Issuu on Google+

EMILCERAMICA S.p.A. Via Ghiarola Nuova 29 41042 Fiorano Modenese (Mo) - Italy Tel. +39 0536 835111 Italy fax: +39 0536 835958 Export fax: +39 0536 835490 www.emilceramica.it

Cop-Emilceramica_2010.indd 1

26/02/10 15.42


2

emilceramica

catalogo generale


in di ce

per stile TABLE OF CONTENTS BY STYLE

pavimenti e rivestimenti in gres porcellanato Porcelain stoneware wall tiles and floor tiles - Bodenfliesen und Wandfliesen aus Feinsteinzeug Sols et revetements en Gres Cerame - Pavimento y revestimiento en gres porcelanico

design 08 18 28 38 48 56

Silverstone Blocks Luminal Fashion Zinco Montenapoleone

legni

pietre e marmi

cotto

64 Golden Wood 74 Zen 82 Vintage Wood

90 Riviera 98 Maxima 108 Timeless 118 Onix 126 Waterfalls 132 Dolomiti 138 Pietra di Matera 142 Pietra Etrusca 148 Eco_Slate 152 Saxa 158 I Tufi 162 Etruria 168 Basalti 174 Prairie Stone 178 Lapis Tiburtinus 182 Chiaravalle 186 Senatus

192 200 208 214 220 224 228 232

Marrakech Pietra Forte Pierre d’Albi Antique Terre Cuite Pictoria Antica Preda Modenese Porto Cervo Galestro

rivestimenti in pasta bianca e pavimenti coordinati White body wall tiles and matching floor tiles - Wandfliesen aus weissem scherben und passende bodenfliesen Revetements en pate blanche et sols assortis - Revestimientos en pasta blanca y pavimentos coordinados

design 238 252 266 280

Venise Retro Satin Madison

pietre e marmi 292 Quadrilatero 298 Marmora Selecta

sezione tecnica technical information - technische Angaben - seccion tĂŠcnica - section technique

304 308 310 312 314 316

Proposte di posa Pezzi speciali Certificati Lato verde Garanzie Power Tech

320 322 324 326 327 331

Caratteristiche tecniche e qualitative Caratteristiche tecniche generali Norme UNI EN ISO Caratteristiche dimensionali Consigli di manutenzione Stucchi

catalogo generale

emilceramica

3


4

emilceramica

catalogo generale


in di ce

alfabetico table of contents by name

pavimenti e rivestimenti in gres porcellanato Porcelain stoneware wall tiles and floor tiles - Bodenfliesen und Wandfliesen aus Feinsteinzeug Sols et revetements en Gres Cerame - Pavimento y revestimiento en gres porcelanico

224 214 168 18 182 132 148 162 38

Antica Preda Modenese Antique Terre Cuite Basalti Blocks Chiaravalle Dolomiti Eco_Slate Etruria Fashion

232 64 158 178 28 192 98 56 118

Galestro Golden Wood I Tufi Lapis Tiburtinus Luminal Marrakech Maxima Montenapoleone Onix

220 208 138 142 200 228 174 90 152

Pictoria Pierre d’Albi Pietra di Matera Pietra Etrusca Pietra Forte Porto Cervo Prairie Stone Riviera Saxa

186 08 108 82 126 74 48

Senatus Silverstone Timeless Vintage Wood Waterfalls Zen Zinco

rivestimenti in pasta bianca e pavimenti coordinati White body wall tiles and matching floor tiles - Wandfliesen aus weissem scherben und passende bodenfliesen Revetements en pate blanche et sols assortis - Revestimientos en pasta blanca y pavimentos coordinados

280 298 292 252 266 238

Madison Marmora Selecta Quadrilatero Retro Satin Venise

sezione tecnica technical information - technische Angaben - seccion tĂŠcnica - section technique

304 308 310 312 314 316

Proposte di posa Pezzi speciali Certificati Lato verde Garanzie Power Tech

320 322 324 326 327 331

Caratteristiche tecniche e qualitative Caratteristiche tecniche generali Norme UNI EN ISO Caratteristiche dimensionali Consigli di manutenzione Stucchi

catalogo generale

emilceramica

5


pavimenti e rivestimenti in gres porcellanato Porcelain stoneware wall tiles and floor tiles - Sols et revetements en Gres Cerame Bodenfliesen und Wandfliesen aus Feinsteinzeug - Pavimento y revestimiento en gres porcelanico


