Issuu on Google+

基督 普世君王节

Nostro Signore Gesù Cristo Re dell'Universo

*集祷经*

* Colletta *

全能永生的天主,你愿意借着你 Dio onnipotente ed eterno, che 的圣子基督、普世君王,使万象 hai voluto rinnovare tutte le cose in Cristo tuo Figlio, Re 更新;愿从罪恶中被解救的人类, dell’universo, fa’ che ogni creatura, 都能事奉你,永远赞美你。因你 libera dalla schiavitù del peccato, 的圣子、我们的主耶稣基督,他 ti serva e ti lodi senza fine. Per il 和你及圣神,是唯一天主,永生 nostro Signore Gesù Cristo... 永王。 读经一 恭读达尼尔先知书 7,13-14

我在夜间的神视中观望:看见一 位相似人子者,乘著天上的云彩 而来,走向万古常存者,便立即 被引到万古常存者面前。万古常 存者便赐给那相似人子者,统治 权、尊荣和国度。各民族、各邦 国及各种语言的人民,都要事奉 那相似人子者;他的王权是永远 的王权,永存不替;他的国度永

Prima lettura Dal libro del profeta Daniele (7,13-14)

Guardando nelle visioni notturne, ecco venire con le nubi del cielo uno simile a un figlio d’uomo; giunse fino al vegliardo e fu presentato a lui. Gli furono dati potere, gloria e regno; tutti i popoli, nazioni e lingue lo servivano: il suo potere è un potere eterno, che non finirà mai, e il suo regno non sarà mai distrutto.

不灭亡。 这是上主的圣言。 gǎn xiè tiān zhǔ

Parola di Dio. Rendiamo grazie a Dio.

感 谢 天 主。

2012年11月25日

基督 普世君王节 Nostro Signore Gesù Cristo Re dell'Universo

乙年 Anno B


答唱咏

Salmo responsoriale

咏 93

Sal 92

【答】:上主为王,以尊威作

Il Signore regna, si riveste di splendore.

衣冠。 领:上主为王,以尊威作衣冠;上 主身穿德能,腰束大权。【答】

Il Signore regna, si riveste di maestà: si riveste il Signore, si cinge di forza.

领:他奠定了大地尘寰;大地尘寰 È stabile il mondo, non potrà vacillare. Stabile è il tuo trono da 不再摇撼。你的宝座,由太初即已 sempre, dall’eternità tu sei. 建立;你的存在,从亘古即已开始。 【答】 Davvero degni di fede i tuoi 领:上主,你的约言,万分信实可 靠;你的殿宇永远应享神圣。 【答】

insegnamenti! La santità si addice alla tua casa per la durata dei giorni, Signore. Seconda lettura

读经二 恭读默示录

1,5-8

Dal libro dell’Apocalisse di san Giovanni apostolo (1,5-8)

耶稣基督,是忠实的见证、死者 Gesù Cristo è il testimone fedele, il primogenito dei morti e il sovrano 中的首生者,和地上万王的元首。 dei re della terra. 他爱了我们,并以自己的血,解 A Colui che ci ama e ci ha liberati 救我们脱离我们的罪过,使我们 dai nostri peccati con il suo 成为国度,成为司祭,以事奉他 sangue, che ha fatto di noi un 的天主和父;愿光荣与权能归於 regno, sacerdoti per il suo Dio e Padre, a lui la gloria e la potenza 他,直到万世万代。阿们。 nei secoli dei secoli. Amen. 看,他乘著云彩降来,众目都要 Ecco, viene con le nubi e ogni 瞻望他,连那些刺透了他的人, occhio lo vedrà, anche quelli che 也要瞻望他,地上的各种族,都 lo trafissero, e per lui tutte le tribù della terra si batteranno il petto. 要哀悼他。的确这样。阿们。 Sì, Amen! 我是「阿耳法」和「敖默加」, Dice il Signore Dio: Io sono l’Alfa e 那今在、昔在,及将来永在的, l’Omèga, Colui che è, che era e che 2012年11月25日

基督 普世君王节 Nostro Signore Gesù Cristo Re dell'Universo

乙年 Anno B


全能者上主天主,这样说。

viene, l’Onnipotente!

