Page 23

SEGUNDA A DOMINGO

PARA ALÉM DA HISTÓRIA Fotografia de Vasco Célio / Stills

EXPOSIÇÃO • 10H00-19H00

CENTRO INTERNACIONAL DAS ARTES JOSÉ DE GUIMARÃES PLATAFORMA DAS ARTES E DA CRIATIVIDADE

A EXPOSIÇÃO “PARA ALÉM DA HISTÓRIA” JUNTA PEÇAS DAS TRÊS COLEÇÕES QUE JOSÉ DE GUIMARÃES VEM REUNINDO HÁ CERCA DE CINCO DÉCADAS. Peças de arte tribal africana, arte pré-colombiana (México, Peru,

Horário segunda a domingo 10h00 às 19h00

Visitas Orientadas terça a domingo, das 10h00 às 19h00; Preço 2 eur/pessoa (grupos escolares); 5 eur/

Guatemala e Costa Rica) e arte arqueológica chinesa, obras da

pessoa (público geral); Entrada

autoria de José de Guimarães e de outros artistas contemporâne-

gratuita Crianças até 12 anos

os, e objetos do património popular, religioso e arqueológico de

quando acompanhadas de adulto pagante e Professores

Guimarães, convivem nesta exposição através de um roteiro es-

acompanhantes de grupos (na

piritual e simbólico que descreve um arco geográfico e temporal

proporção de 1 acompanhante

que tem origem na terra natal de José de Guimarães – a cidade de

por cada 10 estudantes); Lotação mín. 8 pessoas, máx. 20 pessoas

Guimarães – e que atravessa civilizações de três continentes com culturas ricas e complexas, para regressar ao lugar de origem, proporcionando uma reflexão sobre a diversidade enquanto forma de construção da identidade.

THE EXHIBITION “BEYOND HISTORY” BRINGS TOGETHER PIECES OF THREE COLLECTIONS WHICH JOSÉ DE GUIMARÃES HAS BEEN ASSEMBLING OVER THE PAST FIVE DECADES. The collections of African tribal art, pre-Columbian art (Mexico, Peru, Guatemala and Costa Rica) and Chinese archaeological artifacts, as well as works by José de Guimarães and other contemporary artists, and objects of popular, religious and archeological heritage of Guimarães, coexists in this exhibition through a spiritual and symbolic journey that describes a geographic and temporal arc that has its origin in the hometown of José de Guimarães – the city of Guimarães – and crosses civilizations from three continents with rich and complex cultures, to return to place of origin, providing a reflection on diversity as a form of identity construction.

Atividade sujeita a marcação prévia com pelo menos uma semana de antecedência através do e-mail servicoeducativo@aoficina.pt

Profile for CCVF

Programa do CCVF de Fevereiro 2013  

Programação de fevereiro 2013 do Centro Cultural Vila Flor, Guimarães

Programa do CCVF de Fevereiro 2013  

Programação de fevereiro 2013 do Centro Cultural Vila Flor, Guimarães

Advertisement