08 Silverstone 18 Blocks 28 Luminal 38 Fashion 48 Zinco 56 Montenapoleone

design

de sig n


8

emilceramica

Silverstone


design

beige

9


bianco

10

emilceramica

Silverstone


design Silverstone

emilceramica

11


grigio

12

emilceramica

Silverstone


design

MARRONE

Silverstone

emilceramica

13


antracite

14

emilceramica

Silverstone


COLORI

Colours - Farben - couleurs - colores

BIANCO

BEIGE

GRIGIO

ANTRACITE

Sizes - Formate - formats - tamaÑos

design

FORMATI

MARRONE

60x60 (235/8”x235/8”) naturale RETT. 604L1R BIANCO 604L3R beige 604L6R marrone 604L8R grigio 604L9R antracite

DECORI

45x45 (1711/16”x1711/16”)

30x60 (1113/16”x235/8”) LAPPATO RETT. 604L1P BIANCO 604L3P beige 604L6p marrone 604L8p grigio 604L9p antracite

naturale RETT. 634L1R BIANCO 634L3R beige 634L6R marrone 634L8R grigio 634L9R antracite

LAPPATO RETT. 634L1P BIANCO 634L3P beige 634L6p marrone 634L8p grigio 634L9p antracite

naturale 454L1 BIANCO 454L3 beige 454L6 marrone 454L8 grigio 454L9 antracite

Decors - Dekore - dEcors - decorados

Listelli sfalsati MIX NAT./LAPP.* 30x60 (1113/16”x235/8”)

M634L1 BIANCO

M634L3 BEIGE

M634L8 GRIGIO

M634L9 ANTRACITE

M634L6 MARRONE

* su rete_mesh-mounted_auf netz geklebt_sur trame_sobre red Silverstone

emilceramica

15


DECORI

Decors - Dekore - dEcors - decorados

MOSAICO TOZZ. MIX NAT. / LAPP.* 30x30 (1113/16”x1113/16”) Tessera-Chip 4,8x4,8 (17/8”x17/8”)

I304L1 BIANCO

I304L3 BEIGE

I304L6 MARRONE

I304L8 GRIGIO

I304L9 ANTRACITE

ATMOSPHERE NATURALE 60x60 (235/8”x235/8”) 2

604L1RC BIANCO

604L3RC BEIGE

604L8RC GRIGIO

604L9RC ANTRACITE

604L6RC MARRONE

ATMOSPHERE LAPPATO 30x60 (1113/16”x235/8”) 2

634L1PC BIANCO

634L3PC BEIGE

634L8PC GRIGIO

634L9PC ANTRACITE

* su rete_mesh-mounted_auf netz geklebt_sur trame_sobre red 16

emilceramica

Silverstone

634L6PC MARRONE


Decors - Dekore - dEcors - decorados

EMOTION LAPPATO 30x60 (1113/16”x235/8”)

2

634L1PN BIANCO

634L3PN BEIGE

634L8PN GRIGIO

634L9PN ANTRACITE

BACCHETTA 1x60 (3/8”x235/8”)

634L6PN MARRONE

2

L9830 ALLUMINIO LUCIDO

pezzi speciali

design

DECORI

L9831 ALLUMINIO SATINATO

TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

GRADONE nat. RETT. 30x30x1,05 (1113/16”x1113/16”x7/16”)

GRADONE ANGOLARE nat. RETT. 30x30x1,05 (1113/16”x1113/16”x7/16”)

6

304L1RG BIANCO 304L3RG BEIGE 304L6RG MARRONE 304L8RG GRIGIO 304L9RG ANTRACITE

304L1A/D-S 304L3A/D-S 304L6A/D-S 304L8A/D-S 304L9A/D-S

imballi e pesi

BATTISCOPA nat. RETT. 8,5x60 (33/8”x235/8”) 15

2

884L1R 884L3R 884L6R 884L8R 884L9R

BIANCO BEIGE MARRONE GRIGIO ANTRACITE

BIANCO BEIGE MARRONE GRIGIO ANTRACITE

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS

Articolo Item Artikel Reference Articulo

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

604L_R/P Rett. / Lapp.

