Page 1

常年期 第十六主日

XVI Domenica del Tempo Ordinario

*集祷经*

* Colletta *

仁慈的天主,求你垂怜我们,并广 施恩宠,使我们的信望爱三德日益 热切,并能兢兢业业,恒心遵守你 的诫命。因你的圣子、我们的主耶 稣基督,他和你及圣神,是唯一天 主,永生永王。

Sii propizio a noi tuoi fedeli, Signore, e donaci i tesori della tua grazia, perché, ardenti di speranza, fede e carità, restiamo sempre fedeli ai tuoi comandamenti. Per il nostro Signore Gesù Cristo...

读经一

Prima lettura

恭读创世纪 18:1-10a

Dal libro della Gènesi (18,1-10)

In quei giorni, il Signore apparve ad Abramo alle Querce di Mamre, mentre 口,上主在玛默勒橡树林那里,给 egli sedeva all’ingresso della tenda 他显现出来。他举目一望,见有三 nell’ora più calda del giorno. Egli alzò gli occhi e vide che tre uomini 人站在对面。他一见就由帐幕门口 stavano in piedi presso di lui. Appena li 跑去迎接他们,俯伏在地,说: vide, corse loro incontro dall’ingresso della tenda e si prostrò fino a terra, 「我主如果我蒙你垂爱,请你不要 dicendo: «Mio signore, se ho trovato 由你仆人这里走过去,我叫人拿点 grazia ai tuoi occhi, non passare oltre 水来,洗洗你们的脚,然后在树下 senza fermarti dal tuo servo. Si vada a prendere un po’ d’acqua, lavatevi i 休息休息。你们既然路过你仆人这 piedi e accomodatevi sotto l’albero. 里,等我拿点饼来,吃点点心,然 Andrò a prendere un boccone di pane e ristoratevi; dopo potrete proseguire, 后再走。」他们答说:「就照你所 perché è ben per questo che voi siete passati dal vostro servo». Quelli 说的做罢!」 dissero: «Fa’ pure come hai detto». 亚巴郎赶快进入账幕,到撒辣前说: Allora Abramo andò in fretta nella 「你快拿三斗细面,和一和,作些 tenda, da Sara, e disse: «Presto, tre sea di fior di farina, impastala e fanne

天正热的时候,亚巴郎坐在帐幕门

饼。」遂又跑到牛群中,选了一头 2013年07月21日

常年期 第十六主日 XVI Domenica del Tempo Ordinario

丙年 Anno C


又嫩又肥的牛犊,交给仆人,要他 赶快煮好。亚巴郎遂拿了凝乳和牛 奶,及预备好了的牛犊,摆在他们 面前;他们吃的时候,自己在树下 侍候。他们对他说:「你的妻子撒 辣在那里?」他答说:「在帐幕 里。」其中一位说:「明年此时我 必回到你这里,那时,你的妻子撒 辣要有一个儿子。」

focacce». All’armento corse lui stesso, Abramo; prese un vitello tenero e buono e lo diede al servo, che si affrettò a prepararlo. Prese panna e latte fresco insieme con il vitello, che aveva preparato, e li porse loro. Così, mentre egli stava in piedi presso di loro sotto l’albero, quelli mangiarono. Poi gli dissero: «Dov’è Sara, tua moglie?». Rispose: «È là nella tenda». Riprese: «Tornerò da te fra un anno a questa data e allora Sara, tua moglie, avrà un figlio». Parola di Dio. Rendiamo grazie a Dio.

这是上主的圣言。 gǎn xiè tiān zhǔ

感 谢 天 主。

答唱咏

Salmo responsoriale

咏 15:2-3,3-4,5

Sal 14

【答】:上主,谁能在你的帐幕里

Chi teme il Signore, abiterà nella sua tenda.

居住? 领:只有那行为正直,作事公平,从 自己心里说诚实话的人,他不信口非 议。【答】

Colui che cammina senza colpa, pratica la giustizia e dice la verità che ha nel cuore, non sparge calunnie con la sua lingua.

领:他不危害兄弟,更不会对邻里, 恃势诋欺,对作恶犯罪的人睥睨,对 敬畏天主的人重视。【答】

Non fa danno al suo prossimo e non lancia insulti al suo vicino. Ai suoi occhi è spregevole il malvagio, ma onora chi teme il Signore.

领:他从不放债,贪取重利,从不受 Non presta il suo denaro a usura e non accetta doni contro l’innocente. Colui 贿,伤害无罪:这样行事,永定不移。 che agisce in questo modo resterà 【答】 saldo per sempre. Seconda lettura

读经二 恭读圣保禄宗徒致哥罗森人书 1:24-28

Dalla lettera di san Paolo apostolo ai Colossèsi (1,24-28)

弟兄姊妹们:

