Page 1

       

        



                      !  " 


3 * 2 * +1 * 0 0.  . / ) . .   / , . +  * '() 56)( +*4      

B7  '   "%>C  



                  7 8 9  :8  ; <  =#%>?&"@??"A"

                 !"#  $  %   %    %

 %&   ' &  %  '     

       


Содержание 2

Приветствие Премьер-министра Республики Беларусь Андрея Кобякова участникам республиканского конкурса «Лучший экспортер 2017 года»

ЛУЧШИЙ ЭКСПОРТЕР 2017 ГОДА

3 Награждение победителей 7 Победители 29 Дипломанты

КРУПНЫМ ПЛАНОМ

43 Развиваем сотрудничество в Черноморском регионе Лиссабона до Владивостока: на пути к «интеграции 47 От интеграций» В ИНТЕРЕСАХ БИЗНЕСА

51 Школа экспорта – новый проект БелТПП условий доступа 55 Анализ экспортной деятельности транспорта 59 Аренда особенности

с

важный

экипажем:

элемент

правовые

ВАШ БИЗНЕС-ПАРТНЕР

Сергей Недбайлов: 33 «Продукт должен быть качественным и вкусным – 63 Ваш бизнес-партнер: Узбекистан и это на первом месте»

МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО

38

Беларусь – Таджикистан: залог стратегического партнерства – взаимовыгодное сотрудничество в экономике

ЧЛЕНЫ БЕЛТПП. БИЗНЕС И ОБРАЗОВАНИЕ

67 Образование для успеха ВЫСТАВКИ

71 Зачем бизнесу участвовать в выставках

Contents 2 3 7

Address by the Prime Minister of the Republic of Belarus Andrey Kobyakov to the participants of the "Best Exporter 2017" National Contest

43 Promoting region

BEST EXPORTER 2017

47 "integration of integrations"

Award ceremony Contest winners

cooperation

in

the

SERVING THE BUSINESS INTEREST

29

51 School of Export is a new BelCCI project

CLOSE UP VIEW

55 of export activity

33

Sergei Nedbailov: "The product should be high quality and delicious in the first place"

Belarus – Tajikistan: mutually beneficial economic

38 cooperation is the key to strategic partnership

Sea

From Lisbon to Vladivostok: on the way towards

Diploma holders

INTERNATIONAL COOPERATION

Black

Analysis of access conditions is an important element

YOUR BUSINESS PARTNER

63 Your business partner: Uzbekistan BELCCI MEMBERS. BUSINESS AND EDUCATION

67 Education for success


Приветствие Премьер-министра Республики Беларусь Андрея Кобякова участникам республиканского конкурса «Лучший экспортер 2017 года» Address by the Prime Minister of the Republic of Belarus Andrey Kobyakov to the participants of the "Best Exporter 2017" National Contest От имени Правительства Республики Беларусь приветствую участников республиканского конкурса «Лучший экспортер 2017 года» и поздравляю его победителей. Наращивание объемов и диверсификация экспортных поставок – ключевые задачи социально-экономического развития Республики Беларусь.

On behalf of the Government of the Republic of Belarus I would like to extend greetings to the participants of the "Best Exporter 2017" National Contest as well as congratulations to the winners. Export sales volume expansion and diversification are the key objectives of social and economic development of the Republic of Belarus.

В 2017 году на экспортном направлении удалось достичь заметных результатов. Это свидетельство плодотворной работы отечественных компаний, ориентированных на зарубежные рынки, в том числе каждого участника конкурса «Лучший экспортер года».

In 2017, tangible results were achieved in the export sphere. This is the testament to the effective work and commitment of domestic companies focused on foreign markets, including each participant of the "Best Exporter 2017".

Благодаря высокому профессионализму, неиссякаемой энергии в реализации поставленных целей по повышению качества выпускаемой продукции и оказываемых услуг, внедрению передовых технологий участники конкурса достойно и успешно представляют на международной арене марку «Сделано в Беларуси», побеждают в жесткой конкурентной борьбе.

Due to high professionalism and unflagging enthusiasm in the implementation of the goals set for improving the quality of goods and services, introduction of advanced technologies, the Contest participants decently and successfully represent the "Made in Belarus" brand on the global stage managing to beat the tough competition.

Значительный потенциал всех участников конкурса, в первую очередь победителей, их нацеленность на высокие результаты, ответственность, новаторский подход и умение идти в ногу со временем позволят и впредь активно покорять экспортные рубежи.

Significant potential of all of the Contest participants, primarily the winners, as well as their results-based and innovative approach, sense of responsibility, ability to stay relevant will become instrumental in reaching export heights.

Желаю всем участникам конкурса дальнейшего развития, процветания бизнеса и новых успехов.

I wish all the participants of the Contest further development, business prosperity and continued success.

Премьер-министр Республики Беларусь Андрей Кобяков

Andrey Kobyakov, Prime Minister of the Republic of Belarus

31 мая 2018 года

May 31, 2018

В содержание To contents


Лучший экспортер 2017 года Награждение победителей

31 мая во Дворце Республики были названы победители и дипломанты республиканского конкурса «Лучший экспортер 2017 года». Конкурс, который ежегодно проводится Белорусской торговопромышленной палатой совместно с министерствами архитектуры и строительства, здравоохранения, иностранных дел, лесного хозяйства, промышленности, сельского хозяйства и продовольствия, транспорта и коммуникаций, экономики, Госкомвоенпромом, концернами «Белгоспищепром», «Беллесбумпром», «Белнефтехим», рядом других организаций и бизнессоюзов, в очередной раз собрал элиту On May 31, the winners and diploma holders of "Best Exporter 2017" National Contest were announced in the Palace of the Republic, Minsk. The Contest that was traditionally arranged by the Belarusian Chamber of Commerce and Industry in cooperation with the Ministries of Architecture and Construction, Health, Foreign Affairs, Forestry, Industry, Agriculture and Food, Transport and Communications, Economy, State Military Industrial Committee, Belarusian State Concern of Food Industry, Belarusian Production and Trade Concern of Timber, Woodworking and Pulp and Paper Industry, Belarusian

В содержание To contents

белорусского бизнеса, определил лучших в продвижении продукции на зарубежные рынки. «Лучший экспортер 2017 года» стал рекордным по числу участников – количество финалистов составило 160 предприятий. По сравнению с прошлым годом число участников финального этапа выросло на 11 процентов и на 32 процента – за последние два года. Это практическое свидетельство престижа конкурса, его значимости для бизнес-сообщества Беларуси. Объем экспорта финалистов составил треть общего экспорта страны. Продукция поставлялась в 119 стран, новые State Concern for Oil and Chemistry, as well as other organizations and business unions, once again gathered the Belarusian business elite, defined the best ones in promoting their products to foreign markets. The number of the "Best Exporter 2017" Contest participants reached record limits: 160 enterprises were shortlisted for the final stage of the Contest. The number of finalists increased by 11 percent compared to the previous year, and by 32 percent over the last two years. It bears evidence to the prestige of the Contest and its significance for the Belarusian business community.

рынки в 2017 году освоили 70 участников финального этапа конкурса. Конкурс проводился в 22 номинациях. Самой масштабной в нынешнем году стала номинация «Малое и среднее предпринимательство в сфере производства товаров»: в финальный этап в этой номинации вышло 18 предприятий. В каждой из номинаций были определены победители, а предприятия, набравшие максимально близкое к победителю количество баллов и показавшие выдающиеся результаты в экспорте продукции и услуг, награждены поощрительными дипломами. The finalists' export volume made one third of the total export of the country. The products were supplied to 119 countries; in 2017, 70 final stage participants opened up new export markets. There are 22 Contest categories. This year, the category "Small and Medium Enterprises in the Field of Commodities Production" was the largest with 18 enterprises having been presented at the final stage. Each category got a winner, and the enterprises that came closest to the winners having shown outstanding results in export of products and services were awarded with diplomas. Меркурый № 2, 2018

3


Лучший экспортер 2017 года Награждение победителей

Министр промышленности Республики Беларусь Виталий Вовк и первый заместитель директора маркетинг-центра – начальник управления коммерческой работы СНГ и ДЗ ОАО «БЕЛАЗ» – управляющая компания холдинга «БЕЛАЗХОЛДИНГ» Василий Шостак

Первый заместитель генерального директора ИООО «ЭПАМ Системз» Юрий Миклашевич и председатель Постоянной комиссии Совета Республики Национального собрания Республики Беларусь по международным делам и национальной безопасности Сергей Рахманов

Заместитель генерального директора по внешнеэкономическим связям и сбыту ОАО «БМЗ – управляющая компания холдинга «БМК» Игорь Чернявский и олимпийский чемпион 2014 года по фристайлу, заслуженный мастер спорта Республики Беларусь Антон Кушнир

Министр антимонопольного регулирования и торговли Республики Беларусь Владимир Колтович и заместитель директора по сбыту СП «Санта Бремор» ООО Ярослав Бондарчук

4

Меркурый № 2, 2018

Директор РУП «Завод газетной бумаги» – управляющей организации ОАО «Бумажная фабрика «Спартак» Юрий Лука и главный редактор учреждения Администрации Президента Республики Беларусь «Редакция газеты «Советская Белоруссия» Дмитрий Жук

Председатель Постоянной комиссии Палаты представителей Национального собрания Республики Беларусь по международным делам Валерий Воронецкий и директор ГОЛХУ «Мозырский опытный лесхоз» Андрей Марачковский

И.о. заместителя генерального директора по коммерческим вопросам ОАО «Гродненский мясокомбинат» Александр Шевчик и председатель Постоянной комиссии Совета Республики Национального собрания Республики Беларусь по экономике, бюджету и финансам Владимир Пантюхов

В содержание To contents


Лучший экспортер 2017 года Награждение победителей

Заместитель директора по коммерческим вопросам ОАО «Бабушкина крынка» – управляющая компания холдинга «Могилевская молочная компания «Бабушкина крынка» Василий Стасев и олимпийская чемпионка 2018 года по фристайлу, заслуженный мастер спорта Республики Беларусь Анна Гуськова

Директор мясокомбината СПК «Агрокомбинат Снов» Андрей Сасим и народный артист Республики Беларусь Виктор Манаев

Ректор Белорусского государственного университета информатики и радиоэлектроники Вадим Богуш и Председатель Государственного комитета по науке и технологиям Республики Беларусь Александр Шумилин

Директор ООО «ТитанПласт» Сергей Тимофеев и председатель Белорусского союза театральных деятелей Алексей Дударев

В содержание To contents

Заместитель генерального директора по маркетингу ОАО «МЭТЗ им. В.И.Козлова» Сергей Зверянский и заместитель Председателя Государственного комитета по стандартизации Республики Беларусь Дмитрий Барташевич

Генеральный директор государственного предприятия «БТЛЦ» Евгений Усенков и первый заместитель Министра транспорта и коммуникаций Республики Беларусь Алексей Авраменко

Директор Национальной библиотеки Беларуси Роман Мотульский и заместитель генерального директора по экономике и финансам СООО «ТрансЭкспедиция» Оксана Богдасарьян

Заместитель председателя концерна «Беллегпром» Владимир Астровский и директор СООО «Конте Спа» Андрей Машков

Меркурый № 2, 2018

5


Лучший экспортер 2017 года Награждение победителей

Главный инженер – заместитель директора ОАО «558 АРЗ» Андрей Тучин и Посол по особым поручениям Министерства иностранных дел Республики Беларусь Владимир Серпиков

Телеведущий Егор Хрусталев и менеджер по маркетингу ИООО «Кроноспан ОСБ» Ольга Разрывина

Начальник управления маркетинга и реализации ОАО «Гомельстекло» Ирина Авраменко и заместитель Министра архитектуры и строительства Республики Беларусь Дмитрий Семенкевич

Первый заместитель Председателя Национального статистического комитета Республики Беларусь Ирина Кангро и генеральный директор ООО «Альянспласт» Николай Силинов

6

Меркурый № 2, 2018

Заместитель генерального директора по маркетингу СП ОАО «Брестгазоаппарат» Алла Шелюто и многократная победительница кубков мира по велоспорту, бронзовый призер Олимпийских игр 2004 года, заслуженный мастер спорта Республики Беларусь Наталья Цилинская

Победительница конкурса «Мисс Беларусь – 2018» Мария Василевич и заместитель директора ООО «Белэкотехника» Сергей Фокин

Главный тренер молодежной сборной Беларуси по футболу Людас Румбутис, заместитель генерального директора по коммерческим вопросам ОАО «Беларуськалий» Дмитрий Прохоцкий, заместитель генерального директора по логистике и фрахту ОАО «Белорусская калийная компания» Константин Дедук, заслуженный мастер спорта СССР, заслуженный тренер СССР Эдуард Малофеев

В содержание To contents


Лучший экспортер 2017 года Победители

Открытое акционерное общество «БЕЛАЗ» – управляющая компания холдинга «БЕЛАЗХОЛДИНГ» – победитель в номинации «Машиностроение и металлообработка»

Open Joint Stock Company "BELAZ" – Management Company of Holding "BELAZ-HOLDING" –

winner in the category "Mechanical Engineering and Metalworking"

Экспортная продукция: карьерные самосвалы различной грузоподъемности, специализированная техника.

Export products: dump trucks of various lifting capacity, specialized machinery.

Удельный вес экспортной продукции: 95,8%.

Export share in total output: 95.8%.

География экспорта: Ангола, Армения, Болгария, Босния и Герцеговина, Вьетнам, Грузия, Зимбабве, Индия, Индонезия, Иордания, Иран, Казахстан, Китай, Кыргызстан, Литва, Марокко, Молдова, Монголия, ОАЭ, Польша, Россия, Румыния, Сербия, Узбекистан, Украина, Эстония, ЮАР.*

Export geography: Angola, Armenia, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, China, Estonia, Georgia, India, Indonesia, Iran, Jordan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Lithuania, Mongolia, Morocco, Poland, Romania, Russia, Serbia, South Africa, Ukraine, the UAE, Uzbekistan, Vietnam, Zimbabwe.*

*В бюллетене приведены данные по экспорту за 2017 год (если не указано иное).

*The newsletter provides export data as of 2017 (unless otherwise specified).

70 Флагман белорусской промышленности

Предприятие с 70-летней историей

Надежная техника, которая работает в самых сложных климатических условиях в любой точке мира

Современное высокоэффективное производство, передовые технологии

Рекордсмен Книги рекордов Гиннеса по грузоподъемности: 450 тонн

Belarusian industry flagship

The enterprise with 70-year history

The reliable machinery is efficient in the most severe climatic conditions in every corner of the world

Modern high-efficiency production, cutting-edge technologies

450-ton dump truck has made into the Guinness Book of Records

В содержание To contents

Меркурый № 2, 2018

7


Лучший экспортер 2017 года Победители

Открытое акционерное общество «Бумажная фабрика «Спартак» – победитель в номинации «Целлюлозно-бумажная промышленность»

Open Joint Stock Company "Paper Mill "Spartak" –

winner in the category "Pulp and Paper Industry"

Экспортная продукция: бумага-основа санитарно-гигиеническая, тара картонно-транспортная, гофрокартон и гофроящики, картон.

Export products: paper-basis for sanitary hygienic production, cardboard shipping packaging, corrugated cardboard and corrugated boxes, cardboard paper.

Удельный вес экспортной продукции: 42,9%.

Export share in total output: 42.9%.

География экспорта: Венгрия, Латвия, Литва, Молдова, Польша, Россия, Сербия, Словакия, Украина, Чехия, Эстония. Новые рынки в 2017 году – Азербайджан, Албания, Казахстан, Франция.

Export geography: the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Moldova, Poland, Russia, Serbia, Slovakia, Ukraine. New export markets in 2017 – Albania, Azerbaijan, France, Kazakhstan.

8

100

> 20

Предприятие со 100-летней историей

Свыше 20 наименований продукции

Новейшие технологии и оборудование ведущих европейских производителей, модернизированное производство

Возобновляемое, экологически безопасное сырье – макулатура

Система менеджмента качества соответствует требованиям СТБ ISO 9001-2009

Enterprise with 100-year history

More than 20 product items

Latest technologies and equipment from leading European producers, modernized production facilities

Renewable, environmentally friendly raw material – waste paper

Quality Management System meets the requirements of СТБ ISO 9001-2009 standard

Меркурый № 2, 2018

В содержание To contents


Лучший экспортер 2017 года Победители

Иностранное общество с ограниченной ответственностью «ЭПАМ Системз» –

победитель в номинации «Разработка информационных технологий»

Foreign Limited Liability Company "EPAM Systems" – winner in the category "IT Development"

Экспортные услуги: компьютерное программирование.

Export services: computer programming.

Удельный вес экспорта: 98,8%.

Export share: 98.8%.

География экспорта: Великобритания, Венгрия, Германия, Ирландия, Испания, Казахстан, Нидерланды, Россия, США, Швеция.

Export geography: Germany, Great Britain, Hungary, Ireland, Kazakhstan, the Netherlands, Russia, Spain, Sweden, the USA.

Forbes Ведущий поставщик услуг в области разработки заказного программного обеспечения в Центральной и Восточной Европе

Знания, экспертиза и опыт в различных направлениях

A leading provider of software product development services in Central and Eastern Europe

Knowledge, expertise and experience in different fields

В содержание To contents

9 тысяч высококвалифицированных стратегов, архитекторов, дизайнеров, разработчиков и инженеров по качеству

Инновационные технологии разработки ПО

В числе 25 самых быстрорастущих публичных технологических компаний по версии «Форбс»

9 thousand highly-qualified strategy developers, architects, designers, developers, and quality engineers

Innovative software development technologies

On the list of 25 most fastdeveloping public technological companies, according to Forbes

Меркурый № 2, 2018

9


Лучший экспортер 2017 года Победители

Открытое акционерное общество «Белорусский металлургический завод» – управляющая компания холдинга «Белорусская металлургическая компания» – победитель в номинации «Металлургия»

Open Joint Stock Company "Byelorussian Steel Works – Management Company of "Byelorussian Metallurgical Company" Holding" – winner in the category "Metallurgy"

Экспортная продукция: литая заготовка, металлопрокат, трубопрокат, металлокорд, проволока.

Export products: cast section, rolled metal products, tube rolls, steel wire cord, wire line.

Удельный вес экспортной продукции: 87,8%.

Export share in total output: 87.7%.

География экспорта: Азия (4 страны), Америка (5 стран), Африка (10 стран), Ближний Восток (4 страны), Европа (29 стран), СНГ (2 страны). Новые рынки в 2017 году – 24 страны, в том числе Бенин, Буркина-Фасо, Грузия, Того.

Export geography: Africa (10 countries), America (5 countries), Asia (4 countries), the CIS (2 countries), Europe (29 countries), Middle East (4 countries). New markets in 2017 – 24 countries, including Benin, Burkina Faso, Georgia, Togo.

Один из крупнейших производителей кордовой продукции на европейском континенте

Аккредитация в качестве научной организации: четверть экспортированной продукции – инновационная

Постоянное расширение и обновление ассортимента, модернизация производственных мощностей

Сертификаты на соответствие качества международным стандартам ИСО 9002, WDA, TS 16949

Качеству доверяют крупнейшие мировые производители автошин: Continental, Michelin, Goodyear, Pirelli, Nokian, Bridgestone, Yokohama

One of the leading producers of metal cord in Europe

Accredited as a scientific organization: a quarter of the export products are innovative

The product range is constantly updated and expanded, the production facilities are regularly modernized and re-equipped

Certificates of conformity with international standards ISO 9002, WDA, TS 16949

Trusted for quality by such world leading tire producers as Continental, Michelin, Goodyear, Pirelli, Nokian, Bridgestone, Yokohama

10

Меркурый № 2, 2018

В содержание To contents


Лучший экспортер 2017 года Победители

Государственное опытное лесохозяйственное учреждение «Мозырский опытный лесхоз» – победитель в номинации «Лесное хозяйство и лесозаготовительная промышленность»

State Experimental Forestry Institution "Mozyr Experimental Forestry" –

winner in the category "Forestry and Logging Industry"

Экспортная продукция: лесоматериалы круглые, пилопродукция, щепа топливная.

Export products: roundwood, sawn timber, fire wood chips.

Удельный вес экспортной продукции: 55,2%.

Export share in total output: 55.2%.

География экспорта: Бельгия, Венгрия, Германия, Латвия, Литва, Молдова, Нидерланды, Польша, Румыния, Узбекистан, Украина.

Export geography: Belgium, Hungary, Germany, Latvia, Lithuania, Moldova, the Netherlands, Poland, Romania, Uzbekistan, Ukraine.

Высокое качество продукции в соответствии с требованиями потребителей

Развитая транспортная инфраструктура: сеть автомобильных дорог, водный и железнодорожный транспорт

Постоянное повышение объемов производства, расширение рынков сбыта

Национальный сертификат соответствия по системе лесоуправления и лесопользования, сертификаты PEFC и FSC

Взаимовыгодные отношения с поставщиками и потребителями

High quality of products that meets the consumer demand

Well-developed transport infrastructure: a wide road network, water and railway transport

Constant increase in the production volume, the expansion of export geography

National certificate of conformity with forest management and forest exploitation requirements, PEFC and FSC certificates

Mutually beneficial cooperation with suppliers and customers

В содержание To contents

Меркурый № 2, 2018

11


Лучший экспортер 2017 года Победители

Белорусско-германское совместное предприятие «Санта Бремор» общество с ограниченной ответственностью – победитель в номинации «Пищевая промышленность»

Belarusian-German Joint Venture "Santa Bremor" Limited Liability Company –

winner in the category "Food Industry"

Экспортная продукция: пресервы из сельди, икра мойвы в соусе, спреды, икра, сурими, красная рыба, морепродукты, прочие продукты. Удельный вес экспортной продукции: 65%. География экспорта: Австралия, Азербайджан, Армения, Болгария, Германия, Грузия, Израиль, Иордания, Казахстан, Канада, Китай, Кыргызстан, Литва, Молдова, Новая Зеландия, ОАЭ, Польша, Россия, США, Туркменистан, Узбекистан, Украина, Черногория.