60x60

10,5

2,77

3

1,080

24,70

36

38,88

889

634L_R/P Rett. / Lapp.

30x60

10,5

5,55

6

1,080

24,70

40

43,20

988

454L_

45x45

9,0

4,93

6

1,215

27,00

33

40,10

891

M634L_

30x60

10,5

5,55

4

0,720

16,00

-

-

-

I304L_

30x30

10,5

11,11

5

0,450

10,30

-

-

-

caratteristiche tecniche

TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS

SHADE SPECTRUM Random

scivolosità

Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio

R10

R9

NAT

LAPP

High

Moderate

Low

42,5%

275/001F

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331 Silverstone

emilceramica

17


18

emilceramica

blocks


design

broadway

19


broadway

20

emilceramica

blocks


design

queens

blocks

emilceramica

21


manhattan

22

emilceramica

blocks


design

metropolitan

blocks

emilceramica

23


brooklyn 24

emilceramica

blocks


COLORI

Colours - Farben - couleurs - colores

BROADWAY

BROOKLIN

QUEENS

MANHATTAN

Sizes - Formate - formats - tamAÑos

design

FORMATI

METROPOLITAN

60x60 (23 5/8”x23 5/8”) naturale rett. 60350R BROADWAY 60351R BROOKLYN 60356R METROPOLITAN 60358R QUEENS 60359R MANHATTAN

DECORI

LAPPATO rett. 60350P BROADWAY 60351P BROOKLYN 60356P METROPOLITAN 60358P QUEENS 60359P MANHATTAN

30x60 (1113/16”x23 5/8”)

45x45 (1711/16”x1711/16”)

naturale rett. 63350R BROADWAY 63351R BROOKLYN 63356R METROPOLITAN 63358R QUEENS 63359R MANHATTAN

naturale 45350 BROADWAY 45351 BROOKLYN 45356 METROPOLITAN 45358 QUEENS 45359 MANHATTAN

Decors - Dekore - decors - decorados

Listelli sfalsati* 30x60 (1113/16”x235/8”)

M63350R BROADWAY naturale M63350P BROADWAY lappato

M63351R BROOKLYN naturale M63351P BROOKLYN lappato

M63358R QUEENS naturale M63358P QUEENS lappato

M63359R MANHATTAN naturale M63359p MANHATTAN lappato

M63356R METROPOLITAN naturale M63356P METROPOLITAN lappato

* Su rete_ Mesh-mounted_Auf netz geklebt_Sur trame_Sobre red blocks

emilceramica

25


DECORI

Decors - Dekore - dEcors - decorados

Mosaico tozzetti Mix Nat./Lapp.* 30x30 (1113/16”x1113/16”) Tessera-Chip 4,8x4,8 (17/8”x17/8”)

I30350 BROADWAY

I30351 BROOKLYN

I30356 METROPOLITAN

I30358 QUEENS

I30359 MANHATTAN

63366R METROPOLITAN

63368R QUEENS

63369R MANHATTAN

CEMENTO ARMATO RETTIFICATO 30x60 (1113/16”x235/8”)

63360R BROADWAY

63361R BROOKLYN

Crossing Rettificato 60x60 (235/8”x235/8”)

60350RA BROADWAY

60351RA BROOKLYN

60358RA QUEENS

60359RA MANHATTAN

* Su rete_ Mesh-mounted_Auf netz geklebt_Sur trame_Sobre red

26

emilceramica

blocks

60356RA METROPOLITAN


Decors - Dekore - décors - decorados

BACCHETTA 1x60 (3/8”x235/8”)

2

L9830 ALLUMINIO LUCIDO

pezzi speciali

TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

GRADONE nat. RETT. 30x30x1,05 (1113/16”x1113/16”x 7/16”) 30350RG 30351RG 30356RG 30358RG 30359RG

L9831 ALLUMINIO SATINATO

6

BROADWAY BROOKLYN METROPOLITAN QUEENS MANHATTAN

imballi e pesi

GRADONE ANGOLARE nat. RETT. 30x30x1,05 (1113/16”x1113/16”x 7/16”) 2

BATTISCOPA nat. RETT. 8,5x60 (3 3/8”x23 5/8”) 15

30350RA 30351RA 30356RA 30358RA 30359RA

88350R 88351R 88356R 88358R 88359R

BROADWAY BROOKLYN METROPOLITAN QUEENS MANHATTAN

BROADWAY BROOKLYN METROPOLITAN QUEENS MANHATTAN

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS

Articolo Item Artikel Reference Articulo

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

6035_R/P Rett. / Lapp.