Fratelli, sono lieto nelle sofferenze che

2013年07月21日

常年期 第十六主日 XVI Domenica del Tempo Ordinario

丙年 Anno C


如今我在为你们受苦,反觉高兴, sopporto per voi e do compimento a ciò che, dei patimenti di Cristo, manca 因为这样我可在我的肉身上,为基 nella mia carne, a favore del suo corpo 督的身体——教会,补充基督的苦 che è la Chiesa. 难所欠缺的;我依照天主为你们所 Di essa sono diventato ministro, secondo la missione affidatami da Dio 授与我的职责,作了这教会的仆役, verso di voi di portare a compimento la 好把天主的道理充分地宣扬出去, parola di Dio, il mistero nascosto da 这道理就是从世世代代以来所隐藏, secoli e da generazioni, ma ora manifestato ai suoi santi. 而如今却显示给他的圣徒的奥秘。 A loro Dio volle far conoscere la 天主愿意他们知道,这奥秘为外邦 gloriosa ricchezza di questo mistero in 人是有如何丰盛的光荣,这奥秘就 mezzo alle genti: Cristo in voi, speranza della gloria. È lui infatti che 是基督在你们中,作了你们得光荣 noi annunciamo, ammonendo ogni 的希望。我们所传扬的,就是这位 uomo e istruendo ciascuno con ogni 基督,因而我们以各种智慧,劝告 sapienza, per rendere ogni uomo 一切人,教训一切人,好把一切人, perfetto in Cristo. 呈献于天主前,成为在基督内的成 全人。 Parola di Dio. Rendiamo grazie a Dio.

这是上主的圣言。 gǎn xiè tiān zhǔ

感 谢 天 主。

福音前欢呼

Canto al Vangelo

亚肋路亚,亚肋路亚。

Alleluia, alleluia!

那保存天主的话,并以坚忍的心, 结出果实的人,真有福。

Beati coloro che custodiscono la parola di Dio con cuore integro e buono, e producono frutto con perseveranza.

亚肋路亚,亚肋路亚。

Alleluia!

福音

Vangelo

愿主与你们同在。 yě

de xīn líng tóng zài

也 与 你 的 心 灵 同 在。 + 恭读圣路加福音 10:38-42 zhǔ

yuàn guāng róng guī yú

主, 愿

荣 归 于 祢。

他们走路的时候,耶稣进了一个村 庄。有一个名叫玛尔大的女人,把 2013年07月21日

Il Signore sia con voi. E con il tuo spirito. + Dal Vangelo secondo Luca. (10,38-42) Gloria a te, o Signore.

In quel tempo, mentre erano in cammino, Gesù entrò in un villaggio e una donna, di nome Marta, lo ospitò.

常年期 第十六主日 XVI Domenica del Tempo Ordinario

丙年 Anno C


耶稣接到家中。她有一个妹妹,名 Ella aveva una sorella, di nome Maria, la quale, seduta ai piedi del Signore, 叫玛利亚,坐在主的脚前听他讲话。 ascoltava la sua parola. Marta invece 玛尔大为伺候耶稣,忙碌不已,便 era distolta per i molti servizi. Allora si fece avanti e disse: «Signore, 上前来说:「主!我的妹妹丢下我 non t’importa nulla che mia sorella mi 一个人伺候,你不介意吗?请叫她 abbia lasciata sola a servire? Dille 来帮助我罢!」主回答她说:「玛 dunque che mi aiuti». Ma il Signore le rispose: «Marta, Marta, tu ti affanni e ti 尔大,玛尔大!你为了许多事操心 agiti per molte cose, ma di una cosa 忙碌,其实需要的惟有一件。玛利 sola c’è bisogno. Maria ha scelto la 亚选择了更好的一份,是不能从她 parte migliore, che non le sarà tolta». 夺去的。」 这是基督的话。 jī

wǒ men zàn měi ní

Parola del Signore. Lode a te, o Cristo.

基 督,我 们 赞 美 祢。

*献礼经*

天主,你以基督唯一而完美的自我 牺牲,完成了旧约的祭祀。求你接 纳你子民虔诚的奉献,并圣化这些 礼品,如同你曾圣化了埃布尔尔的 献礼一样;但愿我们每人为颂扬你 而呈上的祭献,有助于普世人类的 得救。因主耶稣基督之名,求你俯 听我们的祈祷。

* Preghiera sulle offerte *

O Dio, che nell’unico e perfetto sacrificio del Cristo hai dato valore e compimento alle tante vittime della legge antica, accogli e santifica questa nostra offerta come un giorno benedicesti i doni di Abele, e ciò che ognuno di noi presenta in tuo onore giovi alla salvezza di tutti. Per Cristo nostro Signore.

*领主后经*

* Preghiera dopo la comunione *

上主,你既在这圣事中,恩赐我们 Assisti, Signore, il tuo popolo, che hai colmato della grazia di questi santi 饱飨了天上的食粮;求你扶助我们 misteri, e fa’ che passiamo dalla 藉此奥迹获得力量,好能革除旧习, decadenza del peccato alla pienezza 善度新生。因主耶稣基督之名,求 della vita nuova. Per Cristo nostro Signore. 你俯听我们的祈祷。

2013年07月21日

常年期 第十六主日 XVI Domenica del Tempo Ordinario

丙年 Anno C

2013_07_21_xvidomto_c  

http://www.centroitaliacina.it/wp/wp-content/uploads/2008/12/2013_07_21_xvidomto_c.pdf

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you