Export products: canned herring products, capelin caviar sauce, spread, caviar, surimi, red salmon, seafood, other products. Export share in total output: 65%. Export geography: Armenia, Australia, Azerbaijan, Bulgaria, Canada, China, Georgia, Germany, Israel, Jordan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Lithuania, Moldova, Montenegro, New Zealand, Poland, Russia, Turkmenistan, the UAE, Ukraine, the USA, Uzbekistan.

Современное производство и инновационные технологии

Адаптация под потребности рынков

Производственные процессы сертифицированы на соответствие стандартам качества и безопасности ISO 9001, НАССP, IFS, BRC

Собственные дистрибьюторские компании и логистические центры

Экологическая безопасность производства и бережное отношение к природным ресурсам

Modern production and innovative technologies

Adjustment to the market demands

The production processes are certified for the compliance with ISO 9001, НАССP, IFS, BRC quality and safety standards

Own distributor companies and logistics centers

Environmental safety of the production and respect for natural recourses

12

Меркурый № 2, 2018

В содержание To contents


Лучший экспортер 2017 года Победители

Открытое акционерное общество «Гродненский мясокомбинат» – победитель в номинации «Мясная промышленность»

Open Joint Stock Company "Grodno Meat-Packing Plant" – winner in the category "Meat Industry"

Экспортная продукция: говядина, колбасные изделия и копчености, свинина, жиры, кожевенный полуфабрикат, субпродукты. Удельный вес экспортной продукции: 36,9%. География экспорта: Азербайджан, Великобритания, Казахстан, Польша, Россия, Уругвай.

Export products: beef, sausage products and smoked products, pork, fats, semi-finished leather, by-products. Export share in total output: 36.9%. Export geography: Azerbaijan, Great Britain, Kazakhstan, Poland, Russia, Uruguay.

Инновационное производство и современные технологии позволяют выпускать продукцию высокого качества и в широком ассортименте

Надежные поставщики, готовые работать в соответствии со стандартами качества

Натуральное сырье, эксклюзивные рецептуры

Жесткие санитарные нормы гарантируют высокое качество и экологическую безопасность продукции

Высокие требования к уровню обслуживания клиентов и индивидуальный подход к каждому партнеру, возможность производства продукции под заказ клиента

Innovative production environment and advanced technologies allow making products of high quality and in a wide array

Reliable suppliers who are ready to work in compliance with the quality standards

Natural food stuff, exclusive recipes

Strict sanitary regulations ensure high quality and ecological safety of the products

High requirements to the level of customer care and individual approach to every partner, the possibility of to-order production

В содержание To contents

Меркурый № 2, 2018

13


Лучший экспортер 2017 года Победители

Открытое акционерное общество «Бабушкина крынка» – управляющая компания холдинга «Могилевская молочная компания «Бабушкина крынка» – победитель в номинации «Молочная промышленность»

Open Joint Stock Company "Babushkina Krynka" – Managing Company of the Holding "Mogilyov Dairy Company "Babushkina Krynka" – winner in the category "Dairy Industry"

Экспортная продукция: сухое обезжиренное молоко, сыр полутвердый, масло, сыворотка сухая, цельномолочная продукция. Удельный вес экспортной продукции: 65,2%. География экспорта: Азербайджан, Грузия, Китай, Россия, Туркменистан, Узбекистан. Новый рынок – США.

Export products: skimmed milk powder, semi-hard cheese, butter, whey powder, whole-milk products. Export share in total output: 65.2%. Export geography: Azerbaijan, China, Georgia, Russia, Turkmenistan, Uzbekistan. New market in 2017 – the USA.

> 250 Более чем 250 наименований продукции

Натуральное сырье

Холдинг перерабатывает свыше миллиона тонн молока в год

Полное техническое перевооружение, самое современное, высокотехнологичное оборудование

Внедрение международных стандартов, регламентирующих требования к системам менеджмента качества

More than 250 product items

Natural raw stuff

The holding process more than a million tons of milk per year

Complete technical re-equipment, the cutting-edge high-tech equipment

Introduction of international standards that regulate the quality management system requirements

14

Меркурый № 2, 2018

В содержание To contents


Лучший экспортер 2017 года Победители

Сельскохозяйственный производственный кооператив «Агрокомбинат Снов» – победитель в номинации «Сельское хозяйство»

Agricultural Production Cooperative "Agrokombinat Snov" –

winner in the category "Agriculture"

Экспортная продукция: говядина, мясо птицы, консервы говяжьи тушеные, колбасные изделия.

Export products: beef, poultry meat, canned beef stew, sausage products.

Удельный вес экспортной продукции: 16,1%.

Export share in total output: 16.1%.

География экспорта: Россия.

Export geography: Russia.

Одно из самых современных сельскохозяйственных предприятий страны

Высокая эффективность производства, конкурентоспособная продукция

Научный подход для повышения плодородия почвы и урожайности сельскохозяйственных культур

Мощное высокопроизводительное оборудование отечественных и зарубежных производителей

Собственные мясной и молочный комбинаты

One of the most advanced agricultural enterprises in the country

Highly-efficient production, сompetitive products

Scientific approach to improve soil fertility and crop productivity

High-capacity efficient equipment from domestic and foreign manufacturers

Own meat and dairy industrial complexes

В содержание To contents

Меркурый № 2, 2018

15


Лучший экспортер 2017 года Победители

Открытое акционерное общество «Минский электротехнический завод имени В.И.Козлова» – победитель в номинации «Электроника, приборостроение, оптикомеханическая промышленность»

Open Joint Stock Company "Minsk Electrotechnical Plant named after V.I.Kozlov" – winner in the category "Electronics, Instrument Engineering, Electrical Engineering and Optical Mechanics"

Экспортная продукция: силовые трансформаторы масляные, силовые трансформаторы сухие, комплектные трансформаторные подстанции, многоцелевые трансформаторы, измерительные трансформаторы тока для нефтегазодобывающего комплекса, энергетической, строительной и транспортной отраслей. Удельный вес экспортной продукции: 80,3%. География экспорта: Германия, Грузия, Латвия, Литва, Монголия, страны СНГ. Новые рынки в 2017 году – Польша, Чехия.

Export products: wet-type and dry-type power transformers, integrated transformer substations, multi-purpose transformers, measuring current transformers for oil and gas extraction complex, energy engineering, construction and transport spheres. Export share in total output: 80.3%. Export geography: Germany, Georgia, Latvia, Lithuania, Mongolia, the CIS states. New markets in 2017 – the Czech Republic, Poland.

Конкурентоспособная инновационная продукция, соответствующая запросам потребителей

Полный цикл: от проектирования – до поставок и ремонта

Собственная товаропроводящая сеть (31 организация)

Применение сертифицированных систем менеджмента качества, управления окружающей средой и безопасными условиями труда

Компетентный квалифицированный персонал

Competitive innovative products meeting the consumer demand

Full production cycle: from design – to product supplies and repair

Own supply chain (31 organizations)

The application of certified systems of quality management, environmental management, safety management

Highly-qualified staff

16

Меркурый № 2, 2018

В содержание To contents


Лучший экспортер 2017 года Победители

Учреждение образования «Белорусский государственный университет информатики и радиоэлектроники» – победитель в номинации «Образование»

Educational Establishment "Belarusian State University of Informatics and Radioelectronics" –

winner in the category "Education"

Экспортные услуги: высшее образование первой и второй ступеней (очная, заочная и дистанционная формы), подготовка научных работников высшей квалификации (аспирантура, докторантура), среднее специальное образование, довузовская подготовка, переподготовка, повышение квалификации, научно-технические услуги, научно-техническая продукция. Удельный вес экспорта: 47,2%. География экспорта: Австралия, Азербайджан, Армения, Афганистан, Бельгия, Венесуэла, Великобритания, Вьетнам, Германия, Гонконг, Израиль, Индия, Иордания, Ирак, Иран, Италия, Йемен, Казахстан, Камерун, Китай, Куба, Кыргызстан, Ливан, Ливия, Молдова, Нигерия, Пакистан, Палестина, Перу, Польша, Россия, Румыния, Сирия, Словакия, Таджикистан, Таиланд, Тайвань, Туркменистан, Турция, Узбекистан, Украина, Филиппины, Франция, Чад, Швеция, Эквадор, Эстония, ЮАР.

Export services: first and second cycle of higher education (full-time, part-time and e-learning modes of study), training of scientists with the highest degree (PhD and post-doctoral studies), secondary specialized education, foundation year, re-training, professional development, R&D services, R&D products. Export share: 47.2%. Export geography: Australia, Azerbaijan, Armenia, Afghanistan, Belgium, Venezuela, Great Britain, Vietnam, Germany, Hong Kong, Israel, India, Iraq, Iran, Italy, Yemen, Kazakhstan, Cameroon, China, Cuba, Kyrgyzstan, Lebanon, Libya, Moldova, Nigeria, Pakistan, Palestine, Peru, Poland, Russia, Romania, Syria, Slovakia, Tajikistan, Thailand, Taiwan, Turkmenistan, Turkey, Uzbekistan, Ukraine, Philippines, France, Chad, Sweden, Ecuador, Estonia, Jordan, South Africa.

6 Крупный научно-образовательный центр, осуществляющий подготовку кадров для высокотехнологичных отраслей экономики

Все уровни образования: от языковых курсов до повышения квалификации и научных стажировок

6 образовательных центров ведущих мировых компаний

Бизнес-инкубатор для стартапов

Производство научнотехнической продукции для мирового рынка высоких технологий

A large scientific and educational center that trains specialists for the hi-tech economy branches

All study levels: from language courses to retraining and further training, science internships

6 education centers of leading world companies

Business incubator for start-up projects

The production of sci-tech products for the world hi-tech market

В содержание To contents

Меркурый № 2, 2018

17


Лучший экспортер 2017 года Победители

Республиканское транспортноэкспедиционное унитарное предприятие «БЕЛИНТЕРТРАНС – транспортнологистический центр» Белорусской железной дороги – победитель в номинации «Транспорт и логистика»

State Transport and Forwarding Unitary Enterprise "BELINTERTRANS – Transport and Logistics Center" of the Belarusian Railway – winner in the category "Transport and Logistics"

Экспортные услуги: транспортные услуги железнодорожного транспорта. Удельный вес экспорта: 6,6%. География экспорта: Австрия, Азербайджан, Армения, Великобритания, Венгрия, Германия, Грузия, Казахстан, Канада, Кипр, Китай, КНДР, Кыргызстан, Латвия, Литва, Молдова, Монголия, ОАЭ, Панама, Польша, Россия, Словакия, США, Узбекистан, Украина, Финляндия, Чехия, Швейцария, Эстония.

Export services: railway transportation. Export share: 6.6%. Export geography: Armenia, Austria, Azerbaijan, Canada, China, Cyprus, the Czech Republic, the DPRK, Estonia, Finland, Georgia, Germany, Great Britain, Hungary, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Latvia, Lithuania, Moldova, Mongolia, Panama, Poland, Russia, Slovakia, Switzerland, the UAE, Ukraine, the USA, Uzbekistan.

Многопрофильный логистический оператор, работающий в сфере международных грузоперевозок, экспедирования, терминальной логистики и таможенного оформления

Полный комплекс транспортно-логистических услуг по хранению и доставке грузов в любую точку мира

Разветвленная сеть регулярных маршрутов международного уровня по конкурентоспособным ценам

Оптимальные схемы перевозки, разработка новых маршрутов и направлений

Масштабный транспортный парк

Multi-profile logistics operator, providing international cargo transportation, forwarding, terminal logistics and customs services

A full range of transport and logistics services for cargo storage and delivery to every corner of the world

An extensive network of regular international routes at competitive prices

Optimal transport schemes, development of new routs and directions

Large-scale vehicle park

18

Меркурый № 2, 2018

В содержание To contents


Лучший экспортер 2017 года Победители

Общество с ограниченной ответственностью «ТитанПласт» –

победитель в номинации «Организации малого и среднего предпринимательства в сфере производства товаров»

Limited Liability Company "TitanPlast" –

winner in the category "Small and Medium Enterprises in the Field of Commodities Production"

Экспортная продукция: плиты сотового поликарбоната.

Export products: multiwall polycarbonate sheets.

Удельный вес экспортной продукции: 74,4%.

Export share in total output: 74.4%.

География экспорта: Болгария, Венгрия, Латвия, Литва, Польша, Россия, Румыния, Украина, Хорватия, Эстония. Новый рынок в 2017 году – Чехия.

Export geography: Bulgaria, Croatia, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Russia, Ukraine. New market in 2017 – the Czech Republic.

1 Первый производитель сотового поликарбоната в Беларуси

Широкий ассортимент продукции для любых задач

Собственная лаборатория, обеспеченная новейшими приборами и испытательным оборудованием

Качественное сырье: компания не использует вторичное сырье в производстве

Оперативность: постоянный складской запас продукции, кратчайшие сроки производства под заказ

The first manufacturer of multiwall polycarbonate sheets in Belarus

Wide range of products for a variety of tasks

Own proper laboratory, provided with the latest tools and testing equipment

High-quality raw materials: the company does not use recoverable materials in production process

Efficient response: a permanent stock of products, shortest possible time periods of to-order manufacture

В содержание To contents

Меркурый № 2, 2018

19


Лучший экспортер 2017 года Победители

Совместное общество с ограниченной ответственностью «ТрансЭкспедиция» – победитель в номинации «Организации малого и среднего предпринимательства в сфере оказания услуг»

Joint Limited Liability Company "TransExpedition" –

winner in the category "Small and Medium Enterprises in Service Sector"

Экспортные услуги: перевозки грузовые, включая аренду (фрахтование) транспортного средства с водителем (экипажем) и аренду (фрахтование) ж/д подвижного состава с обслуживающим персоналом. Удельный вес экспортной продукции: 5%. География экспорта: Австрия, Великобритания, Венгрия, Германия, Кипр, Украина, Швейцария, Эстония и другие страны.

Export services: cargo transportation, including chartering of transport vehicles with a driver (crew) and chartering of railway rolling stock with the service personnel. Export share: 5%. Export geography: Austria, Cyprus, Estonia, Germany, Great Britain, Hungary, Switzerland, Ukraine.

Большой опыт в сфере оказания транспортно-экспедиционных услуг по перевозке опасных грузов автомобильным и железнодорожным транспортом

Собственный современный специализированный транспорт

Выгодное географическое положение

Собственные подъездные железнодорожные пути

Техническая возможность приема и слива сжиженного углеводородного газа из танк-контейнеров, поступающих железнодорожным транспортом, а также налива сжиженного углеводородного газа в танк-контейнеры

Extensive experience in the field of transportation and forwarding of hazardous cargoes by road and railway transport

Own modern specialized vehicles

Favourable geographic location

Own railway access roads

Technical possibility of liquefied petroleum gas reception and discharge into the tank containers arriving by railroad transport, as well as of bulk liquefied petroleum gas transportation

20

Меркурый № 2, 2018

В содержание To contents


Лучший экспортер 2017 года Победители

Совместное общество с ограниченной ответственностью «Конте Спа» – победитель в номинации «Легкая промышленность»

Joint Limited Liability Company "Conte Spa" – winner in the category "Light Industry"

Экспортная продукция: чулочно-носочные изделия, верхние трикотажные изделия, бельевые трикотажные изделия, корсетные изделия, головные уборы трикотажные. Удельный вес экспортной продукции: 72,5%. География экспорта: более 30 стран мира. Новые рынки в 2017 году – Перу, Франция.

Export products: hosiery items, knitted outerwear, underwear, corsetry items, knitted headwear. Export share in total output: 72.5%. Export geography: more than 30 countries worldwide. New markets in 2017 – France, Peru.

Использование только высококачественных нитей от итальянских, немецких, австрийских производителей

Итальянское производственное оборудование, собственное фирменное торговое оборудование

Более 3 000 активных позиций в цветах, рисунках и размерах; производство более 100 000 000 изделий в год

Высококвалифицированный персонал, интегрированная система менеджмента, соответствующая международным стандартам СТБ ISO 9001-2009,СТБ ISO 18001-2009,СТБ ISO 14001-2005

Третье место в топ-10 самых узнаваемых белорусских брендов за рубежом

The use of high-quality threads only from Italian, German, Austrian manufacturers

Italian production equipment, own brand trade equipment

More than 3,000 active positions in colours, prints and sizes; more than 1,000,000 product items are manufactured a year

Highly-qualified staff, integrated management system, complying with the requirements of international standards СТБ ISO 9001-2009, СТБ ISO 180012009, СТБ ISO 14001-2005

The third place in the top-10 list of the most recognizable Belarusian brands abroad

В содержание To contents

Меркурый № 2, 2018

21


Лучший экспортер 2017 года Победители

Открытое акционерное общество «558 Авиационный ремонтный завод» – победитель в номинации «Услуги»

Open Joint Stock Company "558 Aircraft Repair Plant" – winner in the category "Services"

Экспортные услуги: ремонт авиационной техники, авиационно-техническое имущество. Удельный вес экспорта: 82,9%. География экспорта: более 30 стран Европы, Азии, Ближнего Востока, Южной Америки и Африки.

Export services: services for aircraft repair, aviation inventory. Export share: 82.9%. Export geography: more than 30 countries of Europe, Asia, Middle East, South America and Africa.

> 75

Полный цикл ремонта планера и комплектующих изделий, комплекс доработок авиационной техники и дополнительные профилактические мероприятия

Наращивание мощностей по производству деталей и компонентов для авиационной техники

Непрерывное совершенствование методов ремонта авиатехники, разработки новых технологических процессов

Высокий инновационный и научно-технический потенциал

Более чем 75-летняя история

A full cycle of repair of the airframe and all components, a complex of improvements to the aviation equipment and additional preventive measures

The augmentation of production capacities for aircraft components and spare parts manufacture

Continuous improvement of the aircraft repair techniques, the development of new technological processes

High innovative and sci-tech potential

More than 75 years' history

22

Меркурый № 2, 2018

В содержание To contents


Лучший экспортер 2017 года Победители

Белорусско-российское совместное предприятие «Брестгазоаппарат» открытое акционерное общество –

победитель в номинации «Производство бытовых товаров для населения»

Belarusian-Russian Joint Venture "Brestgazoapparat" Open Joint Stock Company –

winner in the category "Production of Household Appliances"

Экспортная продукция: газовые, газоэлектрические, электрические плиты, встраиваемая техника и воздухоочистители торговой марки GEFEST. Удельный вес экспортной продукции: 77%. География экспорта: Армения, Грузия, Казахстан, Кыргызстан, Латвия, Молдова, Россия, Украина, Узбекистан.

Export products: gas, dual-fuel cookers, build-in appliances and air cleaning equipment of GEFEST trade mark. Export share in total output: 77%. Export geography: Armenia, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Latvia, Moldova, Russia, Ukraine, Uzbekistan.

>65 Широкий модельный ряд

Инвестиции в развитие производств

Собственная дилерская сеть

Оптимальное соотношение «цена – качество»

Более 65 лет на рынке

Wide model range

Investments into production facilities development

Own dealer chain

Optimum price-quality ratio

More than 65 years' market experience

В содержание To contents

Меркурый № 2, 2018

23


Лучший экспортер 2017 года Победители

Иностранное общество с ограниченной ответственностью «Кроноспан ОСБ» – победитель в номинации «Деревообрабатывающее и мебельное производство»

Foreign Limited Liability Company "Kronospan OSB" –

winner in the category "Woodworking and Furniture Production"

Экспортная продукция: плита с ориентированной стружкой (OSB) из древесины. Удельный вес экспортной продукции: 93,4%. География экспорта: Азербайджан, Бельгия, Гватемала, Грузия, Казахстан, Китай, Кыргызстан, Латвия, Литва, Молдова, Польша, Россия, Румыния, США, Узбекистан, Украина. Новый рынок в 2017 году – Чехия.

Export products: oriented strand board (OSB). Export share in total output: 93.4%. Export geography: Azerbaijan, Belgium, China, Georgia, Guatemala, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Latvia, Lithuania, Moldova, Poland, Russia, Romania, Ukraine, the USA, Uzbekistan. New export market in 2017 – the Czech Republic.

Резидент свободной экономической зоны «Могилев»

Высокий уровень производства и использование передовых технологий производства

Качественная продукция, соответствующая запросам заказчиков, по доступным ценам

Вертикально интегрированная цепочка поставок

Быстрое реагирование на изменение условий рынка и технологий поизводства

"Mogilev" Free Economic Zone resident

High production level and advanced technologies

Quality products at affordable prices

Vertically integrated supply chain

Quick reaction to market and technology changes

24

Меркурый № 2, 2018

В содержание To contents


Лучший экспортер 2017 года Победители

Открытое акционерное общество «Гомельстекло» –

победитель в номинации «Строительство и производство строительных материалов»

Open Joint Stock Company "Gomelglass" –

winner in the category "Construction and Building Materials Production"

Экспортная продукция: стекло листовое, стекло ламинированное, низкоэмиссионное стекло, закаленное стекло, мебельное стекло, стекло-полка. Удельный вес экспортной продукции: 81,1%. География экспорта: Азербайджан, Бельгия, Германия, Дания, Литва, Нидерланды, Польша, Узбекистан, Финляндия, Франция, Швейцария, Швеция, Эстония.

Export products: glass plate, laminated glass, low-emission glass, hardened glass, furniture glass, shelf glass. Export share in total output: 81.1%. Export geography: Azerbaijan, Belgium, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Lithuania, the Netherlands, Poland, Sweden, Switzerland, Uzbekistan.

