__MAIN_TEXT__

Page 1

equipos de taller matériel d’atelier workshop equipment

27 Catàleg Ribas2014 General.indd 27

22/10/14 14:25


SRE10

E10 • Pluma desplazable diseñada para la elevación por su parte delantera o trasera de microtractores cortacésped que no sobrepasen los 500 Kg de peso.

• Soportes especiales para levantar los microtractores cortacésped por sus ruedas delanteras. • Support de roues avant pour le levage des tracteurs autoportés.

• Pont déplaçable pour le levage rapide des machines. Le levage se fait par un treuil manuel à freinage automatique. La capacité de levage est de 500 Kg. maximum.

• Special supports for lifting microtractors and lawnmowers by the front wheels.

• Mobile jib designed for lifting the front or back section of microtractors and lawnmowers under 500 kgs.

Ref. E10 + SRE10

28 Catàleg Ribas2014 General.indd 28

Fabricado según la normativa CEE de seguridad en máquinas. Manufactured following EU regulations on safety.

22/10/14 14:25


LMC600

LMC900

• Elevador lateral accionado por cabrestante manual, dotado de freno automático, peso máximo autorizado, tractores cortacésped cuyo peso no sobrepase los 600 Kg. Dispone de una cadena de seguridad y soporte antivuelco.

• Elevador lateral accionado por cabrestante manual dotado de freno automático, peso máximo autorizado , vehículos que no sobrepasen los 900 Kg de peso. Dispone de una cadena de seguridad y soporte antivuelco.

• Lève tondeuse latéral à treuil. Convient à tout type de tondeuses autoportées de poids limité à 600 kg. Stabilité maximale. Chaîne de sécurité. Equipé d’une roue de transport anti-glissante et anti-retournement.

• Lève tondeuse latéral à cabestan manuel avec frein automatique. Convient à tout type de tondeuses autoportées et microtracteurs de poids limité à 900 kg. Stabilité maximale. Chaîne de sécurité. Equipé d’une roue de transport anti-glissante et anti-retournement.

• Side-lift with manual winch and automatic brake for any kind of walk-behind mower up to 600 kg in weight. Maximum stability with safety chain. Equipped with non-slip and non-tip transport wheel.

Fabricado según la normativa CEE de seguridad en máquinas. Manufactured following EU regulations on safety.

Catàleg Ribas2014 General.indd 29

LMVL • Elevador lateral accionado por rosca , peso máximo autorizado, cortacéspedes de 400 Kg . Equipado con soporte antivuelco. • Lève tondeuse latéral à vis.Convient à tout type de tondeuses autoportées de poids limité à 400 kg.Stabilité maximale.Equipé d’une roue de transport anti-glissante et anti-retournement. • Screw functioning side lift for all kinds of mowers up to 400 kg. in weight. Maximimum stability and equipped with non-slip and non-tip transport. Wheel for fast and safe working conditions.

• Side-lift with manual winch and automatic brake for any kind of walk-behind mower up to 900 kg in weight. Maximum stability with safety chain. Equipped with non-slip and non-tip transport wheel.

29 22/10/14 14:25


man120A

• Plataforma de trabajo de 900x900mm para reparación de pequeño material. Elevación y descenso mediante un cabrestante manual equipado con freno automático. • Table 900x900 mm. spécialement conçue pour la réparation des tondeuses et des petits matériels. Le rajout d’accessoires comme la pince Débroussailleuse la rende encore plus polyvalente. • Specially designed for repairing small lawn mowers and machines. This functional table can be used in various situations. To make the maintenance and repair of machinery casier. Fitted with wheels this table can also used for loading vehicles. Altura máxima de trabajo / Hauteur max. de travail / max working height: 1.600 mm Altura total del aparato / Hauteur hors tout / total height: 1.950 mm Carga máxima / Maxim poids levage / Lifting capacity max: 120 kg. Opcional: PZMAN120 pinza desbrozadora / pince pour débroussailleuses / Peg support (pag 42). SMMAN120 soporte de manillar de motoazada / suport guidon motobineusses System for fixing the handle of the machine to the column.

PZMAN120

SMMAN120

30 Catàleg Ribas2014 General.indd 30

Fabricado según la normativa CEE de seguridad en máquinas. Manufactured following EU regulations on safety.

