪ ﺧﻮد را ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ هﻴﭻ ﺗﻔﮑﺮ ﺳﻴﺎﺳﯽ و ﻣﺬهﺒﯽ ﻧﻤـﯽ‬ ‫داﻧﺪ ﺟﺸﻦ ﺳﺪﻩ ﻣﺸﺮوﻃﻴﺖ را ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻣﯽ هﻤﻮﻃﻨﺎن ﺑـﻪ وﯾـﮋﻩ هﻤﺠﻨﺴـﮕﺮاﯾﺎن‪ ،‬دوﺟﻨﺴـﮕﺮاﯾﺎن و دوﺟﻨﺴـﮕﻮﻧﮕﺎن ﻣﺸـﺮوﻃﻪ‬ ‫ﺧﻮاﻩ ﺗﺒﺮﯾﮏ و ﺧﺠﺴﺘﻪ ﺑﺎد ﮔﻔﺘﻪ و ﺁرزو ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ روزﯼ ﻓﺮا رﺳﺪ ﮐﻪ ﺟﺸﻦ ﺁزادﯼ و ﺑﺮاﺑﺮﯼ ﺟﻨﺴﻴﺘﯽ اﯾـﺮان را ﻧﻴـﺰ داﺷـﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ و هﻴﭻ ﮐﺲ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﮔﺮاﯾﺶ ﺟﻨﺴﯽ ﺧﻮد ﻣﻮرد ﻇﻠﻢ و ﺗﻌﺪﯼ ﻗﺮار ﻧﮕﻴﺮد‪.‬‬

‫ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ ﻣﺸﺘﺮﮎ ﻓﻌﺎﻻن ﺣﻘﻮق هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮان ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ روز ﺟﻬﺎﻧﯽ ﮐﺎرﮔﺮ‬ ‫ﺑﺮاﯼ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺑﯽ ﻋﺪاﻟﺘﯽ و ﺗﻘﻮﯾﺖ ﺻﻔﻮف ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺗﯽ ﮔﺮوهﻬﺎ و اﻗﺸﺎر ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬در روز ﺟﻬﺎﻧﯽ ﮐﺎرﮔﺮ‬ ‫هﻤﺒﺴﺘﮕﯽ ﺧﻮد را ﺑﺎ ﮐﺎرﮔﺮان ﮐﺸﻮر اﻋﻼم ﻣﻴﮑﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﯾﺎزدهﻢ اردﯾﺒﻬﺸﺖ ﻣﺼﺎدف ﺑﺎ اول ﻣﺎﻩ ﻣﻪ‪ ،‬روز هﻤﺒﺴﺘﮕﯽ ﺟﻬﺎﻧﯽ ﮐﺎرﮔﺮان اﺳﺖ‪ .‬در اﯾﻦ روز ﮐﺎرﮔﺮان ﺑﺎ ﺑﺮﭘـﺎﯾﯽ راهﭙﻴﻤـﺎﯾﯽ‬ ‫و ﺗﺠﻤﻌﺎت ﻗﺪرت اﺗﺤﺎد و هﻤﺒﺴﺘﮕﯽ ﺧﻮد را ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﯽ دهﻨﺪ‪ .‬ﮐـﺎرﮔﺮان ﮐﺸـﻮر ﻣـﺎ از ﺣـﻖ اﯾﺠـﺎد ﺗﺸـﮑﻴﻼت ﻣﺴـﺘﻘﻞ ﺧـﻮد‬ ‫ﺑﺮﺧﻮردار ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬در ﺻﺪ ﺑﺎﻻﯾﯽ از زﻧﺎن و ﺟﻮاﻧﺎن از راﻩ ﯾﺎﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﺑﺎزار ﮐﺎر ﻣﺤﺮوﻣﻨـﺪ‪ ،‬ﻋﻘـﺐ اﻓﺘـﺎدﮔﯽ ﭘﺮداﺧـﺖ دﺳـﺘﻤﺰدهﺎ و‬ ‫ﻋﺪم وﺟﻮد ﻗﺮاردادهﺎﯼ دﺳﺘﻪ ﺟﻤﻌﯽ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﮐﻪ ﮐﺎرﮔﺮان‪ ،‬ﺧﺎﻧﻮادﻩ هﺎﯼ ﺁﻧﻬﺎ و در ﺻﺪ ﺑـﺎﻻﯾﯽ از ﻣـﺮدم ﮐﺸـﻮر زﯾـﺮ ﺧـﻂ‬

‫‪۶۶‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﻓﻘﺮ زﻧﺪﮔﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﻋﻼوﻩ ﺑﺮ اﯾﻦ هﺎ رهﺒﺮان و ﻓﻌﺎﻻن ﺣﻘﻮق ﮐﺎرﮔﺮان ﮐﻪ ﺑـﺮ ﻋﻠﻴـﻪ اﯾـﻦ هﻤـﻪ ﺑـﯽ ﻋـﺪاﻟﺘﯽ ﻣﺒـﺎرزﻩ ﻣـﯽ ﮐﻨﻨـﺪ‪،‬‬ ‫دﺳﺘﮕﻴﺮ‪ ،‬ﻣﺤﺎﮐﻤﻪ و زﻧﺪاﻧﯽ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬در ﮐﺸﻮر ﻣﺎ هﻢ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺨﺸﯽ از ﮐﻮدﮐـﺎن ﻧﻴـﺰ ﻣـﻮرد ﺑﻴﮕـﺎرﯼ و اﺳـﺘﺜﻤﺎر واﻗـﻊ ﻣـﯽ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬زﻧﺎن و ﻣﺮدان ﮐﺎرﮔﺮ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮا ﻋـﻼوﻩ ﺑـﺮ ﻣﺤﺮوﻣﻴﺘـﯽ ﮐـﻪ از ﻧﺎﺣﻴـﻪ ﺷـﻐﻞ و ﺣﺮﻓـﻪ ﺑـﺮ ﺁﻧﻬـﺎ روا ﻣـﯽ ﺷـﻮد‪ ،‬از ﻋـﺪم‬ ‫ﺑﺮﺳﻤﻴﺖ ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ هﻮﯾﺖ ﺟﻨﺴﯽ ﺧﻮد و ﺑﯽ ﺣﻘﻮﻗﯽ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن در ﻗﺎﻧﻮن ﻧﻴﺰ رﻧﺞ ﻣﯽ ﺑﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫روز ﯾﺎزدهﻢ اردﯾﺒﻬﺸﺖ ﻓﺮﺻﺖ دﯾﮕﺮاﯼ ﺑﺮاﯼ ﮐﺎرﮔﺮان اﯾﺮان و ﺧﺎﻧﻮادﻩ هﺎﯼ ﺁﻧﺎن اﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﻪ دادﺧـﻮاهﯽ ﺑﺮﺧﺎﺳـﺘﻪ و ﺑـﺮ ﻋﻠﻴـﻊ‬ ‫وﺿﻊ ﻣﻮﺟﻮد اﻋﺘـﺮاض ﮐﻨﻨـﺪ‪ .‬ﺑـﺪون ﺷـﮏ ﮔﺮوهﻬـﺎ و اﻗﺸـﺎر زﯾـﺎدﯼ در ﺟﺎﻣﻌـﻪ ﻣـﺎ از ﺟﻤﻠـﻪ ﮐـﺎرﮔﺮان‪ ،‬زﻧـﺎن‪ ،‬هﻤﺠﻨﺴـﮕﺮاﯾﺎن‪،‬‬ ‫ﻧﻮﯾﺴﻨﺪﮔﺎن و هﻨﺮﻣﻨﺪان‪ ،‬اﻗﻠﻴﺖ هﺎﯼ ﻗﻮﻣﯽ و دﯾﻨﯽ‪ ،‬ﺟﻮاﻧﺎن‪ ،‬ﻣﻌﻠﻤـﺎن و‪ ...‬از ﺣﻘـﻮق ﺧـﻮد ﻣﺤـﺮوم هﺴـﺘﻨﺪ و در ﻋـﻴﻦ ﺣـﺎل‬ ‫رﺷﺘﻪ هﺎﯼ زﯾﺎدﯼ اﯾﻦ ﮔﺮوهﻬﺎ را ﺑﻪ هﻢ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻣﯽ دهﻨﺪ‪ .‬ﺗﺠﺎرب ﺟﻬﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻣﯽ ﺁﻣﻮزﻧﺪ ﮐﻪ اﮔﺮ هﻤـﻪ اﻗﺸـﺎر و ﮔﺮوهﻬـﺎﯼ‬ ‫ﻧﺎراﺿﯽ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﯾﺖ از هﻤﺪﯾﮕﺮ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ و ﻣﻄﺎﻟﺒﺎت ﺧﻮد را ﺑﻪ هﻢ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺑﺰﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺧﻮاهﻨـﺪ ﺗﻮاﻧﺴـﺖ ﯾـﮏ ﺟﻨـﺒﺶ ﻣـﺪﻧﯽ‬ ‫ﻗﻮﯼ ﺑﺮاﯼ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺑﯽ ﺣﻘﻮﻗﯽ و ﺑﯽ ﻋﺪاﻟﺘﯽ ﺑﻮﺟﻮد ﺁورﻧﺪ ﮐﻪ ﺣﺎﮐﻤﺎن را ﺑـﻪ ﻋﻘـﺐ ﻧﺸـﻴﻨﯽ و ﺑﺮﺳـﻤﻴﺖ ﺷـﻨﺎﺧﺘﻦ ﺣﻘـﻮق‬ ‫اﻗﺸﺎر ﻣﺨﺘﻠﻒ وا ﻣﯽ دارد‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﻓﻌﺎﻻن ﺣﻘﻮق هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮان ﺿﻤﻦ اﻋﻼم هﻤﺒﺴﺘﮕﯽ ﺧﻮد ﺑﺎ ﻣﺒﺎرزات و ﺗﻼﺷﻬﺎﯼ ﮐﺎرﮔﺮان ﮐﺸـﻮر در راﻩ ﻋـﺪاﻟﺖ و‬ ‫ﺧﻼص ﺷﺪن از ﻣﺤﺮوﻣﻴﺖ‪ ،‬هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن و دﯾﮕﺮ ﮔﺮوهﻬﺎ را ﺑﻪ دﻓﺎع از ﺧﻮاﺳﺘﻪ هﺎﯼ ﮐﺎرﮔﺮان ﻓﺮا ﻣﯽ ﺧـﻮاﻧﻴﻢ و ﺁﻧﻬـﺎ را ﺑـﻪ‬ ‫ﺷﺮﮐﺖ ﻋﻤﻠﯽ در اﻋﺘﺮاﺿﺎت ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺗﯽ ﮐﺎرﮔﺮان در روز ﯾﺎزدﻩ اردﯾﺒﻬﺸﺖ ﻓﺮا ﻣﯽ ﺧﻮاﻧﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ اﻣﻴﺪوارﯾﻢ ﮐﻪ رهﺒﺮان و ﻓﻌﺎﻻن ﺣﻘﻮق ﮐﺎرﮔﺮان ﺑـﻪ ﺳـﻬﻢ ﺧـﻮد ﻣﺒـﺎرزﻩ ﺑـﺎ ﻣـﺮد ﺳـﺎﻻرﯼ و هﻤﻮﻓﻮﺑﻴـﺎ در ﺻـﻔﻮف ﮐـﺎرﮔﺮان و‬ ‫ﻣﻮﺿﻮع ﺑﯽ ﺣﻘﻮﻗﯽ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن ﺑﺨﺼﻮص ﮐﺎرﮔﺮان هﻤﺠﻨﺴﮕﺮا را هﻢ ﻣﺪ ﻧﻈﺮ ﻗﺮار دهﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻤﻌﯽ از وﺑﻼگ ﻧﻮﯾﺴﺎن‬ ‫رادﯾﻮ رهﺎ )رادﯾﻮ اﯾﻨﺘﺮﻧﺘﯽ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ ‪( radio@pglo.net‬‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ – ‪( pglo@pglo.net) PGLO‬‬ ‫ﻣﺠﻠﻪ ﺑﻴﺪارﯼ )ﻣﺠﻠﻪ ﺳﻴﺎﺳﯽ ‪ -‬ﻓﺮهﻨﮕﯽ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن ‪(info@bidari.info‬‬ ‫ﻣﺠﻠﻪ ﭼﺮاغ )ﻧﺸﺮﯾﻪ ﻓﺮهﻨﮕﯽ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ ‪(editor@pglo.net‬‬ ‫ﻣﺠﻠﻪ ﻣﺎهﺎ )ﻣﺠﻠﻪ اﻟﮑﺘﺮوﻧﻴﮑﯽ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮان ‪(majaleh_maha@yahoo.com‬‬