> 80 Традициям гомельских стеклоделов – более 80 лет

Продукция нового поколения: уникальный продукт, сочетающий в себе жесткость стекла и упругость полимера

Ежегодное увеличение производственных мощностей, систематическая модернизация и обновление основных средств производства

Производство на базе высокопроизводительного итальянского оборудования компании Lisec, не имеющего аналогов в Беларуси

Постоянная работа по расширению номенклатуры выпускаемой продукции, улучшению ее качества и совершенствованию технологии производства

More than 80 years' Gomel glassmakers' traditions

New-generation production: the unique product, combining the hardness of glass and the elastic properties of polymers

The annual expansion of production capacities, systematic modernization and renewal of own durable equipment

The production is based on highefficiency Italian equipment from Lisec company, which is unique in Belarus

Constant work on the product range expansion, the quality and technological process improvement

В содержание To contents

Меркурый № 2, 2018

25


Лучший экспортер 2017 года Победители

Общество с ограниченной ответственностью «Белэкотехника» –

победитель в номинации «Производство товаров, предназначенных для лечения и реабилитации»

Limited Liability Company "Belekotechnika" –

winner in the category "Manufacture of Treatment and Rehabilitation Products"

Экспортная продукция: лекарственные средства основных фармакологических групп, корма и кормовые добавки.

Export products: veterinary medicines of various pharmacologic classes, feed additives.

Удельный вес экспорта в общем объеме производства: 52,8%.

Export share in total output: 52.8%.

География экспорта: Россия, Украина, Казахстан, Кыргызстан, Туркменистан, Узбекистан. Новые рынки в 2017 году – Азербайджан, Турция.

Export geography: Kazakhstan, Kyrgyzstan, Russia, Turkmenistan, Ukraine, Uzbekistan. New export markets in 2017– Azerbaijan, Turkey.

15 Качественное сырье и жесткий контроль на всех этапах технологического процесса

Проверенные поставщики

Передовой опыт отечественных и зарубежных ученых

Сертификаты GMP, СТБ ISO 17025-2007, 9001-2009

High-quality raw materials and strict control at all technological process stages

Proven suppliers

Best domestic and foreign experts' practices

Manufacturing process is GMP and ISO 9001 certified

26

Меркурый № 2, 2018

15 лет на рынке

15-year market experience

В содержание To contents


Лучший экспортер 2017 года Победители

Общество с ограниченной ответственностью «Альянспласт» –

победитель в номинации «Нефтеперерабатывающая, химическая и нефтехимическая промышленность (организации с годовым объемом экспорта до 25 млн долларов США)»

Limited Liability Company "Alyansplast" –

winner in the category "Oil Refining, Chemical and Petrochemical Industry (organizations with an annual export volume not exceeding $25 mln"

Экспортная продукция: пластмассовые изделия для упаковки товаров, пленка полимерная, грузовые перевозки автомобильным транспортом. Удельный вес экспортной продукции: 85%. География экспорта: Австрия, Армения, Бельгия, Великобритания, Германия, Израиль, Ирландия, Исландия, Казахстан, Кыргызстан, Латвия, Литва, Молдова, Нидерланды, Россия, Туркменистан, Украина, Узбекистан, Финляндия, Эстония.

Export products: plastic packaging, polymer film, cargo transportation by road transport. Export share in total output: 85%. Export geography: Armenia, Austria, Belgium, Estonia, Finland, Germany, Great Britain, Israel, Ireland, Iceland, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Latvia, Lithuania, Moldova, the Netherlands, Russia, Turkmenistan, Ukraine, Uzbekistan.

> 20 Широкий ассортимент продукции

Wide product range

Более чем 20-летний производственный опыт

More than 20 years of production experience

В содержание To contents

Современное оборудование и качественные европейские материалы

Удобство доставки: 30 собственных автомобилей, непрерывное транспортное сообщение с соседними странами

Индивидуальный подход к потребностям каждого клиента, постоянное изучение рынка, спроса, покупательских предпочтений

Advanced equipment and the highquality European materials

The ease of delivery: 30 own vehicles, continuous transport links with neighbouring countries

Individual approach to each client's needs, constant studying of the market, the consumer demand and preferences

Меркурый № 2, 2018

27


Лучший экспортер 2017 года Победители

Открытое акционерное общество «Беларуськалий» совместно с открытым акционерным обществом «Белорусская калийная компания» –

победители в номинации «Нефтеперерабатывающая, химическая и нефтехимическая промышленность (организации с годовым объемом экспорта свыше 25 млн долларов США)»

Joint Stock Company "Belaruskali" together with Joint Stock Company "Belarusian Potash Company" –

winners in the category "Oil Refining, Chemical and Petrochemical Industry (organizations with an annual export volume exceeding $25 mln)"

Экспортная продукция: калий хлористый, натрий хлористый технический, NPK – комплексные удобрения, соль каменная поваренная пищевая, соль поваренная кормовая, калия гидрат окиси технический, гипохлорит натрия. Удельный вес экспортной продукции: 86,4%. География экспорта: более 100 стран мира. Новый рынок в 2017 году – Намибия.

Export products: potassium chloride, technical sodium chloride, NPK complex fertilizers, table salt, fodder salt, technical potassium hydroxide, sodium hypochlorite. Export share in total output: 86.4%. Export georgaphy: more than 100 countries worldwide. New market in 2017 – Namibia.

> 20 Каждая пятая тонна калийных удобрений в мире – из Беларуси

«Беларуськалий» – в числе трех крупнейших производителей калийных удобрений в мире

Белорусская калийная компания – один из крупнейших экспортеров калийных удобрений в ключевых регионах: Китае, Индии, Бразилии, Юго-Восточной Азии, Латинской Америке

Более 20 сортов калийных удобрений

Низкие логистические затраты: выгодное географическое расположение в силу близости к морскому порту погрузки (Клайпеда), собственный подвижной состав вагонов-минераловозов

Every fifth ton in the world export of potash fertilizers is produced in Belarus

"Belaruskali" is one of the three world leading producers of potash fertilizer

The Belarusian Potash Company is one of the largest exporters of potash fertilizer in such key regions as China, India, Brazil, South-East Asia, Latin America

More than 20 fertilizer grades

Low logistics costs: favourable geographic position close to the sea port (Klaipeda), own vehicle park of mineral hoppers

28

Меркурый № 2, 2018

В содержание To contents


Лучший экспортер 2017 года Дипломанты Закрытое акционерное общество «Атлант» – поощрительный диплом в номинации «Производство бытовых товаров для населения»

Closed Joint Stock Company "Atlant" – diploma in the category "Production of Household Appliances"

Открытое акционерное общество «Ольса» – поощрительный диплом в номинации «Производство бытовых товаров для населения»

Open Joint Stock Company "Olsa" – diploma in the category "Production of Household Appliances"

Совместное предприятие «Белита» общество с ограниченной ответственностью – поощрительный диплом в номинации «Производство бытовых товаров для населения»

Joint Venture "Belita" Limited Liability Company – diploma in the category "Production of Household Appliances"

Государственное опытное лесохозяйственное учреждение «Гомельский опытный лесхоз» – поощрительный диплом в номинации «Лесное хозяйство и лесозаготовительная промышленность»

State Forestry Experimental Institution "Gomelski Experimental Forestry" – diploma in the category "Forestry and Logging Industry";

Открытое акционерное общество «Слонимский картонно-бумажный завод «Альбертин» – поощрительный диплом в номинации «Целлюлозно-бумажная промышленность»

Республиканское производственное унитарное предприятие «Завод газетной бумаги» – поощрительный диплом в номинации «Целлюлознобумажная промышленность»

Иностранное общество с ограниченной ответственностью «ВМГ Индустри» – поощрительный диплом в номинации «Деревообрабатывающее и мебельное производство»

Open Joint Stock Company "Slonim Cardboard and Paper Plant "Albertin" – diploma in the category "Pulp and Paper Industry"

Republican Production Unitary Enterprise "Newsprint Plant" – diploma in the category "Pulp and Paper Industry"

Foreign Limited Liability Company "VMG Industry" – diploma in the category "Woodworking and Furniture Production"

Совместное общество с ограниченной ответственностью «Гейм Стрим» – поощрительный диплом в номинации «Разработка информационных технологий»

Joint Limited Liability Company "Game Stream" – diploma in the category "IT Development"

Общество с ограниченной ответственностью «Производственное объединение «Энергокомплект» – поощрительный диплом в номинации «Электроника, приборостроение, электротехническая и оптико-механическая промышленность»

Limited Liability Company "Production Association "Energocomplekt" – diploma in the category "Electronics, Instrument Engineering, Electrical Engineering and Optical Mechanics"

В содержание To contents

Меркурый № 2, 2018

29


Лучший экспортер 2017 года Дипломанты Открытое акционерное общество «Могилевский завод лифтового машиностроения» – поощрительный диплом в номинации «Электроника, приборостроение, электротехническая и оптико-механическая промышленность»

Open Joint Stock Company "Mogilevliftmash" – diploma in the category "Electronics, Instrument Engineering, Electrical Engineering and Optical Mechanics"

Закрытое акционерное общество «Штадлер Минск» – поощрительный диплом в номинации «Машиностроение и металлообработка»

Closed Joint Stock Company "Stadler Minsk" – diploma in the category "Mechanical Engineering and Metalworking"

Открытое акционерное общество «Минский тракторный завод» – поощрительный диплом в номинации «Машиностроение и металлообработка»

Open Joint Stock Company "Minsk Tractor Works" – diploma in the category "Mechanical Engineering and Metalworking"

Общество с ограниченной ответственностью «Сары-Арка» – поощрительный диплом в номинации «Металлургия»

Limited Liability Company "Sary Arka"– diploma in the category "Metallurgy"

Иностранное производственное унитарное предприятие «ВИК – здоровье животных» – поощрительный диплом в номинации «Производство товаров, предназначенных для лечения и реабилитации»

Foreign Production Unitary Enterprise "VIC – Zdorovje Zhivotnykh" – diploma in the category "Manufacture of Treatment and Rehabilitation Products"

Совместное общество с ограниченной ответственностью «Лекфарм» – поощрительный диплом в номинации «Производство товаров, предназначенных для лечения и реабилитации»

Joint Limited Liability Company "Lekpharm" – diploma in the category "Manufacture of Treatment and Rehabilitation Products"

Открытое акционерное общество «Борисовский завод медицинских препаратов» – поощрительный диплом в номинации «Производство товаров, предназначенных для лечения и реабилитации»

Open Joint Stock Company "Borisov Plant of Medical Preparations" – diploma in the category "Manufacture of Treatment and Rehabilitation Products"

Открытое акционерное общество «Витебские ковры» – поощрительный диплом в номинации «Легкая промышленность»

Open Joint Stock Company "Vitebsk Carpets" – diploma in the category "Light Industry"

Открытое акционерное общество «Брестский мясокомбинат» – поощрительный диплом в номинации «Мясная промышленность»

Open Joint Stock Company "Brest Meat-Packing Plant" – diploma in the category "Meat Industry"

30

Меркурый № 2, 2018

В содержание To contents


Лучший экспортер 2017 года Дипломанты Открытое акционерное общество «Пинский мясокомбинат» – поощрительный диплом в номинации «Мясная промышленность»

Open Joint Stock Company "Pinsk Meat-Packing Plant" – diploma in the category "Meat Industry"

Открытое акционерное общество «Лидский молочно-консервный комбинат» – поощрительный диплом в номинации «Молочная промышленность»

Open Joint Stock Company "Lida Milk Plant" – diploma in the category "Dairy Industry"

Открытое акционерное общество «Туровский молочный комбинат» – поощрительный диплом в номинации «Молочная промышленность»

Open Joint Stock Company "Turov Dairy Industrial Complex" – diploma in the category "Dairy Industry"

Закрытое акционерное общество «Облрапсагросервис» – поощрительный диплом в номинации «Пищевая промышленность»

Closed Joint Stock Company "Oblrapsagroservis" – diploma in the category "Food Industry"

Открытое акционерное общество «Мозырьсоль» – поощрительный диплом в номинации «Пищевая промышленность»

Open Joint Stock Company "Mozyrsalt" – diploma in the category "Food Industry"

Открытое акционерное общество «Опытный рыбхоз «Селец» – поощрительный диплом в номинации «Сельское хозяйство»

Open Joint Stock Company "Experimental Fish Farm "Selets" – diploma in the category "Agriculture"

Открытое акционерное общество «Белэлектромонтажналадка» – поощрительный диплом в номинации «Строительство и производство строительных материалов»

Open Joint Stock Company "Belelektromontazhnaladka" – diploma in the category "Construction and Building Materials Production"

Открытое акционерное общество «Березастройматериалы» – поощрительный диплом в номинации «Строительство и производство строительных материалов»

Открытое акционерное общество «Домановский производственно-торговый комбинат» – поощрительный диплом в номинации «Нефтеперерабатывающая, химическая и нефтехимическая промышленность (организации с годовым объемом экспорта до 25 млн долларов США)»

В содержание To contents

Open Joint Stock Company "Berezastroymaterialy" – diploma in the category "Construction and Building Materials Production"

Open Joint Stock Company "Domanovsky Production and Trade Plant" – diploma in the category "Oil Refining, Chemical and Petrochemical Industry (organizations with an annual export volume not exceeding $25 mln)"

Меркурый № 2, 2018

31


Лучший экспортер 2017 года Дипломанты Республиканское унитарное предприятие «Производственное объединение «Белоруснефть» – поощрительный диплом в номинации «Нефтеперерабатывающая, химическая и нефтехимическая промышленность (организации с годовым объемом экспорта свыше 25 млн долларов США)»

Republican Unitary Enterprise "Production Association "Belarusneft" – diploma in the category "Oil Refining, Chemical and Petrochemical Industry (organizations with an annual export volume exceeding $25 mln)"

Закрытое акционерное общество «Белорусская нефтяная компания» – поощрительный диплом в номинации «Нефтеперерабатывающая, химическая и нефтехимическая промышленность (организации с годовым объемом экспорта свыше 25 млн долларов США)»

Closed Joint Stock Company "Belarusian Petroleum Company" – diploma in the category "Oil Refining, Chemical and Petrochemical Industry (organizations with an annual export volume exceeding $25 mln)"

Совместное общество с ограниченной ответственностью «ЛЛК-НАФТАН» – поощрительный диплом в номинации «Нефтеперерабатывающая, химическая и нефтехимическая промышленность (организации с годовым объемом экспорта свыше 25 млн долларов США)»

Joint Limited Liability Company "LLK-NAFTAN" – diploma in the category "Oil Refining, Chemical and Petrochemical Industry (organizations with an annual export volume exceeding $25 mln)"

Общество с ограниченной ответственностью «Интертрансавто» – поощрительный диплом в номинации «Транспорт и логистика»

Limited Liability Company "Intertransavto" – diploma in the category "Transport and Logistics"

Учреждение образования «Белорусский государственный медицинский университет» – поощрительный диплом в номинации «Образование»

Educational Establishment "Belarusian State Medical University" – diploma in the category "Education"

Открытое акционерное общество «Буровая компания «Дельта» – поощрительный диплом в номинации «Услуги»

Open Joint Stock Company "Delta Drilling Company" – diploma in the category "Services"

Иностранное частное унитарное производственно-торговое предприятие «АВИ» В.Житкаускаса – поощрительный диплом в номинации «Организации малого и среднего предпринимательства в сфере производства товаров»

Foreign Private Unitary Production and Trade Enterprise "AVI" V.Zhitkauskasa – diploma in the category "Small and Medium Enterprises in the Field of Commodities Production"

Общество с ограниченной ответственностью «Карго Лайн» – поощрительный диплом в номинации «Организации малого и среднего предпринимательства в сфере оказания услуг» 32

Меркурый № 2, 2018

Limited Liability Company "Cargo Line" – diploma in the category "Small and Medium Enterprises in Service Sector"

В содержание To contents


Крупным планом

Сергей Недбайлов: «Продукт должен быть качественным и вкусным – и это на первом месте» Sergei Nedbailov: "The product should be high quality and delicious in the first place"

Б

елорусские продукты питания пользуются спросом во многих странах мира. В числе белорусских брендов, продукцию которых можно часто встре-

тить на прилавках магазинов за рубежом, – «Санта Бремор». В этом году компания впервые принимала участие в конкурсе «Лучший экспортер года» – и сразу вошла в число его

победителей. О развитии экспортной деятельности предприятия, покорении зарубежных рынков «Меркурыю» рассказал директор СП «Санта Бремор» ООО Сергей Недбайлов.

B

shelves around the world. This year the company for the first time took part in the "Best Exporter 2017" National Contest, and immediately became one of its

winners. The Director of JV Santa Bremor Ltd. Sergei Nedbailov informed us about the development of the company export activities and entering foreign markets.

elarusian food products are in demand in many countries worldwide. Santa Bremor is one of Belarusian brands to be found on the store

В содержание To contents

Меркурый № 2, 2018

33


Крупным планом

Сергей Николаевич, «Санта Бремор» впервые вошла в число лауреатов конкурса «Лучший экспортер года». Что для вас значит это событие?

Какие рынки осваивались первыми? С какими сложностями пришлось столкнуться и как удалось с ними справиться?

Наша компания поставляет продукцию на экспорт практически с самого начала своей деятельности. На традиционных рынках стран СНГ расширяться уже сложно, географически мы охватили почти все регионы. За последние несколько лет для нас более интересным с точки зрения развития компании становится экспорт на рынки дальнего зарубежья. Мы активно работаем в этом направлении. Поэтому получение награды «Лучший экспортер года» очень знаково. Это подтверждение правильности выбранной политики и эффективности дистрибуции. И конечно, это результат отличной работы нашей команды.

Мы начали поставлять наши продукты на экспорт в 2000 году. Первыми осваивали рынки России, Украины, Молдовы. В то время это были прямые поставки для наших компаний-партнеров. Со временем пришло понимание: чтобы полностью контролировать качество продукции на каждом этапе – от производства до попадания на полку магазина, мы должны организовать собственную товаропроводящую сеть. Мы создали дистрибьюторские компании и логистические центры, которые сегодня эффективно работают в Москве, Киеве и Кишиневе.

Расскажите, как развивалась экспортная деятельность предприятия?

Mr. Nedbailov, Santa Bremor is among the laureates of the Best Exporter National Contest for the first time. What does it mean to you? Our company has been exporting its products practically from the very start of its activities. It is already difficult to expand in the traditional markets of the CIS, and geographically we've covered almost all regions. Over the past few years, far-abroad exports have become

Сложности были на каждом этапе. На чужом рынке всегда приходится конкурировать с местными производи-

more interesting from the point of view of the company's development. We are actively working in this respect. Therefore, the "The Best Exporter of the Year" award is very significant for us. It validates the strategies chosen and the effectiveness of distribution. And of course, this is the result of the excellent team work. How was the company developing its export activities? Which markets were introduced first? What difficulties did you face, and how did you manage to cope with them? We began exporting our products in 2000. First we entered the markets of Russia, Ukraine, and Moldova. At that time, these were direct supplies to our partner companies. Over time we realized that in order to fully control the product quality at every stage – from the production to store shelves, we had to set up our own distribu-

34

Меркурый № 2, 2018

телями. Секрет нашего успеха – стабильное качество и отменный вкус продуктов. Ведь наш лозунг – «Будет вкусно!» На сегодняшний день мы поставляем продукты в 37 стран мира, и каждый рынок имеет свои отличия, собственные нормы безопасности продукции. Чтобы войти на конкретный рынок, все эти требования необходимо соблюдать. Наша компания первой в Беларуси и на всем постсоветском пространстве получила сертификат соответствия системы управления качеством и безопасностью на основе принципов HACCP. Следующим шагом стала сертификация про-

tion network. We established distribution companies and logistics centers, which today effectively operate in Moscow, Kiev and Chisinau. We were facing difficulties at every stage. On a foreign market, one always has to compete with local producers. Consistent quality and excellent product flavour form the secret of our success. After all, our slogan is "It'll be delicious!" To date, we supply products to 37 countries of the world, and each market has its own peculiarities, its own product safety standards. To enter a particular market, all these requirements must be observed. Our company was the first in Belarus and among the post-Soviet countries to receive a certificate of compliance of the quality and safety management system in line with HACCP. The next step was production certification for compliance with world-class IFS and BRC standards

В содержание To contents


Крупным планом

изводства на соответствие стандартам мирового уровня IFS и BRC, которым доверяют крупные зарубежные партнеры в странах EC и других европейских государствах. 37 стран – достаточно широкая география. Какие факторы влияют на выбор нового направления для организации поставок и какие проводятся мероприятия для успешного освоения новых рынков? Начиная работать с новым рынком, мы всегда оцениваем риски и просчитываем логистику поставок. Задача, которую мы ставим перед собой, – доставить продукт всегда свежим на полки магазинов. И это не зависит от того, насколько удален наш потребитель. На рынках дальнего зарубежья мы учитываем вкусовые предпочтения того или иного региона. Например, филе

trusted by large foreign partners in the EU and other European countries. 37 countries is quite an extended geographical reach. What factors influence the choice of a new export direction, and what measures are taken to successfully develop new markets? Starting to work on a new market, we always assess risks and calculate supply logistics. The task we set for ourselves is to ensure the delivery of fresh products. And it does not depend on the distance it has to travel.