22/10/14 14:25


men 350

• Mesa elevadora neumática equipada con una pluma accionada por cabrestante manual con freno automático. • Table elevatrice spécialement conçue pour la réparation des tondeuses et autoportées. Sa pontence permet une multitude d’intervention: changements der fraises sur motoculteur, levage de l’avant du tracteur pour une intervention sur le système de coupe, etc. • Highly versatile workbench capable of lifting 400 kg. and featuring an extremely useful lifting arm. This has been specially designed to repair a wide variety of machines from walkbehind motor mowers, ride-on mowers, rotovators and ATV’s. Pneumatic lifting equipped with a jib, a manual winch and automatic break.

Dimensiones mesa / dimensions table: 2.000x1.000mm Altura máxima de trabajo / hauteur levage plateau / working height: 900mm Altura total / hauteur hors tout / total height: 2.950 mm Capacidad de elevación / Poids levage / Lifting capacity: Mesa 400Kg . Pluma/Fleche 150 Kg. Seguridad / sécurité / safety: 5 posiciones / positions Opcional / Option / Optional: SRE10: Soportes para levantar los microtractores cortacésped por sus ruedas delanteras. Support de roues permettant le levage des tracteurs par la flèche. Support for whell blockage (pag. 36) MEN350F7: Juego de extensiones para poder ensanchar la plataforma a 1.300 mm Élargisseur du plateau: largeur total de la table 1300 mm. Conseillé pour les quads. Extensions to widen the table 1300 mm. PZMEN350: Pinza para la reparación de desbrozadoras Pince à overture rapide pour débroussailleuses. / Peg support for trimmers (pag. 42) MEN350SMF6: Soporte para motocultor Support spécifique pour le levage des motobineuses System for fixing the handle of the machine to the column

MEN350FT SRE10

MEN350SMF6 PZMEN350

Patentado. Fabricado según la normativa CEE de seguridad en máquinas. Patented. And manufactured following EU regulations on safety.

Catàleg Ribas2014 General.indd 31

31 22/10/14 14:25


elec 1100P

• La característica principal de esta plataforma elevadora está en los dos laterales fácilmente abatibles a voluntad que permiten al usuario acceder con toda comodidad y a la altura deseada a los platos porta cuchillas y cuchillas de los micro tractores cortacésped. Con los laterales en posición horizontal disponemos de una rígida plataforma. Los soportes de ruedas son graduables en longitud y anchura. • Platteforme de travail: véritable table élévatrice polyvalente permettant l’entretien de tout type de matériel. Rabats latéraux sécurisés sur la platteforme: le réparateur a un accès sous la machine Rampes d’accès amovibles Système réglable de blocage des roues Table - Lift Características / traits / characteristics: Capacidad de elevación máxima / Poids levage table: 1.100 Kg Altura máxima detrabajo / Hauteur levage platteforme: 1.980mm Altura del Elevador / Hauteur pont: 2.500 mm Longitud de la plataforma / Platteforme longueur / Length of table: 2.400 mm Anchura de la plataforma / Platteforme largeur / width of table: 1.200 mm Longitud total con rampas basculantes / Largeur plateau rabat Total length with mobile ramps: 1.310 mm Opcional: FNELEC Soporte con pluma y polipasto / Potence / Support with jib and chain pully. Capacidad máxima de carga a la pluma / Capacité max fleche / max load weight for the job: 150 kg.

FNELEC

32 Catàleg Ribas2014 General.indd 32

Fabricado según la normativa CEE de seguridad en máquinas. Manufactured following EU regulations on safety.

22/10/14 14:25


elec 1100

Características / traits / characteristics: Capacidad de elevación máxima / Poids levage table Maximum weight load: 1.100 Kg Altura máxima de trabajo / Hauteur levage platteforme Maximum working height: 1.750 mm

SMC

Altura del elevador / Hauteur pont / Height of lift: 2.500 mm Distancia mínima en longitud de los soportes de ruedas Minimum distance betwen supports wheel: 600 mm Distancia máxima en longitud de los soportes de ruedas Maximum distance betwen supports wheel:: 2.100 mm Anchura máxima de los soportes de ruedas Maximum width of wheel supports: 1.300 mm Opcional: FNELEC Soporte con pluma i polipasto / support for jib & chain pully. Capacidad máxima de carga a la pluma / Maximum weight jib load: 150 kg.