‫ﻗﺘﻞ ﻋﺎم اراﻣﻨﻪ و ﻣﺎﺟﺮاﯼ هﻮﻟﻮﮐﺎﺳﺖ‪ ،‬ﻓﺠﺎﯾﻌﯽ ﮐﻪ ﺑﺸﺮﯾﺖ از ﺁن ﺷﺮﻣﺴﺎر اﺳﺖ‬ ‫دوﺷﻨﺒﻪ ‪ ٢۴‬اﯾﭙﺮﯾﻞ‪ ،‬ﻧﻮد و ﯾﮑﻤﻴﻦ ﺳﺎﻟﮕﺮد روزﯼ اﺳﺖ ﮐـﻪ اراﻣﻨـﻪ ﺁﻧـﺮا ﺁﻏـﺎز ﮐﺸـﺘﺎر اﻳـﻦ ﻗـﻮم در دوران ﺣﮑﻮﻣـﺖ ﻋﺜﻤـﺎﻧﯽ در‬ ‫ﺟﺮﻳﺎن ﺟﻨﮓ ﺟﻬﺎﻧﯽ اول ﻣﯽ داﻧﻨﺪ‪ .‬ﮐﺸﺘﺎرﯼ ﮐﻪ ﭘﺲ از ﮔﺬﺷﺖ ﻧﻮد و ﯾﮏ ﺳﺎل هﻨﻮز در ﻣﻮرد اﻳﻨﮑﻪ ﺁﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ رﺳـﻤﺎ ﺁﻧـﺮا ﻗﺘـﻞ‬ ‫ﻋﺎم ﺧﻮاﻧﺪ ﻳﺎ ﻧﻪ اﺧﺘﻼف ﻧﻈﺮ وﺟﻮد دارد‪ .‬اراﻣﻨﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﮐﻪ دوﻟﺖ وﻗﺖ ﻋﺜﻤﺎﻧﯽ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ رﻳﺰﯼ ﻗﺒﻠـﯽ و ﺑـﺎ هـﺪف ﭘﺎﮐﺴـﺎزﯼ‬ ‫ﮐﺎﻣﻞ ﻳﮏ ﻗﻮم‪ ،‬اراﻣﻨﻪ را از ﻣﺤﻞ ﺳﮑﻮﻧﺖ ﺗﺎرﻳﺨﯽ ﺷﺎن ﺑﻴﺮون راﻧﺪﻩ و ﺑﻪ ﺻﺤﺮاﯼ ﺳﻮرﻳﻪ هﺪاﻳﺖ ﮐﺮد‪ .‬ﺑﻪ ﺑﺎور ﺁﻧﻬـﺎ در هﻤـﻴﻦ‬ ‫روﻧﺪ ﻳﮏ و ﻧﻴﻢ ﻣﻴﻠﻴﻮن ارﻣﻨﯽ در ﺑﻴﺮﺣﻤﺎﻧﻪ ﺗﺮﻳﻦ ﺷﺮاﻳﻂ ﻗﺘﻞ ﻋﺎم ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬اﻣﺎ ﺷﻤﺎر ﻗﺮﺑﺎﻧﻴﺎن هﺮ ﭼـﻪ ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﻓﺎﺟﻌـﻪ اﻧﺴـﺎﻧﯽ‬ ‫‪ ١٩١۵‬ﺑﻪ ﺟﺎﯼ ﺧﻮد در ﺗﺎرﻳﺦ ﺑﺎﻗﯽ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪۶٧‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﻣﺎدﻩ دوم ﮐﻨﻮاﻧﺴﻴﻮن "ﻗﺘﻞ ﻋﺎم" ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﻠـﻞ ﻣﺘﺤـﺪ در ﺳـﺎل ‪ ١٩۴٨‬هـﺮ ﮐـﺪام از اﻗـﺪاﻣﺎت زﻳـﺮ ﮐـﻪ ﺑـﺎ هـﺪف‬ ‫ﻧﺎﺑﻮدﯼ ﮐﺎﻣﻞ و ﻳﺎ ﺑﺨﺸﯽ از ﻳﮏ ﮔﺮوﻩ ﻗﻮﻣﯽ‪ ،‬ﻧﮋادﯼ‪ ،‬ﻣﻠﯽ و ﻳﺎ ﻣﺬهﺒﯽ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪ ،‬ﻗﺘﻞ ﻋﺎم ﺗﻠﻘﯽ ﻣﯽ ﺷﻮد‪:‬‬ ‫ ﮐﺸﺘﻦ اﻓﺮاد ﮔﺮوﻩ‬‫ وارد ﺁوردن ﺻﺪﻣﺎت ﺷﺪﻳﺪ ﺟﺴﻤﯽ و روﺣﯽ ﺑﺮ اﻋﻀﺎﯼ ﮔﺮوﻩ‬‫ ﻓﺮاهﻢ ﺁوردن ﺷﺮاﻳﻄﯽ ﺑﻪ ﻋﻤﺪ و ﺑﻪ ﻃﻮر ﺣﺴﺎب ﺷﺪﻩ ﮐﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻧﺎﺑﻮدﯼ هﻤﻪ ﻳﺎ ﺑﺨﺸﯽ از اﻋﻀﺎﯼ ﮔﺮوﻩ ﺷﻮد‬‫ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺷﺮاﻳﻄﯽ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ از زاد و وﻟﺪ در ﮔﺮوﻩ‬‫ اﻧﺘﻘﺎل ﮐﻮدﮐﺎن ﺁن ﮔﺮوﻩ ﺑﻪ ﮔﺮوهﯽ دﻳﮕﺮ‬‫ﺑﺎ وﺟﻮد اﻧﺘﻘﺎداﺗﯽ ﮐﻪ ﺗﺎﮐﻨﻮن از اﻳﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﻴﻮن اﺑﺮاز ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎرﯼ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﻃﺒﻖ ﺁن‪ ،‬ﺣـﺪاﻗﻞ ﺳـﻪ ﻗﺘـﻞ ﻋـﺎم در ﺗـﺎرﻳﺦ‬ ‫ﻣﻌﺎﺻﺮ ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪:‬‬ ‫ ﮐﺸﺘﺎر اراﻣﻨﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﺗﺮﮐﻬﺎﯼ ﻋﺜﻤﺎﻧﯽ ﺑﻴﻦ ﺳﺎﻟﻬﺎﯼ ‪ ١٩١۵‬و ‪١٩٢٠‬‬‫ ﮐﺸﺘﺎر ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺗﻮﺳﻂ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﺁﻟﻤﺎن ﻧﺎزﯼ در ﺟﻨﮓ ﺟﻬﺎﻧﯽ دوم‬‫ ﮐﺸﺘﺎر در رواﻧﺪا ﮐﻪ ﺗﺨﻤﻴﻦ زدﻩ ﻣﯽ ﺷﻮد در ﺳﺎل ‪ ١٩٩۴‬هﺸﺘﺼﺪ هﺰار ﺗﻮﺗﺴﯽ و هﻮﺗﻮﯼ ﻣﻴﺎﻧﻪ رو ﻗﺮﺑﺎﻧﯽ ﺷﺪﻧﺪ‬‫ﻓﺎﺟﻌﻪ هﻮﻟﻮﮐﺎﺳﺖ ﻧﻴﺰ هﻤﺎﻧﻨﺪ ﻗﺘﻞ ﻋﺎم اراﻣﻨﻪ اﻣﺮوزﻩ ﻣﻨﮑﺮان زﯾﺎدﯼ دارد‪ .‬ﺁﻧﺎن ﺗﻤﺎﻣﯽ ﺗﺎرﯾﺦ ﮔﺬﺷﺘﻪ را ﺑﻪ راﺣﺘﯽ اﻧﮑﺎر ﮐـﺮدﻩ‬ ‫و ﺑﻪ ﺟﺎﯼ ﺣﻞ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺧﻂ ﺑﻄﻼﻧﯽ ﺑﺮ روﯼ ﺻﻮرت ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻣﯽ ﮐﺸﻨﺪ و ﺑﺴﯽ ﻣﺎﯾﻪ ﺗﺎﻣﻞ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﻪ راﺣـﺖ اﯾـﻦ اﻗـﺪاﻣﺎت‬ ‫ﺻﻮرت ﻣﯽ ﭘﺬﯾﺮد‪.‬‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ از اﯾﻦ ﻗﺘﻞ ﻋﺎم هﺎ و ﮐﺸﺘﺎرهﺎ اﺑﺮاز ﺗﺎﺳﻒ ﮐـﺮدﻩ و ﺑـﺎ ﯾﻬﻮدﯾـﺎن و ﻣﺴـﻴﺤﻴﺎن ﻋﺰﯾـﺰ هﻤـﺪردﯼ‬ ‫ﺧﻮد را اﻋﻼم ﻣﯽ دارد‪ .‬ﻣﺎ ﻧﻴﺰ از ﺷﺮاﯾﻄﯽ هﻤﭽﻮن اﯾﻦ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺳﺘﻢ دﯾﺪﻩ ﺑﺮﺧﻮردارﯾﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﻧﻴـﺰ ﻗﺘـﻞ هـﺎ و ﮐﺸـﺘﺎرهﺎﯾﯽ را ﺑـﺮ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺧﻮد دﯾﺪﻩ اﯾﻢ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺎم و اﻧﮑﺎر ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻴﻠﯽ راﺣﺖ ﺑﻪ دﺳـﺖ ﻓﺮاﻣﻮﺷـﯽ ﺳـﭙﺮدﻩ ﺷـﺪﻩ اﻧـﺪ‪ .‬اﻣـﺎ ﻣـﺎ ﻧﻴـﺰ هﻤﺎﻧﻨـﺪ‬ ‫اراﻣﻨﻪ و ﯾﻬﻮدﯾﺎن ﮐﻪ ﭘﻴﮕﻴﺮاﻧﻪ اﯾﻦ ﻓﺠﺎﯾﻊ را دﻧﺒﺎل ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ دﺳﺖ از ﺗﻼش ﺑﺮﻧﺨﻮاهﻴﻢ داﺷـﺖ و ﯾـﺎد ﻗﺮﺑﺎﻧﻴـﺎن هﻤﺠﻨﺴـﮕﺮا را‬ ‫ﮔﺮاﻣﯽ ﻣﯽ دارﯾﻢ‪ .‬در اﯾﻦ راﺳﺘﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺑﻴﺎن ﭼﻨﺪ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺴﻴﺎر ﻣﺨﺘﺼﺮ از اﯾﻦ ﮐﺸﺘﺎرهﺎ ﺑﺴﻨﺪﻩ ﮐﺮدﻩ و ﺷﺮح ﺁن را ﺑﻪ زﻣﺎﻧﯽ‬ ‫دﯾﮕﺮ ﻣﻮﮐﻮل ﻣﯽ ﻧﻤﺎﯾﻴﻢ‪.‬‬ ‫•‬

‫ﻧﺎم‪ :‬هﺎﺷﻢ‬

‫ﺗﺎرﯾﺦ اﻋﺪام ‪ ٢٣‬ﺷﻬﺮﯾﻮر ‪١٣٥٨‬‬ ‫ﻣﺤﻞ ﮐﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ‪ ,‬اﻳﺮان‬ ‫ﻧﺤﻮﻩ اﻋﺪام ﻧﺤﻮﻩ اﻋﺪام ﻧﺎ ﻣﺸﺨﺺ‬ ‫اﺗﻬﺎﻣﺎت هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﻳﻲ‬ ‫ﺧﺒﺮ اﻋﺪام ﺁﻗﺎﯼ هﺎﺷﻢ‪ ،‬ﻓﺮزﻧﺪ ﻣﺤﻤﺪ‪ ،‬در روزﻧﺎﻣﻪ اﻧﻘﻼب اﺳﻼﻣﯽ‪ ،‬ﻣﻮرخ ‪ ٢۴‬ﺷﻬﺮﯾﻮر ‪ ١٣۵٨‬ﺑﻪ ﭼﺎپ رﺳﻴﺪ ‪.‬‬ ‫دادﮔﺎﻩ اﻧﻘﻼب اﺳﻼﻣﯽ ﮐﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﭘﺮوﻧﺪﻩ ﯼ ﺁﻗﺎﯼ هﺎﺷﻢ را درﯾﮏ ﺟﺴﻠﻪ رﺳﻴﺪﮔﯽ و در ﻣﻮردش ﺣﮑﻢ ﺻﺎدر ﻧﻤﻮد‪.‬‬ ‫ﻣﻘﺎﻣﺎت ﻗﻀﺎﯾﯽ ﺁﻗﺎﯼ هﺎﺷﻢ را ﻣﺘﻬﻢ ﺑﻪ ارﺗﮑﺎب "ﻋﻤﻞ ﻟﻮاط" ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪.‬‬

‫‪۶٨‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫دادﮔﺎﻩ اﻧﻘﻼب اﺳﻼﻣﯽ ﮐﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﻣﺘﻬﻢ را ﮔﻨﺎهﮑﺎر ﺷﻨﺎﺧﺖ و وﯼ را ﺑﻪ اﻋﺪام ﻣﺤﮑﻮم ﻧﻤﻮد‪ .‬ﺣﮑﻢ ﺳﺤﺮﮔﺎﻩ روز ﺑﻌﺪ از ﺻﺪور‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ اﺟﺮا ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫•‬

‫ﻧﺎم‪ :‬زاﻟﯽ‬

‫ﺗﺎرﯾﺦ اﻋﺪام ‪ ١٥‬اﺳﻔﻨﺪ ‪١٣٥٧‬‬ ‫ﻣﺤﻞ ﮔﻮرﺳﺘﺎن داراﻟﺮﺣﻤﻪ‪ ,‬اﻳﺮان‬ ‫ﻧﺤﻮﻩ اﻋﺪام ﺗﻴﺮﺑﺎران‬ ‫اﺗﻬﺎﻣﺎت هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﻳﻲ‬ ‫ﺁﻗﺎﯼ ﻇﻠﯽ ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ ﮔﻠﺰار ﯾﮑﯽ از ‪ ۴٣٨‬ﻧﻔﺮﯾﺴﺖ ﮐﻪ اﻋﺪاﻣﺸﺎن در ﮔﺰارش اﺳﻔﻨﺪ ‪ ١٣۵٨‬ﺳـﺎزﻣﺎن ﻋﻔـﻮ ﺑـﻴﻦ اﻟﻤﻠـﻞ اﻋـﻼم‬ ‫ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﺳﺎزﻣﺎن ﻋﻔﻮ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻞ‪ ،‬ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﯼ ﮔﺰارﺷﺎت رﺳﺎﻧﻪ هﺎﯼ اﯾﺮاﻧﯽ وﺧﺎرﺟﯽ و ﺧﺒﺮﮔﺰارﯼ رﺳﻤﯽ ﭘـﺎرس ﻟﻴﺴـﺘﯽ‬ ‫از ﻣﺘﻬﻤﻴﻨﯽ را ﮐﻪ دادﮔﺎﻩ هﺎﯼ اﻧﻘﻼب از زﻣﺎن ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺗﺎ ﻣﺮداد ‪١٣۵٨‬ﻣﺤﮑﻮم ﮐﺮدﻩ اﻧﺪ ﺗﻬﻴﻪ ﮐﺮدﻩ و در اﯾـﻦ ﮔـﺰارش ﻣﻨﺘﺸـﺮ‬ ‫ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎ ﺑﺮ اﯾﻦ ﮔﺰارش ﺁﻗﺎﯼ زاﻟﯽ ﺑﻪ ﺟﺮم هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﯽ اﻋﺪام ﺷﺪﻩ اﺳﺖ ‪.‬‬ ‫•‬