60x60

10,5

2,77

3

1,080

25,00

36

38,88

900

6335_R

30x60

10,5

5,55

6

1,080

25,00

40

43,2

1000

6336_R

30x60

10,5

5,55

6

1,080

25,00

40

43,2

1000

M6335_R/P

30x60

10,5

5,55

4

0,720

16,00

30

21,60

480

I3035_

30x30

10,5

11,11

5

0,450

10,00

-

-

-

6035_RA

60x60

10,5

2,77

2

0,72

16,60

-

-

-

4535_

45x45

9,0

4,93

6

1,215

25,00

33

40,1

825

caratteristiche tecniche

Pz. x Mq. Pz. x Scat. Pieces x Sqm Pieces x Box Stk. x Qm Stk. x Krt. Pcs x M2 Pcs / Bte Pzs x Mc. Pzs x Caja

design

DECORI

TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS

SHADE SPECTRUM Random

scivolosità

Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio

R9 nat

High

Moderate

Low

42,5%

275/001D

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331

blocks

emilceramica

27


28

emilceramica

luminal


design

bronzo

29


bronzo

30

emilceramica

luminal


design

argento

luminal

emilceramica

31


argento

32

emilceramica

luminal


design

ossidiana

luminal

emilceramica

33


34

emilceramica

luminal


design luminal

emilceramica

35


COLORI

Colours - Farben - couleurs - colores

BRONZO (PEI 4)

FORMATI

ARGENTO (PEI 4)

OSSIDIANA (PEI 4)

Sizes - Formate - formats - tamaÑos

60x60 (23 5/8” x23 5/8”)

30x60 (1113/16” x 23 5/8”)

lappato RETT. 604a2p bronzo 604a8p argento 604a9p ossidiana

lappato RETT. 634a2p bronzo 634a8p argento 634a9p ossidiana

DECORI

Decors - Dekore - dEcors - decorados

MOSAICO TOZZETTI* 30x30 (1113/16"x1113/16") Tessera-Chip 4,8x4,8 (17/8”x17/8”)

I304A2 BRONZO

I304A8 ARGENTO

* su rete_mesh-mounted_auf netz geklebt_sur trame_sobre red 36

emilceramica

luminal

I304A9 OSSIDIANA


Decors - Dekore - dEcors - decorados

CRYSTAL 30x60 (1113/16" x23 5/8")

2

634A2PB BRONZO BRODERIE 30x60 (1113/16" x23 5/8")

634A9PB OSSIDIANA

634A8PA ARGENTO

634A9PA OSSIDIANA

2

634A2PA BRONZO

BACCHETTA 1x60 (3/8”x235/8”)

634A8PB ARGENTO

2

L9830 ALLUMINIO LUCIDO

pezzi speciali

L9831 ALLUMINIO SATINATO

TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

GRADONE LAPPATO 30x31,5x1,05 (1113/16”x123/8”x7/16”)

6

304A2P/G BRONZO 304A8P/G ARGENTO 304A9P/G OSSIDIANA

imballi e pesi

design

DECORI

GRADONE ANGOLARE LAPPATO 31,5x31,5x1,05 (123/8”x123/8”x7/16”) 2

BATTISCOPA LAPPATO 8,5x60 (33/8”x235/8”) 15

304A2P/A BRONZO 304A8P/A ARGENTO 304A9P/A OSSIDIANA

884A2P BRONZO 884A8P ARGENTO 884A9P OSSIDIANA

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS

Articolo Item Artikel Reference Articulo

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

604A_P

60x60

10,5

2,77

3

1,080

25,00

36

38,88

900

634A_P

30x60

10,5

5,55

6

1,080

25,00

40

43,20

1000

I304A_

30x30

10,5

11,11

5

0,450

10,00

84

37,80

840

caratteristiche tecniche

TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS

SHADE SPECTRUM

15%

Random

High

Moderate

Low

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331

luminal

emilceramica

37


38

emilceramica

fashion


design

LIGHT light

39


soft

40

emilceramica

fashion


design fashion

emilceramica

41


smart

42

emilceramica

fashion


design fashion

emilceramica

43


44

emilceramica

fashion


design

minimal

trendy

fashion

emilceramica

45


COLORI

Colours - Farben - couleurs - colores

light

soft

trendy

minimal

FORMATI

smart

Sizes - Formate - formats - tamaÑos

45x90 (1711/16”x357/16”)