В содержание To contents

сельди «Матиас» хорошо продается в Америке и Канаде, а вот в Европе предпочитают другой, более «маринованный», вкус. Сначала мы поставляем небольшие партии продукции, адаптируем упаковку. Для продвижения проводим поддерживающие мероприятия: дегустации в торговых точках, промоакции, рекламу. Ставим задачу привлечь внимание, чтобы потребитель познакомился с нашим продуктом, попробовал и оценил его вкус. Когда продукт нравится, покупатель приходит за ним и во второй, и в третий раз. По такому принципу мы выстраивали наши продажи в Прибалтике и Германии, сегодня используем этот принцип в Польше, и весьма успешно. Мы активно принимаем участие в международных выставках, отслеживаем европейские тенденции, закупаем продукты в разных странах, проводим дегустации, смотрим, какие продукты схожи по вкусу с нашими. Если вкус

Within the foreign markets, we always consider local food preferences. For example, herring fillet "Matias" does well in America and Canada, while in Europe they prefer a more "pickled" flavour. First we supply small batches of products and adapt the packaging. We carry out promotion activities, including tastings in sales outlets, promo offers, advertising. We are aiming to attract attention, so that the consumer gets acquainted with our product, tastes it and stays satisfied. When the customers like the product, they keep coming back to get it. According to this principle, we arranged our sales in the Baltics and Germany. Today we use this principle in Poland, and it is a success. We actively participate in international exhibitions, track European trends, buy products in different countries, hold tastings, monitor similar products. If the flavour is the same, we can offer our product to this market. If it's different, we

одинаковый, тогда мы можем предлагать наш продукт этому рынку. Если вкус отличается, мы можем выйти с предложением производить для торговой сети такой продукт, но уже под частной торговой маркой. Мы готовы выпускать под заказ другой компании любой продукт, который позволяет наша технология. А она у нас очень вариативная. Есть ли у «Санта Бремор» уникальные проекты, связанные с экспортом продукции? Каждый проект экспорта уникален. Основные причины отличий – в специфике выбранной страны, способе вхождения на рынок и продукте, который планируем поставлять. Например, самый уникальный продукт в нашем ассортименте – «Икра №1», по своим вкусовым качествам нравится потребителям не только в Беларуси, но

can come up with a proposal to produce such a product for the retail chain, but under a private trademark. We are ready to manufacture any customized product compatible with our technology. And it is very variable. Does Santa Bremor have any unique export projects? Each export project is unique. The main differences are in the specifics of the country of choice, of the way to enter the market and the product that we plan to supply. For example, the most unique product in our assortment is "Caviar No. 1", which is popular among consumers both in Belarus and abroad. In Germany and the Baltics we started supplying this product to immigrant trading networks. Then they found out that "Caviar No. 1" is not only popular with immigrants from the former USSR, but also among the natives. We set Меркурый № 2, 2018

35


Крупным планом

и за рубежом. В Германии и Прибалтике мы начинали с поставок этого продукта в этнические сети. Потом обнаружили, что «Икра №1» нравится не только выходцам из бывшего СССР, но и коренным жителям. Поставили задачу попасть на полки регулярных сетей. Но, показав продукт закупщикам и руководству торговых сетей, поняли, что дизайн продукта не полностью соответствует современному национальному европейскому рынку. Именно поэтому появилась идея создать новый дизайн для всей линейки продуктов «Икра №1» под общим названием Caviar Cream. Время показало, что этот шаг был очень правильным. Именно в современном европейском дизайне Caviar Cream – продукт, который мы в Беларуси знаем как «Икра №1», – продается на зарубежных рынках все успешнее и успешнее.

для «Санта Бремор» наибольший интерес и почему? Конечно, планируем расширение на рынке Европы. Мы видим очень хороший прирост по продажам в Польше, где мы уже ввели свои продукты в основные торговые сети национального формата. В августе будем принимать участие в международной выставке Agra Slovenia в Словении. Наша цель – закрепиться на рынках балканских стран: Боснии, Хорватии, Словении, Македонии, Сербии. Ну и конечно, очень важен для нас на сегодняшний день рынок Китая. В ближайшие годы этот рынок, по нашим прогнозам, в части поставки производимого нами мороженого станет одним из самых успешных.

Планируется ли расширение экспортной географии в этом году? Какие экспортные рынки представляют

Все рынки представляют интерес. Мы заинтересованы в росте продаж, и любой рынок, любая страна – это всегда плюс к объему выпуска. Мощность нашего производства, а это шесть совре-

the objective of getting on the shelves of regular store chains. But after showing the product to buyers and management of trading networks, we understood, that product design did not completely correspond to the modern European market. That's why there was an idea to create a new design for the entire "Caviar No. 1" product line under the general name Caviar Cream. Time has shown that step was the right one. Now the product we know in Belarus as "Caviar No. 1" is being successfully sold in foreign markets with modern European design Caviar Cream.

a substantial sales increase in Poland, where we have already introduced our products into the main national trade networks. In August, we will participate in the International Fair of Agriculture and Food AGRA SLOVENIA 2018. Our goal is to gain a foothold on Balkan markets: Bosnia, Croatia, Slovenia, Macedonia, Serbia. Well, of course, Chinese market is very important for us today. In the coming years, according to our forecasts, this market will be one of the most successful destinations for our ice cream.

Is it planned to expand export outreach this year? Which export markets are of greatest interest to Santa Bremor and why?

All markets are of interest. We are interested in sales increase, and any market, any country, could add to the output volume. The capacity of our production, including six modern plants, allows us to multiply our output.

Of course, we are planning to expand within the European market. We see

36

Меркурый № 2, 2018

менных заводов, позволяет наращивать объем выпускаемой продукции. Какие продукты пользуются наибольшим спросом за рубежом? Присутствует ли дифференциация продуктов по странам? Лидируют по продажам «Икра №1» и продукт, с которого мы начинали экспорт, – «Матиас». На третьей позиции изделия из сурими – крабовые палочки. Дальше уже водоросли, спреды, икра. Дифференциация есть. Когда мы выходим на новый рынок, мы стараемся показать весь ассортимент продуктов. И рынок уже сам выбирает те из них, которые имеют больше шансов успешно продаваться. Например,

What products are most popular abroad? Is there a product differentiation countrywise? Leaders in sales are "Caviar No. 1" and the product we started exporting with – "Matias". Surimi sticks hold the third position, followed by seaweed, spreads, caviar. There is differentiation. When we enter a new market, we try to introduce our whole range of products. And the market itself chooses the ones that are more likely to be sold successfully. For example, in Germany and the Baltics the greatest demand is for "Caviar No. 1". In the United States it is "Matias". The key product in Israel and China is ice cream. Where the consumers are the most demanding? The customer is demanding everywhere. Everyone wants to get value for money.

В содержание To contents


Крупным планом

в Германии и Прибалтике наибольшим спросом пользуется «Икра №1». В США – «Матиас». Ключевой продукт в Израиле и Китае – мороженое. Где потребитель самый требовательный? Потребитель требовательный везде. Каждый хочет получить за свои деньги качественный и вкусный продукт. Отличаются сами рынки, требования законодательства к безопасности продуктов питания. Самое жесткое законодательство в Израиле. Помимо того что продукция должна иметь кошерные документы, каждая партия, поставляемая на израильский рынок, проверяется на микробиологию. Очень строгое законодательство в этом отношении в Германии, и очень большие штрафы в случае обнаружения каких бы то ни было отклонений от установленных пищевых норм. Контроль поставляемых партий продукции проводит ветеринарная

These are the markets themselves and food safety requirements that differ. The most stringent requirements are in Israel. In addition to kosher certification, every batch delivered to Israeli market is subject to microbiology check. Legislation in Germany is also very strict in this respect, and very large fines apply in case of any deviations from the established food standards. The products supplied are monitored by the veterinary authorities. In Germany, monitoring is carried out two to three times a year, in Lithuania and

В содержание To contents

служба. В Германии контроль проводится два-три раза в год, в Литве и США контролируется каждая пятая-шестая партия поставляемой продукции. Так как наше производство продуктов питания массовое, более высокие требования к безопасности распространяются на весь выпуск. Продукция «Санта Бремор» также широко представлена на прилавках отечественных магазинов. Где предприятие чувствует себя увереннее: дома или за рубежом? Конечно, дома и стены помогают. Наш белорусский потребитель достаточно лоялен к нашей компании, к бренду. В Беларуси «Санта Бремор» – лидирующий бренд на рынке рыбы и морепродуктов по уровню знания и потребления. Что, на Ваш взгляд, нужно учитывать белорусским производителям продуктов питания, чтобы успешно

the United States, every fifth or sixth batch of products is checked. Since our food production is high-volume, stricter safety requirements apply to the entire output. Santa Bremor products are also widely represented in Belarus. Where does the company feel more confident: at home or abroad? Of course, at home even the walls help. Our Belarusian consumer is loyal enough to our company and to the trademark. In Belarus, Santa Bremor is the leading brand name in the fish and seafood market in terms of recognition and consumption. What do you think Belarusian food producers need to consider in order to be successfully represented abroad? How to compete with local producers and

представлять себя за рубежом? Как конкурировать с местными производителями и экспортерами других стран, поставляющих аналогичную продукцию? Совет от лучшего экспортера года. Совет простой: продукт должен быть качественным и вкусным. Он должен понравиться потребителю, и это на первом месте. Если вы найдете тот вкус, тот продукт, который удовлетворит запросы потребителя, – вот тогда уже нужно представить этот продукт ярко, чтобы он был заметен на полке, познакомить с ним покупателя. Для входа на рынок, конечно, должна быть конкурентоспособной цена: важно закрепиться на рынке. А уже время расставит приоритеты. Например, на российском рынке продукты «Санта Бремор» дороже, чем товары местных производителей, где-то на 10, 15 и 20 процентов. Но потребитель готов платить эту разницу, потому что ценит качество нашего продукта.

exporters of other countries supplying similar products? What is the advice of the best exporter of the year? The advice is simple: the product should be high quality and delicious. It should appeal to the consumer, and this comes first. After you manage to find the exact flavour and product that will satisfy consumer demands, you need to promote this product brightly, so that it’s recognized, and get the buyer acquainted with it. To enter the market, of course, competitive price is a must: it is important to gain a foothold in the market. And time would bear out the truth. For example, in the Russian market Santa Bremor products are more expensive than products of local producers, somewhere by 10, 15 and 20 percent. But the consumers stand ready to pay this difference, because they value the quality of our product.

Меркурый № 2, 2018

37


Международное сотрудничество

Беларусь – Таджикистан: залог стратегического партнерства – взаимовыгодное сотрудничество в экономике Belarus – Tajikistan: mutually beneficial economic cooperation is the key to strategic partnership

Б

еларусь и Таджикистан связывают дружественные отношения. Развивается торговля, страны готовы к активной совместной работе по различным направлениям. Таджикистан – самое маленькое государство в Средней Азии. Но более 90 процентов территории страны – это горы, богатые полезными ископаемыми. Для такой страны актуально развитие

B

elarus and Tajikistan maintain friendly relations, underpinned by mutual trust and respect. Trade is increasing; the countries are keen to work together in a number of fields. Tajikistan is the smallest state in the Central Asia region. However, more than 90 percent of its territory is covered by the mountains that are rich in mineral resources. Such a country prioritizes the mining infrastructure development, and the Belarusian machinery that has proven successful around the world is highly welcomed there. The Belarusian BELAZ trucks are working at more than three hundred Tajikistan's deposit fields; there 38

Меркурый № 2, 2018

горнодобывающей инфраструктуры, и белорусская техника, которая зарекомендовала себя во всем мире, здесь как нельзя кстати. Белорусские «БЕЛАЗы» работают более чем на трехстах месторождениях в Таджикистане, есть договоренности об увеличении поставок продукции этого белорусского машиностроительного флагмана. Еще одна перспективная сфера взаимодействия – сельское хозяйство.

are agreements on the expansion of such machinery supplies. Agriculture is another promising field. Agribusiness accounts for about a quarter of the Tajikistan's GDP. Gourds, fruits are cultivated there, as well as cotton that ensures textile industry development. Quality machinery is needed for croplands cultivation. The tractor park of Tajikistan includes about 30 thousand vehicles, and "Belarus" tractors' share is more than 80 percent. The Belarusian tractors are used everywhere: at agricultural farms, in the mountains and fields. Last year, an assembly plant was launched in Hisor (20 km away from the capital). The production of

В доле ВВП Таджикистана примерно четверть приходится на агропромышленный комплекс, здесь выращивают бахчевые, фрукты, хлопок. Для обработки пахотных земель нужна качественная техника. В тракторном парке Таджикистана почти 30 тысяч машин, и более 80 процентов из них – «Беларусы». В прошлом году в Гиссаре (20 км от столицы) открыто сборочное производство. Планируется наладить в Гиссаре производство прицепной

Bobruiskagromash towed and mounted equipment and Gomselmash mower tractors is planned to be launched in Hisor, too. In the whole, there are representation offices of 15 Belarusian brands in Tajikistan, including Minsk Tractor Works, Minsk Automobile Plant, "Amkodor", BELAZ, "Gomselmash". The task ahead is to deepen production cooperation, to transfer from simple trade in goods to strategic partnership. Further steps towards this goal achievement were made on May 15–16, 2018. The President of the Republic of Belarus Alexander Lukashenko paid an official

В содержание To contents


Международное сотрудничество

и навесной техники ОАО «Бобруйскагромаш» и самоходных косилок ОАО «Гомсельмаш». В целом, в Таджикистане работают представительства 15 белорусских брендов. Среди них – МТЗ, МАЗ, «Амкодор», БЕЛАЗ, «Гомсельмаш». Задача на перспективу – углубление производственной кооперации, переход от простой торговли на уровень стратегического партнерства. Очередные шаги к реализации этой задачи были сделаны 15–16 мая 2018 г.

Таджикистан посетил с официальным визитом Президент Республики Беларусь Александр Лукашенко. В ходе визита состоялись переговоры с Президентом Таджикистана Эмомали Рахмоном, главы государств приняли участие в церемонии открытия Национальной выставки Беларуси в Таджикистане и ряде других мероприятий, официально открыли сборочное производство белорусской сельхозтехники в Гиссаре. Появилась новая карта сотрудничества. Задачи глобальные – увеличение товарооборота, совместные предприятия, поставки продукции.

Залог выхода на уровень стратегического партнерства – взаимовыгодное сотрудничество в экономике. Но отдельным предприятиям не всегда просто самостоятельно найти партнера в другой стране. В помощь компаниям – торгово-промышленные палаты.

prises to find a business partner in a foreign state. This is where the Chambers of Commerce and Industry are of particular help to the companies.

The forum gathered more than 400 participants. It was attended by the Minister of Agriculture and Food of the Republic of Belarus, Co-Chairman of the BelarusTajikistan Intergovernmental Commission on Trade and Economic Cooperation Leonid Zayats, the Minister of Industry of the Republic of Belarus Vitaly Vovk, the Minister of Health of the Republic of Belarus Valery Malashko, the Chairman of the National Academy of Sciences Presidium Vladimir Gusakov, the Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Belarus to Tajikistan Oleg Ivanov, the Chairman of the BelCCI Vladimir Ulakhovich, the Minister of Agriculture of the Republic of Tajikistan Sattori Izzatullo,

В дни официального визита Главы белорусского государства в Душанбе прошел Таджикско-Белорусский бизнес-форум, в котором приняли участие и представители деловых кругов Афганистана, Паки-

Фото БелТА

visit to Tajikistan. During the visit, the Head of State held talks with the President of Tajikistan Emomali Rahmon; the leaders of the two states took part in the opening of the National Exhibition of Belarus in Tajikistan and in a number of other events, officially opened the Belarusian machinery assembly plant in Hisor. A new roadmap of bilateral cooperation appeared. The overarching tasks are to increase the turnover, to set up joint ventures, to multiply the product supplies. Mutually beneficial economic cooperation is the key to strategic partnership. But it's hardly easy for individual enter-

В содержание To contents

During the official visit to Tajikistan of the Belarusian President, Dushanbe hosted the Tajikistan-Belarus business forum with the participation of Afghanistan, Pakistan, Uzbekistan business representatives. The forum was organized by the Belarusian Chamber of Commerce and Industry in cooperation with the State Committee on Investments and State Property Management of the Republic of Tajikistan with the assistance of the Embassy of Belarus in Tajikistan.

Меркурый № 2, 2018

39


Международное сотрудничество

стана, Узбекистана, проведена контактно-кооперационная биржа между предприятиями и организациями этих стран. Организаторы мероприятий – Белорусская торговопромышленная палата и Государственный комитет по инвестициям и управлению государственным имуществом Республики Таджикистан при поддержке Посольства Беларуси в Таджикистане. Бизнес-форум собрал более 400 участников. В его открытии приняли участие Министр сельского хозяйства и продовольствия Республики Беларусь, сопредседатель БелорусскоТаджикской межправительственной комиссии по вопросам торгово-экономического сотрудничества Леонид Заяц, Министр здравоохранения Республики Беларусь Валерий Малашко, Министр промышленности Республики

Беларусь Виталий Вовк, председатель Президиума НАН Беларуси Владимир Гусаков, Чрезвычайный и Полномочный Посол Беларуси в Таджикистане Олег Иванов, председатель БелТПП Владимир Улахович, Министр сельского хозяйства Республики Таджикистан Саттори Изатулло, председатель Государственного комитета по инвестициям и управлению имуществом Таджикистана Фаррух Хамрализода, председатель Торгово-промышленной палаты Республики Таджикистан Шариф Саид, представители бизнес-ассоциаций и государственных органов пяти стран.

Фото БелТА

Владимир Улахович в своем выступлении на форуме отметил, что Таджикистан, находясь на перекрестке торговых путей, играет важную роль в своем субрегионе. И Беларусь стремится развивать сотрудничество с Фото БелТА

the Chairman of the State Committee on Investment and State Property Management of the Republic of Tajikistan Farrukh Hamralizoda, the Chairman of the Chamber of Commerce and Industry of Tajikistan Sharif Said, the representatives of business circles of the five states. The Chairman of the Belarusian Chamber of Commerce and Industry noted as he addressed the forum participants that Tajikistan plays an important role by being at the crossroads of trade routes in its region. And Belarus is keen to develop cooperation with this country, as well as to implement joint projects, including with the help of international support to restore Afghanistan. In his words, numerous business representatives from Afghanistan, Pakistan, Uzbekistan and Kazakhstan were taking part in the business forum, which 40

Меркурый № 2, 2018

would ensure higher international public response to the forum and the National Exhibition of Belarus to coincide with the forum. According to Vladimir Ulakhovich, the prospects are to set up assembly plants in Tajikistan in order to remove the logistics burden. The host country representatives underlined that Tajikistan sees Belarus as an important partner, and the forum would create a productive platform for further mutually beneficial cooperation of enterprises, would facilitate the expansion of regional cooperation. A number of bilateral documents were signed during the forum, including a Memorandum of Understanding between the Belarusian Chamber of Commerce and Industry and the state

unitary enterprise Tajinvest under the State Committee on Investments and State Property Management of Tajikistan. The contracts worth $10 million on the supply and service of the Belarusian agricultural machinery and on the pharmaceuticals supplies were signed, too. After the business forum, the business programme in Dushanbe continued in the form of thematic sections on industry and agriculture. Afterwards, it moved to the site of the National Exhibition of the Republic of Belarus in the Republic of Tajikistan, where representatives of business circles from different countries continued discussing promising areas of cooperation. The National Expo of Belarus in Dushanbe was organized by the Cham-

В содержание To contents


Международное сотрудничество

этой страной, а также реализовывать совместные проекты в Афганистане в рамках международной технической помощи. Он акцентировал внимание также на том, что в бизнес-форуме принимают участие и представители деловых кругов из Афганистана, Пакистана, Узбекистана и Казахстана. Соответственно, форум и проводимая в его рамках Национальная выставка Беларуси получают больший международный резонанс. По словам Владимира Улаховича, перспектива сотрудничества – это создание в Таджикистане сборочных производств белорусских предприятий, которые позволят снять логистическую нагрузку. Представители принимающей стороны отметили, что Таджикистан рассматривает Беларусь как важного

партнера, и форум послужит продуктивной платформой для дальнейшего взаимовыгодного сотрудничества между предпринимателями, будет способствовать расширению и углублению регионального сотрудничества. В завершение основной части бизнес-форума был подписан ряд двусторонних документов, в том числе меморандум о взаимопонимании между Белорусской торгово-промышленной палатой и государственным унитарным предприятием «Таджинвест» при Государственном комитете по инвестициям и управлению государственным имуществом Таджикистана, а также коммерческие контракты на поставку и сервисное обслуживание белорусской сельскохозяйственной техники, поставку продукции фармацевтической отрасли на общую сумму порядка 10 млн долларов США.

bers of Commerce and Industry of Belarus and Tajikistan under the assistance of the Governments of the Republic of Belarus and the Republic of Tajikistan with the participation of the Embassy of Belarus in Tajikistan. The expo became one of Belarus' biggest exhibitions abroad in recent years. As it has been mentioned above, the exhibition was opened by Alexander Lukashenko and Emomali Rahmon, the Presidents of Belarus and Tajikistan. The two Presidents were made closely familiar with the expo and discussed specific avenues and possible projects for advancing cooperation in various areas, in particular – the prospects of further promotion of BELAZ products onto the Tajik market, the creation of joint ventures and assembly plants.

В содержание To contents

После официальной части работа бизнес-форума была продолжена в формате панельных сессий на такие темы, как «Производственный потенциал Таджикистана и Беларуси: точки соприкосновения» и «Возможности развития сельского хозяйства двух стран как источника экологически чистой продукции». По завершении бизнес-форума деловая программа в Душанбе переместилась на площадку Национальной выставки Беларуси, где представители бизнес-кругов продолжили общение и обсуждение перспективных направлений сотрудничества. Национальная выставка Беларуси в Душанбе, которую также организовала БелТПП совместно с Торгово-промышленной палатой Таджикистана при поддержке правительств Белару-

The National Exhibition of Belarus had a broad international impact. The Belarusian goods presentation was attended by the representatives of Tajikistan's public authorities and leading companies, as well as by businessmen from Afghanistan, Pakistan, Uzbekistan. The expo had been planned to run for three days, but due to the great interest to it, an instruction was given to run the expo for a week instead of three days to allow everyone to properly study cooperation opportunities and the product assortment showcased by Belarus. Taking part in the event were about 150 organizations. The exposition featured companies representing food industry, mechanical engineering, production of specialized equipment and household appliances as well as the organizations working in the field of Меркурый № 2, 2018

41


Международное сотрудничество

си и Таджикистана и при участии Посольства Беларуси, стала одной из крупнейших национальных экспозиций Беларуси за последние годы. Как отмечалось выше, выставку открыли президенты Беларуси и Таджикистана Александр Лукашенко и Эмомали Рахмон. Главы государств подробно ознакомились с экспозицией и обсудили конкретные направления по развитию сотрудничества – в частности, перспективы дальнейшего продвижения на рынок Таджикистана продукции БЕЛАЗа и возможность открытия в Душанбе сборочных производств белорусских предприятий. Национальная выставка Беларуси получила значительный международный резонанс. Презентацию белорусских товаров посетили представители руководства государственных органов и крупнейших компаний Таджикиста-

education, science and technology, innovative activities, healthcare and pharmaceutics, sport and tourism, chemistry and oil chemistry, woodworking and pulp and paper industry, communication and information technology, production of building materials, book publishing and printing industry. The outdoor area featured dozens of ma42

Меркурый № 2, 2018

на, а также бизнес-круги Афганистана, Пакистана и Узбекистана. Первоначально предполагалось, что выставка будет работать три дня, но с учетом большого интереса к ней было решено продлить работу выставки на неделю, чтобы все желающие могли полноценно ознакомиться с возможностями сотрудничества с Беларусью и предлагаемым ассортиментом продукции. Участие в выставке приняли порядка 150 белорусских предприятий, работающих в сферах пищевой промышленности, машиностроения, производства промышленного и специализированного оборудования, бытового приборостроения, образования, науки и технологий, инновационной деятельности, медицины и фармацевтики, спорта и туризма, химии и нефтехимии, деревообрабатывающей и целлюлозно-бумажной промышленности, связи и информатизации,

chines and vehicles produced by MTZ, MAZ, Amkodor, Gomselmash, Bobruiskagromash, and Lidagroprommash. A number of cooperation agreements were signed during the National Exhibition. The contracts signed totaled more than 7 million dollars.