• Carro soporte desplazable para la extracción y reparación de platos de cuchillas de cortacésped adaptable a los modelos: ELEC1100, ELEC1100P. • Chariot de dépose du plateau de coupe des microtracteurs et tondeuses autoportées. Le chariot est réglable en fonction du plateau de coupe à déposer. Le chariot est équipé d’un système de sécurité qui permet de le fixer aux différents Ponts Elévateurs. ELEC1100, ELEC1100P. • Mobile trolly for extraction & repairs of cutters from lawnmowers adapted to models ELEC1100, ELEC1100P. FNELEC

Fabricado según la normativa CEE de seguridad en máquinas. Manufactured following EU regulations on safety.

Catàleg Ribas2014 General.indd 33

33 22/10/14 14:25


pinza pince grip bench/vice

PZBT Fast closing system

• La pinza soporte sirve para la sujeción de desbrozadoras durante su reparación y puesta a punto. • La pince-support sert à réparer les débroussailleuses. • The peg support is ideal to use when reparing strimmers and other long handled machinery such as hedge trimmer.

Système d’ouverture rapide.

Fast opening system

Rotating system

Option SP20

34 Catàleg Ribas2014 General.indd 34

Ref. SP20 + PZBT

Patentado. Fabricado según la normativa CEE de seguridad en máquinas. Patented. And manufactured following EU regulations on safety.

22/10/14 14:25


10

Soporte amoladora SA Angle grinder support SA Meuleuse d’angle support SA

Mesa MR Table MR Table MR Ref. Opción ref. SAMR

Ref. SA

SCA 3 1

Ref. Opción ref. SAMR

Ref. SA 4 1

Ref. SP20 (Soporte banco trabajo) Para Ref. PZBT y SA

Catàleg Ribas2014 General.indd 35

Ref. PZMR

Ref. ST

Ref. STGR

Ref. SA+SP20

35 22/10/14 14:26


sistema de extracción modular système modulaire d’extraction modular system for extracting fumer

36 Catàleg Ribas2014 General.indd 36

22/10/14 14:26


GAM360

GAC90250

Module rotatif 360º

Codo a 90º 250 mm. Curve 90º 250 mm. Courbe 90º 250 mm.

Galvanisé tube 250

Support tube 250

Módulo fijo Fix module Module fixe

T 3 salidas T 3 exits T 3 sorties

Motor 220v 1,5KW. Motor 220v 1,5KW. Moteur 220v 1,5KW.

Tubo flexible 250Ø Flex tube 250Ø Flexible tube 250Ø

GAT

Tunel de succión Suction Tunnel Table aspiration

Aspiración cortacésped Aspiration mower Aspiration tondeuse

37 Catàleg Ribas2014 General.indd 37

22/10/14 14:26


bef • Extractor de humos compacto para la reparación de maquinaria, especialmente de jardinería. • Systeme compact d’aspirations des fummées spécialement conçu pour aspirer et rejeter les fumées des tests faits sur les matériels à moteur thermique. • Fume extractor unit for repairing garden machines. Características / traits / characteristics: Motor monofásico potencia caudal de extracción Moteur / One-stroke engine: 3.790 m3/h Altura del conjunto / Hauteur totale / Weight: 2.350 mm Brazo telescópico / Bras longueur totale / Telescopic arm Ø 200 mm.: de 2.100 a 2.900mm Opcional / Option: GAK: Kit de aspiración inferior especialmente diseñado para cortacésped manual y microtractores cortacésped. / Kit d’aspiration au sol ajustable et orientable pour tracteurs autoportés / Lawer suction kit specially designed for manual lawn mowers and tractor mowers. PZBEF: Pinza soporte para desbrozadoras / Pince suport pour débroussailleuses / Peg to hold strimmers

GAK

PZBEF

Patentado. Fabricado según la normativa CEE de seguridad en máquinas. Patented. And manufactured following EU regulations on safety.

38 Catàleg Ribas2014 General.indd 38

22/10/14 14:26


Carro para herramientas Servantes Drawer cabinets

80.800.5 730x440x920 76 mm. 116 mm. 270 mm. 56 Kg.