60x60 (235/8”x235/8”)

NATurale RETT. 94Z60R LIGHT 94Z61R SOFT 94Z64R SMART 94Z68R TRENDY 94Z66R MINIMAL

LAPPATO RETT. 94Z60P LIGHT 94Z61P SOFT 94Z64P SMART 94Z68P TRENDY 94Z66P MINIMAL

45x45 (1711/16”x1711/16”) NATurale RETT. 45Z60R LIGHT 45Z61R SOFT u3p3e3c2 45Z64R SMART 45Z68R TRENDY 45Z66R MINIMAL 46

emilceramica

LAPPATO RETT. 45Z60P LIGHT 45Z61P SOFT 45Z64P SMART 45Z68P TRENDY 45Z66P MINIMAL

fashion

NATurale RETT. 60Z60R LIGHT 60Z61R SOFT u3p3e3c2 60Z64R SMART 60Z68R TRENDY 60Z66R MINIMAL

LAPPATO RETT. 60Z60P LIGHT 60Z61P SOFT 60Z64P SMART 60Z68P TRENDY 60Z66P MINIMAL

30x60 (1113/16”x235/8”)

15x60 (57/8”x235/8”)

NATurale RETT. LAPPATO RETT. 63Z60R LIGHT 63Z60P LIGHT 63Z61R SOFT u3p3e3c2 63Z61P SOFT 63Z64R SMART 63Z64P SMART 63Z68R TRENDY 63Z68P TRENDY 63Z66R MINIMAL 63Z66P MINIMAL

NATurale RETT. LAPPATO RETT. 97Z60R LIGHT 97Z60P LIGHT 97Z61R SOFT 97Z61P SOFT 97Z64R SMART 97Z64P SMART 97Z68R TRENDY 97Z68P TRENDY 97Z66R MINIMAL 97Z66P MINIMAL


DECORI

Decors - Dekore - decors - decorados

MCLZ60 LIGHT* 3x30 (13/16”x1113/16”)

MCLZ61 SOFT* 3x30 (13/16”x1113/16”)

10

MCLZ64 SMART* 3x30 (13/16”x1113/16”)

10

MCLZ68 TRENDY* 3x30 (13/16”x1113/16”) 10

MCLZ66 MINIMAL* 3x30 (13/16”x1113/16”) 10

bacchetta 1x60 (3/8”x235/8”)

rive gauche bacchetta

10

0318 TOZZETTO ACCIAIO 3x3 (113/16”x113/16”) 5

8

2

L9641 ACCIAIO SATINATO 1,5x45 (9/16”x1711/16”)

L9830 ALLUMINIO LUCIDO

96Z69 LACCATO NERO 2x45 (13/16”x1711/16”)

L9831 ALLUMINIO SATINATO

I30z60 light

I30z61 soft

pezzi speciali

TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

GRADone nat. RETT. 30x31,5x1,05 (1113/16”x123/8”x7/16”) 30Z60R/G 30Z61R/G 30Z64R/G 30Z68R/G 30Z66R/G

I30z64 smart

6

LIGHT SOFT SMART TRENDY MINIMAL

imballi e pesi

I30z68 trendy

I30z66 minimal

GRADone ANGOLARE nat. RETT. 31,5x31,5x1,05 (123/8”x123/8”x7/16”) 2

BATTISCOPA nat. RETT. 8,5x32,5 (31/8”x1213/16”) 30

30Z60R/A 30Z61R/A 30Z64R/A 30Z68R/A 30Z66R/A

81Z60 81Z61 81Z64 81Z68 81Z66

LIGHT SOFT SMART TRENDY MINIMAL

design

mosaico tozzetti mix lapp. /nat.* 30x30 (1113/16”x1113/16”) Tessera-Chip 4,8x4,8 (17/8”x17/8”)

LIGHT SOFT SMART TRENDY MINIMAL

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS

Articolo Item Artikel Reference Articulo

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

94Z6_R/P Rett. / Lapp.