‫ﻧﺎم‪ :‬اﺳﺤﺎق‬

‫ﺗﺎرﯾﺦ اﻋﺪام ‪ ١‬ﺗﻴﺮ ‪١٣٦١‬‬ ‫ﻣﺤﻞ اﻳﻼم‪ ,‬اﻳﺮان‬ ‫ﻧﺤﻮﻩ اﻋﺪام ﺗﻴﺮﺑﺎران‬ ‫اﺗﻬﺎﻣﺎت ﻣﺤﺎرﺑﻪ ﺑﺎ ﺧﺪا‪ ،‬رﺳﻮل ﺧﺪا و ﻧﺎﻳﺐ اﻣﺎم زﻣﺎن; هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﻳﻲ‬ ‫ﺧﺒﺮ اﻋﺪام ﺁﻗﺎﯼ اﺳﺤﺎق ﺑﺨﺘﯽ و ﺷﺶ ﻧﻔﺮ دﯾﮕﺮ در روزﻧﺎﻣﻪ ﺟﻤﻬﻮرﯼ اﺳﻼﻣﯽ ﺑﻪ ﺗﺎرﯾﺦ ‪ ٢‬ﺗﻴﺮ‪١٣٦١‬ﭼﺎپ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‬ ‫ﺟﺮم ﺁﻗﺎﯼ ﺑﺨﺘﯽ "ﻋﻤﻞ ﺷﻨﻴﻊ ﻟﻮاط" ﻋﻨﻮان ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺣﮑﻢ دادﮔﺎﻩ اﻧﻘﻼب اﺳﻼﻣﯽ اﯾﻼم ﺁﻗﺎﯼ ﺑﺨﺘﯽ ﻣﺤﺎرب ﺑﺎ ﺧﺪا و رﺳﻮل ﺧﺪا ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ وﺑﻪ اﻋﺪام ﻣﺤﮑﻮم ﺷـﺪ‪ .‬ﺣﮑـﻢ‬ ‫ﺑﻪ اﺟﺮا درﺁﻣﺪ ‪.‬‬ ‫اﯾﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﮔﻮﺷﻪ اﯼ از اﺧﺒﺎر و اﺳﻨﺎد ﻣﻮﺟﻮد اﺳﺖ ﮐﻪ هﻨﻮز ﻏﻢ ﺁن از دﯾﺪﻩ ﺟﺎﻣﻌﻪ اﯾﺮان ﭘﺎﮎ ﻧﺸﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﺁﯾﺎ ﺑـﺪ ﻧﻴﺴـﺖ ﮐـﻪ‬ ‫در ﺧﻄﺒﻪ هﺎﯼ ﻧﻤﺎز ﺟﻤﻌﻪ ﺗﻬﺮان‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﺎﯼ ﺗﻒ اﻧﺪاﺧﺘﻦ ﺑﺮ ﺻﻮرت ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﯽ و ازدواج ﻣﻴـﺎن هﻤﺠﻨﺴـﮕﺮاﯾﺎن‬ ‫را ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﮐﺮدﻧﺪ و ﻗﺪﻣﯽ در راﻩ ﻋﺰت و اﺣﺘﺮام اﻧﺴﺎن هﺎ ﺑﺮداﺷـﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻧﮕـﺎهﯽ واﻗـﻊ ﺑﻴﻨﺎﻧـﻪ ﺑـﻪ وﺿـﻌﻴﺖ اﻧﺴـﺎن هـﺎ از ﺟﻤﻠـﻪ‬ ‫هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﻧﺪاﺧﺘﻪ ﺷﻮد؟‬

‫‪۶٩‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫وزﯾﺮ اﻣﻮر ﺧﺎرﺟﻪ ﻓﺮاﻧﺴﻪ و ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ در اﯾﺮان‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﭘﺎﺳﺦ وزﯾﺮ اﻣﻮر ﺧﺎرﺟﻪ ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺑﻪ ﻧﺎﻣﻪ ﺳﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ وﺿﻌﻴﺖ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ‬ ‫ﺁﻗﺎﯼ ﺑﺎﺑﮏ اﻣﻴﺮﯼ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﻩ ﺳﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ ‪PGLO -‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ اﯼ ﺧﺎص ﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮرﺧﻪ ‪/١۵‬ﻣﺎرس‪ ٢٠٠۶/‬ﺷﻤﺎ در ﺑﺎرﻩ اﻓﺮاد هﻤﺠﻨﺴﮕﺮا و ﭼﮕﻮﻧﮕﯽ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺁﻧﺎن در اﯾﺮان را ﺧﻮاﻧﺪم‪.‬‬ ‫در ﮐﺸﻮرهﺎﯾﯽ ﭼﻨﺪ‪ ،‬هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﯽ ﺟﺰو اﻋﻤﺎل ﻏﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﺑﺸﻤﺎر ﻣﯽ رود؛ و ﺣﺘﺎ در ﺑﻌﻀﯽ از ﮐﺸﻮرهﺎ ﯾﮏ ﺟﺮم ﺳﻨﮕﻴﻦ‬ ‫ﻣﺤﺴﻮب ﻣﯽ ﮔﺮدد و هﻤﺎن ﮔﻮﻧﻪ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﺘﺬﮐﺮ ﺷﺪﯾﺪ در اﯾﺮان ﻣﺤﮑﻮﻣﻴﺖ ﺑﻪ ﻣﺮگ را داراﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﻟﻐﻮ اﺣﮑﺎم اﻋﺪام و ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ ﺣﻘﻮق هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن و ﺧﺎرج ﮐﺮدن ﺁن از ﺟﺮاﯾﻢ را ﺧﻮاﺳـﺘﺎر اﺳـﺖ و هﻤـﻪ ﺑـﺎ‬ ‫هﻢ ﺑﻪ رﻋﺎﯾﺖ ﺣﻖ ﻣﺴﻠﻢ اﻧﺴﺎﻧﯽ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن راﯼ ﻣﯽ دهﻴﻢ زﯾﺮا ﮐﻪ ﺣﻘﻮق اﻧﺴﺎﻧﯽ ﺧﺪﺷﻪ ﺑﺮدار ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ اﯾﻦ اﻣﺮ ﻣﻬﻢ‪ ،‬ﻓﺮاﻧﺴﻪ در ﻧﺸﺴﺖ ﺷﺼﺖ و ﯾﮑﻤﻴﻦ ﮐﻤﺴﻴﻮن ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﺑﺎ ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ و ﺻﺪور‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ اﯼ ﺑﺎ هﺪﻓﯽ ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺮاﯼ رد هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺁزار و اذﯾـﺖ در ﻣـﻮرد ﮔﺮاﯾﺸـﻬﺎﯼ ﺟﻨﺴـﯽ اﻧﺴـﺎﻧﯽ و ﺑـﺎ ﭘﺸـﺘﻴﺒﺎﻧﯽ از ﭘـﺮوژﻩ‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﻠﻞ در اﻣﻮر اﻗﺘﺼﺎدﯼ‪ ،‬اﺟﺘﻤﺎﯾﯽ ﺑﺮاﯼ دﻓﺎع از ﺳﺎزﻣﺎن هـﺎﯼ ﻣﺒـﺎرز در راﻩ ﺣﻘـﻮق ﺑﺸـﺮ و هﻤﺠﻨﺴـﮕﺮاﯾﺎن از ﺟﻤﻠـﻪ‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﯽ ﻟﺰﺑﻴﻨﻬﺎ و ﮔﯽ هﺎ‪ ،‬ﺳﺎزﻣﺎن داﻧﻴﺶ ﮔﯽ و ﻟﺰﺑﻴﻦ اﻗﺪام ﮐﺮد ﮐﻪ اﯾـﺮان و ﭼﻨـﺪ دوﻟـﺖ دﯾﮕـﺮ ﺑـﺎ ﺁن ﻣﺨﺎﻟﻔـﺖ‬ ‫ﮐﺮدﻧﻨﺪ و در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺁن اﯾﺴﺘﺎدﻧﺪ‪.‬‬ ‫در ﭼﻬﺎر ﭼﻮب ﺗﻌﻬﺪات ﻣﺎ و اروﭘﺎﯼ ﻣﺘﺤﺪ ﺑﺮاﯼ ﻟﻐﻮ ﺣﮑﻢ اﻋﺪام و ﻣﻴﺎﻧﺠﻴﮕﺮﯼ‪ ،‬در ﺳﺎل ﻗﺒﻞ در اﯾﺮان و ﻧﻴﺠﺮﯾﻪ ﺑﺮاﯼ ﮐﺴـﺎﻧﻴﮑﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺮم ﻟﻮاط اﻋﺪام ﺷﺪﻩ ﺑﻮدﻧﺪ ﺗﻼش هﺎﯾﯽ ﻧﻤﻮدﯾﻢ‪ .‬ﻣﺒﺎرزﻩ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻟﻐﻮ ﺣﮑﻢ اﻋﺪام‪ ،‬ﺁزار و اذﯾﺖ ﺑﻪ هـﺮ اﻗﻠﻴـﺖ ﺟﻨﺴـﯽ از‬ ‫اوﻟﻴﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ هﺎﯼ ﻣﺎ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮاﻧﺴــﻪ ﺑــﺎ ﺗﻤــﺎم ﻗــﺪرت و ﺑــﺎ ﮐﻤــﮏ دﯾﮕــﺮ ﮐﺸــﻮرهﺎ و ﺳــﺎزﻣﺎﻧﻬﺎﯼ ﺣﻘــﻮق ﺑﺸ ـﺮ ﺑــﺮاﯼ ﺑﺮﺳــﻤﻴﺖ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻦ ﺣــﻖ ﻣﺴــﻠﻢ‬ ‫هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن و ﮔﺮاﯾﺸﻬﺎﯼ ﺁﻧﺎن ﺑﺮاﯼ ﺟﻠﻮ ﮔﻴﺮﯼ از هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺑﺪ رﻓﺘﺎرﯼ و ﺁزار رﺳﺎﻧﺪن ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﺣﻤﺎﯾﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﻨـﺪ؛ زﯾـﺮا هـﻴﭻ‬ ‫اﺣﺪﯼ ﺣﻖ ﺗﺠﺎوز ﺑﻪ ﺣﺮﯾﻢ ﺷﺨﺼﯽ و داورﯼ در ﺑﺎرﻩ ﺁن را ﻧﺪارد‪.‬‬ ‫در ﻧﻬﺎﯾﺖ ﺁﻗﺎﯼ اﻣﻴﺮﯼ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﻩ ﺳﺎزﻣﺎن ﭘﯽ ﺟﯽ ال او ﺑﺮاﯾﺘﺎن ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺁرزوﻣﻨﺪم‪.‬‬ ‫ﻓﻠﻴﭗ دوﺳﺖ ﺑﻠﺰﯼ‬ ‫وزﯾﺮ اﻣﺮ ﺧﺎرﺟﻪ ﻓﺮاﻧﺴﻪ‬ ‫‪ ٢۶‬ﺁﯾﭙﺮﯾﻞ ‪٢٠٠۶‬‬

‫ﻧﺎﻣﻪ اﯼ از اﻧﺠﻤﻦ ﻣﺴﻴﺤﻴﺎن ﻋﺒﺎدﺗﮕﺮ ﺑﻪ دﻓﺘﺮ ﺳﺎزﻣﺎن در ﺁﻟﻤﺎن‬ ‫ﺑﺎ درود ﺧﺪﻣﺖ دوﺳﺘﺎن ﻋﺰﯾﺰﻣﺎن در ﺳﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻤﻨﻮن از ﺑﺎﺑﺖ ﻧﺎﻣﻪ اﯼ ﮐـﻪ ﺑـﺮاﯼ ﻣـﺎ ارﺳـﺎل ﮐﺮدﯾـﺪ‪ .‬ﺳـﺎل ﮔﺬﺷـﺘﻪ‪ ،‬در ﺳـﺎﻟﺮوز »ﺧﻴﺎﺑـﺎن ﮐﺮﯾﺴـﺘﻮﻓﺮ اﺳـﺘﺮﯾﺖ«‪ ،‬از‬ ‫ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﺷﻮم و دردﺑﺎر دو ﭘﺴﺮ ﺟﻮان ﮐﻪ در اﯾﺮان ﻣﺤﮑﻮم ﺑﻪ اﻋﺪام ﺷﺪﻧﺪ ﻣﻄﻠﻊ ﮔﺸﺘﻴﻢ !‬ ‫ﻣﻦ ﻣﺪﺗﯽ ﭘﻴﺶ در ﺟﺮﯾﺎن ﭘﺲ ﻓﺮﺳﺘﺎدن ﯾﮏ ﺟﻮان هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯼ اﯾﺮاﻧﯽ ﺑﻪ ﮐﺸﻮرش‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺎم ﺗﺎﮐﻴﺲ‪ ،‬ﮐﻪ ﯾﮑﯽ از ﺁﺷﻨﺎﯾﺎﻧﻢ‬ ‫ﺑﻮد‪ ،‬ﺟﻬﺖ ﮐﻤﮏ ﺑﻪ او وارد ﻋﻤﻞ ﺷﺪم‪ .‬در ﻣﻮرد ﺗﺎﮐﻴﺲ ﻧﻴﺰ هﻤﭽﻮن ﺳﺎﯾﺮ ﻣﻮارد‪» ،‬ادارﻩ اﻣﻮر ﺧﺎرﺟﻴﺎن«‪ ،‬ﻧﻤﯽ ﺧﻮاﺳﺖ ﺧﻄﺮ‬