• Guías telescópicas aperturas 100% • Cajones extraibles, carga 40 kgs. cajón. • Sistema antivuelco. • Cierre Ultra track. • Ranuras en los cajones para subdivisiones. • Tuercas M8 insertadas en los carros para la colocación de accesorios. • Fondo en los cajones protegidos con materiales resistentes a brasas y aceites. • Area de trabajo con material ABS termoconformado. • 2 ruedas fijas y dos giratorias con bandaje de goma.

60.600

Código

700x450x910

Medidas

50.420

Código

730x430x910

Medidas

Cajones con guías bidireccionales a bolas

Modelo compacto con cerradura y guias deslizantes a bolas

3 cajones de 50 mm. y 1 de 80 mm. con ranuras para clasificación

Parte superior con borde de 40 mm. con perfil especial

Recubrimiento superior con material termoconformado en ABS Persiana con cierre

Bandejas recubiertas con material ABS Se incluye un accesorio Ref. 20115 36 Kg.

Peso / Peso / Peso

360 mm.

Código Medidas 3 cajones de 1 cajón de 1 cajón de Peso

588 mm. Entregado sin herramientas

Código 2.T-45

Código 2.T-20

35


Banco de trabajo Etabli Workbench

Conjunto 110 20 4 + 145 20 + 2020 + 2 20 200

Conjunto 110 20 1 + 2020 + 20 200

Peso: 176 kg.

Peso: 162 kg.

• Fabricados en chapa de acero, perfiles de forma de Z dándole mayor rigidez. • Sobres y bancadas con los cantos redondeados.

• Silueta serigrafiada de 104 herramientas mecánico • Fabricados en chapa de acero, perfiles de forma de Z dándole mayor rigidez. • Sobres y bancadas con los cantos redondeados.

36


Paneles perforados Panneaux perforés Perforated panels

Panel Panel Panel Panel Panel

Ref: 1000 Ref: 1300 Ref: 1500 Ref: 1800 Ref: 2000

Largo 1000 mm. x Ancho 800 mm. x espesor 25 mm. Peso 9 kg. Largo 1300 mm. x Ancho 800 mm. x espesor 25 mm. Peso 12 kg. Largo 1500 mm. x Ancho 800 mm. x espesor 25 mm. Peso 14 kg. Largo 1800 mm. x Ancho 800 mm. x espesor 25 mm. Peso 16 kg. Largo 2000 mm. x Ancho 800 mm. x espesor 25 mm. Peso 18 kg.

Refuerzos interior paneles en forma de U para mayor rigidez no aleterando la colocación de los ganchos.

GANCHOS JUEGO DE SOPORTE PARA PANELES Soporte Cod. S-400

GANCHO SIMPLE 90º • Largo 30 • Largo 45 • Largo 65

GANCHO SIMPLE 45º • Largo 30 • Largo 45 • Largo 65

GANCHO DOBLE 90º • Largo 30 • Largo 45 • Largo 65

GANCHO DOBLE 45º • Largo 30 • Largo 45 • Largo 65

SOPORTE PARA TALADRO • Largo 40 • Largo 50

37


Banco de trabajo Etabli Workbench

1000 Banco Medidas 1500x700x890. Peso 60 kg. Bases goma vulcanizada, graduables en +- 10 mm.

1500 Banco

1800 Banco

Medidas 1000x700x890. Peso 46 kg. Bases goma vulcanizada, graduables en +- 10 mm.

38

Medidas 1800x700x890. Peso 78 kg. Bases goma vulcanizada, graduables en +- 10 mm.

2000 Banco Medidas 2000x700x890. Peso 82 kg. Bases goma vulcanizada, graduables en +- 10 mm.


Banco de trabajo Etabli Workbench

Banco 1000 Cajรณn 300 Medidas Peso

1000x700x890 83 kg.

Banco 1000 Cajรณn 200 Medidass Peso

1000x700x890. 60 kg.

Banco 2000 Cajรณn 100/300 Medidas Peso

2000x700x890 128 kg.

Banco 1500 Cajรณn 200 Banco 1800 Cajรณn 100/300 Medidas Peso

1800x700x890 120 kg.