45x90

11,0

2,46

3

1,215

28,70

30

36,45

861

60Z6_R/P Rett. / Lapp.

60x60

10,5

2,77

3

1,080

26,30

36

38,88

947

63Z6_R/P Rett. / Lapp.

30x60

10,5

5,55

6

1,080

25,60

40

43,20

1024

97Z6_R/P Rett. / Lapp.

15x60

10,5

11,11

12

1,080

25,50

50

54,00

1275

45Z6_R/P Rett. / Lapp.

45x45

9,0

4,93

6

1,215

27,00

33

40,10

891

I30Z6_

30x30

10,5

11,11

5

0,450

10,30

-

-

-

caratteristiche tecniche

TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS

SHADE SPECTRUM Random

scivolosità

Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio

High

Moderate

Low

R9

40%

NAT

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331

* su rete_mesh-mounted_auf netz geklebt_sur trame_sobre red fashion

emilceramica

47


48

emilceramica

zinco


design

silver

49


pelter

cocco-juta

50

emilceramica

zinco


design

juta

zinco

emilceramica

51


black

52

emilceramica

zinco


design

nylon

zinco

emilceramica

53


COLORI

Colours - Farben - couleurs - colores

NYLON

JUTA

PELTER

black

FORMATI

DECORI

Sizes - Formate - formats - tamaÑos

60x60 (235/8”x235/8”)

30x60 (1113/16”x235/8”)

15x60 (57/8”x235/8”)

naturale rett. 60420R NYLON u3p3e3c2 60423R JUTA 60426R COCCO 60425R SILVER 60428R PELTER 60429R BLACK

naturale rett. 63420R NYLON u3p3e3c2 63423R JUTA 63426R COCCO 63425R SILVER 63428R PELTER 63429R BLACK

naturale rett. 97420R NYLON 97423R JUTA 97426R COCCO 97425R SILVER 97428R PELTER 97429R BLACK

Decors - Dekore - decors - decorados

cachemire 30x60 (1113/16”x235/8”)

2

63423RB ROSSO

63425RB FUCSIA

cachemire fascia 15x60 (57/8”x235/8”) 4

97423RB ROSSO 54

silver

cocco

emilceramica

97429RB FUCSIA zinco

63428RB ACQUAMARINA


DECORI

Decors - Dekore - decors - decorados

pixie lotus 30x60 (1113/16”x235/8”)

2

63420RD PERLA

63423RD RAME

2

design

fiore lurex 30x60 (1113/16”x235/8”)

63425RD PLATINO

BACCHETTA 1x60 (3/8”x235/8”)

2

L9830 ALLUMINIO LUCIDO 63423RA BRONZO

63425RA PLATINO

pezzi speciali

TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

torello con lamella 60x6x5 (235/8”x23/8”x115/16”) GL420R GL423R GL426R GL425R GL428R GL429R

imballi e pesi

L9831 ALLUMINIO SATINATO

2

NYLON JUTA COCCO SILVER PELTER BLACK

ANGOLo torello 5x6 (115/16”x23/8”) 1

BATTISCOPA RETT. 8,5x60 (33/8”x235/8”)

AGL420 AGL423 AGL426 AGL425 AGL428 AGL429

88420R 88423R 88426R 88425R 88428R 88429R

NYLON JUTA COCCO SILVER PELTER BLACK

15

NYLON JUTA COCCO SILVER PELTER BLACK

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS

Articolo Item Artikel Reference Articulo

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

6042_R

60x60

10,5

11,11

3

1,080

26,00

36

38,88

936

6342_R

30x60

10,5

5,55

6

1,080

26,00

40

43,20

1040

9742_R

15x60

10,5

2,77

12

1,080

25,60

50

54

1280

caratteristiche tecniche

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS

SHADE SPECTRUM Random

scivolosità

Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio

High

Low

R9

40%

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331 zinco

emilceramica

55


56

emilceramica

montenapoleone


design

avorio solferino

57


58

emilceramica

montenapoleone


design

grigio monforte

montenapoleone

emilceramica

59


dorato scala

60

emilceramica

montenapoleone


Colours - Farben - couleurs - colores

dorato scala (pei 4)

avorio solferino (pei 4)