производства стройматериалов, книгоиздания и полиграфии. На открытой площадке было представлено несколько десятков единиц техники ОАО «Амкодор», ОАО «Гомсельмаш», ОАО «Бобруйскагромаш», ОАО «Лидагропроммаш», ОАО «МАЗ», ОАО «МТЗ». В рамках Национальной выставки подписан ряд соглашений о сотрудничестве. Сумма заключенных контрактов только на ближайший период превысила 7 млн долларов. Выставка и бизнес-форум вызвали большой интерес у предпринимателей из разных стран региона, поток посетителей белорусских стендов не ослабевал до самого закрытия экспозиции. По результатам масштабных мероприятий имеются многочисленные договоренности о сотрудничестве, поставках продукции, совместных проектах.

The exhibition and the business forum were of great interest of the various states' entrepreneurs, the stream of visitors of the Belarusian stands continued unabated till the exposition closing. The large-scale events resulted in multiple agreements on cooperation, product supplies, joint projects.

В содержание To contents


Международное сотрудничество

Развиваем сотрудничество в Черноморском регионе Promoting cooperation in the Black Sea region

Б

еларусь – экспортно ориентированная, открытая страна, нацеленная на развитие отношений со всеми государствами, где есть взаимный интерес и готовность к кооперации и партнерству. Для республики принципиально важным направлением международных отношений является активизация взаимодействия

B

elarus is an export oriented open state which is keen to enhance relations with all the countries that express interest in partner relations and cooperation. One of the areas of foreign policy of the Republic is the participation in the work of universal and specialized, global and regional international organizations and integration groups.

В содержание To contents

в рамках универсальных и специализированных, глобальных и региональных международных организаций и интеграционных объединений. Беларусь имеет статус наблюдателя в ряде международных организаций, к которым она не относится географически. Страны – члены этих организаций –

Belarus holds the observer status in a number of international organizations where it does not belong geographically. These organizations' member states are reliable partners of the Republic in many fields. One of such regional associations is the Organization of the Black Sea Economic

надежные партнеры республики, отношения с которыми развиваются по многим направлениям. Одним из таких географических международных объединений является Организация Черноморского экономического сотрудничества (ОЧЭС), созданная для развития взаимодействия,

Cooperation (OBSEC), which is an international organization focusing on multilateral political and economic initiatives, fostering cooperation, peace, stability and prosperity in the Black Sea region. The organization members are Azerbaijan, Albania, Armenia, Bulgaria, Greece, Georgia, Moldova, Russia, Romania, Serbia, Turkey, and Ukraine. Меркурый № 2, 2018

43


Международное сотрудничество

обеспечения мира, стабильности и процветания в бассейне Черного моря. В состав организации входят Азербайджан, Албания, Армения, Болгария, Греция, Грузия, Молдова, Россия, Румыния, Сербия, Турция, Украина. Республика Беларусь имеет статус наблюдателя в ОЧЭС с 2005 года. Имеется значительный успешный опыт взаимодействия со всеми странами ОЧЭС на государственном уровне, ряд международных соглашений. Члены организации – Россия и Украина – ключевые партнеры нашей страны, динамично расширяется взаимодействие с Турцией, промышленная кооперация с Азербайджаном, реализуются совместные проекты с другими государствами Черноморского региона. Задача на перспективу – не только сохранить имеющиеся взаимовыгодные связи, но и углубить торгово-экономическое сотрудничество с этими странами. Успех сотрудничества во многом зависит от того, насколько активно вза-

The Republic of Belarus has been holding observer status in the Organization since 2005. The country maintains successful cooperation with all the OBSEC member states, a number of international agreements have been signed with them. Such Organization members as Russia and Ukraine are the key partners of Belarus, the cooperation with Turkey is continually growing, as well as production cooperation with Azerbaijan. There are a number of joint projects being implemented with the other Black Sea region states. The task for the future is not only to maintain existing mutually beneficial ties, but also to enhance trade and economic cooperation with these countries. Cooperation success depends largely on how actively the business communities interact. These are businessmen who ini44

Меркурый № 2, 2018

имодействуют деловые круги. Именно бизнес создает основу для новых проектов. В этой связи наиболее актуален прямой диалог представителей делового сообщества. Площадку для такого диалога представителей бизнеса Беларуси и стран ОЧЭС 29 мая 2018 г. представила Белорусская торгово-промышленная палата, организовав совместно с Секретариатом Парламентской ассамблеи Черноморского экономического сотрудничества (ПАЧЭС) бизнес-форум «Республика Беларусь – страны Организации Черноморского экономического сотрудничества» в Минске. В мероприятии приняли участие председатель БелТПП Владимир Улахович, генеральный секретарь ПАЧЭС Асаф Гаджиев, председатель Постоянной комиссии Совета Республики Национального собрания Республики Беларусь по международным делам и национальной безопасности Сергей

tiate new projects. In this regard, direct dialogue between the business community representatives is essential.

Рахманов, председатель Постоянной комиссии по экономической политике Палаты представителей Национального собрания Республики Беларусь Владислав Щепов, специальный представитель ПАЧЭС в проекте «Шелковый путь», генеральный директор Партнерского фонда Грузии Давид Саганелидзе, представители деловых кругов Армении, Болгарии, Греции, Грузии, России, Турции, белорусских предприятий, а также члены делегации Китая. Открывая мероприятие, Владимир Улахович отметил, что форум – уникальный, в подобном формате он проводится впервые. «Проведение данного форума именно в Беларуси – не случайно. Наша страна не имеет выхода к побережью Черного моря, но страны – члены Организации Черноморского экономического сотрудничества – наши важнейшие торгово-экономические партнеры, с которыми Беларусь стремится развивать взаимодействие, реализовывать совместные про-

The platform for such a dialogue between the representatives of the business circles of Belarus and the OBSEC member states was created by the Belarusian Chamber of Commerce and Industry and the Parliamentary Assembly of the Black Sea Economic Cooperation (PABSEC). On May 29, 2018, the two organizations held the business forum "Republic of Belarus – Organization of the Black Sea Economic Cooperation Member States" in Minsk.

Committee on International Affairs and National Security of the Council of the Republic of the National Assembly of the Republic of Belarus Sergei Rakhmanov, the Chairman of the Standing Committee on Economic Policy of the House of Representatives of the National Assembly of the Republic of Belarus Vladislav Shchepov, the PABSEC Special Representative to the Silk Road Project, Director General of the Partnership Fund of Georgia David Saganelidze, the representatives of business communities of Armenia, Bulgaria, Greece, Georgia, Russia, Turkey, the Belarusian enterprises, as well as by a Chinese delegation.

The forum was attended by the BelCCI Chairman Vladimir Ulakhovich, the PABSEC Secretary General Asaf Hajiyev, the Chairman of the Standing

Opening the forum, Vladimir Ulakhovich said that it was a unique event. It was the first time the forum was held in such a format. "Holding the event in Belarus is

В содержание To contents


Международное сотрудничество

екты», – подчеркнул председатель БелТПП.

самый рентабельный для международной транспортировки грузов.

Говоря о Черноморском регионе, Владимир Улахович отметил перспективность участия Республики Беларусь в реализации ряда проектов, в том числе по строительству магистральной сети, в области логистики. «Партнерство и развитие торговоэкономических связей во многом зависит от грамотной транспортной политики, от правильной организации поставок нашей продукции и продукции наших партнеров. Реализация логистических проектов в рамках международных организаций – это возможность минимизировать транспортные расходы, увеличить товарооборот между странами», – сказал он. Потенциал Черного моря в этой связи огромен, поскольку морской путь –

Генеральный секретарь ПАЧЭС Асаф Гаджиев в своем выступлении подчеркнул, что Черное море – важный регион мира, где проходят наиболее значимые транспортные артерии. «Регион богат на энергетические ресурсы, является выгодным с точки зрения логистики. Беларуси же есть что предложить партнерам в области промышленности. В связи с этим сотрудничество должно развиваться, и переговоры в рамках форума – это дополнительная возможность укрепить торгово-экономические контакты, дать начало реализации новых инициатив», – отметил он. Актуальность взаимодействия Беларуси со странами ОЧЭС подчеркнул

председатель Постоянной комиссии Совета Республики Национального собрания Республики Беларусь по международным делам и национальной безопасности Сергей Рахманов. Он отметил, что в современной экономической обстановке важно объединять усилия нескольких государств, чтобы вместе противостоять вызовам мирового рынка, решать проблемные вопросы, анализировать ошибки и избегать их повторения. По словам Сергея Рахманова, страны ОЧЭС имеют огромный потенциал, который необходимо использовать. И Беларусь готова развивать с ними конструктивный диалог по всем направлениям. Председатель Постоянной комиссии по экономической политике Палаты представителей Национального

vantageous in terms of logistics. Belarus has something to offer to partners in the field of industry. In this regard, cooperation should develop, and the negotiations on the sidelines of the forum will provide an additional opportunity to strengthen economic and trade contacts, give rise to new initiatives," he said.

not accidental. Our country has no exit to the Black Sea coast, but the member countries of the Black Sea Economic Cooperation Organization are our most important trading and economic partners, with which Belarus seeks to develop cooperation, implement joint projects," the BelCCI Chairman said. Speaking of the Black Sea region, Vladimir Ulakhovich noted that participation in the projects, including highway network construction or logistics, is very promising for Belarus. "Partnership and development of trade and economic relations largely depend on smart transport policy, proper

В содержание To contents

organization of deliveries of our products and those of partners. Implementing logistic projects within the framework of international organizations presents an opportunity to minimize transportation costs, increase the goods turnover between the countries," he said. The potential of the Black Sea in this regard is huge, since the sea route is the most cost-effective for the international transportation of goods. The PABSEC Secretary General Asaf Hajiyev stressed that the Black Sea is a strategic region where the most important transport arteries intersect. "The region is rich in energy resources, is ad-

The importance of Belarus' interaction with the OBSEC member states was emphasized by the Chairman of the Standing Committee on International Affairs and National Security of the Council of the Republic of the National Assembly of Belarus Sergei Rakhmanov. He mentioned that the current economic situation forces the countries to joint efforts in order to face the world market challenges together, to resolve the emerging problems, analyze them and avoid their repetition. According to Sergei Rakhmanov, the OBSEC states have enormous potential to take advantage of. And Belarus is keen to promote a constructive dialogue with them in all areas.

Меркурый № 2, 2018

45


Международное сотрудничество

собрания Республики Беларусь Владислав Щепов отметил, что форум даст возможность бизнесу наладить новые контакты с представителями стран, которые готовы углублять успешное сотрудничество с Беларусью. «Беларусь настроена на улучшение экономического климата, на расширение контактов с партнерами на двусторонней и многосторонней основе. Проводя подобные мероприятия, мы в очередной раз заявляем миру, что открыты для сотрудничества, инвестиций, взаимовыгодных проектов», – подчеркнул он. В числе наиболее перспективных сфер для взаимодействия со странами ОЧЭС Владислав Щепов назвал экономические проекты, сельское хозяйство, транспорт, туризм, образование, экологию, развитие цифровой экономики.

The Chairman of the Standing Committee on Economic Policy of the House of Representatives of the National Assembly of Belarus Vladislav Shchepov said that the forum was a good opportunity for the Belarusian businessmen to establish new contacts with the partners from the states that are ready to enlarge successful cooperation. "Belarus strives to improve the economic climate, to enhance business contacts on bilateral and multilateral basis. By holding such forums, we once again send the world a message that Belarus is open for cooperation, investments, mutually beneficial projects," he underlined. Speaking about the most promising areas for Belarus – OBSEC states interaction, Vladislav Shchepov highlighted economic projects, agriculture, transport, tourism, education, environment protection, and digital economy development. The forum attendees welcomed the participation of China's representatives in the event. China is not a Black Sea re-

46

Меркурый № 2, 2018

На форуме также была отмечена важность участия китайской делегации. Китай не относится к региону Черного моря, но один из наиболее масштабных международных логистических проектов в настоящее время, в котором Беларусь и страны ОЧЭС могут играть и играют значительную роль, – это проект создания нового Шелкового пути между Востоком и Западом, идея реализации которого принадлежит руководству Китайской Народной Республики. Кроме того, Китай – стратегический партнер Беларуси, в последнее время отношения с этой страной заметно активизировались, реализуется ряд совместных проектов, наиболее значимым из которых является строительство и функционирование Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень».

В ходе форума были подробно рассмотрены перспективы взаимодействия Беларуси со странами ОЧЭС в сферах промышленного производства, транспорта и логистики, туризма, сельского хозяйства и АПК, энергетики, возможности инвестиционного сотрудничества.

gion part; however, one of the most significant international logistic projects at present, in which Belarus and the OBSEC states can and play an important role, is a new Silk Road between the East and the West initiated by the Chinese leadership. Besides, China is a strategic partner of Belarus. Recently, the relations between the two countries have intensified markedly. There have been a number of joint projects implemented, the most significant of which being the Great Stone China-Belarus Industrial Park.

fields of manufacturing, transport and logistics, tourism, agriculture, energy engineering were considered in detail during the forum, as well as the investment opportunities.

The prospects of Belarus' interaction with the OBSEC member states in the

По завершении официальной части бизнес-форума состоялись двусторонние переговоры, в которых приняли участие 30 представителей деловых кругов из 8 зарубежных стран и 60 белорусских бизнесменов. Участники мероприятия выразили уверенность, что установленные в ходе переговоров контакты послужат основой для новых договоренностей и проектов.

The official part of the business forum was followed by the bilateral talks with the participation of 30 representatives of eight foreign countries and 60 Belarusian businessmen. The forum participants were sure that the contacts established during the negotiations would serve as the basis for new agreements and projects.

В содержание To contents


Международное сотрудничество

От Лиссабона до Владивостока: на пути к «интеграции интеграций» From Lisbon to Vladivostok: on the way towards "integration of integrations"

С

егодня словосочетание «интеграция интеграций» активно используется политиками, экономистами, журналистами и звучит с трибун разного уровня. Идеи интеграции и кооперации стали первоочередными и в Беларуси. В 2011 году Глава белорусского государства инициировал реализацию концепции «интеграции интеграций», направленной на тесное взаимодействие государств и экономических объединений в рамках всего Евразий-

T

hese days the so-called "integration of integrations" term is actively used by politicians, economists, journalists as well as in public address of various levels. Integration and cooperation ideas have become paramount in Belarus. In 2011, the Belarusian Head of State initiated the implementation of "integration of integrations" concept aimed at closer interaction of states and economic associations throughout the Eurasian continent, and in particular, at the interaction between the Eurasian Economic Union and other integration associations. The European vector of the concept presumes a programme of cooperation for

В содержание To contents

ского континента, в частности – на взаимодействие между Евразийским экономическим союзом и другими интеграционными объединениями. Европейский вектор концепции предполагает программу сотрудничества на ближайшие годы и долгосрочный сценарий развития отношений между ЕАЭС и Европейским союзом. Многие эксперты отмечают, что потенциальное взаимодействие между двумя интеграционными объединениями откроет широкие возможности

the coming years and a long-term scenario for the development of relations between the EAEU and the European Union. Many experts note that the potential interaction between the two integration associations will open up broad opportunities for accelerating the economic development of their member countries. One of the key deliverables of the "integration of integrations" concept is the set-up of a harmonious commonwealth of economies, the formation of a "Greater Europe", which will stretch from Lisbon to Vladivostok. And in the future, perhaps, a free trade zone. With this in mind Belarus has a chance to become a "bridge" between the EU and Russia, the EU and the EAEU.

ускорения экономического развития входящих в них стран. Одним из ключевых пунктов концепции «интеграции интеграций» является создание гармоничного сообщества экономик, формирование «Большой Европы», которая будет простираться от Лиссабона до Владивостока. А в будущем – возможно, и зоны свободной торговли. Беларусь при этом имеет шанс стать мостом между Евросоюзом и Россией, ЕС и ЕАЭС.

Realizing the effectiveness and relevance of the "Greater Europe" idea, it is actively supported both by the EAEU partner countries and European politicians and experts. In 2017, Ulf Schneider, founder and Managing Partner of the German group of consulting companies SCHNEIDER Group, presented the Memorandum on a Common Economic Space from Lisbon to Vladivostok drawn up jointly with the political expert Alexander Rahr. The Memorandum retains the call for the set-up of a Common Economic Space from Lisbon to Vladivostok. In order to achieve this, the document recommends Меркурый № 2, 2018

47


Международное сотрудничество

Понимая эффективность и востребованность идеи создания «Большой Европы», ее активно поддерживают как страны – партнеры по ЕАЭС, так и европейские политики и эксперты. В 2017 году генеральный директор немецкой группы консалтинговых компаний SCHNEIDER Group Ульф Шнайдер презентовал разработанный им совместно с политологом Александром Раром Меморандум «Единое экономическое пространство от Лиссабона до Владивостока». Меморандум содержит призыв к созданию единого экономического пространства на Евразийском континенте. Для достижения этой цели документ предлагает предоставить Европейской комиссии и Евразийской экономической комиссии мандат для начала официального диалога по гармонизации всех необходимых процедур, учитывающий интересы всех стран ЕАЭС и ЕС и их партнеров.

giving the European Commission and the Eurasian Economic Commission respectively the mandate to start an official dialogue on the harmonization of regulations, taking into account the interests of all the EAEU and EU countries and their partners. The Memorandum defines a Common Economic Space as a tool against protectionism. The effort of the participants shall be aimed at a congruent application of customs procedures, tax regulation, common rules of certification, common technical standards, visa free travel and capital movement contributing towards an economic upswing and increasing the competitiveness of Eurasia. 48

Меркурый № 2, 2018

An important factor for stronger economic cooperation is common infrastructure. An improvement of the conditions of transit would allow the EAEU to function as a link between the EU and China. "We believe that a Common Economic Space from Lisbon to Vladivostok should be our joint future. The EU countries are known for their vast engineering knowledge and experience, and in the EAEU countries are rich in raw materials and qualified specialists. The Memorandum is intended to unite the potential of the European Union and the EAEU," Ulf Schneider made a comment on the initiative. The project working group intends to achieve its goals by uniting Eura-

sian businesses, business associations and politicians. It currently includes five major European business and industry associations, several international corporations, as well as developers of common legislative rules and standards. In February 2018, during the meeting with the Minister of Foreign Affairs of the Republic of Belarus Vladimir Makei the Director General of SCHNEIDER Group expressed interest in involving the Belarusian Chamber of Commerce and Industry and leading Belarusian enterprises into the Memorandum activities. Taking into account the relevance of "integration of integrations" concept for

В содержание To contents


Международное сотрудничество

Меморандум рассматривает единое экономическое пространство как инструмент против усиления протекционизма. Усилия участников направлены на упрощение таможенных процедур, налогового регулирования, применение общих правил сертификации, общих технических стандартов, введение безвизового режима и движение капитала для экономического подъема и повышения конкурентоспособности Евразии. Важный фактор укрепления экономического сотрудничества – наличие общей инфраструктуры. Улучшение условий транзита позволило бы ЕАЭС функционировать как связующее звено между ЕС и Китаем. «Мы считаем, что единое экономическое пространство от Лиссабона

до Владивостока должно быть нашим совместным будущим. В странах Евросоюза высокие стандарты промышленности и развития технологий, а в странах ЕАЭС имеются ресурсы и квалифицированные специалисты. Меморандум призван объединить потенциал Евросоюза и ЕАЭС», – прокомментировал инициативу Ульф Шнайдер. В рамках проекта создана рабочая группа, которая намерена объединить бизнес, деловые ассоциации и политических деятелей Евразии. В рабочую группу на данный момент входят пять крупных бизнес- и промышленных ассоциаций Европы, несколько международных корпораций, а также разработчики общих законодательных правил и стандартов.

В феврале 2018 г. состоялась встреча Министра иностранных дел Республики Беларусь Владимира Макея с Ульфом Шнайдером, в ходе которой генеральный директор SCHNEIDER Group выразил заинтересованность в присоединении Белорусской торгово-промышленной палаты, а также ведущих белорусских предприятий к Меморандуму. Учитывая актуальность концепции «интеграции интеграций» для Беларуси, конструктивный характер деятельности рабочей группы, а также активизацию взаимодействия БелТПП и предприятий – членов БелТПП с рабочей группой, Белорусская торгово-промышленная палата поддержала присоединение к Меморандуму. Подписание документа состоялось в ходе заседания белорусской части Белорусско-Германского Совета делового сотрудничества, обеспечение оперативной деятельности

Belarus, the constructive nature of the working group's operations, as well as the increased interaction between the BelCCI and its members with the working group, the BelCCI supported joining the Memorandum. The document was signed during the meeting of the Belarusian part of the Belarus-Germany Business Council ran by the BelCCI as agreed by the Council Chairman from the Belarusian side, Director General of Henkel Bautechnik JLLC, Sergei Novitsky. During the signing ceremony Ulf Schneider noted the strategic importance of the accession of Belarus to the Memorandum. "Belarus will benefit from this, because it is a transit country,

В содержание To contents

Меркурый № 2, 2018

49


Международное сотрудничество

дут к созданию зоны свободной торговли с населением более 700 миллионов человек, общего пространства без бюрократических помех, построенного на принципах международного права.