Medidas Peso

1500x700x890. 74 kg.

39


Cajones para bancos Tiroirs pour banques Drawers for banks

300 CAJÓN Cód. 80.300 Medidas Guías telescópicas 3 cajones Peso

730x440x470 mm. 116 mm. 37 kg.

100 CAJÓN Cód. 80.100 Medidas Peso Rodamientos a bolas

600x560x100 mm.. 9 kg.

400 CAJÓN Cód. 80.400 Medidas Guías telescópicas 3 cajones 1 cajón Peso

40

730x440x470 mm. 76 mm. 116 mm. 40 kg.

200 CAJÓN Cód. 80.200 Medidas Peso Rodamientos a bolas

600x600x150 mm. 14 kg.


condiciones generales de venta / conditions generales de vente / general conditions for sales 1. RECEPCIÓN DE PEDIDOS: La sociedad Ribas se reserva el derecho de validar y controlar todos los pedidos efectuados directamente a la sociedad de Ribas o mediante representantes. Nos reservamos el derecho de no aceptar un pedido si no corresponde a los criterios específicos marcados por Ribas. Las fechas de entrega de los pedidos son estimativas, en ningún caso la sociedad Ribas puede ser responsable de no respetar las fechas de entrega excepto si hay un contrato firmado por las dos partes. Creación de clientes: el pago se efectuará antes de que el material salga de Ribas. 2. PRODUCTOS: Nos reservamos el derecho a modificar nuestros productos sin tener que repercutir estos cambios a los pedidos en curso o ya servidos. Si en estos cambios se modifica el precio del producto se repercutirá en la factura previo aviso del cliente. 3. ENVIOS Los envíos serán efectuados des de nuestra empresa a portes pagados o debidos según criterios de la empresa. Los portes de envío serán imputados en la factura. 4. RECEPCIÓN Ribas no es responsable de los daños o pérdidas del producto durante el transporte. Los clientes de Ribas deben poner en conocimiento a la empresa Ribas o a sus representantes dentro de las 72 horas siguientes a la recepción. La sociedad Ribas no será responsable del cumplimiento de un contrato firmado si se produce una circunstancia de fuerza mayor, como huelgas totales, parciales, catástrofes causadas por inundaciones, incendios… Ribas no tendrá ninguna responsabilidad por perjuicios indirectos como pérdida de ventas por parte del cliente, pérdida de margen comercial etc… 5. GARANTIAS Los productos Ribas presentes en el catálogo tienen una garantía de 2 años a partir de la fecha de entrega del material. Esta garantía cubre solamente defectos de fabricación. Todas las otras causa exteriores posibles, en particular todo incidente a la no aplicación correcta del producto será excluido de la garantía. PROCEDIMIENTO PARA SOLICITAR UNA GARANTÍA: · Solicitar a Ribas o a sus representantes un acuerdo para la devolución del material. · Envío de la pieza defectuosa a Ribas a portes pagados. · Ribas examinará la pieza y si la considera defectuosa, enviará lo más rápidamente posible una nueva a portes pagados. · Ribas no se hace cargo de los gastos indirectos , mano de obra etc.. en la substitución de la pieza. 6. DEVOLUCIONES: Todo material pedido y facturado no será ni reemplazado ni cambiado excepto por error reconocido por parte de Ribas. 7. RECLAMACIONES: Ninguna reclamación será aceptada después de finalizar la garantía. 8. PRECIOS: Los precios son netos, sin tasas fiscales ni transporte ni aduanas. Ribas se reserva el derecho de cambiar los precios en cualquier momento debido a acontecimientos imprevistos: aumento de materias primas, mayor costes de producción… El precio facturado será el precio confirmado en el pedido. 9. PROMOCIONES: Las ofertas promocionales serán efectuadas según el stock disponible a Ribas. Cada oferta tendrá un precio específico y unas condiciones comerciales particulares. 10. PAGOS: Las condiciones y fechas de pago serán precisadas por Ribas para cada cliente. Ribas no aplicará ningún descuento adicional en caso de pago al contado. 11. RESERVA DE PROPIEDAD: La sociedad Ribas podrá reclamar la propiedad del material vendido y no cobrado. 12 RECLAMACIÓN: Las condiciones : precios ,descuentos ,modalidades de pago, etc… que se especifiquen en la factura, se entenderán como aceptados si ante el vencimiento del pago Ribas Agromecánica S.L.U. no ha recibido aviso alguno por parte del cliente. Cualquier importe o factura devuelta deberá ser liquidado acumulando todos los gastos originados por la devolución del mismo mediante transferencia bancaria. Estos gastos comprenden los intereses de demora legales. La existencia de una factura devuelta supone el inmediato bloqueo de la cuenta, hasta tanto no se regularice el pago. Ante cualquier controversia, se someterá al fuero y jurisdicción de los juzgados y tribunales de Girona.