FORMATI

grigio monforte (pei 4)

Sizes - Formate - formats - tamaÑos

pezzi speciali

45x45 (1711/16”x1711/16”)

32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”)

naturale 45Z91 AVORIO SOLFERINO 45Z93 DORATO SCALA 45Z98 GRIGIO MONFORTE

naturale 31Z91 AVORIO SOLFERINO 31Z93 DORATO SCALA 31Z98 GRIGIO MONFORTE

TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

GRADONE 32,5x34x0,75 (1213/16”x133/8”x5/16”)

GRADONE ANGOLARE 34x34x0,75 (133/8”x133/8”x5/16”)

6

31Z91/G AVORIO SOLFERINO 31Z93/G DORATO SCALA 31Z98/G GRIGIO MONFORTE

imballi e pesi

design

COLORI

BATTISCOPA 8x32,5 (31/8”x1213/16”)

2

31Z91/A AVORIO SOLFERINO 31Z93/A DORATO SCALA 31Z98/A GRIGIO MONFORTE

30

81Z91 AVORIO SOLFERINO 81Z93 DORATO SCALA 81Z98 GRIGIO MONFORTE

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS

Articolo Item Artikel Reference Articulo

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

45Z9_

45x45

9,0

4,93

6

1,215

25,00

33

40,10

825

31Z9_

32,5x32,5

7,5

9,46

16

1,690

25,70

42

70,98

1079

caratteristiche tecniche

TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS

SHADE SPECTRUM Random

scivolosità

Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio

High

Moderate

Low

R9

44,5%

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331

montenapoleone

emilceramica

61


pavimenti e rivestimenti in gres porcellanato Porcelain stoneware wall tiles and floor tiles - Sols et revetements en Gres Cerame Bodenfliesen und Wandfliesen aus Feinsteinzeug - Pavimento y revestimiento en gres porcelanico

62


le gn i 64 Golden Wood 74 Zen

legni

82 Vintage Wood

63


wengE

64

emilceramica

golden wood


65

legni


wengE

66

emilceramica

golden wood


legni

white

golden wood

emilceramica

67


burned

68

emilceramica

golden wood


legni

teak

golden wood

emilceramica

69


oak

70

emilceramica

golden wood


Colours - Farben - couleurs - colores

WHITE

teak

FORMATI

OAK

WENGE

Sizes - Formate - formats - tamAÑos

22,5x90 (87/8”x357/16”)

15x90 (57/8”x357/16”)

NATURALE RETT. 924N0R White 924N2R Teak 924N3R Oak 924N6R WengE 924N9R Burned

NATURALE RETT. 914N0R White 914N2R Teak 914N3R Oak 914N6R WengE 914N9R Burned

15x60 (57/8”x235/8”)

15x15 (57/8”x57/8”)

NATURALE RETT. 974N0R White 974N2R Teak 974N3R Oak 974N6R WengE 974N9R Burned

NATURALE RETT. 154N0R White 154N2R Teak 154N3R Oak 154N6R WengE 154N9R Burned

DECORI

burned

legni

COLORI

Decors - Dekore - dEcors - decorados

Mosaico* 30x30 (1113/16”x1113/16”) 5 Tessera-Chip 2,8x2,8 (11/8”x11/8”)

I304N0 white

I304N2 teak

I304N3 oak

I304N6 wengE

I304N9 burned

* su rete_mesh-mounted_auf netz geklebt_sur trame_sobre red golden wood

emilceramica

71


DECORI

Decors - Dekore - dEcors - decorados

Listelli Cut 15x90 (57/8”x357/16”)

3

MCF4N0 White - Burned

MCF4N3 oak - teak

MCF4N6 wengE - oak

Listello Gem 3x90 (13/16”x357/16”)

2

L904N0R white

L904N2R teak

L904N3R oak

L904N6R wengE

L904N9R burned

Bacchetta 1x60 (3/8”x235/8”)

2

L9830 Alluminio lucido

L9831 Alluminio satinato

Bacchetta 1,5x60 (9/16”x235/8”)