В ходе церемонии подписания Ульф Шнайдер отметил, что присоединение Беларуси к Меморандуму имеет стра-

Меморандум предусматривает 10 шагов. В конечном итоге они приве-

Председатель Белорусской торгово-промышленной палаты Владимир Улахович отметил, что присоединение БелТПП, а впоследствии – и других белорусских организаций и предприятий к Меморандуму позволит придать новый импульс не только белорусско-германскому взаимодействию, но и сотрудничеству белорусских деловых кругов с другими странами Европы.

a bridge between the West and the East. The volume of trade in such a single economic space will grow dynamically," he pointed out.

khovich noted that accession of the BelCCI and, subsequently, other Belarusian organizations and enterprises to the Memorandum will give a new impetus not

only to Belarus-Germany cooperation, but also to the interaction of the Belarusian business circles with other European countries.

которого по итогам переговоров с сопредседателем Совета с белорусской стороны, генеральным директором СООО «Хенкель Баутехник» Сергеем Новицким, взяла на себя БелТПП.

тегическое значение. «Беларусь от этого выиграет, потому что это транзитная страна, мост между Западом и Востоком. Объемы торговли в таком едином экономическом пространстве будут динамично расти», – подчеркнул он.

The Memorandum includes 10 steps. In the long run, they will lead towards a free trade zone of more than 700 million people, a common space without bureaucratic hindrances, built on the principles of international law. The BelCCI Chairman Vladimir Ula50

Меркурый № 2, 2018

В содержание To contents


В интересах бизнеса

Школа экспорта – новый проект БелТПП School of Export is a new BelCCI project

О

дин из приоритетов работы Белорусской торговопромышленной палаты – помощь предприятиям в расширении географии продвижения экспорта, в выходе на новые рынки. Продажа товаров и услуг за рубеж имеет свою специфику. Необходимо учитывать нюансы выбранного рынка с его игроками, политическими и экономическими особенностями, привести товар в соответствие с требованиями, предъявляемыми потребителями на этом рынке, получить сертификаты и лицензии. Важное место занимают кросс-культурные особенности в деловой коммуникации с зарубежными партнерами.

O

ne of the priorities of the Belarusian Chamber of Commerce and Industry is to assist enterprises in expanding the export geography promotion and entering new markets. The sale of goods and services abroad has its own specifics. It is necessary to take into account the nuances of the chosen market with its players, political and economic features, bring the goods into conformity with the requirements of consumers in this market, obtain certificates and licenses. Cross-cultural features in business communication with foreign partners is another important thing to bear in mind. Often, it is the lack of necessary knowledge about the procedure and nuances

В содержание To contents

Зачастую именно отсутствие необходимых знаний о процедуре и нюансах выхода на тот или иной рынок и является тем фактором, который препятствует белорусским предприятиям в расширении экспортной географии. В стране сформирован слой стабильных и успешных компаний, которые тем не менее ограничиваются поставками продукции в близлежащие страны СНГ, не рискуя взять на себя роль первопроходца на новых рынках.

Галина Уласик, директор Центра делового образования БелТПП

Способствуя расширению возможностей и повышению эффективности работы предприятий на экспортных направлениях, БелТПП на базе Центра делового образования запустила

of entering a particular market that is the factor preventing the Belarusian enterprises from expanding their export geography. The country has a number of stable and successful companies, which, nevertheless, are limited to deliveries of products to the neighboring CIS countries without risking to assume the role of a pioneer in new markets.

Galina Ulasik, Director of Business Training Center of the BelCCI

Promoting new opportunities and improving the efficiency of enterprises in export directions, the BelCCI on the basis of the Business Training Center has launched a new project – School of Export, which is not only an information and consultation space of national export promotion, Меркурый № 2, 2018

51


В интересах бизнеса

новый проект – «Школа экспорта», который представляет собой не только многовекторное информационно-консультативное пространство продвижения национального экспорта, но и целевую обучающую платформу для реализации внешних поставок «под ключ». Открывая Африку Первым мероприятием в рамках нового проекта стал бизнессеминар «Африка. Экспортные перспективы», который прошел в Минске 27 марта 2018 г. Африканский континент выбран не случайно. Растущая экономика африканских стран, относительно невысокая конкуренция должны вызывать у белорусских предприятий большой интерес для плодотворного сотрудничества. Тем не менее в настоящее

время белорусские предприятия имеют слабое представление о возможностях выхода на африканский рынок. Организаторы семинара ставили цель проинформировать участников о тех инструментах поддержки, которыми обладает БелТПП, Банк развития, «Белэксимгарант», дипломатические ведомства Беларуси, а также показать позитивные примеры сотрудничества белорусских предприятий с этим регионом. В бизнес-семинаре приняли участие заместитель Министра иностранных дел Беларуси Андрей Дапкюнас, руководители дипломатических и консульских учреждений Нигерии, Судана, Уганды, ЮАР. Значительный интерес к мероприятию проявлен со стороны белорусских экспортеров – семинар посетили представители 200 предприятий. Уч а с т н и кам семинара была пред-

but also a targeted training platform for "turnkey" external supplies arrangement. Discovering Africa The first event in the framework of the new project was a business seminar "Africa. Export Prospects", which was held in Minsk on March 27, 2018. The African continent was not chosen by chance. The growing economy of African countries, still relatively low competition should attract Belarusian enterprises. Nevertheless, at present Belarusian en52

Меркурый № 2, 2018

terprises have poor understanding of the African market entering opportunities. Organizers of the seminar aimed to inform the participants about the support tools, provided by the BelCCI, the Development Bank of the Republic of Belarus, "Beleximgarant", diplomatic agencies, and also to show the best examples of the Belarusian enterprises' cooperation with this continent. Deputy Foreign Minister of Belarus Andrey Dapkiunas, heads of diplomatic and consular institutions of Nigeria, Sudan, Uganda, South Africa took part

ставлена информация прикладного характера, необходимая для выхода на рынки стран Африки и продвижения на них товаров и услуг, включая механизмы экспортного финансирования и страхования экспортных рисков. Содействуя экспорту регионов Одно из направлений Школы экспорта – продвижение экспортной деятельности в контексте регионального развития, содействие предприятиям регионов в организации их работы за рубежом. 12 апреля в рамках проекта БелТПП провела семинар «Практические аспекты экспортной деятельности» в Орше. В мероприятии приняли участие председатель Оршанского райисполкома Александр Позняк, представители Министерства иностранных дел Беларуси, Евразийского банка реконструкции и развития, 45 предприятий Оршанского региона.

in the business seminar. Significant interest to the event was demonstrated by Belarusian exporters, i.e. the seminar was attended by representatives of 200 enterprises. The participants of the seminar were provided with the information necessary to enter the African market and promote goods and services, including mechanisms for export financing and export risk insurance. Promoting regions' exports One of the directions of the School of Export is the promotion of export activities in the context of regional development, assistance to enterprises in the regions in organizing their work abroad.

В содержание To contents


В интересах бизнеса

Оршанский район имеет значительный потенциал развития и продвижения продукции за рубеж. В ходе семинара вниманию представителей предприятий были представлены меры государственной поддержки белорусского экспорта, правовые аспекты осуществления внешнеторговых операций и вопросы оформления экс-

On April 12, within the framework of the BelCCI project, a seminar "Practical Aspects of Export Activities" was held in Orsha. The event was attended by the Chairman of the Orsha District Executive Committee, Alexander Pozniak, the representatives of the Ministry of Foreign Affairs of Belarus, the Eurasian Development Bank, 45 Orsha district companies. Orsha district has considerable potential for development and promotion of products abroad. During the seminar, the Orsha district enterprises' representatives were presented with export state support measures, legal aspects of foreign trade operations and issuing of export documentation, consulting and financial mechanisms for supporting small and medium-sized businesses. Experts of the BelCCI and its unitary enterprises described in detail the advantages of us-

В содержание To contents

портной документации, консалтинговые и финансовые механизмы поддержки малого и среднего бизнеса. Эксперты БелТПП и ее унитарных предприятий подробно рассказали о преимуществах использования таких инструментов Палаты, как проведение деловых мероприятий с участием представителей иностранного бизнеса, проверка благонадежности зарубежных контрагентов, судебное урегулирование внешнеэкономических споров, представление предприятий в рамках национальных экспозиций и выставок, организация программ бизнесобучения.

Расширяя возможности производителей Экспорт белорусской продукции в некоторые страны усложняется тем, что потребители этих стран в силу культурных и религиозных соображений предъявляют особые требования к качеству или характеристикам поставляемых товаров. Яркий пример – Израиль, обязательным условием выхода на рынок которого является наличие сертификата кошерного производства – специального документа, который подтверждает соответствие продукции требованиям кашрута.

ing such tools of the Chamber as holding business events with the participation of foreign business representatives, checking the reliability of foreign counterparts, settling foreign trade disputes, representing enterprises within national expositions and exhibitions and organizing business training programmes.

A striking example of such a country is Israel, with a prerequisite for its market entering being a certificate of kosher production, which is a special document, confirming the compliance of products with the kosher requirements.

Подобные сертификаты имеют лишь некоторые белорусские производители. Более того, есть негативный опыт поставок, когда полученные белорусскими предприятиями сертификаты были оспорены, что повлекло значительные издержки для отечественных производителей.

A few Belarusian producers have such certificates. Moreover, there was some

Expanding the manufacturers' opportunities Belarusian export to certain countries is complicated by the fact that consumers in these countries due to cultural and religious reasons make special demands on the quality or characteristics of the goods supplied. Меркурый № 2, 2018

53


В интересах бизнеса

Таким образом, тема получения и применения сертификата кошерности актуальна для Беларуси, поэтому очередным мероприятием Школы экспорта стал семинар «Особенности получения сертификата кошерности», который прошел 6 июня. Участниками мероприятия стали представители более 80 белорусских предприятий-экспортеров. БелТПП ставила задачу рассказать белорусским товаропроизводителям о целесообразности получения сертификата кошерности, выстроить модель взаимодействия с бизнесом, при которой специалисты Палаты могут консультировать отечественных производителей относительно благонадежности партнеров, выдающих сертификат. В ходе семинара председатель БелТПП Владимир Улахович, Чрезвычайный и Полномочный Посол

negative experience when the Belarusian enterprises had their certificates challenged, which resulted in significant losses for domestic producers. Thus, the topic of obtaining and applying the kosher certificate is relevant for Belarus, so the next event of the School of Export was a seminar "Peculiarities of the Kosher Certificate", which was held on June 6. The event was attended by representatives of more than 80 Belarusian exporting enterprises. The BelCCI set the task to talk about the feasibility of the Belarusian manufacturers' obtaining a kosher certificate, to build a model of interaction with business, in which the Chamber experts can advise domestic producers regarding the reliability of the partners that issue these certificates. During the seminar, the Chairman of the Belarusian Chamber of Commerce 54

Меркурый № 2, 2018

Государства Израиль в Республике Беларусь Алон Шогам, главный раввин Иудейского религиозного объединения в Республике Беларусь Мордехай Райхинштейн, эксперты по кошерной сертификации ознакомили представителей белорусского бизнеса с требованиями кошерного производства, видами и особенностями сертификатов кошерности, практическими нюансами получения сертификата для выхода на рынки Израиля, Европы и США. Представители белорусских предприятий рассказали об успешном опыте получения и использования сертификата кошерности для роста экспортных поставок. Перспективы Белорусская торгово-промышленная палата делает все, чтобы быть полезной белорусским предприятиям в работе по выходу на новые, порой сложные, рынки, и работа Школы экс-

and Industry Vladimir Ulakhovich, the Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the State of Israel to the Republic of Belarus Alon Shoham, the Chief Rabbi of the Jewish Religious Association in Belarus Mordechai Raichinstein, experts on kosher certification acquainted the Belarusian business representatives with the requirements of kosher production, types and features of kosher certificates, practical nuances of obtaining a certificate for entering the markets of Israel, Europe and the United States. The representatives of Belarusian enterprises told about the successful experience in obtaining and using the kosher certificate for the growth of export supplies. Prospects The Belarusian Chamber of Commerce is doing its best to assist the Belarusian companies in entering new, often complicated markets, thus the School of Export

порта будет продолжена. В ближайших планах – проведение семинаров по особенностям халяльной сертификации, а также по расширению экспорта на рынки стран АСЕАН. Осенью откроет свои двери бизнескурс «Школа экспорта». Его цель – развитие индивидуальных и корпоративных профессиональных компетенций для укрепления позиций предприятия на традиционных рынках и диверсификации экспортных поставок. Программа построена по модульному принципу. Каждый модуль посвящен отдельному этапу экспортного проекта. Слушатели курса получат и актуализируют знания в части законодательных мер регулирования и возможностей международных рынков, овладеют современными формами и технологиями продвижения товаров и услуг на внешние рынки.

will continue its work. In the nearest future, there are seminars planned on the specifics of halal certification, as well as on the expansion of exports to the ASEAN countries markets. In autumn, a business course of the School of Export will be launched. Its goal is to develop individual and corporate professional competencies to strengthen the company's position in traditional markets and diversify export supplies. The programme is built on a modular principle. Each module focuses on a particular stage of the export project. The course participants will receive and update knowledge regarding legislative measures of regulation and the capabilities of international markets, will master modern forms and technologies of promoting goods and services to foreign markets.

В содержание To contents


В интересах бизнеса

Анализ условий доступа – важный элемент экспортной деятельности Analysis of access conditions is an important element of export activity

К

аждому экспортеру для окончательного выбора зарубежного рынка необходимо тщательно проанализировать ряд факторов, начиная от оценки собственных производственных мощностей, кадровых и финансовых ресурсов, культурных и маркетинговых особенностей, валютных и экспортных рисков, логистики и таможенных вопросов и заканчивая юридическими тонкостями и условиями доступа на рынок выбранной страны. Определить условия доступа непросто, тем более когда речь идет о странах африканского, азиатского и южноаме-

I

n order to define and choose foreign market, each exporter needs to carefully analyze a number of factors starting from the assessment of his own production capacities, personnel and financial resources, cultural and marketing peculiarities, currency and export risks, logistics and customs issues and ending with legal subtleties and conditions for access to the market of the selected country. Determining the conditions for access is not easy, especially when it comes to the countries of Africa, Asia and South America, since the information resources of these regions are usually closed and limited. Language barrier and the absence of legislative acts translated into English are also considerable obstacles. In addition, there are cases when do-

В содержание To contents

риканского регионов, поскольку информационные ресурсы стран этих регионов, как правило, закрыты и ограничены. Важную роль играют языковой барьер, отсутствие законодательных актов, переведенных на английский язык. Имеют место случаи ограничения доступа ко внутренним ресурсам для белорусских пользователей.

Виталий Вабищевич, начальник юридического управления БелТПП

При этом экспортер должен знать, какие документы нужно получить для вывоза товара из Беларуси и ввоза его на зарубежный рынок. Необходимо иметь в виду базовые требования к разрешительной документации.

mestic resources of the countries are restricted for Belarusian users. At the same time, the exporter should know what documents need to be obtained for exporting his goods from Belarus and importing them to a foreign market. It is necessary to keep in mind the basic requirements for permits. This will help to plan correctly the time needed to prepare the goods for export. Below we will present the categories of information that should be considered when importing goods into a foreign market.

Vitaliy Vabishevich, Head of the Legal Department of the BelCCI

What do you need to know to access the market of the country of destination? • The code of the commodity nomenclature of the country of goods' desМеркурый № 2, 2018

55


В интересах бизнеса

Это поможет правильно спланировать время на подготовку товара к экспорту. Далее будут представлены категории информации, которые необходимо учитывать при ввозе товара на зарубежный рынок. Что нужно знать для доступа на рынок страны назначения: • код товарной номенклатуры страны назначения товара (ее соотнесение с товарной номенклатурой ТН ВЭД ЕАЭС). В зарубежных странах используются различные системы классификации товаров (например, национальные, HS или TARIC); • сведения о ставках ввозной (импортной) таможенной пошлины, вывозной (экспортной) таможенной пошлины (при ее наличии), НДС страны назначения товара, других налогах (сборах), действующих в стране назначения товара и связанных с ввозом данного товара в страну назначения (при их наличии);

• сведения о требованиях безопасности товара, оценки соответствия и стандартизации. Некоторые процедуры оценки соответствия производятся до выпуска товара в обращение на рынок (испытания, утверждение типа, декларирование, государственная регистрация и т.д.). Другая часть процедур происходит во время обращения товара на рынке (инспекция, госконтроль и т.д.);

т.д.), соответствии продукции нормам международной сертификации: ISO (Международная организация по стандартизации), МЭК (Международная электротехническая комиссия), МСЭ (Международный союз электросвязи). Процедуры получения многих международных сертификатов достаточно сложные и дорогостоящие, и это необходимо учитывать при разработке экспортного плана;

• сведения о требованиях к таре (упаковке) и маркировке товара, предъявляемых в стране назначения;

• имеющиеся двусторонние соглашения о взаимной торговле на преференциальных условиях, в том числе соглашения ЕАЭС с третьими странами;

• сведения о действующих запретах (ограничениях) при ввозе товара в страну назначения, включая количественные ограничения при ввозе товара (квоты) (при их наличии); • сведения о необходимости получения различных сертификатов (фитосанитарных, ветеринарных, экологических, радиационных и

tination (its correlation with the commodity nomenclature of the Eurasian Economic Union (TN VED EAEU). In foreign countries, different commodity classification systems are used (for example, national, HS or TARIC).

goods into circulation on the market (testing, type approval, declaration, state registration, etc.). Other procedures occur during the circulation of goods in the market (inspection, state control, etc.).

• Information about the rates of import customs duties, export customs duties (if any), VAT of the country of goods' destination, other taxes (fees) in force in the country of goods' destination and which are associated with the importation of the goods in the destination country (if any).

• Information about the requirements for packaging (wrapping) and labeling of goods in the destination country.

• Information about the requirements for product safety, conformity assessment and standardization. Some conformity assessment procedures are carried out prior to the release of 56

Меркурый № 2, 2018

• Information about existing prohibitions (restrictions) when importing goods into the country of destination, including quantitative restrictions when importing goods (quotas) (if any). • Information about the need to obtain various certificates (phytosanitary, veterinary, environmental, radiation, etc.), compliance of products with

• способы и механизмы защиты собственных интеллектуальных прав и предотвращения нарушения прав конкурентов на рынке страны назначения; • контактную информацию компетентных органов страны назначения товара;

international certification standards: ISO (International Organization for Standardization), IEC (International Electrotechnical Commission), ITU (International Telecommunication Union). Many international certificates are quite difficult to obtain due to complex and expensive procedures, and this must be taken into account when developing an export plan. • The existing bilateral agreements on mutual trade on preferential terms, including the agreement of the EAEU with third countries. • Methods and mechanisms of protecting own intellectual rights and preventing violations of competitors' rights in the market of the destination country.

В содержание To contents


В интересах бизнеса

• иные требования и (или) документы (при их наличии). По каждой конкретной стране необходимо проводить анализ, поиск источников. Необходимо иметь в виду, что в странах, имеющих облегченный доступ на рынок, т.е. тех, которые имеют сходство с нашим государством в плане языка, культуры, практики ведения бизнеса, банковской и юридической системы, рыночных правил и требований, ситуация по поиску информации значительно проще.

• Contact information of the competent authorities of the country of goods' destination. • Other requirements and (or) documents (if any).

Ниже приведены некоторые источники, с помощью которых можно осуществлять предварительный анализ условий доступа. • Market Access Database – база Европейской комиссии, которая содержит информацию об экспортных и импортных требованиях, торговых барьерах, существующих в странах мира; • Портал внешнеэкономической информации Российской Федерации,

• Market Access Database – the database of the European Commission, which contains information on export and import requirements, trade barriers existing in the countries of the world;

For each country, it is necessary to carry out analysis, search for sources. It should be borne in mind that it is much easier to retrieve information in countries with easy access to the market, i.e. those that have similarities with our country in terms of language, culture, business practices, banking and legal system, market rules and requirements.

• Portal of foreign economic information of the Russian Federation, containing country reviews, statistics, requirements for foreign markets of a wide range of countries;

Below are some sources to perform a preliminary analysis of access conditions.

• "Doing Business" World Bank rating – economic data, export and import formalities of the countries of the world;

В содержание To contents

• Global Preferential Trade Agreement Database – database of international preferential agreements of the World Trade Organization;

содержащий страновые обзоры, статистику, требования к зарубежным рынкам широкого круга стран; • Global Preferential Trade Agreement Database – база данных международных преференциальных соглашений Всемирной торговой организации; • рейтинг Всемирного банка «Ведение бизнеса» – экономические данные, экспортные и импортные формальности стран мира;

• Resource of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), which contains economic, statistical and other information on countries of the world (for example, it is possible to compare customs tariffs); • Market Access Map – the database of the International Trade Center, which contains general information on tariff rates, quotas, non-tariff measures, sanitary, technical and other requirements; • some country sources: Republic of Poland: the ISZTAR system, which contains information on customs tariffs and taxation;

Меркурый № 2, 2018

57


В интересах бизнеса

• ресурс Конференции ООН по торговле и развитию (ЮНКТАД), который содержит экономическую, статистическую и другую информацию по странам мира (например, возможно сравнение таможенных тарифов); • Market Access Map – база Международного торгового центра, которая содержит общую информацию о тарифных ставках, квотах, нетарифных мерах, санитарных, технических и иных требованиях;

держит информацию об экспортных и импортных формальностях, тарифную классификацию Австралии, торговые изъятия и ограничения и т.д.; Аргентина: сайт Федерального управления по государственным доходам Аргентинской Республики, который содержит информацию по тарифным условиям ввоза/вывоза товаров, налогообложению и т.д.