‫‪٧٠‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﺑﺎزﮔﺮدادن او ﺑﻪ اﯾﺮان را ﺟﺪﯼ ﻗﻠﻤﺪاد ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫اﻧﺠﻤﻨﯽ ﮐﻪ ﻣـﻦ در ﺁن ﻓﻌﺎﻟﻴـﺖ ﻣـﯽ ﮐـﻨﻢ » اﻧﺠﻤـﻦ ﻣﺴـﻴﺤﻴﺎن ﻋﺒـﺎدﺗﮕﺮ« ﻧـﺎم دارد‪ .‬ﺑـﺎ وﺟـﻮد اﯾﻨﮑـﻪ در ﮐﻠﻴﺴـﺎﯼ ﮐﺎﺗﻮﻟﻴـﮏ‪،‬‬ ‫ﺑﺴﻴﺎرﯼ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﮐﻪ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﯽ‪ ،‬در ﻃﺒﻴﻌـﺖ ﻧﻘﺼـﺎن و ﻋﻴـﺐ ﻣﺤﺴـﻮب ﻣـﯽ ﺷـﻮد‪ ،‬ﻣـﺎ و ﮔﺮوهﻤـﺎن ﻣـﯽ ﺧـﻮاهﻴﻢ ﺑـﺎ‬ ‫ﺣﻀﻮرﻣﺎن در ﮐﻠﻴﺴﺎ ﻧﺸﺎن دهﻴﻢ ﮐﻪ دﯾﺪﮔﺎهﻬﺎﯼ دﯾﮕﺮﯼ ﻧﻴﺰ در اﯾﻦ ﺑﺎرﻩ وﺟﻮد دارد‪ .‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن ﻣـﺮد و زن‪،‬‬ ‫هﻤﮕﯽ ﺧﻮد را ﺧﻮاهﺮان و ﺑﺮادران ﻣﺴﻴﺢ و ﻓﺮزﻧﺪان ﺧﺪاوﻧﺪ ﻣﯽ داﻧﻴﻢ ‪.‬‬ ‫از ﻃﺮﻓﯽ ﻣﯽ داﻧﻴﻢ ﮐﻪ اﯾﺪﺋﻮﻟﻮژﯾﻬﺎﯼ ﺳﺮﮐﻮﺑﮕﺮ و دﯾﻨﺪاران ﻣﺘﻌﺼﺐ‪ ،‬ﻗﺼﺪ دارﻧﺪ ﻣﻴﻞ ﺁدﻣﮑﺸﯽ ﺷﺎن را ﺑـﺎ ﺑﺮداﺷـﺖ هـﺎﯼ ﻧـﺎ‬ ‫ﺻﺤﻴﺢ از ﻓﺮاﻣﻴﻦ اﻟﻬﯽ ﻣﻮﺟﻪ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﯾﮏ اﻧﺠﻤﻦ ﻣﺬهﺒﯽ هﺴﺘﻴﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ ﭘﺎﻻﯾﺶ روح ﺗﻮﺟﻪ دارﯾﻢ و ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﯼ ﻣﺘﻌﺎرف ﺳﻴﺎﺳـﯽ ﻧﻴﺴـﺘﻴﻢ‪ .‬هـﺮ ﭼﻨـﺪ وﺟـﻮد ﻣـﺎ‬ ‫ﺑﺮاﯼ ﺑﺴﻴﺎرﯼ ﺗﺠﺴﻢ ﺑﺨﺶ ﯾﮏ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻧﻴﺰ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧـﺪ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﺗـﺮﺟﻴﺢ ﻣـﯽ دهـﻴﻢ ﮐـﻪ هﻤﻴﻨﻄـﻮر ﻧﻴـﺰ ﺑﻤـﺎﻧﻴﻢ‪ .‬اﮔـﺮ اﻣﮑـﺎن‬ ‫هﻤﮑﺎرﯼ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﺑﺮاﯾﻤﺎن وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﺎ ﮐﻤﺎل ﻣﻴﻞ از ﺁن اﺳﺘﻘﺒﺎل ﺧﻮاهﻴﻢ ﮐﺮد‪.‬‬ ‫ﺑﺎ درودهﺎﯼ ﺻﻤﻴﻤﺎﻧﻪ‬ ‫ﮔﺌﻮرگ ﻟﻴﻨﺪﻩ‬ ‫ﺳﺨﻨﮕﻮﯼ » اﻧﺠﻤﻦ ﻣﺴﻴﺤﻴﺎن ﻋﺒﺎدﺗﮕﺮ«‬ ‫و ﻋﻀﻮ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯼ ﮐﺎﺗﻮﻟﻴﮏ در ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻣﺎرﯾﺎ هﻴﻠﻒ‬

‫ﭘﻴﺎم ﻓﻌﺎﻻن ﺣﻘﻮق هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮان ﺑﻤﻨﺎﺳﺒﺖ روز ﺟﻬﺎﻧﯽ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ هﻤﻮﻓﻮﺑﻴﺎ ﺧﻄﺎب ﺑﻪ هﻤﻮﻃﻨﺎن‬ ‫هﻤﻮﻃﻨﺎن‪،‬‬ ‫ﺑﯽ ﻣﻴﻠﯽ در ﮐﺴﺐ ﺷﻨﺎﺧﺖ درﺑﺎرﻩ ﭘﺪﯾﺪﻩ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﯽ‪ ،‬ﺑﯽ ﺗﻔﺎوﺗﯽ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ اﻃﻼﻋﺎت دﻗﻴﻖ و ﻋﻠﻤﯽ در اﯾﻦ ﺑﺎرﻩ‪ ،‬رواج‬ ‫ﺗﺼﻮر ﻏﻠﻂ ﻣﺒﻨﯽ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ هﻤﻪ اﻓﺮاد ﮔﻮﯾﺎ ﺑﻪ ﺟﻨﺲ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺧﻮد ﮔﺮاﯾﺶ دارﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻔﺮت و ﺧﺸﻮﻧﺖ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑـﻪ هﻤﺠﻨﺴـﮕﺮاﯾﺎن‪،‬‬ ‫اﻗﺪام ﺧﺎﻧﻮادﻩ هﺎ و ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﺑﺮاﯼ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻓﺸﺎر ﺑﻪ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن ﺟﻬﺖ ازدواج ﺁﻧﻬﺎ ﺑـﺎ ﺟـﻨﺲ ﻣﺨـﺎﻟﻒ و ﺗـﺮس از هﻤﺠﻨﺴـﮕﺮا‬ ‫ﺑﻮدن ﺧﻮد ﯾﺎ ﯾﮑﯽ از ﻧﺰدﯾﮑﺎن‪ ،‬هﻤﻪ و هﻤﻪ در اﺻﻄﻼﺣﯽ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻣﯽ ﺷﻮد ﮐﻪ ﺑـﻪ ﺁن هﻤﻮﻓﻮﺑﻴـﺎ ﻣـﯽ ﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ .‬ﺑـﺮ اﯾـﻦ اﺳـﺎس‬ ‫هﻤﻮﻓﻮﺑﻴﺎ ﯾﮏ ﻧﻮع ﺣﺎﻟﺖ رواﻧﯽ ﺣﺎﮐﻢ ﺑﺮ اذهﺎن ﻋﻤﻮﻣﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﻧﺎﺣﻴﻪ ﺁن ﻇﻠﻢ‪ ،‬ﺳـﺘﻢ و ﺑـﯽ ﺣﻘـﯽ هـﺎﯼ زﯾـﺎدﯼ ﺑـﺮ ﻣـﺎ‬ ‫هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﻦ ﮐﺸﻮر روا ﻣﯽ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫در ﺟﻬﺎن روزهﺎﯼ زﯾﺎدﯼ را ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺘﻬﺎﯼ ﻣﺨﺘﻠـﻒ ﺑﺮﮔـﺰار ﻣـﯽ ﮐﻨﻨـﺪ‪ ،‬ﻣﺜـﻞ روز ﺟﻬـﺎﻧﯽ ﮐـﺎرﮔﺮ‪ ،‬روز ﺟﻬـﺎﻧﯽ زن و ﻏﻴـﺮﻩ‪٢٧ .‬‬ ‫اردﯾﺒﻬﺸﺖ ﻣﺼﺎدف ﺑﺎ ‪ ١٧‬ﻣﺎﻩ ﻣﻪ ﻣﻴﻼدﯼ هﻢ روز ﺟﻬﺎﻧﯽ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ هﻮﻣﻮﻓﻮﺑﻴﺎ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰارﯼ اﯾﻦ روز از ﺳﺎل ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺷﺮوع ﺷﺪ و هﺪف ﺁن ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﮐﺮدن ﻇﻠﻢ هﺎ‪ ،‬ﺗﻌﺪﯼ هﺎ و ﺗﺒﻌﻴﻀﺎﺗﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﺴـﺒﺖ‬ ‫هﺎﯼ ﻣﺘﻔﺎوت در هﻤﻪ ﮐﺸـﻮرهﺎﯼ ﺟﻬـﺎن ﺑـﺮ ﻋﻠﻴـﻪ هﻤﺠﻨﺴـﮕﺮاﯾﺎن اﻋﻤـﺎل ﻣـﯽ ﺷـﻮد‪ .‬اﻣﺴـﺎل ﻧﻴـﺰ ﻣﺮاﺳـﻢ زﯾـﺎدﯼ ﺑﻬﻤـﻴﻦ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ در ﺟﻬﺎن ﺑﺮﮔﺰار ﻣﯽ ﺷﻮد اﻣﺎ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ دﻻﯾﻞ ﺳﻴﺎﺳﯽ‪ ،‬ﻓﺮهﻨﮕﯽ و اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﺣﺎﮐﻢ اﻣﮑﺎن هﺮﮔﻮﻧﻪ ﺣﺮﮐـﺖ رﺳـﻤﯽ و‬ ‫ﻋﻠﻨﯽ از ﻣﺎ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮان و ﺣﺎﻣﻴﺎن ﻣﺎن ﺳﻠﺐ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬اﯾﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﻧـﺎﻓﯽ ﺣﻘـﻮق ﻣـﺎ ﻧﻴﺴـﺖ ﺑﻠﮑـﻪ ﺷـﻤﺎ را هـﻢ از‬ ‫دﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ داﻧﺶ و اﻃﻼﻋﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺗﻨﻮع ﺟﻨﺴﯽ ﻣﺤﺮوم ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٧١‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﻃﺒﻖ ﺑﺮﺁوردﻩ هﺎﯼ ﻋﻠﻤﯽ ﺑﻴﻦ ‪ ٨‬ﺗﺎ ‪ ١١‬درﺻﺪ ﺟﻤﻌﻴﺖ هـﺮ ﮐﺸـﻮرﯼ را هﻤﺠﻨﺴـﮕﺮاﯾﺎن ﺗﺸـﮑﻴﻞ ﻣـﯽ دهﻨـﺪ‪ .‬ﮐﺸـﻮر ﻣـﺎ هـﻢ‬ ‫اﺳﺘﺜﻨﺎ ﻧﻴﺴﺖ و ﺗﻌﺪاد واﻗﻌﯽ ﻣﺎ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﻦ ﻣﺮز و ﺑﻮم ﺑﻪ ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻬﺎ ﻧﻔﺮ ﻣﯽ رﺳﺪ‪ .‬وﻟﯽ در ﻧﺘﻴﺠـﻪ ﻓﺮهﻨـﮓ ﻋﻤـﻮﻣﯽ‬ ‫ﺣﺎﮐﻢ در ﻣﻮرد ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺟﻨﺴﯽ‪ ،‬وﺟﻮد ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﺧﺸﻦ و ﻧﺎﻋﺎدﻻﻧﻪ ﺑﺮاﯼ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن و ﺳﺎﻧﺴﻮر هﺮ ﻧﻮع ﮔﻔﺘﻤﺎن ﻣﺮﺑـﻮط ﺑـﻪ‬ ‫ﺟﻨﺴﻴﺖ‪ ،‬ﮐﻤﺘﺮ ﻓﺮد هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﯽ ﺟﺮاﺋﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ وﺟﻮد ﺣﻘﻴﻘﯽ ﺧﻮد را ﻋﻴﺎن ﻧﻤﺎﯾﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻣﺎ اﻣﮑﺎن ﺗﺸﮑﻴﻞ اﻧﺠﻤﻦ هﺎ و‬ ‫ﮔﺮوهﻬﺎﯼ ﺣﻤﺎﯾﺘﯽ ﺧﺎص ﺧﻮد ﻣﺎ دادﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮد و هﺮﮔﻮﻧﻪ ﮔﻔﺘﻤﺎﻧﯽ در ﺑﺎرﻩ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﯽ ﺑـﺎ ﺳـﺪ ﺳﺎﻧﺴـﻮر ﻣﻮاﺟـﻪ ﻣـﯽ‬ ‫ﮔﺮدد‪.‬‬ ‫اﺟﺒﺎر ﺑﻪ ﭘﺮدﻩ ﭘﻮﺷﯽ‪ ،‬ﮐﺘﻤﺎن و ﺳﺎﻧﺴﻮر ﺧﻮﯾﺸﺘﻦ ﺧﻮﯾﺶ ﺑﻪ ﻧﺎﻣﻼﯾﻤﺎت روﺣﯽ و رواﻧﯽ‪ ،‬ﭘﺮﯾﺸﺎﻧﯽ‪ ،‬اﻓﺴﺮدﻩ ﮔﯽ‪ ،‬اﻋﺘﻴﺎد‪ ،‬رو‬ ‫ﺁوردن ﺑﻪ ﻣﻮاد روان ﮔﺮدان و ﺣﺘﯽ ﺧﻮدﮐﺸﯽ ﻣﻨﺠﺮ ﻣﯽ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫هﻤﻪ اﯾﻦ ﻣﺸﮑﻼت و ﻧﺎﻣﻼﯾﻤﺎت زادﻩ ﯼ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮا ﺑﻮدن ﻧﻴﺴﺖ ﺑﻠﮑـﻪ از ﻧﻔـﯽ و اﻧﮑـﺎر ﻋﻤـﻮﻣﯽ هﻤﺠﻨﺴـﮕﺮاﯾﯽ و ﺑﺮﺧـﻮرد‬ ‫ﻣﻨﻔﯽ ﺑﺎ ﺧﻮاﺳﺘﻪ هﺎﯼ ﺑﺮاﺑﺮﯼ ﺣﻘﻮﻗﯽ و ﻣﺪﻧﯽ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن ﻧﺎﺷﯽ ﻣﯽ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﻌﺒـﺎرﺗﯽ هﻤـﻪ ﻣﺸـﮑﻼت از ﺣﻀـﻮر ﻗـﻮﯼ‬ ‫هﻤﻮﻓﻮﺑﻴﺎ در اذهﺎن اﮐﺜﺮﯾﺖ ﻣﺮدﻣﺎن ﯾﮏ ﺟﺎﻣﻌﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺳﺘﻢ رﺳﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ اﻗﻠﻴﺖ ﺟﻨﺴﯽ ﻣﻨﺘﻬﯽ ﻣﯽ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺑﺮاﯼ ﺣﻞ هﺮ ﻣﺸﮑﻠﯽ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻋﻼﺋﻢ ﮐﻪ رﯾﺸﻪ ﺑﻴﻤﺎرﯼ را ﺑﺎﯾﺪ ﺷﻨﺎﺧﺖ و درﻣﺎن ﮐﺮد‪ .‬هﻤﻮﻓﻮﺑﻴﺎ ﯾﮏ ﻋﺎرﺿﻪ رواﻧﯽ اﺟﺘﻤـﺎﻋﯽ‬ ‫اﺳﺖ وﻟﯽ ﺣﻴﻄﻪ ﻋﻤﻞ ﺁن زﻧﺪﮔﯽ‪ ،‬ﺁزادﯼ ﻓﺮدﯼ و ﺣﺮﯾﻢ ﺧﺼﻮﺻﯽ ﻣﺎ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن ﮐﺸﻮر را ﺗﺤـﺖ ﺗـﺂﺛﻴﺮ ﻣﻨﻔـﯽ ﺧـﻮد ﻗـﺮار‬ ‫دادﻩ و ﻣﯽ دهﺪ‪ .‬ﺣﻀﻮر ﻗﻮﯼ هﻤﻮﻓﻮﺑﻴﺎ هﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﺧﺸﻦ ﺟﺰاﯾﯽ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺎ اﻋﺘﺒﺎر و ﻣﺸﺮوﻋﻴﺖ ﻣﯽ ﺑﺨﺸﺪ و ﺑﺮ‬ ‫هﻤﻴﻦ اﺳﺎس ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺧﺸﻮﻧﺖ هﺎﯼ رواﻧﯽ و ﻓﻴﺰﯾﮑﯽ ﺑﺮ ﻋﻠﻴﻪ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن از ﻣﺤﺪودﻩ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺣﺎﮐﻤﺎن ﻓﺮاﺗـﺮ ﻣـﯽ‬ ‫رود‪.‬‬ ‫هﺮ ﺟﺎﻣﻌﻪ اﯼ در اﺣﺴﺎس ﺗﻨﻬﺎﯾﯽ و اﻧﺰواﯼ اﻓﺮاد ﻋﻀﻮ ﺧﻮد ﻣﺴﺌﻮل اﺳـﺖ‪ .‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻬـﺎ هﻤﺠﻨﺴـﮕﺮا در ﮔﻮﺷـﻪ و ﮐﻨـﺎر ﮐﺸـﻮر‬ ‫اﺣﺴﺎس ﺗﻨﻬﺎﯾﯽ و اﻧﺰوا ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ و ﺣﻘﻮق ﺧﻮد را ﺗﻮﺳﻂ ﺟﺎﻣﻌﻪ و ﺣﺎﮐﻤﻴﺖ ﻏﺼﺐ ﺷﺪﻩ ﻣﯽ داﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن ﮐﺸﻮر ﺳﺎﻟﻬﺎﯼ ﺳﺎل اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ اﺷﮑﺎل ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺧﺸﻢ و ﻧﺎرﺿﺎﯾﺘﯽ ﺧﻮد از وﺿﻊ ﻣﻮﺟﻮد را اﻋﻼم ﮐﺮدﻩ اﻧـﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﻧﻤﯽ ﺧﻮاهﻴﻢ ﺑﻴﺶ از اﯾﻦ ﻣﻮرد ﻇﻠﻢ‪ ،‬ﺗﻌﺪﯼ و ﺑﯽ ﺣﻘﻮﻗﯽ واﻗﻊ ﺷﻮﯾﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﭼﻴﺰﯼ اﺿﺎﻓﯽ درﺧﻮاﺳﺖ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﻣﯽ ﺧﻮاهﻴﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ اﺣﺴﺎﺳﺎت‪ ،‬ﻋﻮاﻃﻒ و ﮔﺮاﯾﺶ ﺟﻨﺴﯽ ﻣﺎ اﺣﺘﺮام ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﻣﯽ ﺧﻮاهﻴﻢ ﮐﻪ ﻗﺎﻧﻮن اﻋﺪام هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن ﻟﻐﻮ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﻣﯽ ﺧﻮاهﻴﻢ ﮐﻪ ﺳﺎﻧﺴﻮر اﻧﺪﯾﺸﻪ و ﮔﻔﺘﺎر از ﺟﻤﻠﻪ ﺳﺎﻧﺴﻮر ﮔﻔﺘﻤﺎن ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺟﻨﺴﻴﺖ ﻣﻠﻐﯽ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺧﻮاﺳﺘﺎر ﺑﺮﺳﻤﻴﺖ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪن ﺣﻖ ﺧﻮد ﻣﺒﻨﯽ ﺑﺮ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﺳﺎزﻣﺎن و اﻧﺠﻤﻦ ﻋﻠﻨﯽ در ﮐﺸﻮر را دارﯾﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﻣﯽ ﺧﻮاهﻴﻢ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ هﻤﻮﻃﻨﺎن دﮔﺮﺟﻨﺴﮕﺮا در ﺗﺼﻮرات ﺑﻪ ارث رﺳﻴﺪﻩ و ﺳﻨﺘﯽ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﯽ ﺗﺠﺪﯾﺪ ﻧﻈـﺮ‬ ‫ﮐﻨﻴﺪ‪ ،‬از هﻤﺠﻨﺴﮕﺮا ﺑﻮدن ﻓﺮزﻧﺪ ﯾﺎ اﻓﺮاد دور و ﺑﺮ ﺧﻮد ﻧﺘﺮﺳﻴﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺤﺚ درﺑﺎرﻩ ﺣﻘﻮق هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن داﻣﻦ ﺑﺰﻧﻴـﺪ و در ﺣـﻖ‬ ‫ﺧﻮاهﯽ ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻬﺎ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯼ هﻤﻮﻃﻦ ﺧﻮد ﺷﺮﯾﮏ ﺷﻮﯾﺪ‪ .‬هﻤﮕﺎﻣﯽ ﺑﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﺣﺮﮐﺘﯽ ﯾﻌﻨـﯽ ﺷـﻤﺎ ﺳـﻬﻢ ﺧـﻮد را در ﺣـﻞ‬ ‫ﻋﺎرﺿﻪ هﻤﻮﻓﻮﺑﻴﺎ ادا ﮐﺮدﻩ اﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪ ٢٧‬اردﯾﺒﻬﺸﺖ روز ﺟﻬﺎﻧﯽ ﻣﻘﺎﺑﻠـﻪ ﺑـﺎ هﻤﻮﻓﻮﺑﻴـﺎ اﺳـﺖ‪ .‬اﮔـﺮ ﺧﻮاهـﺎن ﺗﻐﻴﻴـﺮ وﺿـﻊ ﻣﻮﺟـﻮد هﺴـﺘﻴﺪ‪ ،‬اﮔـﺮ ﻧﻤـﯽ ﺧﻮاهﻴـﺪ ﮐـﻪ‬ ‫اﻧﺴﺎﻧﻬﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻋﻮاﻃﻒ و ﺗﻤﺎﯾﻞ ﺟﻨﺴﯽ ﺧﻮد در اﯾﻦ ﻣﺮز و ﺑﻮم اﺣﺴﺎس ﺗﻨﻬﺎﯾﯽ و اﻧﺰوا ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬اﮔﺮ راﯼ ﺑﺮ ﺣﻖ ﺟﺎﻣﻌﻪ در‬