1. RÉCEPTION DES COMMANDES La Société Ribas se réserve le droit de valider et contrôler toute commande qui lui serait transmise directement ou par l’intermédiaire de ses représentants. Nous nous réservons le droit de refuser une commande si cette dernière ne correspond pas aux critères spécifiés par la Société Ribas. Les délais de livraison sont estimés, et en aucun cas la Société Ribas ne peut être tenue responsable d’un non respect du délai de livraison, sauf si un contrat a été établi et signé entre chacune des parties. Ouverture de compte : un paiement comptant sera demandé pour la première commande. 2. PRODUITS Nous nous réservons le droit de modifier nos produits sans avoir à répercuter ces changements sur les commandes en cours ou déjà servies. Cependant nous tiendrons compte de ces changements pour les commandes en cours et nous ajusterons le prix sur la facture, en prévenant le client au préalable. 3. LIVRAISON Les livraisons sont faites à partir de notre usine en port dû ou port payé. Ils seront rajoutés sur la facture. Les frais d’expédition seront facturés selon la grille transmise et réactualisée selon l’évolution des prestations des transporteurs. 4. RÉCEPTION Ribas n’est pas responsable des dommages ou des pertes subies sur le produit pendant le transport. Le Client Ribas doit exercer son recours auprès du transporteur dans les 72H suivant la livraison et informer la Société Ribas ou ses représentants. La société Ribas ne saurait être tenue responsable de l’inexécution du contrat conclu, due à la survenance d’un évènement de force majeure et notamment en cas de grève totale ou partielle des transporteurs et des catastrophes causées par des inondations ou incendies. Ribas n’encourra aucune responsabilité pour tous dommages indirects du fait des présentes, perte d’exploitation, perte de profit, dommages ou faits qui pourraient survenir. 5. GARANTIES Les produits Ribas présent dans le catalogue public bénéficie d’une garantie de 2 ans à partir de la date de livraison. Cette garantie couvre seulement des défauts de fabrication. Toutes autres causes extérieures possibles, et en particuliers tout incident lié à la non-application des règles d’utilisation préconisées par Ribas est exclue de la garantie. La procédure de garantie : Demander un accord de retour à la sociéte Ribas ou à ses représentants. Retourner la pièce défectueuse à la société Ribas en port payé. Ribas examinera la pièce et si cette dernière est défectueuse, il enverra le plus rapidement possible une nouvelle pièce en port payé. Ribas n’est pas responsable des coûts engagés pour le remplacement des pièces. 6. RETOURS Tout matériel commandés et facturés ne sera pas repris ou échangé sauf s’il s’agit d’une erreur reconnue par la Société Ribas. 7. RÉCLAMATIONS Aucune réclamation ne sera acceptée après la fin de la période de garantie. 8. PRIX Les prix sont nets sans TVA, taxes douanières inclues. Ribas se réserve le droit de modifier à tout moment les tarifs suite à des imprévus : augmentations des matières premières, augmentation des coûts de transport… Le prix facturé correspondra au prix présent sur la commande validée. 9. PROMOTION Des offres promotionnelles seront formulées en cours d’année en fonction des stocks disponibles. Pour chaque offre, des prix spécifiques et des conditions commerciales seront appliquées. 10. PAIEMENT Les conditions de paiement et dates de paiement seront précisées par la Société Ribas pour chaque client. Le paiement se fera par LCR DIRECTE MAGNETIQUE NON ACCEPTEE à l’échéance accordée par la Société Ribas soit 30 jours fin de mois date de facturation. Aucun escompte ne sera accordé par la Société Ribas en cas de paiement comptant. 11. RESERVE DE PROPRIETE La société Ribas pourra se prévaloir de tout accord, général ou particulier, pour revendiquer la propriété des marchandises vendues qui ne seraient pas payées par l’acheteur défaillant. 12. RÉGLEMENTATION Les conditions générales de vente spécifiées ci-dessus sont considérées comme acceptées jusqu’au paiement dû, tant que Ribas n’a pas reçu d’avis contraire du client. Toutes facturations dues ou retournées, devront être remboursées immédiatement par LCR en incluant les frais engagés. Ces frais comprennent une indemnité de dommages et intérêts et de clause pénale correspondant à 10% des sommes dues en sus des intérêts de retard légaux (taux égal à 3 fois le taux légal en vigueur). Le mois étant dû à compter du premier jour. L’existence d’une facture impayée ou retournées se traduira par le blocage immédiat du compte, jusqu’à la régularisation du paiement. En cas de litige, la juridiction compétente est celle du Tribunal de Girone.