Республика Польша: система ISZTAR, которая содержит информацию о таможенных тарифах и налогообложении;

Практика показывает, что в открытых источниках в зависимости от страны назначения содержится только общая информация (пошлины, ставки НДС, тарифы). Для анализа всех условий доступа необходимо знать национальное законодательство страны назначения товара, правоприменение, язык.

Австралия: сайт Департамента внутренних дел Австралии, который со-

Указанную информацию, конечно, лучше запрашивать у потенци-

Australia: the website of the Department of the Interior of Australia, which contains information on export and import formalities, Australia's tariff classification, trade exemptions and restrictions, etc.;

tion, only general information (duties, VAT rates, tariffs) is presented. For the analysis of all access conditions, it is necessary to know the national legislation of the country of goods' destination, law enforcement conditions, language.

• некоторые страновые источники:

Argentine Republic: site of the Federal Office for State Revenues of the Argentine Republic, which contains information on tariff conditions for import/export of goods, taxation, etc. Practice shows that in open sources, depending on the country of destina58

Меркурый № 2, 2018

Of course, it is better to request this information from potential contractors, buyers, who will be responsible for the application or sale of the supplied products in the future. If a potential partner is not yet available, information on access conditions after self-done analysis

альных контрагентов, покупателей, которые в последующем и будут отвечать за применение либо реализацию поставляемой продукции. Если потенциального партнера еще нет, то информацию об условиях доступа после собственного анализа следует запрашивать у компетентных органов. В конечном итоге экспортер должен получить полную информацию о требованиях страны, в которую поставляются товары или услуги. Белорусская торгово-промышленная палата и ее унитарные предприятия, обладая соответствующими ресурсами и инструментами, оказывают услугу по анализу условий доступа товаров в страну его назначения, в том числе с привлечением компетентных субъектов страны назначения товара.

should be sought from the competent authorities. Ultimately, the exporter must receive full information about the requirements of the country to which the goods or services are supplied. The Belarusian Chamber of Commerce and Industry and its unitary enterprises, having the appropriate resources and tools, render services on the analysis of the conditions for the access of goods to the country of their destination, and this also includes involvement of competent organizations of the country of goods' destination.

В содержание To contents


В интересах бизнеса

Аренда транспорта с экипажем: правовые особенности Ян Функ, доктор юридических наук, профессор, председатель МАС при БелТПП

Инна Перерва, кандидат юридических наук, начальник информационноконсультационного центра МАС при БелТПП

Р

яд белорусских организаций обладают значительным количеством транспортных средств, в том числе специальных, которые они активно арендуют организациям других государств с предоставлением услуг по их управлению и технической эксплуатации. Иными словами, в аренду предоставляется не только само транспортное средство, но и экипаж, так как специальная техника требует и особых навыков управления. Для реализации указанного вида предпринимательской деятельности белорусские субъекты заключают договоры аренды транспортного средства с экипажем (договоры фрахтования), в рамках которых белорусский субъект как арендодатель предоставляет нерезиденту как арендатору транспортное средство за плату во временное владение и пользование и одновременно оказывает своими силами услуги по управлению данным транспортным средством и его технической эксплуатации. Таким образом, с точки зрения правовой природы в рассматриваемых договорах наблюдаются условия передачи имущества в пользование, а также условия возмездного оказания услуг в связи с работой экипажа. При этом на белорусского субъекта возложена обязанность в течение всего срока аренды транспортного средства поддерживать его в надлежащем состоянии, включая осуществление текущего и капитального ремонта и предоставление необходимых принадлежностей. Кроме того, белорусский субъект в рамках указанного договора обеспечивает безопасную эксплуатацию транспортного средства в соответствии с целями аренды.

В содержание To contents

Члены экипажа при этом остаются работниками белорусского субъекта и должны подчиняться его распоряжениям относительно управления и техники эксплуатации транспортного средства, одновременно выполняя распоряжения арендатора относительно коммерческого использования оборудования. По общему правилу, расходы по оплате услуг членов экипажа, а также расходы по их содержанию несет белорусский субъект, но в договоре может быть предусмотрено, что эти расходы возлагаются на арендатора. Как может быть предусмотрен и более широкий спектр услуг, предоставляемых арендодателем. Что же касается обязанностей арендатора в таком договоре, прежде всего, они заключаются в оплате белорусскому субъекту арендной платы, а кроме того, именно арендатор должен нести все расходы, возникающие в связи с эксплуатацией транспортного средства, в том числе расходы на оплату топлива, других расходуемых в процессе эксплуатации материалов и на оплату сборов. Но договором указанные расходы в той или иной части могут переноситься на арендодателя (если арендная плата компенсирует ему указанные издержки). Взимание арендной платы за пользование транспортными средствами и платы за оказанные услуги по их управлению в последнее время вызывает ряд спорных ситуаций между белорусскими субъектами и нерезидентами. Так, в Международном арбитражном суде при БелТПП было рассмотрено около десятка дел с примерно схожими предМеркурый № 2, 2018

59


В интересах бизнеса

метами исков белорусских арендодателей к иностранным арендаторам. В частности, в 2016 году Международный арбитражный суд при БелТПП вынес решение по иску акционерного общества А (Республика Беларусь) (далее – истец) к обществу с ограниченной ответственностью В (Российская Федерация) (далее – ответчик). Спор между сторонами возник из заключенного 26 мая 2015 г. договора аренды транспортных средств – самосвалов «МАЗ» с прицепами в технически исправном состоянии – с экипажем (далее – Договор).

счета-фактуры истца от 26 мая 2015 г. ответчик платежным ордером перечислил предоплату на возмещение расходов, связанных с перегоном автотранспорта в Россию, в размере 29 500 российских рублей за одну арендуемую единицу, что составило 177 000 российских рублей. Договором было установлено, что арендные платежи составляют 300 000 российских рублей в месяц за каждую единицу автотранспорта. При этом арендная плата подлежала оплате в следующем порядке:

В качестве применимого к Договору права стороны избрали законодательство Республики Беларусь.

100 000 российских рублей за каждую единицу автотранспорта – предоплата в течение 14 календарных дней с момента передачи автотранспорта (п. 3.6.1 Договора);

3 июня 2015 г. стороны подписали 12 актов приема-передачи автотранспортных средств, согласно которым истец передал, а ответчик принял шесть автомобилей-самосвалов «МАЗ» и шесть прицепов-самосвалов «МАЗ».

10 000 российских рублей за каждую единицу автотранспорта за каждый календарный день аренды – в форме предоплаты (п. 3.6.2 Договора).

В соответствии с условиями Договора 1 июня 2015 г. на основании

60

Меркурый № 2, 2018

В Договоре указывалось также, что при отсутствии предоплаты работа автотранспорта приостанавливается до

поступления денежных средств на расчетный счет истца. 12 июня 2015 г. истец направил ответчику счет-фактуру на сумму арендных платежей в размере 600 000 российских рублей согласно пункту 3.6.1. Договора и 15 июня 2015 г. – на сумму предварительной арендной платы в размере 1 080 000 российских рублей за период с 13 по 30 июня 2015 г. согласно пункту 3.6.2. Договора. В связи с отсутствием платежей 17 июня 2015 г. истец направил ответчику письмо, в котором содержались требования об уплате задолженности, а также предусмотренных Договором 177 000 российских рублей для обеспечения дорожных расходов по возврату автотранспорта в Республику Беларусь и 90 000 российских рублей для возмещения затрат, связанных с деятельностью представителя истца на территории Российской Федерации. В случае неисполнения данных требований истец приостанавливал работу экипажей. 19 июня 2017 г. ответчик перечислил истцу денежные средства в раз-

В содержание To contents


В интересах бизнеса

мере 177 000 российских рублей для обеспечения дорожных расходов по возврату автотранспорта в Беларусь. Других платежей до 25 июня от ответчика не поступало. В письме от 25 июня 2015 г. истец уведомил ответчика о приостановке работы автотранспорта, а также о том, что в случае непогашения задолженности по арендной плате в соответствии с условиями Договора до 26 июня 2015 г. транспорт будет снят с места дислокации и перебазирован в Беларусь. 26 июня 2015 г. ответчик платежным ордером осуществил частичную оплату арендных платежей в размере 200 000 российских рублей в соответствии со счетом-фактурой от 15 июня 2015 г. В ночь с 26 на 27 июня 2015 г. автотранспорт истца покинул расположение ответчика и 27–28 июня прибыл в автопарк истца, что подтверждалось путевыми листами. Таким образом, срок пользования арендованной техникой составил 24 дня (с 3 июня по 26 июня 2015 г.).

В содержание To contents

Состав суда констатировал, что арендная плата за указанный период составила 1 440 000 российских рублей, исходя из следующего расчета: 300 000 российских рублей / 30 дней х 24 дня х 6 единиц автотранспорта. С учетом осуществленной ответчиком 26 июня 2015 г. частичной оплаты в сумме 200 000 российских рублей сумма задолженности по арендным платежам составила 1 240 000 российских рублей. Удовлетворяя требование истца о взыскании с ответчика арендной платы в вышеуказанной сумме, состав суда руководствовался следующими нормами применимого права. Согласно Гражданскому кодексу Республики Беларусь (далее – ГК) по договору аренды (имущественного найма) арендодатель (наймодатель) обязуется предоставить арендатору (нанимателю) имущество за плату во временное владение и пользование или во временное пользование. Арендатор обязуется своевременно вносить плату за пользование имуществом (арендную плату).

При этом порядок, условия и сроки внесения арендной платы определяются договором аренды. В случаях, когда договором они не определены, считается, что установлены порядок, условия и сроки, обычно применяемые при аренде аналогичного имущества при сравнимых обстоятельствах. Кроме того, в соответствии с Договором ответчик должен был не позднее 10 числа текущего месяца, то есть не позднее 10 июня 2015 г., перечислить авансовый платеж на расчетный счет истца в размере 90 000 российских рублей для возмещения затрат, связанных с деятельностью представителя истца на территории Российской Федерации. Доказательств перечисления ответчиком названной суммы согласно направленному истцом счету-фактуре от 9 июня 2015 г. в материалы дела представлено не было. Удовлетворяя требование истца о взыскании с ответчика данной суммы платежа, состав суда основывался на статье 290 ГК, согласно которой обязательства, принятые сторонами Меркурый № 2, 2018

61


В интересах бизнеса

договора, должны исполняться надлежащим образом в соответствии с условиями обязательства и требованиями законодательства. Что же касается требования истца о взыскании неустойки, то состав суда отметил следующее. Согласно статье 311 ГК неустойкой (штрафом, пеней) признается определенная законодательством или договором денежная сумма, которую должник обязан уплатить кредитору в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательства, в частности в случае просрочки исполнения. В силу статьи 312 ГК соглашение о неустойке должно быть совершено в письменной форме независимо от формы основного обязательства. Несоблюдение письменной формы влечет недействительность соглашения о неустойке. Договор содержал положение о том, что в случае несоблюдения сроков платежей ответчик уплачивает истцу пеню в размере 0,5 процента от просроченной суммы за каждый день просрочки. Сумма неустойки за просрочку осуществления платежа в размере 90 000 российских рублей для воз-

62

Меркурый № 2, 2018

мещения затрат, связанных с деятельностью представителя истца на территории Российской Федерации, за период с 11 июня по 11 сентября 2015 г. (дата, указанная в расчете истца) в количестве 93 дней составила 41 850 российских рублей. Сумма неустойки за просрочку осуществления предусмотренной пунктом 3.6.1. Договора арендной платы в сумме 600 000 российских рублей со сроком оплаты до 18 июня 2015 г. согласно счету-фактуре истца от 12 июня 2015 г. за период с 18 июня по 11 сентября 2015 г. (дата, указанная в расчете истца) в количестве 86 дней составила 258 000 российских рублей. Неустойка за просрочку выплаты предусмотренной пунктом 3.6.2. Договора предварительной арендной платы в размере 10 000 российских рублей за каждую единицу арендуемого автотранспорта за период с 13 по 26 июня 2015 г. в количестве 14 дней (840 000 российских рублей согласно счету-фактуре от 15 июня 2015 г. со сроком оплаты 23 июня 2015 г.) составила за период с 23 по 26 июня 2015 г. (дата перечисления ответчиком 200 000 российских рублей) в количестве 4 дней сумму, равную 16 800 российских рублей (840 000 х 0,5% х 4).

С учетом того что ответчик 26 июня 2016 г. перечислил истцу денежные средства в сумме 200 000 российских рублей, неустойка за просрочку осуществления предусмотренной пунктом 3.6.2. Договора предварительной арендной платы в размере 10 000 российских рублей за каждую единицу арендуемого автотранспорта за период с 13 по 26 июня 2015 г. (14 дней) исчислялась с 27 июня по 11 сентября 2015 г. (дата, указанная в расчете истца) от суммы 640 000 российских рублей и за период в 77 дней составила 246 400 российских рублей. Таким образом, общая сумма подлежащей взысканию с ответчика неустойки составила 563 050 (41 850 + 258 000 + 16 800 + 246 400) российских рублей. На основании вышеизложенного состав суда пришел к выводу о том, что требования истца о взыскании с ответчика задолженности по аренде в сумме 1 240 000 российских рублей, 90 000 российских рублей для возмещения затрат, связанных с деятельностью представителя истца на территории России, а также пени в указанной сумме являются обоснованными и подлежат удовлетворению.

В содержание To contents


Ваш бизнес-партнер

Ваш бизнес-партнер: Узбекистан Your business partner: Uzbekistan Экономическое положение Экономика Республики Узбекистан является одной из самых крупных в Центрально-Азиатском регионе. В последние годы она динамично и стабильно развивается.

рождения нефти и природного газа, урана, золота, каменного угля, серебра, вольфрама и других полезных ископаемых. В связи с этим в Узбекистане хорошо развита горнодобывающая и нефтеперерабатывающая промышленность, цветная и черная металлургия, золотодобыча и переработка.

Узбекистан – индустриально ориентированное государство, промышленность различных отраслей составляет наибольший процент внутреннего валового продукта. Далее идут сельское хозяйство, строительство, грузовые и пассажирские перевозки, торговля и оказание услуг.

Очень развитой и прогрессивной отраслью промышленности является легкая промышленность. Это связано с наличием огромных сырьевых ресурсов для нее, в частности хлопка, из которого в стране производят качественные и недорогие текстильные изделия.

Страна имеет богатые недра, на ее территории находятся крупные место-

Одной из базовых отраслей экономики является электроэнергетика.

Economic situation

oil refining, iron and non-ferrous metallurgy, gold extraction and processing are well-developed.

The Republic of Uzbekistan is one of the biggest economies in Central Asia region. Recently, it has been dynamic and stable in its development. Uzbekistan is an industry oriented state; various industry branches make the largest percentage of the gross domestic product. They are followed by agriculture, construction, cargo and passenger transportation, trade and service sector. The country is rich in mineral resources, such as petroleum and natural gas, uranium, gold, coal, silver, tungsten, and others. Therefore, mining industry and

В содержание To contents

Light industry is another well-developed and progressive industry branch. Its development is determined by the abundance of raw stuff, cotton, in particular, which provides the raw material base for the production of high-quality reasonably priced textile goods. One of the primary industry branches is energy engineering. There are 42 hydroand heat electric power plants operating in the country. Agriculture is the second most important economy sector. Cotton Меркурый № 2, 2018

63


Ваш бизнес-партнер

На территории страны функционируют 42 гидро- и теплоэлектростанции. Сельское хозяйство является второй по значимости отраслью народного хозяйства. Традиционный и самый распространенный вид земледелия – хлопководство. Выращиваются также зерновые, овощи, плоды и ягоды, виноград, картофель, бахчевые. Животноводство представлено мясным и молочным скотоводством. Туристическая отрасль Узбекистана также динамично развивается. Ежегодно количество туристов, посетивших страну, увеличивается. Страна имеет множество памятников истории, архитектуры и археологии, музеев, уникальные природные ландшафты, два горнолыжных курорта. Основные города Узбекистана (Ташкент, Самарканд,

farming is a traditional and the most widespread type of crop farming. Grain crops, vegetables, fruits and berries, grapes, potato, gourds are cultivated, too. Animal farming is represented by meat and dairy cattle breeding. Tourism is one more branch that is developing dynamically. The country has numerous historic, architectural and archeological monuments, there are two skiing resorts. The major cities, such as Tashkent, Samarkand, Bukhara, Khiva, were founded fiveseven centuries B.C. All the mentioned above attract foreign visitors, and the number of tourists who come to the country is growing year by year. 64

Меркурый № 2, 2018

Бухара, Хива и другие) были основаны за пять–семь веков до нашей эры. Все это привлекает иностранных туристов. Объемы инвестиций в страну ежегодно растут. Это происходит не только благодаря динамично развивающейся экономике, но и благоприятному инвестиционному климату, созданному государством для иностранного бизнеса. Большинство иностранных капиталовложений приходится на грузоперевозки, добычу нефти, газа, золота и других полезных ископаемых, геологическую разведку, фармацевтику, машиностроение, торговлю. Основные экспортные позиции: золото, газ, пряжа хлопчатобумажная, хлопковое волокно, черные и цветные металлы, овощи, фрукты, химическая продукция. Импортируются машины и

оборудование, черные металлы, лекарственные средства, продовольственные товары, нефть и нефтепродукты, продукция химической и деревообрабатывающей отраслей. Основные поставщики: Россия, Китай, Республика Корея, Казахстан, Германия, Турция, США, Бразилия, Индия. Политику государства в последние годы называют «узбекской перестройкой». Среди приоритетов – преображение финансовой системы, дебюрократизация многих процессов, либерализация валютных операций. Преимущества сотрудничества с Узбекистаном: • бурный экономический рост; • большой ресурсный и человеческий потенциал;

The volume of investments into the country's economy is increasing every year. It is ensured both by the dynamic economy and the favourable investment climate the government has created for the foreign business. The majority of foreign capital accounts for cargo transportation, oil, gas and gold extraction, mining industry, geological exploration, pharmaceutical industry, mechanical engineering, trade.

The current state policy is sometimes called "the Uzbek restructuring". Its priorities include the financial system transformation, debureaucratization of various processes, the liberalization of currency transactions.

The key export positions are gold, gas, cotton yarn and fibre, ferrous and non-ferrous metals, vegetables, fruits, chemical products. The country imports machinery and equipment, iron, medicines, foodstuffs, petroleum products, chemicals, woodworking products.

• great resource and human potential;

Advantages of cooperation with Uzbekistan: • buoyant economic growth;

• macroeconomic stability, balanced internal and external sectors of the economy; • tax burden reduction, additional benefits for the investing enterprises and

В содержание To contents


Ваш бизнес-партнер

• макроэкономическая стабильность, сбалансированность внутреннего и внешнего секторов экономики; • снижение налоговой нагрузки, дополнительные льготы предприятиям, осуществляющим инвестиции и осваивающим новые виды продукции; • развитие новых высокотехнологичных отраслей за счет активной инвестиционной политики, технической модернизации промышленности и производственной инфраструктуры; • поддержка иностранных инвестиций со стороны государства.

ния. В двусторонней повестке дня нет проблемных вопросов, которые препятствовали бы расширению и углублению сотрудничества. В последние годы страны значительно активизировали двусторонний диалог, в результате – позитивная динамика взаимной торговли.

Двустороннее торговоэкономическое сотрудничество Беларусь и Узбекистан традиционно связывают дружественные отноше-

Основные позиции белорусского экспорта в Узбекистан: продукция машиностроения (сельскохозяйственная, автомобильная, дорожная и строительная, другая специализированная

the companies that are mastering new technologies;

bilateral dialogue, thus providing impetus for positive mutual trade dynamics.

• new hi-tech industries development due to the active investment policy, technical modernization of manufacture and manufacturing infrastructure;

In 2017, the mutual trade turnover of the Republic of Belarus and the Republic of Uzbekistan made $130.9 mln (205.4 percent to the level of 2016). In January – March 2018, the bilateral trade turnover reached $44.9 mln.

• state support of foreign investments. Bilateral trade and economic cooperation Traditionally, Belarus and Uzbekistan maintain friendly relations. There are not any problematic issues on the bilateral agenda that would hinder the cooperation expansion and strengthening. Recently, the countries have significantly intensified

В содержание To contents

В 2017 году объем двустороннего товарооборота Республики Беларусь и Республики Узбекистан составил 130,9 млн долларов (205,4 процента к уровню 2016 года). В январе – марте 2018 г. объем двустороннего товарооборота – 44,9 млн долларов.

The major Belarusian export positions are mechanical engineering products (agricultural, automobile, road construction machinery, other specialized equipment, spare parts and attachments to it), wood and woodworking industry products, petroleum products, polyesters and resins, medicines, meat and food products, poultry meat, sugar.

техника, запчасти и принадлежности к ней), лесоматериалы и продукция деревообрабатывающей промышленности, нефтепродукты, полиэфиры и смолы, лекарственные средства, мясо и пищевые продукты домашней птицы, сахар. Основные статьи импорта: хлопковое волокно, хлопчатобумажная пряжа, орехи и сухофрукты, полимеры этилена. В Узбекистане зарегистрированы 26 организации, учредителями которых являются юридические и физические лица Республики Беларусь, в том числе два субъекта товаропроводящей сети со стопроцентным капиталом белорусских холдингов: ИП ООО АМКОDOR-TASНКENT, ИП ООО MAZ-TASHKENT.

Belarus imports cotton yarn, cotton fibre, nuts and dried fruits, ethylene polymers from Uzbekistan. There are 26 organizations in Uzbekistan founded by the Belarusian legal entities and individuals, including two purely Belarusian product supply chain entities: АМКОDOR-TASНКENT and MAZ-TASHKENT. In Belarus, there are 62 organizations founded by the Uzbek companies and citizens. In 2017, two large Belarusian holdings, AMKODOR and Bobruiskagromash, set up joint ventures in Uzbekistan specializing in the Belarusian machinery assembly.

Меркурый № 2, 2018

65


Ваш бизнес-партнер

В Беларуси – 62 организации, учредителями которых являются узбекские юридические и физические лица.

поставок из Узбекистана в Беларусь хлопкового волокна и хлопчатобумажной пряжи.