‫‪٧٢‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫درﯾﺎﻓﺖ اﻃﻼﻋﺎت ﺻﺤﻴﺢ ﺟﻨﺴﯽ دارﯾﺪ‪ ،‬در ﺑﺰرﮔﺪاﺷﺖ ‪ ٢٧‬اردﯾﺒﻬﺸﺖ ﺑـﻪ هـﺮ ﺷـﮑﻞ ﻣﻤﮑـﻦ و داﻣـﻦ زدن ﺑـﻪ ﺑﺤـﺚ ﺑﺮاﺑـﺮﯼ‬ ‫ﺣﻘـﻮﻗﯽ هﻤﺠﻨﺴــﮕﺮاﯾﺎن در ﮐﺸـﻮر ﯾــﺎرﯼ رﺳــﺎﻧﻴﺪ‪ .‬ﺑـﯽ ﺗﻔــﺎوﺗﯽ ﺗﻨﻬــﺎ ﺑـﻪ اداﻣــﻪ وﺿــﻊ ﻣﻮﺟـﻮد و اداﻣــﻪ ﻇﻠــﻢ و ﺳـﺘﻢ ﺑــﺮ ﻣــﺎ‬ ‫هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن ﺑﻌﻨﻮان ﺑﺨﺸﯽ از هﻤﻮﻃﻨﺎن ﺷﻤﺎ ﻣﻨﺠـﺮ ﻣـﯽ ﺷـﻮد و ﺟﺎﻣﻌـﻪ را هﻤﭽﻨـﺎن از دﺳﺘﺮﺳـﯽ ﺑـﻪ ﺁﺧـﺮﯾﻦ دﺳـﺖ‬ ‫ﺁورهﺎﯼ ﻋﻠﻤﯽ در ﺑﺎرﻩ ﺟﻨﺴﻴﺖ ﻣﺤﺮوم ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫اﻣﻀﺎ ﮐﻨﻨﺪﮔﺎن ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺣﺮف اﻟﻔﺒﺎ‬ ‫رادﯾﻮ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ ‪ -‬رهﺎ‬ ‫‪radio@pglo.net‬‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ‬ ‫‪pglo@pglo.net‬‬ ‫ﮐﻤﺴﻴﻮن ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ ﺳﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ‬ ‫‪hrc@pglo.net‬‬ ‫ﻣﺎهﻨﺎﻣﻪ ادﺑﯽ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮان ‪ -‬دﻟﮑﺪﻩ‬ ‫‪delkadeh@gmail.com‬‬ ‫ﻣﺠﻠﻪ اﻟﮑﺘﺮوﻧﻴﮑﯽ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮان ‪ -‬ﻣﺎهﺎ‬ ‫‪Majaleh_maha@yahoo.com‬‬ ‫ﻧﺸﺮﯾﻪ ﺧﺒﺮﯼ ﺳﻴﺎﺳﯽ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ ‪ -‬ﺑﻴﺪارﯼ‬ ‫‪news@bidari.info‬‬ ‫ﻧﺸﺮﯾﻪ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ ‪ -‬ﭼﺮاغ‬ ‫‪editor@pglo.net‬‬

‫ﮔﺰارﺷﯽ از ﮐﻨﻔﺮاﻧﺲ ﺳﻪ روزﻩ از "هﻤﺠﻨﺲ ﺑﺎزﯼ" ﺗﺎ "هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﯽ" در ﻓﺮاﻧﮑﻔﻮرت‬ ‫ﺳﻤﻴﻨﺎر ﺳـﻪ روزﻩ از »هﻤﺠـﻨﺲ ﺑـﺎزﯼ« ﺗـﺎ »هﻤﺠـﻨﺲ ﮔﺮاﯾـﯽ«‪ ،‬از ‪ ٢١‬ﺗـﺎ ‪ ٢٣‬ﺁورﯾـﻞ ‪ ٢٠٠۶‬در ﺷـﻬﺮ ﻓﺮاﻧﮑﻔـﻮرت‪ ،‬ﺑـﺎ هﻤـﺖ‬ ‫ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ اﻧﺪﯾﺸﻪ و ﺗﻮﺳﻂ ﺁﻗﺎﯼ ﺷﺎهﺮخ رﺋﻴﺴﯽ ﺑﺮﮔﺰار ﺷﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﺳﻤﻴﻨﺎر ﺑﺮ ﺧﻼف ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﯼ از ﭘﻴﺶ ﺗﻌﻴـﻴﻦ ﺷـﺪﻩ ﺑـﻪ دﻟﻴـﻞ‬ ‫اﺷﻐﺎل ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺁﺳﺘﺎﯼ ﻓﺮاﻧﮑﻔﻮرت در ﻣﺪرﺳﻪ ﻋﺎﻟﯽ ﮐﺎﺗﻮﻟﻴﮑﻬﺎ ﺑﺮﮔﺰار ﮔﺮدﯾﺪ‪ .‬ﺷﺎهﺮخ رﺋﻴﺴﯽ در ﺣﺪود ﭘﻨﺞ ﺳﺎل اﺳﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻟﻤﺎن ﻣﻬﺎﺟﺮت ﮐﺮدﻩ و ‪ ٢٩‬ﺳﺎل دارد‪ .‬او ﻋﻼﻗﻪ ﻣﻨﺪ ﺑﻪ ادﺑﻴﺎت و ﺳﻴﻨﻤﺎ اﺳﺖ و در زﻣﻴﻨﻪ دﻓﺎع از ﺣﻘﻮق هﻤﺠـﻨﺲ ﮔﺮاﯾـﺎن‬ ‫و دﯾﮕﺮ اﻗﻠﻴﺘﻬﺎﯼ ﺟﻨﺴﯽ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬از ﺁورﯾﻞ ﺳﺎل ‪ ٢٠٠۶‬رﺳﻤﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﻩ ﺳﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ در‬ ‫ﺁﻟﻤﺎن و دﺑﻴﺮ اﻣﻮر ﻓﺮهﻨﮕﯽ ﺳﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن اﯾﺮان ﻣﺸﻐﻮل ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫او ﺧﻮد در اﯾﻨﺒﺎرﻩ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬

‫‪٧٣‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫اﯾﻦ ﺳﻤﻴﻨﺎر ﺑﻪ هﺪف ﭘﻴﺶ ﺑﺮدن ﻣﻮﺿﻮع هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﯽ و روﺷـﻨﮕﺮﯼ ﺟﻨﺴـﯽ در اﯾـﻦ زﻣﻴﻨـﻪ ﺑﺮﮔـﺰار ﮔﺮدﯾـﺪ‪ .‬ﺟﻨـﺒﺶ ﺑﺮاﺑـﺮ‬ ‫ﺧﻮاهﯽ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن در اروﭘـﺎ ﺑـﻪ ﺷـﮑﻞ ﺳـﺎزﻣﺎن ﯾﺎﻓﺘـﻪ‪ ،‬ﺳـﺎﺑﻘﻪ ‪ ١٠٩‬ﺳـﺎﻟﻪ دارد‪).‬اﮔـﺮ اﺑﺘـﺪاﯼ ﺁن را ﺗﺎﺳـﻴﺲ »ﮐﻤﻴﺘـﻪ‬ ‫اﻧﺴﺎﻧﯽ‪ -‬ﻋﻠﻤﯽ« ﺗﻮﺳـﻂ ﭘﺰﺷـﮏ و ﺟﻨﺴـﻴﺖ ﺷـﻨﺎس ﺁﻟﻤـﺎﻧﯽ‪ ،‬ﻣـﺎﮔﻨﻮس هﻴﺮﺷـﻔﻠﺪ در ﺳـﺎل ‪ ١٨٩٧‬در ﺑـﺮﻟﻴﻦ ﺑـﺪاﻧﻴﻢ‪ (.‬در‬ ‫ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﺑﺎ اﯾﻦ ﺟﻨﺒﺶ ‪ ١٠٩‬ﺳﺎﻟﻪ در ﻏﺮب‪ ،‬ﺟﻨﺒﺶ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ ﺑﺴﻴﺎر ﺟﻮان اﺳﺖ و ﺳـﺎﺑﻘﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴـﺖ ﮔﺮوهـﯽ و‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن ﯾﺎﻓﺘﻪ در اﯾﻦ ﺟﻨﺒﺶ ﺑﻪ ‪ ٢٠‬ﺳﺎل ﻧﻤﻴﺮﺳﺪ‪ .‬در اﯾﻦ ﻣﺪت ﮐﻠﻴﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎﯼ ﮔﺮوهﻬـﺎﯾﯽ ﭼـﻮن هﻮﻣـﺎن و ﯾـﺎ ﺳـﺎزﻣﺎﻧﻬﺎﯼ‬ ‫زﻧﺎن و ﻏﻴﺮﻩ در ﺧﺎرج از ﻣﺮزهﺎﯼ اﯾﺮان ﺑﻮدﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻋﻠﻨﯽ در اﯾﻦ ﻋﺮﺻﻪ در داﺧﻞ اﯾﺮان ﺑﻨـﺎ ﺑـﻪ ﻣﺤـﺪودﯾﺘﻬﺎﯼ ﻗـﺎﻧﻮﻧﯽ‪،‬‬ ‫ﻣﺬهﺒﯽ و ﻋﺮﻓﯽ ﺗﺎ ﮐﻨﻮن ﻧﺎﻣﻤﮑﻦ ﻣﯽ ﻧﻤﻮدﻩ اﺳﺖ‪ .‬از ﭼﻨﺪ ﺳﺎل ﭘﻴﺶ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﮔﺴﺘﺮش راﯾﺎﻧﻪ هﺎ و ﺗﺴﻬﻴﻞ اﻣﮑﺎن ارﺗﺒﺎط از‬ ‫ﻃﺮﯾﻖ اﯾﻨﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬اﻣﮑﺎن اﻃﻼع رﺳﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﻣﺮدم داﺧﻞ ﮐﺸﻮر ﺑﺎﻻ رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬اﻣﺎ هﻤﭽﻨﺎن ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻋـﺪم دﺳﺘﺮﺳـﯽ ﺑﺴـﻴﺎرﯼ‬ ‫از اﯾﺮاﻧﻴﺎن ﺑﻪ اﯾﻨﺘﺮﻧﺖ و ﯾـﺎ ﻓﻴﻠﺘـﺮ ﺳـﺎﯾﺘﻬﺎﯼ اﯾﻨﺘﺮﻧﺘـﯽ ﺗﻮﺳـﻂ ﻣﻘﺎﻣـﺎت ﺣﮑﻮﻣـﺖ‪ ،‬هﻨـﻮز ﻓﺮهﻨـﮓ و داﻧـﺶ اﯾﺮاﻧﻴـﺎن در ﺑـﺎرﻩ ﯼ‬ ‫اﻗﻠﻴﺘﻬﺎﯼ ﺟﻨﺴﯽ هﻤﺠـﻨﺲ ﮔـﺮا و دو ﺟـﻨﺲ ﮔـﺮا ﺑﺴـﻴﺎر ﻣﺤـﺪود ﻣـﯽ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﺑﺴـﻴﺎرﯼ از روﺷـﻨﻔﮑﺮان اﯾﺮاﻧـﯽ و ﯾـﺎ ﻓﻌـﺎﻻن‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﯽ اﭘﻮزﯾﺘﺴﻴﻮن‪ ،‬ﭼﻪ در داﺧﻞ و ﭼﻪ در ﺧﺎرج از ﮐﺸﻮر ﺑﻪ دﻟﻴﻞ وﺟﻮد هﻤﺎن ﺳﺎﺧﺘﺎرهﺎﯼ ﺳﻨﺘﯽ در دروﻧﺸﺎن و ﯾـﺎ ﺗـﺎﺑﻮ‬ ‫ﺑﻮدن اﯾﻦ ﭘﺪﯾﺪﻩ در ﺑﺎرﻩ اش ﺳﮑﻮت ﮐﺮدﻩ اﻧﺪ‪ .‬از ﻃﺮﻓﯽ هﻮﻣﻮﻓﺒﻴﺎ‪ ،‬ﯾﺎ ﺳﺘﻴﺰ و ﺧﺸﻮﻧﺖ ﺑﺮ ﻋﻠﻴﻪ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾـﺎن ﯾـﮏ ﻣﻌﻀـﻞ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ هﺮ ﭼﻨﺪ در ﻓﺮهﻨﮓ اﯾﺮاﻧﯽ ﺑﻪ وﺿﻮح ﺧﻮد را ﻧﺸﺎن ﻣﯽ دهﺪ‪ ،‬اﻣﺎ در ﮐﺸﻮرهﺎﯼ ﭘﻴﺸـﺮﻓﺘﻪ ﻏﺮﺑـﯽ ﻧﻴـﺰ دﯾـﺪﻩ‬ ‫ﻣــﯽ ﺷــﻮد‪ .‬ﺑﻨــﺎ ﺑــﻪ ﺗﺨﻤــﻴﻦ ﭘﮋوهﺸــﮕﺮان ﻋﻠــﻮم ﺟﻨﺴــﯽ‪ ،‬در ﺣــﺪود ‪ ٣‬ﺗــﺎ ‪ ۵‬درﺻــﺪ از ﺟﻤﻌﻴــﺖ ﺟﻬــﺎن را هﻤﺠــﻨﺲ ﮔﺮاﯾــﺎن و‬ ‫دوﺟﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن ﺗﺸﮑﻴﻞ ﻣﯽ دهﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺁﻣﺎر ﻣﯽ ﺗﻮان از رﻗﻤﯽ در ﺣﺪود ﯾﮏ و ﻧﻴﻢ ﻣﻴﻠﻴﻮن هﻤﺠﻨﺲ ﮔـﺮا در داﺧـﻞ‬ ‫اﯾﺮان ﻧﺎم ﺑﺮد ﮐﻪ در ﺷﺮاﯾﻂ ﺑﺴﻴﺎر ﺗﺎﺳﻒ ﺁور و ﻧﺎﮔﻮارﯼ ﺑﺴﺮ ﻣﯽ ﺑﺮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎرﯼ از ﺁﻧﺎن دﭼﺎر اﻓﺴﺮدﮔﻴﻬﺎﯼ ﻣﺰﻣﻦ و ﺑﻴﻤﺎرﯾﻬـﺎ‬ ‫و اﺧﺘﻼﻻت روﺣﯽ و رواﻧﯽ دﯾﮕﺮ هﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺁﮔﺎهﯽ در زﻣﻴﻨﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ اﻗﻠﻴﺘﻬﺎﯼ ﺟﻨﺴﯽ در ﻣﻴﺎن اﯾﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻬﺎﺟﺮ ﻣﻘﻴﻢ اروﭘـﺎ ﻧﻴـﺰ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﭘﺎﺋﻴﻦ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎ ﺑﻪ هﻤﻪ ﯼ اﯾﻦ دﻻﯾﻞ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻢ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺳﻤﻴﻨﺎر را ﺑﺮﮔﺰار ﮐﻨﻢ‪.‬‬ ‫از ﺟﻤﻠﻪ رﺳﺎﻧﻪ هﺎﯾﯽ ﮐﻪ در ﺟﺮﯾﺎن ﭘﻴﺸﺒﺮد ﻣﺒﺎﺣﺚ و ﮔﺴﺘﺮش ﮔﻔﺘﻤﺎن هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﯽ در ﻏﺮب و ﺑﻪ ﺧﺼﻮص ﺁﻟﻤﺎن ﻧﻘـﺶ‬ ‫ﻣﻬﻤﯽ اﯾﻔﺎ ﮐﺮدﻩ اﻧﺪ‪ ،‬ﺑﯽ ﺗﺮدﯾﺪ ﻣﯽ ﺗﻮان از ﺳﻴﻨﻤﺎ ﻧﺎم ﺑﺮد‪ .‬اﯾﻦ رﺳﺎﻧﻪ هﻨﺮﯼ روزﮔـﺎر ﻣـﺪرن ﺑـﻪ دﻟﻴـﻞ ﻣـﻨﺶ ﺧـﺎص ﺧـﻮدش‬ ‫ﺗﻮاﻧﺴﺘﻪ اﺳﺖ ﺑﺎ ﺳﺨﻦ روزﮔﺎر ﻣﺎ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ هﻤﺮاﻩ ﺷﻮد و ﺑﺎ ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻬﺎ ﻣﺨﺎﻃﺐ ارﺗﺒـﺎط ﺑﺮﻗـﺮار ﮐﻨـﺪ‪ .‬ﺑـﻪ اﯾـﻦ دﻟﻴـﻞ در هـﺮ روز‬ ‫ﺳﻤﻴﻨﺎر‪ ،‬ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﻣﻄﺮح ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﯾﮑﯽ از ﻓﻴﻠﻤﻬﺎﯼ ﻣﻬﻢ ﺳﻴﻨﻤﺎﯼ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن ﺑـﻪ ﻧﻤـﺎﯾﺶ ﮔﺬاﺷـﺘﻪ ﺷـﺪ و‬ ‫ﭘﺲ از ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻓﻴﻠﻢ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﮔﺮوهﯽ درﺑﺎرﻩ ﻓﻴﻠﻢ و ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﻣﻄﺮح ﺷﺪﻩ در ﺟﻠﺴﻪ ﺑﺤﺚ و ﺗﺒﺎدل ﻧﻈﺮ ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬روﻧـﺪ‬ ‫اﺟﺮاﯼ ﺳﻤﻴﻨﺎر ﺑﻪ اﯾﻦ ﺷﮑﻞ ﺑﻮد ﮐﻪ‪ ،‬در اﺑﺘﺪاﯼ هﺮ روز‪ ،‬ﺳﺨﻨﺮاﯾﯽاﯼ ﺑﻪ ﻣﺪت ﯾﮑﺴﺎﻋﺖ در زﻣﻴﻨﻪ ﻣﻮﺿـﻮﻋﺎت از ﭘـﻴﺶ ﺗﻌـﻴﻦ‬ ‫ﺷﺪﻩ اراﺋﻪ ﻣﯽ ﮐﺮدم؛ ﺳﭙﺲ ﻓﻴﻠﻢ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﻣﯽ ﺷـﺪ و در ﭘﺎﯾـﺎن در ﺣـﺪود ﯾـﮏ و ﻧـﻴﻢ ﺳـﺎﻋﺖ ﺑﺤـﺚ و ﮔﻔﺘﮕـﻮﯼ‬ ‫ﮔﺮوهﯽ و ﺟﻤﻌﯽ ﺻﻮرت ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬در روز اول ﺳﻤﻴﻨﺎر در اﺑﺘﺪا ﺑﻪ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﭼﻨﺪ اﺻﻄﻼح ﻣﻬـﻢ در ﻓﺮهﻨـﮓ واژﮔـﺎن هﻤﺠـﻨﺲ‬ ‫ﮔﺮاﯾﯽ ﭘﺮداﺧﺘﻢ‪ .‬واژﮔﺎﻧﯽ هﻤﭽﻮن‪ »:‬ﮐﺎﻣﻴﻨﮓ اوت«‪» ،‬هﻮﻣﻮﻓﻮﺑﻴﺎ«‪» ،‬ال‪-‬ﺟﯽ‪-‬ﺑﯽ‪-‬ﺗﯽ«‪ .‬ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﺗﻌﺮﯾﻒ ﮔـﺮاﯾﺶ ﺟﻨﺴـﯽ و‬ ‫اﻧﻮاع ﺁن‪ ،‬ﺗﻌﺮﯾﻒ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﯽ‪ ،‬هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﯽ در ﻏﺮب از ﯾﻮﻧﺎن ﺑﺎﺳﺘﺎن و ﺳﺪﻩ هﺎﯼ ﻣﻴﺎﻧـﻪ ﺗـﺎ ﻋﺼـﺮ ﺣﺎﺿـﺮ ﭘـﺮداﺧﺘﻢ‪ .‬و‬ ‫ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺗﺎرﯾﺨﭽﻪ ﺟﻨﺒﺶ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن در اروﭘﺎ و ﮐﺸﻮرهﺎﯼ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ‪ ،‬ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ازدواج هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن و ﺗﺎرﯾﺨﭽـﻪ‬ ‫ﺟﻨﺒﺶ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ‪ ،‬از زﻣﺎن ﺗﺸﮑﻴﻞ ﮔﺮوﻩ »هﻮﻣﺎن« در ﺳﻮﺋﺪ ﺗﺎ »ﺳﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ« ﮐﻪ در ﺣـﺪود‬