这是上主的圣言。

Parola di Dio. Rendiamo grazie a Dio.

gǎn xiè tiān zhǔ

感 谢 天 主。

福音前欢呼

Canto al Vangelo

亚肋路亚,亚肋路亚。

Alleluia, alleluia!

奉上主之名而来的,应受赞颂! 那要来的、我们祖先达味之国, 应受赞颂!

Benedetto colui che viene nel nome del Signore! Benedetto il Regno che viene, del nostro padre Davide!

亚肋路亚,亚肋路亚。

Alleluia!

福音 愿主与你们同在。 yě

de xīn líng tóng zài

也 与 你 的 心 灵 同 在。 + 恭读圣若望福音 18,33b-37 zhǔ

yuàn guāng róng guī yú

主, 愿

Vangelo Il Signore sia con voi. E con il tuo spirito. + Dal Vangelo secondo Giovanni. (18,33b-37) Gloria a te, o Signore.

荣 归 于 祢。

In quel tempo, Pilato disse a Gesù: «Sei tu il re dei Giudei?». Gesù 是犹太人的君王吗?」 rispose: «Dici questo da te, oppure 耶稣回答说:「这话是你自己说 altri ti hanno parlato di me?». 的,或是别人论及我,而对你说 Pilato disse: «Sono forse io Giudeo? La tua gente e i capi dei 的?」比拉多答说:「莫非我是 sacerdoti ti hanno consegnato a 犹太人?你的民族和司祭长,把 me. Che cosa hai fatto?». 你交给我,你作了什么?」耶稣 Rispose Gesù: «Il mio regno non è di questo mondo; se il mio regno 回答说:「我的国不属於这世界; fosse di questo mondo, i miei 如果我的国属於这世界,我的臣 servitori avrebbero combattuto 民早已反抗了,使我不至於被交 perché non fossi consegnato ai Giudei; ma il mio regno non è di 给犹太人;但是,我的国不是这 quaggiù». 世界的。」於是比拉多对耶稣说: Allora Pilato gli disse: «Dunque tu sei re?». Rispose Gesù: «Tu lo dici: 「那么,你就是君王了?」耶稣 io sono re. Per questo io sono nato

那时候,比拉多对耶稣说:「你

2012年11月25日

基督 普世君王节 Nostro Signore Gesù Cristo Re dell'Universo

乙年 Anno B


回答说:「你说的是,我是君王。 e per questo sono venuto nel 我为此而生,我也为此而来到世 界上,为给真理作证:凡属於真

mondo: per dare testimonianza alla verità. Chiunque è dalla verità, ascolta la mia voce».

理的,必听从我的声音。」 这是基督的话。 jī

wǒ men zàn měi ní

Parola del Signore. Lode a te, o Cristo.

基 督,我 们 赞 美 祢。

*献礼经*

上主,我们向你呈上使人类修好 的献礼;恳切求你,愿你圣子亲 自赐给天下万民,和平合一。他 是天主,永生永王。亚孟。

* Preghiera sulle offerte *

Accetta, o Padre, questo sacrificio di riconciliazione, e per i meriti del Cristo tuo Figlio concedi a tutti i popoli il dono dell’unità e della pace. Egli vive e regna nei secoli dei secoli.

*领主后经*

* Preghiera dopo la comunione *

上主,我 们已 领受了永生之 粮;O Dio, nostro Padre, che ci hai 求你使我们以服从基督普世君 王的命令 为荣 ,日 后 在天 国 , 与他共享永生。他是天主,永

生永王。亚孟。

2012年11月25日

nutriti con il pane della vita immortale, fa’ che obbediamo con gioia a Cristo, Re dell’universo, per vivere senza fine con lui nel suo regno glorioso. Egli vive e regna nei secoli dei secoli.

基督 普世君王节 Nostro Signore Gesù Cristo Re dell'Universo

乙年 Anno B


2012_11_25_cristoreuniverso_b