1. RECEPTION OF ORDERS: The firm of Ribas reserves the right to validate and control all orders made directly to Ribas or through its representatives. Ribas reserves the right to refuse an order if it does not comply with its criteria. The delivery dates are “estimates”, and in no way can Ribas be found responsible for not respecting delivery dates except when a contract has been signed by both parties. New Clients: payment must be made before the material leaves the Ribas plant. 2. PRODUCTS: We reserve the right to modify our products without any resulting changes affecting present or past orders. If due to these changes the product price charged is modified in any way, the client will be notified beforehand. 3. DISPATCH: All orders will be sent from our factory at Ribas’ or the client’s expense following the criteria of the firm. Transport arranged by Ribas will be charged to the client in the bill of sale. 4. RECEIPT OF GOODS: Ribas is not responsible for any damage or loss during transportation. Ribas’ clients must inform Ribas or its representatives within 72 hours after receipt of the order. The firm of Ribas does not accept responsibility for the fulfilment of a signed contract when the order is affected by extraordinary events such as total or partial strikes, natural catastrophes caused by floods, fires etc. Ribas does not accept responsibility for indirect damages such as loss of sales by the client, loss of profit etc. 5. GUARANTEE Ribas products from the catalogue are under a two-year guarantee as from the reception date. This guarantee only covers manufacturing defects. Defects due to all other external causes, in particular the incorrect use of the product, are excluded from the guarantee. PROCEDURE FOR CLAIMING ON THE GUARANTEE · Request Ribas or its representative an agreement for the return of the material. · Return the defective part to Ribas – transport paid by purchaser · Ribas will examine the part and if considered defective, will send a replacement as soon as possible with transports costs paid. · Ribas does not accept responsibility for indirect expenses, labour costs etc. regarding the replacement of parts. 6. RETURNS: All material ordered and billed will not be replaced or exchanged except in the case of an error admitted by Ribas. 7. CLAIMS: No claim will be accepted after the finalization of the guarantee. 8. PRICES: All prices are “net” i.e. without taxes, transport or customs expenses. Ribas reserves the right to change prices at any time after unforeseen events: increase in cost of raw materials, increased manufacturing costs etc. The price charged will be the price confirmed on the order. 9. OFFERS: Any offers are dependant on the stock available. Each offer has a specific price and specific commercial conditions. 10. PAYMENT: The dates and conditions for payment are decided by Ribas and adapted individually to each client. Ribas will not apply additional discounts for cash payments. 11. OWNERSHIP RIGHTS: The firm of Ribas claims the right of ownership of material sold but not paid for. 12. CLAIMS: The conditions: prices, discounts, payment terms etc. specified on the bill, are understood to be accepted if Ribas Agromecánica S.L.U has not received notification to the contrary from the client before the final payment date. Any payment or bill returned by financial institutions must be paid in full, including all expenses incurred by bank transfer. These expenses will include the legal interest chargeable for delay in payment. The existence of a returned payment will mean immediate blockage of the account until payment has been received. Any arbitrage will fall under the jurisdiction of the Courts of Girona.


Profile for Ribas

Equipos taller  

Catálogo de equipos de taller

Equipos taller  

Catálogo de equipos de taller

Advertisement