‫‪٧۴‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫دو ﺳﺎل ﭘﻴﺶ ﺷﺮوع ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ ‪ ،‬ﺑﺮرﺳﯽ ﺷـﺪ‪ .‬در اداﻣـﻪ ﺑﺮﺧـﯽ ﺳـﺎﯾﺘﻬﺎ‪ ،‬ﻧﺸـﺮﯾﺎت و ﺻـﻔﺤﺎت ﻣﻬـﻢ اﯾﻨﺘﺮﻧﺘـﯽ‬ ‫هﻤﭽﻮن ﻣﺎهﺎ‪ ،‬ﺑﻴﺪارﯼ‪ ،‬دﻟﮑﺪﻩ و ﺧﺎﻧﻪ ﯼ دوﺳﺖ ﻣﻌﺮﻓﯽ ﮔﺮدﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻴﻠﻢ روز اول ﺑﻨﺎم »ﯾﮏ روز ﺑﺨﺼﻮص« ﻣﺤﺼﻮل ‪ ١٩٧٧‬اﯾﺘﺎﻟﻴﺎ ﺑﻪ ﮐﺎرﮔﺮداﻧﯽ اﺗﻮرﻩ اﺳﮑﻮﻻ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺮاﯼ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﻓﺎرﺳﯽ زﺑـﺎن‪،‬‬ ‫ﻓﻴﻠﻢ ﺁﺷﻨﺎﯾﯽ اﺳﺖ‪ .‬اﯾﻦ ﻓﻴﻠﻢ ﺑﻪ ﻓﺎرﺳﯽ دوﺑﻠﻪ ﺷﺪﻩ اﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﺮﺧﯽ از ﻣﻬﻤﺘﺮﯾﻦ ﺻﺤﻨﻪ هـﺎﯾﺶ ﻣـﻮرد ﺳﺎﻧﺴـﻮر ﻗـﺮار‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳـﺖ‪ ،‬ﮐـﻪ اﯾـﻨﻬﻢ ﯾﮑـﯽ از ﻋـﺎدات زﺷـﺖ و ﮐﺮﯾـﻪ ﻓﺮهﻨﮕﻬـﺎﯼ ﺗﻮﺗـﺎﻟﻴﺘﺮ ﻣـﯽ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬داﺳـﺘﺎن ﻓـﻴﻠﻢ در زﻣـﺎن ﺣﮑﻮﻣـﺖ‬ ‫ﻣﻮﺳﻴﻠﻴﻨﯽ در اﯾﺘﺎﻟﻴﺎ ﻣﯽ ﮔﺬرد و ﻣﺎرﭼﻠﻮ ﻣﺎﺳﺘﺮﯾﺎﻧﯽ ﻧﻘﺶ ﻣﺮد هﻤﺠـﻨﺲ ﮔﺮاﯾـﯽ را اﯾﻔـﺎ ﻣـﯽ ﮐﻨـﺪ ﮐـﻪ در ﺁﭘﺎرﺗﻤـﺎﻧﯽ ﭘﻨﻬـﺎن‬ ‫ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﻓﻴﻠﻢ ﺳﺮﮔﺬﺷﺖ ﻋﺸﻖ ﯾﮏ روزﻩ اﯼ اﺳﺖ ﻣﻴﺎن او و زن ﺧﺎﻧﻪ دارﯼ در ﺁﭘﺎرﺗﻤـﺎن روﺑﺮوﯾـﯽ ِ او ﮐـﻪ ﺳـﻮﻓﻴﺎ ﻟـﻮرن‬ ‫ﻧﻘﺸﺶ را ﺑﺎزﯼ ﻣﯽ ﮐﻨـﺪ‪ .‬ﻓـﻴﻠﻢ وﻓـﺎدار ﺑـﻪ ﺳـﻨﺖ ﺳـﻴﻨﻤﺎﯼ ﻧﺌـﻮ رﺋﺎﻟﻴﺴـﻢ اﯾﺘﺎﻟﻴﺎﺳـﺖ و ﺟـﺪا از ﺑﺎزﯾﻬـﺎﯼ درﺧﺸـﺎن هـﺮ دو‬ ‫ﺑﺎزﯾﮕﺮش‪ ،‬ﺑﺮاﺳﺘﯽ ﮐﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﮔﺬار اﺳﺖ و از ﻧﻘﻄﻪ ﻧﻈﺮ ﺳﻴﻨﻤﺎﯾﯽ در ﺧﻮر ﺗﻮﺟﻪ‪.‬‬ ‫روز دوم ﺑﻪ ﺗﺒﻴﻴﻦ ﻧﻈﺮﯾﺎت ﻣﺘﻔﺎوت درﺑﺎرﻩ ﭘﻴﺪاﯾﺶ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﯽ ﭘﺮداﺧﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺳﭙﺲ ﻣﺨﺘﺼﺮﯼ درﺑﺎرﻩ ﯼ »هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﯽ‬ ‫در ﺳﻴﻨﻤﺎ« ﺻﺤﺒﺖ ﺷﺪ و در ﭘﺎﯾﺎن رزا ﻓـﻦ ﭘﺮاﻧﻬـﺎﯾﻢ ﻣﻌﺮﻓـﯽ ﮔﺮدﯾـﺪ‪ .‬ﻓـﻴﻠﻢ روز دوم اﺛـﺮ» ﯾﮑـﯽ از ﺑﺮﺟﺴـﺘﻪ ﺗـﺮﯾﻦ ﮐﺎرﮔﺮداﻧـﺎن‬ ‫ﺳﻴﻨﻤﺎﯼ ﭘﺴﺎ ﻣﺪرن ﺁﻟﻤﺎن«‪ ،‬رُزا ﻓﻦ ﭘﺮاﻧﻬﺎﯾﻢ ﺑﻮد‪» .‬ﺑﻴﻤﺎر ﻧﻪ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮا‪ ،‬ﺑﻞ وﺿﻌﻴﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ او در ﺁن زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ«‬ ‫ﻧﺎم ﻓﻴﻠﻤﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ رزا ﻓﻦ ﭘﺮاﻧﻬﺎﯾﻢ ﮐﺎرﮔﺮدان ﻣﺮد هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯼ ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ در ﺳﺎل ‪ ،١٩٧١‬ﺑﻪ ﺳﻔﺎرش ﯾﮑﯽ از ﺷﺒﮑﻪ هﺎﯼ‬ ‫ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﺁﻟﻤﺎن ﺳﺎﺧﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬از رزا ﻓﻦ ﭘﺮاﻧﻬﺎﯾﻢ و ﯾﺎ درﺑﺎرﻩ ﯼ ﮐﺎرهﺎ و ﺁﺛﺎرش ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺗﺎ ﺑﺤﺎل هﻴﭻ اﺛﺮﯼ ﺑﻪ زﺑـﺎن ﻓﺎرﺳـﯽ‬ ‫ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻧﺸﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬اهﻤﻴﺖ اﯾﻦ ﻓﻴﻠﻢ دوران ﺳﺎز ﭼﻨﺎن ﺑﻮد ﮐﻪ در ﺳﺎل ‪ ،١٩٧٢‬ﭘﺲ از ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺁن در ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﺁﻟﻤـﺎن‪ ،‬ﺑـﻴﺶ‬ ‫از ‪ ۵٠‬ﮔﺮوﻩ و اﻧﺠﻤﻦ در دﻓﺎع از ﺣﻘﻮق هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن در اﯾﻦ ﮐﺸﻮر ﺑﻨﻴﺎن ﮔﺬاﺷـﺘﻪ ﺷـﺪ ﮐـﻪ ﺑﺴـﻴﺎرﯼ از ﺁﻧﻬـﺎ ﺗـﺎ ﮐﻨـﻮن ﺑـﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﺸﺎن اداﻣﻪ ﻣﯽ دهﻨﺪ‪ .‬ﻓﻴﻠﻢ ﺳﺮﺷﺎر از ﺑﺪﻋﺘﻬﺎ و ﻧﻮﺁورﯾﻬﺎﯼ ﺳﻴﻨﻤﺎﯾﯽ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮاﯼ ﺗﻤﺎﺷـﺎﮔﺮ ﺁﺷـﻨﺎ ﺑـﺎ ﺳـﻴﻨﻤﺎﯼ ﻗﺼـﻪ‬ ‫ﮔﻮﯼ ﻣﺘﻌﺎرف‪ ،‬ﺷﺎﯾﺪ ﻗﺪرﯼ ﻧﺎﻣﻄﺒﻮع ﺟﻠﻮﻩ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺳﺒﮏ ﺑﺎزﯾﻬﺎ در ﻓﻴﻠﻢ ﻣﺘﺎﺛﺮ از »ﻓﺎﺻﻠﻪ ﮔﺬارﯼ ﺑﺮﺷﺘﯽ« اﺳـﺖ‪ .‬رواﯾـﺖ‪ ،‬ﻣﻴـﺎن‬ ‫اول ﺷﺨﺺ‪ ،‬ﺳﻮم ﺷﺨﺺ و داﻧﺎﯼ ﻣﻄﻠﻖ در ﺣﺮﮐﺖ اﺳـﺖ‪ .‬اﺳـﺘﻔﺎدﻩ از ﺻـﺪا هـﺎ‪ ،‬ﺁواهـﺎ و دﯾﺎﻟﻮﮔﻬـﺎ در ﺁن ﺑﺴـﻴﺎر ﻧﺎﻣﺘﻌـﺎرف‬ ‫اﺳﺖ‪ ،‬در ﺑﺴﻴﺎرﯼ ﺻﺤﻨﻪ هﺎ ﺑﺎزﯾﮕﺮان ﻟﺐ ﺗﮑﺎن ﻣﯽ دهﻨﺪ و ﺻﺪاﯾﺸﺎن ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﻣﯽ ﺷـﻮد‪ .‬ﻣﻴـﺎن »ﺻـﺪاﯼ‬ ‫ﺧﺎﻣﻮش« و ﻋﻨﺼﺮ »ﮔﻔﺘﮕﻮ« در ﻓﻴﻠﻢ ﻣﺮز دﻗﻴﻘﯽ وﺟﻮد ﻧﺪارد‪ .‬در ﺑﺴﻴﺎرﯼ از ﺻﺤﻨﻪ هﺎﯼ ﻓﻴﻠﻢ از روﯼ ﮐﺘﺎب ﺟﻨﺴﻴﺖ ﺷـﻨﺎس‬ ‫ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ‪ ،‬ﻣﺎرﺗﻴﻦ داﻧﮑﺮ روﺧﻮاﻧﯽ ﻣﯽ ﺷﻮد‪ .‬ﻣﺎرﺗﻴﻦ داﻧﮑﺮ ﮐﻪ در ﻋﻨﻮان ﺑﻨﺪﯼ ﭘﺎﯾﺎن ﻓﻴﻠﻢ‪ ،‬اﺳـﻤﺶ ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان هﻤﮑـﺎر‬ ‫ﺗﺌﻮرﺳﻴﻦ ﻓﻴﻠﻢ ﻣﯽ ﺁﯾﺪ‪ ،‬ﺑﺮاﺳﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﻐﺰ ِ ﻣﺘﻔﮑﺮ ِ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ رزا ﻓﻦ ﭘﺮاﻧﻬﺎﯾﻢ اﺳﺖ‪ .‬هﻤﮑﺎرﯼ ﻣﻴﺎن ﯾـﮏ ﺟﻨﺴـﻴﺖ ﺷـﻨﺎس و‬ ‫ﯾﮏ ﮐﺎرﮔﺮدان ﺳﻴﻨﻤﺎﯾﯽ در ﺗﺎرﯾﺦ ﺁﻟﻤﺎن ﻣﻮرد ﻧﺎﺁﺷﻨﺎﯾﯽ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬اوﻟﻴﻦ ﻓـﻴﻠﻢ ﺗـﺎرﯾﺦ »ﺳـﻴﻨﻤﺎﯼ هﻤﺠـﻨﺲ ﮔﺮاﯾـﺎن«‪ ،‬ﺑـﻪ ﺳـﺎل‬ ‫‪ ١٩١٩‬در ﺁﻟﻤﺎن ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﮐﺎرﮔﺮداﻧﺶ رﯾﭽﺎرد اﺳﻮاﻟﺪ ﺑﻮد و ﺟﻨﺴﻴﺖ ﺷﻨﺎس ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﺁن زﻣـﺎن‪ ،‬ﻣـﺎﮔﻨﻮس هﻴﺮﺷـﻔﻠﺪ‪ ،‬ﺑـﺎ‬ ‫ﮐﺎرﮔﺮدان هﻤﮑﺎرﯼ ﺗﺌﻮرﯾﮏ ﻧﺰدﯾﮏ داﺷﺖ‪ .‬ﻧﺎم اﯾﻦ ﻓﻴﻠﻢ »ﻣﺘﻔﺎوت از دﯾﮕﺮان« ﺑﻮد و ﺑﺎزﯾﮕﺮ ﺳﺮﺷﻨﺎس ﺁن دوران ﮐﻮﻧﺮاد واﯾﺪ در‬ ‫ﺁن ﻧﻘﺶ ﻣﺮد هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﯽ را اﯾﻔﺎ ﻣﯽ ﮐﺮد ﮐﻪ در ﭘﺎﯾﺎن ﻓﻴﻠﻢ ﺧﻮدﮐﺸﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﮐﻨﺮاد واﯾﺪ در »اﺗﺎﻗﮏ دﮐﺘﺮ ﮐﺎﻟﻴﮕـﺎرﯼ«‪،‬‬ ‫اﺛﺮ روﺑﺮت وﯾﻨﻪ‪ ،‬در هﻤﺎن ﺳﺎل ﻧﻘﺶ ﻣﺮد هﻴﭙﻨﻮﺗﻴﺰم ﺷﺪﻩ را ﺑﺎزﯼ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻧﻤﺎﯾﺶ اﯾﻦ ﻓﻴﻠﻢ در روز دوم ﺳﻤﻴﻨﺎر ﻣﺎ‪ ،‬ﭘـﺲ از‬ ‫‪ ٣۴‬ﺳﺎل از زﻣﺎن ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻧﺶ هﻤﭽﻨﺎن ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬار ﺑﻮد و ﺑﺮاﯼ ﺣﺎﺿﺮان ﭘﺮﺳﺸﻬﺎﯼ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺖ‪.‬‬