В 2017 году два крупных белорусских холдинга «АМКОДОР» и «Бобруйскагромаш» создали совместные предприятия в Узбекистане по производству белорусской техники.

Для организации поставок узбекских товаров в Беларусь в ноябре 2017 г. в Минске создан совместный торговый дом – ООО «УзБелТрейд», прорабатывается вопрос открытия магазинов национальной продукции в Минске и Ташкенте.

Холдинг «АМКОДОР» намерен в рамках совместного предприятия создать завод с полным циклом производства дорожно-строительной техники с высоким уровнем локализации. Также в планах «АМКОДОРА» – создание производств в Узбекистане зерноочистительно-сушильных комплексов и комплексов по хранению зерна. В сфере легкой промышленности начата работа по организации прямых

AMKODOR holding plans to launch a full-cycle road-building machinery production within the joint venture with a high localization level. The AMKODOR's future plans also include the set up of grain cleaning and grain drying complexes in Uzbekistan, as well as the creation of grain storage facilities. In light industry, work has been initiated on the arrangement of direct supplies of cotton yarn and cotton fibre from Uzbekistan to Belarus. In order to arrange the Uzbek goods regular supplies to the Belarusian market, a joint trading house, UzBelTrade LLC, has been opened; the opening of national 66

Меркурый № 2, 2018

Перспективные направления белорусско-узбекского сотрудничества: • сборка тракторов, включая возможность локализации производства тракторов Belarus на территории Узбекистана; • организация поставок автобусов белорусского производ-

stores in Minsk and Tashkent is being considered. Promising fields for Belarus-Uzbekistan cooperation development: • tractor assembly, including the possibility of "Belarus" tractors manufacture localization within the territory of Uzbekistan;

ства на газомоторном топливе для нужд общественного транспорта Ташкента, а также создание совместных производств автобусов, грузовой, специальной и прицепной техники; • увеличение поставок карьерных самосвалов для нужд Навоийского и Алмалыкского горно-металлургических комбинатов, АО «Узбекуголь»; • агропромышленный комплекс, пищевая промышленность; • фармацевтика и создание совместных предприятий по выпуску лекарственных средств; • сфера информационных технологий; • работа в рамках научно-производственных кластеров; • создание продуктов с высокой добавленной стоимостью и продажа их на рынках третьих стран.

• the augmentation of dump truck supplies for the needs of Navoi and Almalyk Mining and Metallurgical Combines, Uzbekugol JSC; • agricultural complex, food industry; • pharmaceutical industry and the set up of joint ventures for the production of medicines; • information technology;

• the arrangement of the supplies of Belarusian-made buses driven by natural gas motor fuel for the needs of the Tashkent public transport, as well as the launch of joint production of buses, cargo vehicles, special-purpose and towed vehicles;

• joint activities within the R&D and manufacturing clusters; • the manufacture of high value-added products and their subsequent supplies to third-country markets.

В содержание To contents


Члены БелТПП. Бизнес и образование

Образование для успеха Education for success

Г

Сергей Хахомов, ректор Гомельского государственного университета имени Франциска Скорины

омельский государственный университет имени Франциска Скорины – ведущее высшее учебное заведение Белорусского Полесья. Университет славится своей богатой историей, добрыми традициями, известными научными школами, знаменитыми выпускниками. Основанный в 1930 году как педагогический институт, в 1969 году он был преобразован в университет – на то время второй в БССР. И сегодня ГГУ имени Ф. Скорины остается вторым по значимости классическим университетом в стране. Престиж университета основан на высоком качестве образования. Оно подтверждено сертификатом на соответствие международным стандартам

F Sergei Khakhomov, Francisk Skorina Gomel State University Rector

rancisk Skorina Gomel State University is the leading higher educational institution of the Belarusian Polesie. The University is famous for its rich history, good traditions, famous scientific schools, outstanding graduates. Founded in 1930 as a pedagogical institute, in 1969 it was transformed into a university, the second one in Belarus at that time. Today, Francisk Skorina Gomel State University remains the second most significant classic university in the country. The prestige of the University is based on the high quality of education. It is confirmed by a certificate for compliance with international ISO 9001:2015 standard, recognized in more than 90 countries. High positions in the world rankings allow the University to main-

В содержание To contents

ИСО 9001:2015, признанным более чем в 90 странах. Стабильно высокие позиции в мировых рейтингах позволяют университету удерживать свой международный авторитет. Вступив в Болонский процесс, присоединившись к Великой хартии европейских университетов, ГГУ имени Ф. Скорины стал частью единого европейского пространства высшего образования. В приоритетах университета – развитие и движение вперед: сегодня филиал ГГУ имени Ф. Скорины работает в Шанхайском профессиональном институте индустрии, коммерции и иностранных языков, на базе университета открыт четвертый в Беларуси и одновременно первый региональный Институт Конфуция, а также Центр обучения китайскому языку.

tain its international reputation. Having joined the Bologna process and the Great Charter of European Universities, F. Skorina State University has become a part of a common European higher education space. The priorities of the University are development and progress: today, there is an affiliate of F. Skorina State University at Shanghai Professional Institute of Industry, Commerce and Foreign Languages; the fourth in Belarus and at the same time the first regional Confucius Institute has been opened at the University, as well as a Chinese language training center. F. Skorina State University is a united educational, research and production complex, which includes 13 faculties, the Institute of Advanced Training, two reМеркурый № 2, 2018

67


Члены БелТПП. Бизнес и образование

ГГУ имени Ф. Скорины – единый учебно-научно-производственный комплекс, включающий 13 факультетов, институт повышения квалификации, два научно-исследовательских института, региональные центры маркетинга и карьерного консультирования, центр коллективного пользования по экологическому мониторингу и исследованию состава и свойств вещества, более 40 научно-исследовательских лабораторий, мелкосерийное производство. Университет привлекает абитуриентов доступностью, открытостью и универсальностью образования. Подготовку специалистов ведут более

search institutes, regional marketing and career counseling centers, a collectiveuse center for environmental monitoring and research of the composition and properties of the substance, more than 40 research laboratories, small-scale production. The University is attractive to students due to the accessibility, openness and universality of education. In the teaching staff there are more than 600 highly qualified teachers, including Doctors and Candidates of Sciences, Correspond68

Меркурый № 2, 2018

600 высококвалифицированных преподавателей, среди которых доктора и кандидаты наук, члены-корреспонденты Национальной академии наук Беларуси. Учебный процесс осуществляется по 35 специальностям 1-й ступени и 22 специальностям 2-й ступени высшего образования. Для тех, кто планирует строить научную карьеру, открыта аспирантура по 51 программе подготовки и докторантура по пяти программам. Успешно функционируют совместные магистратуры Гомельского госуниверситета с Московским институтом электронной техники и с Курской академией государственной и муниципальной службы. Обучаясь параллельно в зарубежных универси-

тетах, аспиранты ГГУ имени Ф. Скорины защищают диссертации в Японии, Финляндии, Швеции, Германии, Италии, становятся обладателями научных степеней и дипломов международного образца.

ing Members of the National Academy of Sciences of Belarus. The educational process is carried out within 35 specialties of the 1st stage and 22 specialties of the 2nd stage of higher education. For those planning to pursue a scientific career, there are a post-graduate course including 51 training programmes and five doctoral course programmes. Joint magistracies of Gomel State University successfully operate with Moscow Institute of Electronic Technology and Kursk Academy of State and Municipal Service. Combining studies at foreign universi-

ties, graduate students of F. Skorina State University defend dissertations in Japan, Finland, Sweden, Germany, Italy, get scientific degrees and diplomas of international standard.

Гомельский университет следует лучшим национальным традициям образования, заимствуя при этом опыт лучших европейских университетов. Учебный процесс строится в тесной интеграции с наукой и практикой. Порядка 70 филиалов кафедр учреждения образования функционируют на предприятиях и организациях, более 300 отечественных и иностранных организаций выступают базой для

F. Skorina State University follows the best national traditions of education, while borrowing the experience of the best European universities. The educational process is carried out in close integration with science and practice. There are about 70 branches of the educational institution departments at en-

В содержание To contents


Члены БелТПП. Бизнес и образование

студенческих практик и стажировок. Тесное сотрудничество с заказчиками кадров, поддержка стартап-движения позволяют готовить высококвалифицированных специалистов, гарантируют выпускникам успешное трудоустройство и карьеру в ведущих компаниях, государственных структурах, научно-исследовательских учреждениях, коммерческих и общественных организациях, в частном бизнесе. Пропаганда идей международного сотрудничества позволяет ГГУ имени Ф. Скорины повышать привлекательность и конкурентоспособность образования. Университет взаимодействует более чем со 130 образовательными и научными учреждениями из 25 стран. Для чтения лекций регулярно пригла-

terprises and organizations, more than 300 domestic and foreign organizations are the basis for student internships. Close cooperation with future employers, the start-up movement support allow to train highly qualified specialists, guarantee graduates' successful employment and career in leading companies, government establishments, research institutions, commercial and public organizations, in private sector. Promotion of the international cooperation ideas allows F. Skorina State University to increase the attractiveness and competitiveness of education. The University cooperates with more than 130 educational and scientific institutions from 25 countries. Well-known scientists are regularly invited to deliver lectures; more than 200 students and teachers take part in academic mobility programmes every year: they undergo training courses abroad, take part in scientific conferences, study at foreign educational institutions.

В содержание To contents

шаются известные ученые, ежегодно более 200 студентов и преподавателей принимают участие в программах академической мобильности: проходят стажировки за границей, выступают на научных конференциях, обучаются в зарубежных учреждениях образования. Университет широко известен своей интернациональной средой. Сегодня здесь получают образование свыше 800 граждан из 16 стран мира – Туркменистана, Азербайджана, Китая, Ирака, Турции, Йемена, Ливии, Израи-

The University is widely known for its international environment. Today, more than 800 citizens from 16 countries – Turkmenistan, Azerbaijan, China, Iraq, Turkey, Yemen, Libya, Israel, Vietnam, Poland, Russia, Ukraine, etc. – are studying here. The specialties related to Economics, Law, Philology, Pedagogy, Information Technology are in the greatest demand. Foreign students are attracted by the opportunity to be educated in English, the absense of discrimination, the relatively low cost of education. Graduates receive a national diploma annex, that applies the generally accepted European credit accounting system, which allows them to

ля, Вьетнама, Польши, России, Украины и других. Наиболее востребованы специальности, связанные с экономикой, юриспруденцией, филологией, педагогикой, сферой информационных технологий. Иностранных студентов привлекает возможность получения образования на английском языке, отсутствие дискриминации, относительно невысокая стоимость обучения. Выпускники получают национальное приложение к диплому, где применяется общепри-

build a career not only in their country, but also abroad. Respecting its foreign guests, F. Skorina State University strives to create comfortable conditions for their studying and living far from home. Support from the teachers, free courses of Russian and foreign languages, regular meetings and events to mark national holidays, friendship and solidarity events contribute to rapid adaptation and successful study at this hospitable University. The international friendship festival "Inter-GSU", which brings together foreign students from all higher education institutions of Gomel, has become the University's hallmark event. Меркурый № 2, 2018

69


Члены БелТПП. Бизнес и образование

нятая в Европе система учета кредитов, что позволяет строить карьеру не только в своей стране, но и за рубежом. Уважая своих иностранных гостей, ГГУ имени Ф. Скорины стремится к созданию комфортных условий для их обучения и проживания вдали от родины. Поддержка преподавателей, бесплатные курсы русского и иностранных языков, регулярные встречи и мероприятия по случаю национальных праздников, вечера дружбы и солидарности способствуют быстрой адаптации и успешной учебе в гостеприимном университете. Его визитной карточкой стало проведение фестиваля интернациональной дружбы «Интер-ГГУ», объединяющего иностранных студентов со всех высших учебных заведений Гомеля. Пора студенчества – это не только учеба. Это энергия молодости, твор-

ческие эксперименты, поиск своего призвания. Именно поэтому в университете так много внимания уделяется гармоничному развитию личности. Для приверженцев здорового образа жизни работают порядка 40 спортивных секций, студии фитнеса, тренажерные залы, школы правильной осанки и коррекции фигуры. Студенты прославляют университет на международных, городских и районных соревнованиях. Особая гордость университета – пять победителей и 11 призеров Олимпийских игр. Для талантливой молодежи открыты двери студенческого клуба, в состав которого входят 24 творческих коллектива, пять из них носят звание «народный». Это хореографические студии, студенческие театры, вокальные ансамбли, хоровые капеллы, интеллектуальные клубы. На развитие лидерских качеств направлена работа Школы

лидера, организация системы студенческого самоуправления. Веселой и насыщенной делают студенческую жизнь ежегодные конкурсы, занятия по интересам в литературных объединениях, волонтерских отрядах, молодежных СМИ. Университет обладает новейшей материально-технической базой и развитой инфраструктурой. Комфортные условия для учебы и проживания позволяют студентам, в том числе иностранным, чувствовать себя как дома на протяжении всего периода обучения. ГГУ имени Ф. Скорины – это современный университет больших возможностей, открытый для умных, талантливых, целеустремленных молодых людей. Выбирая Гомельский государственный университет, молодежь выбирает достойное будущее.

the organization of the system of student self-government are focused at leadership qualities development. Annual contests, interest classes in literary associations, volunteer units, and youth media make student life eventful and cheerful.

Student life is not limited to studies. It is the energy of youth, creative experiments, the search for the calling. That's why the University pays so much attention to the harmonious development of an individual. For healthy lifestyle adherents, there are about 40 sports sections, fitness studios, schools of the correct posture bearing and figure correction. Students glorify the University at international, city and regional competitions. 70

Меркурый № 2, 2018

The University is particularly proud of five winners and 11 prize-holders of the Olympics. The student club, which includes 24 creative teams, with five of them having the title of "merited", is open for talented young people. These are choreographic studios, student theatres, vocal ensembles, a choir, smart clubs. The activities of the "Leader School",

The University has the advanced material and technical base and developed infrastructure. Comfortable conditions for study and accommodation allow students, including foreign students, to feel at home throughout the period of studying. Francisk Skorina State University is a modern university of great opportunities, open to smart, talented, goal-oriented young people. Choosing Gomel State University, young people choose prosperous future.

В содержание To contents


Выставки

Зачем бизнесу участвовать в выставках Для любого бизнеса – малого, среднего или крупного – выставка является эффективным инструментом для поиска клиентов, партнеров, новых идей, установления интересных контактов. Но, как говорится, мало понимать, нужно действовать и добиваться результата. Вопрос 1

Любое дело требует подготовки. Чем лучше подготовка к работе на выставке, тем лучше полученный результат. Именно поэтому существуют несколько ключевых вопросов, которые необходимо проработать при подготовке к выставке. Комментарии

Зачем нужно уча- Очень часто участники выставки не могут точно ответить на вопрос, зачем они участвуют или посещают выствовать в выстав- ставку. И как следствие: ке? • неправильное отношение к работе на выставке в целом; • неправильная работа с посетителями выставки и посетителями выставочного стенда; • отсутствие или минимальный результат от выставки. Но если предположить, что вы четко ответили на вопрос, зачем участвовать в выставке, то перед вами автоматически возникают те задачи, которые необходимо решить: вопросы для проработки и показатели эффективности работы на выставке.

2

Что нужно сделать, чтобы отличиться от других посетителей и участников выставки?

Сначала определите, что понимается под отличием. Под отличием подразумевается возможность получения и достижения результата вне зависимости от внешних факторов. На выставке вы можете очень легко затеряться, и ваш уникальный продукт или услуга окажется незамеченным. Подумайте заранее, до выставки, что нужно сделать, чтобы отличаться от других посетителей и участников. Возможно, вам потребуется заказать оригинальный раздаточный материал, научиться быстро обрабатывать полученную информацию или что-либо еще. Желательно, чтобы сувениры или раздаточный материал были полезными для посетителей. Например, зачастую на мероприятиях трудно найти блокнот и ручку, они всегда должны быть на вашем стенде. Большой популярностью пользуются нестандартные сувениры, например, подушки для путешествий или карманы на телефон для карточек.

3

Как должен вы- Подходить к оформлению стенда необходимо с выбора его местоположения на самой площадке. Помните, глядеть выставоч- удаленные места привлекут меньше посетителей. Не берите стенды возле гардероба, конференц-холлов и ный стенд? уборных. Ставьте стенд справа. 90 процентов людей – правши, то есть их глаза также непроизвольно смотрят в правую сторону по ходу движения. Сделайте свой стенд ярким и удобным. При оформлении стенда стоит поставить себя на место посетителя и посмотреть, будет ли гостям стенда комфортно общаться с представителями компании. Также уделите внимание дизайну и концепции стенда. Если он будет неприметным, посетители просто пройдут мимо. Помните, комплексное решение дизайна в национальной эстетике привлекает внимание посетителей и выгодно подчеркивает экспонентов. Необходимо подумать заранее про: • формат переговоров на выставке (отдельное место на выставочном стенде или переговоры «на ходу» или в кафе); • информацию, которую помимо контактов нужно уточнять при общении. Очень важно, с одной стороны, не перегрузить себя лишней информацией, с другой стороны, не упустить что-либо важное; • способ каталогизации получаемой информации.

В содержание To contents

Меркурый 2, 2018 71 71 Меркурый № 2,№2018


Выставки

4

Кто ваши соседи Многие компании, работающие на выставке, совершают довольно серьезную ошибку, не уточнив у орпо выставочному ганизатора, кто будет их соседями по выставочному стенду. Ведь это важно: стенд может быть простенду? сто проигнорирован толпой посетителей, которые будут полностью сосредоточены на именитых конкурентах. С другой стороны, размещение рядом с известной компанией и большим стендом позволит влиться в их поток клиентов. При таком подходе все дело будет в способности сотрудников быстро и эффективно устанавливать контакты, фактически «собирая чужой урожай». Конечно, в этом случае за вас сделали всю тяжелую работу, но собрать клиентов тоже нетривиальная задача, которая требует подготовки и умения.

5

Нужно ли выступление в качестве спонсора или тематического докладчика?

Любой организатор выставок заинтересован в спонсорстве, но намного ценнее выступление на выставке с тематическим докладом. При правильно выбранной теме и формате донесения информации вы сразу получите целевых клиентов для дальнейшей работы. Организация небольшого бизнес-семинара на выставке или участие в выставочной конференции дает практически идеальную возможность проинформировать посетителей выставки о компании. Это отличный информационный поток для последующих публикаций о выставке, повышение экспертного статуса докладчика. Разумеется, к этому тоже надо готовиться. Зачастую компании совершают ошибки, предоставляя слово на таких бизнес-семинарах сотрудникам и руководителям без должного опыта и необходимых навыков публичных выступлений.

6

Как вы будете измерять эффективность работы на выставке?

Конечно, самым наглядным показателем является итоговая прибыль. Но бизнес может ставить перед собой и другие задачи. Узнаваемость бренда может принести свои плоды гораздо позже и трансформироваться в продажи спустя месяцы. Есть несколько подходов оценки эффективности работы на выставке: • по объему предварительных контрактов; • по косвенному интересу; • по количеству холодных контактов, при этом важно понимать, что с ними делать дальше; • по целевой группе, при этом важно изначально правильно ее определить. Если должного результата достигнуть не удалось, проанализируйте, в чем причина. Сделайте вывод и дерзайте дальше. Не забывайте! Выставка требует творческого подхода, анализа и размышления. Но чтобы творчество направить в нужное русло, требуется постоянно прогнозировать и оценивать эффективность, ведь в конце концов Вы на выставке для того, чтобы увеличить прибыль прямо или косвенно.

7

Как вы будете информировать общество о своем участии в выставке?

Современные технологии очень легко помогают сделать процесс участия в выставке максимально прозрачным для клиентов и партнеров. Например, вы можете: • подготовить много фото и видео о выставке; • подготовить информацию в социальные сети; • разместить стандартные пресс-релизы на сайте. Все это очень простые и доступные каждому инструменты, которые необходимо использовать в работе на выставке. Косвенные инструменты рекламы участия или посещения выставки работают великолепно.

Выводы: чтобы не упустить что-либо важное, разработайте детальный план подготовки к выставке, который поможет достичь необходимого результата. Рекомендуется придерживаться следующей последовательности в графике подготовки к выставке: • приблизительно за 9 месяцев определить для себя косвенную необходимость участия в выставке и формат участия; • за 3 месяца конкретизировать свои цели работы на выставке и, если вы работаете командой, расписать роли для каждого сотрудника;

72

Меркурый № 2, 2018

• за 2 месяца необходимо подготовить стенд, все дополнительное оборудование, которое вам потребуется, самостоятельно или с помощью специалистов; • за 1 месяц отправить индивидуальные приглашения своим партнерам и клиентам. В решении последних задач вам может помочь унитарное предприятие «Белинтерэкспо» БелТПП: г. Минск, ул. Коммунистическая, 11, офисы 301, 305, 307 +375 17 290 72 55, +375 17 290 72 57 mail@belinterexpo.by По материалам проекта ТПП РФ «Информационная поддержка бизнеса»

В содержание To contents


!"#$%&        

     

     !"#$

%&&" ' (  ) **+, " !-  '

  ./    /   , !(

%&&"    ) ** "    !-    ./     %&&) 0*1

" ! 2   / / 2%&&   %&3     4   & !

,( 22 !    

0 ( . 5(,2 2-6789 :9:77::    1 2!  ""77::7" 0  ;(<=:>?7:>78". <=:>?7:>789 @AAB<CCDDD##2EF G0 /"7:9 & 2    :8:>7:9 HI:J98C9&  *.   '   9"K> ;LK:::( M 6>:> &      %&& N   '(,        0  & O P&6:7KK:C> 7K:7:8 !" #$ %"&"'%((% ))**)+%&,

5'3 L,  


NEWS BULLETIN 'MERCURY'  

NEWS BULLETIN 'MERCURY' OF THE BELARUSIAN CHAMBER OF COMMERCE AND INDUSTRY

NEWS BULLETIN 'MERCURY'  

NEWS BULLETIN 'MERCURY' OF THE BELARUSIAN CHAMBER OF COMMERCE AND INDUSTRY

Advertisement