‫‪٧۵‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫روز ﺳﻮم ﺳﻤﻴﻨﺎر درﺑﺎرﻩ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﯽ در ﺳﻪ ﻣﺬهﺐ و ﺁﺋﻴﻦ ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ و اﺳﻼم و زرﺗﺸـﺘﯽ ﺻـﺤﺒﺖ ﮐـﺮدم‪ ،‬ﺳـﭙﺲ ﺑـﻪ‬ ‫ﻣﺠﺎزات هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن در ﻃﻮل ﺗﺎرﯾﺦ و ﺟﻨﻴﺶ داﻧﺸﺠﻮﯾﯽ ﺳﺎل ‪ ۶٨‬و ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺁن ﺑﺮ ﺟﻨﺒﺶ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن اﺷﺎرﻩ ﺷـﺪ‪ .‬روز‬ ‫ﺳﻮم ﻣﻬﻤﺎﻧﯽ داﺷﺘﻢ‪ :‬ﺧﺎﻧﻮم ﺷﺎدﯼ اﻣﻴﻦ‪ ،‬ﮐﻪ از زﻧﺎن ﻟﺰﺑﻴﻦ ﻓﻌﺎل اﯾﺮاﻧﯽ در ﮐﺸﻮر ﺁﻟﻤﺎن اﺳﺖ و ﻣﺪﺗﻬﺎﺳﺖ ﮐـﻪ در ﻋﺮﺻـﻪ‬ ‫دﻓﺎع از ﺣﻘﻮق هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن و ﺟﻨﺒﺶ زﻧﺎن ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺧﺎﻧﻮم ﺷﺎدﯼ اﻣﻴﻦ ﻣﻴﺎن اﯾﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ اروﭘﺎ ﭼﻬﺮﻩ ﺁﺷـﻨﺎﯾﯽ‬ ‫اﺳﺖ و ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺳﺎﯾﺘﻬﺎﯼ اﯾﻨﺘﺮﻧﺘﯽ ﻣﻬﻤﯽ هﻤﭽﻮن »ﺷﺒﮑﻪ زﻧـﺎن اﯾﺮاﻧـﯽ« را ﺑﺮﻋﻬـﺪﻩ دارد‪ .‬ﺧـﺎﻧﻮم ﺷـﺎدﯼ اﻣـﻴﻦ درﺑـﺎرﻩ‬ ‫ارﺗﺒﺎط ﺟﻨﺒﺶ زﻧﺎن و ﺟﻨﺒﺶ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﺎن ﺑﻪ ﻣﺪت ‪ ٢٠‬دﻗﻴﻘﻪ ﺑﺮاﯼ ﺣﺎﺿـﺮﯾﻦ در ﺟﻠﺴـﻪ ﺻـﺤﺒﺖ ﮐـﺮد‪ .‬او در هـﺮ ﺳـﻪ روز‬ ‫ﺳﻤﻴﻨﺎر ﺣﺎﻣﯽ و ﭘﺸﺘﻴﺒﺎن ﻣﻦ ﺑﻮد و ﺑﺮاﺳﺘﯽ ﮐﻪ ﺣﻀﻮرش در ﺟﻠﺴﺎت ﮔﻔﺘﮕﻮ و ﭘﺮﺳﺶ و ﭘﺎﺳﺦ‪ ،‬ﭘﺮﺑـﺎرﯼ و هﻴﺠـﺎن ﺧﺎﺻـﯽ‬ ‫ﺑﻪ هﻤﺮاﻩ ﺁورد‪ .‬در اﯾﻦ ﺳﻪ روز زﻧﺎن ﻓﻤﻴﻨﻴﺴﺖ و ﻟﺰﺑﻴﻦ اﯾﺮاﻧﯽ ﻣﻘﻴﻢ ﻓﺮاﻧﮑﻔﻮرت ﻣﺮا ﺑﺴﻴﺎر ﮐﻤﮏ و ﯾﺎرﯼ ﮐﺮدﻧﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﺳـﻤﻴﻨﺎر‬ ‫ﺳﻪ روزﻩ‪ ،‬در ﻣﺤﻴﻂ اﯾﺮاﻧﯽ ﺷﻬﺮ ﻓﺮاﻧﮑﻔﻮرت ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﺴﻴﺎر ﮐﺴﺎن‪ ،‬در ﻧﻮع ﺧﻮدش‪ ،‬ﺣﺎدﺛﻪ اﯼ ﻏﻴﺮﻩ ﻣﻨﺘﻈـﺮﻩ و ﺧـﺎص ﺑـﻮد‪.‬‬ ‫هﺮ ﭼﻨﺪ ﺑﺴﻴﺎرﯼ هﻨﻮز ﺑﻪ اهﻤﻴﺖ اﯾﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﭘﯽ ﻧﺒﺮدﻩ اﻧﺪ و ﺁﻧﺮا از ﺿﺮورﺗﻬﺎﯼ ﻓﻌﻠﯽ و ﻣﻬﻢ ﻧﻤﯽ داﻧﻨﺪ‪ ،‬اﻣﻴﺪ ﺁن دارم ﮐـﻪ ﺑـﺎ‬ ‫اﯾﻨﭽﻨﻴﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎﯾﯽ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻤﺎن هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯾﯽ در ﻣﻴﺎن ﻣﺎ اﯾﺮاﻧﻴﺎن ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﮑﺎﻓﺘﻪ ﺷﻮد و ﺑﺘﻮاﻧﻴﻢ در ﺳـﺎﻟﻬﺎﯼ ﺁﯾﻨـﺪﻩ ﺷـﺎهﺪ‬ ‫ﺑﺎﻻ رﻓﺘﻦ ﻓﺮهﻨﮓ اﯾﺮاﻧﻴﺎن در اﯾﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ هﻔﺘﻪ اﯼ ﯾﮑﺒﺎر‪ ،‬روزهﺎﯼ ﭘﻨﺞ ﺷﻨﺒﻪ از ﺳﺎﻋﺖ ‪ ١٠‬ﺻﺒﺢ ﺗﺎ ‪ ٢‬ﺑﻌﺪ از ﻇﻬـﺮ‪ ،‬در داﻧﺸـﮕﺎﻩ ﻓﺮاﻧﮑﻔـﻮرت‪ ،‬ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧـﻪ ﯼ اﻧﺪﯾﺸـﻪ‬ ‫ﺑﺮاﯼ داﻧﺸﺠﻮﯾﺎن و ﭘﻨﺎهﺠﻮﯾﺎن هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﯼ اﯾﺮاﻧﯽ‪ ،‬ﺟﻠﺴﺎت ﻣﺸﺎورﻩ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ام ﮐﻪ از اول ﻣﺎﻩ ﻣﯽ اﺟﺮا ﻣﯽ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫در اﯾﻨﺒــﺎرﻩ ﻧﻴــﺰ ﺻــﻔﺤﻪ اﯾﻨﺘﺮﻧﺘــﯽ ﺑﻮﺟــﻮد ﺁوردﻩ ام و در ﺁﻧﺠــﺎ ﺗﻮﺿــﻴﺤﺎت ﮐــﺎﻣﻠﯽ دادﻩ ام‪ .‬ﺁدرس ﺻــﻔﺤﻪ از اﯾــﻦ ﻗــﺮار اﺳــﺖ‪:‬‬ ‫‪http://pglogerman.blogspot.com‬‬ ‫ﺑﻪ اﻣﻴﺪ روزﯼ ﮐﻪ دﯾﮕﺮ ﺷﺎهﺪ ﺳﺮﮐﻮب‪ ،‬ﺗﺤﻘﻴﺮ و ﻃﺮد هﻴﭻ هﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮا و دوﺟﻨﺲ ﮔﺮاﯾﯽ ﻧﺒﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬

‫ﻣﻌﺮﻓﯽ رﺳﺎﻧﻪ هﺎی ﻣﺎ‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ )‪(pglo@pglo.net‬‬ ‫ﻣﺠﻠﻪ ﻣﺎهﺎ )‪(majaleh_maha@yahoo.com‬‬ ‫ﻣﺎهﻨﺎﻣﻪ دﻟﮑﺪﻩ )‪(delkadeh@gmail.com‬‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﻴﺪارﯼ )‪(news@bidari.info‬‬ ‫رادﯾﻮ رهﺎ )‪(radio@pglo.net‬‬

‫‪٧۶‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻟﮑﺘﺮوﻧﻴﮑﯽ ﭼﺮاغ‬ ‫‪JDJDJDJDJDJDJDJDJDJDJDJDJDJD‬‬

‫از ﮐﻠﻴﻪ ﭘﮋوهﺸﮕﺮان‪ ،‬ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎن‪ ،‬ﻣﺘﺮﺟﻤﺎن و وﻳﺮاﻳﺸ ﮕﺮان‪ ،‬دﻋ ﻮت ﺑ ﻪ هﻤﮑ ﺎری ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ‪ .‬از‬ ‫دوﺳﺘﺎن و هﻤﮑﺎراﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻄﻠﺒﯽ ﺑﺮای ﻣﺎ ارﺳﺎل ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺧﻮاهﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﻴﻢ‪:‬‬

‫™ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﺧﻮاﻧﺎ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫™ هﻤﺮاﻩ ﺗﺮﺟﻤﻪ هﺎ‪ ،‬ﻧﺴﺨﻪ ای از ﻣﺘﻦ اﺻﻠﯽ ارﺳﺎل ﺷﻮد‬ ‫™ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ﺷ ﺪﻩ ﻗ ﺒﻼ ﭼ ﺎپ و ﻣﻨﺘﺸ ﺮ ﻧﺸ ﺪﻩ ﺑﺎﺷ ﻨﺪ و‬ ‫اﮔﺮ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪ ،‬ﺣﺘﻤ ﺎ اﺳ ﻢ ﻣﻨﺒ ﻊ و ﺗ ﺎرﻳﺦ دﻗﻴ ﻖ ﺁن‬ ‫ﻗﻴﺪ ﺷﻮد‬ ‫™ ﭼﺮاغ در وﻳﺮاﻳﺶ )در ﺻﻮرت ﻧﻴﺎز( ﻣﻄﺎﻟﺐ ﺁزاد اﺳﺖ‬ ‫™ ﻣﻄﺎﻟﺐ رﺳﻴﺪﻩ‪ ،‬در ﺻ ﻮرت درﺧﻮاﺳ ﺖ ﻧﻮﻳﺴ ﻨﺪﮔﺎن‪ ،‬ﭘ ﺲ‬ ‫ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ﻣﯽ ﺷﻮد‬ ‫™ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﻧﻮﺷﺘﻪ هﺎی ﺑﺎ اﻣﻀﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎن ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٧٧‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


‫ﺗﻤﺎس ﺑﺎ ﻣﺎ‬ ‫ﺑﺮاﯼ ﺗﻤﺎس ﺑﺎ ﻗﺴﻤﺖ هﺎﯼ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻴﺪ ﺑﺎ دﻓﺘﺮ رواﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺳﺎزﻣﺎن ﺑـﻪ ﺁدرس ﭘﺴـﺖ‬ ‫اﻟﮑﺘﺮوﻧﻴﮑﯽ ‪ pglo@pglo.net‬ﺗﻤـﺎس ﺑﮕﻴﺮﯾـﺪ‪ .‬ﻟﻄﻔـﺎ در ﻗﺴـﻤﺖ ﻣﻮﺿـﻮع ﻧﺎﻣـﻪ ﻧـﺎم ﺷـﺨﺺ ﻣـﻮرد ﻧﻈـﺮ را‬ ‫ﺑﻨﻮﯾﺴﻴﺪ‪.‬‬ ‫™ ﺟﻨﺎب ﺁرﯾﻦ ورﺟﺎوﻧﺪﯼ‬ ‫دﺑﻴﺮ اول ﺳﺎزﻣﺎن‬

‫‪aryan@pglo.net‬‬

‫™ ﺳﺮﮐﺎر ﺧﺎﻧﻢ ﺗﺮاﻧﻪ ﻓﺮوهﺮ‬ ‫دﺑﻴﺮ دوم ﺳﺎزﻣﺎن‬

‫‪Taraneh@pglo.net‬‬

‫™ ﺟﻨﺎب ﺁﻗﺎﯼ ﺁرﺷﺎم ﭘﺎرﺳﯽ‬ ‫ﺳﺨﻨﮕﻮﯼ ﺳﺎزﻣﺎن‬

‫‪arsham@pglo.net‬‬

‫™ ﺟﻨﺎب ﺁﻗﺎﯼ ﺁرﺷﺎم ﭘﺎرﺳﯽ‬ ‫دﺑﻴﺮ ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ ﺳﺎزﻣﺎن‬

‫‪hrc@pglo.net‬‬

‫™ ﺟﻨﺎب ﺁﻗﺎﯼ ﺷﺎهﺮخ رﺋﻴﺴﯽ‬ ‫دﺑﻴﺮ اﻣﻮر ﻓﺮهﻨﮕﯽ‬

‫‪shahrokh@pglo.net‬‬

‫™ ﻧﺸﺮﯾﻪ ﭼﺮاغ‬ ‫دﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﻧﺸﺮﯾﻪ و ﮔﺮوﻩ دﺑﻴﺮان‬

‫‪editor@pglo.net‬‬

‫™ ﺳﺮﮐﺎر ﺧﺎﻧﻢ ﺁرزو ﺻﺎﻟﺤﯽ‬ ‫ﻣﺪﯾﺮﯾﺖ رادﯾﻮ هﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن اﯾﺮاﻧﯽ – رهﺎ‬

‫‪radio@pglo.net‬‬

‫™ ﺟﻨﺎب ﺁﻗﺎﯼ ﭘﻴﺮوز ﻣﻬﺮﺁﺋﻴﻦ‬ ‫دﺑﻴﺮ اﻣﻮر اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ‬

‫‪pglo@pglo.net‬‬

‫™ ﺳﺮﮐﺎر ﺧﺎﻧﻢ ﺳﺎرا ﺳﺎﻻرﯼ‬ ‫ﻣﺸﺎور اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ‬

‫‪pglo@pglo.net‬‬

‫™ ﺟﻨﺎب ﺁﻗﺎﯼ ﻣﺎﻧﯽ زاﻧﻴﺎر‬ ‫دﺑﻴﺮ اﻣﻮر ﺳﻼﻣﺖ‬

‫‪pglo@pglo.net‬‬

‫™ ﺟﻨﺎب ﺁﻗﺎﯼ ﺁﯾﺪﯾﻦ ﻣﺨﺘﺎرﯼ‬ ‫ﻣﺪﯾﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ هﺎ‬

‫‪aidin@pglo.net‬‬ ‫‪JDJDJDJDJDJDJD‬‬

‫™ ﺟﻨﺎب ﺁﻗﺎﯼ ﺻﺒﺎ راوﯼ‬ ‫ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﻩ ﺳﺎزﻣﺎن در هﻠﻨﺪ‬

‫‪saba@pglo.net‬‬

‫™ ﺟﻨﺎب ﺁﻗﺎﯼ ﺑﺎﺑﮏ اﻣﻴﺮﯼ‬ ‫ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﻩ ﺳﺎزﻣﺎن در ﻓﺮاﻧﺴﻪ‬

‫‪babak@pglo.net‬‬

‫™ ﺟﻨﺎب ﺁﻗﺎﯼ ﺷﺎهﺮخ رﺋﻴﺴﯽ‬ ‫ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﻩ ﺳﺎزﻣﺎن در ﺁﻟﻤﺎن‬

‫‪shahrokh@pglo.net‬‬ ‫‪™ Mr. Ben Bradshaw‬‬ ‫‪ben@pglo.net‬‬

‫‪Director of Activities‬‬

‫ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﮔﺎن ﺳﺎزﻣﺎن هﻴﺞ ﺗﻤﺎﺳﯽ ﺑﺎ ﺁدرس هﺎﯼ دﯾﮕﺮ ﺑﺮﻗﺮار ﻧﺨﻮاهﻨﺪ ﮐﺮد‪ ،‬ﭘﺲ ﻣﺮاﻗﺐ ﺑﺎﺷﻴﺪ‬

‫‪٧٨‬‬

‫– ﭘﻴﺶ ﺷﻤﺎرﻩ هﻔﺪهﻢ‬

‫ﺁﯾﻴﻦ ﭼﺮاغ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻧﻴﺴﺖ!‬


Cheraq 17