2

L9866 wengE

72

emilceramica

golden wood


pezzi speciali TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

Gradone Rett. 45x30x1,10 (1711/16”x1113/16”x7/16”) 454N0RG 454N2RG 454N3RG 454N6RG 454N9RG

Gradone Angolare RETT. 30x30x1,10 (1113/16”x1113/16”x7/16”)

4

White Teak Oak WengE Burned

314N0A/D-S 314N2A/D-S 314N3A/D-S 314N6A/D-S 314N9A/D-S

Battiscopa Rett. 9x45 (39/16”x1711/16”)

2

844N0R 844N2R 844N3R 844N6R 844N9R

White Teak Oak WengE Burned

18

White Teak Oak WengE Burned

imballi e pesi PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS Articolo Item Artikel Reference Articulo

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

924N_R

22,5x90

11

4,93

6

1,215

28,70

36

43,74

1033

914N_R

15x90

11

7,40

6

0,810

19,20

45

36,45

864

974N_R

15x60

11

11,11

12

1,080

25,00

50

54,00

1250

154N_R

15x15

11

44,44

40

0,900

21,30

60

54,00

1278

I304N_

30x30

11

11,11

5

0,450

10,70

-

-

-

legni

caratteristiche tecniche TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS SHADE SPECTRUM Random

scivolosità

Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio

High

Moderate

Low

R9

40%

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331

golden wood

emilceramica

73


74

emilceramica

zen


legni

bianco

75


dorato

76

emilceramica

zen


legni

WENGE

zen

emilceramica

77


antracite

78

emilceramica

zen


legni

grigio

zen

emilceramica

79


COLORI

Colours - Farben - couleurs - colores

BIANCO

dorato

FORMATI

wengE

grigio

ANTRACITE

Sizes - Formate - formats - tamAÑos

60x60 (235/8”x235/8”)

30x60 (1113/16”x235/8”)

15x60 (57/8”x235/8”)

45x45 (1711/16”x1711/16”)

NATURALE RETT. 604C0R BIANCO 604C3R DORATO 604C6R WENGE 604C8R GRIGIO 604C9R ANTRACITE

NATURALE RETT. 634C0R BIANCO 634C3R DORATO 634C6R WENGE 634C8R GRIGIO 634C9R ANTRACITE

NATURALE RETT. 974C0R BIANCO 974C3R DORATO 974C6R WENGE 974C8R GRIGIO 974C9R ANTRACITE

NATURALE RETT. 454C0R BIANCO 454C3R DORATO 454C6R WENGE 454C8R GRIGIO 454C9R ANTRACITE

DECORI

Decors - Dekore - dEcors - decorados

LABIRINTO RETT. 30x60 (1113/16”x235/8”)

2

634C0RB BIANCO

634C3RB DORATO

634C8RB GRIGIO

634C9RB ANTRACITE

80

emilceramica

zen

634C6RB WENGE


DECORI

Decors - Dekore - dEcors - decorados

DOUBLE FLOWER RETT. 30x60 (1113/16”x235/8”) 2

634C0RN BIANCO

634C3RN DORATO

634C8RN GRIGIO

634C9RN ANTRACITE

BACCHETTA 1x60 (3/8”x235/8”)

634C6RN WENGE

BACCHETTA 1,5x60 (9/16”x235/8”)

2

L9830 ALLUMINIO LUCIDO

L9831 ALLUMINIO SATINATO

2

L9866 WENGE

GRADONE RETT. 30x30x1,05 (1113/16”x1113/16”x7/16”)

GRADONE ANGOLARE RETT. 30x30x1,05 (1113/16”x1113/16”x7/16”)

6

304C0R/G BIANCO 304C3R/G DORATO 304C6R/G WENGE 304C8R/G GRIGIO 304C9R/G ANTRACITE

BATTISCOPA RETT. 8,5x60 (33/8”x235/8”)

2

304C0A/D-S BIANCO 304C3A/D-S DORATO 304C6A/D-S WENGE 304C8A/D-S GRIGIO 304C9A/D-S ANTRACITE

legni

pezzi speciali TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

15

884C0R BIANCO 884C3R DORATO 884C6R WENGE 884C8R GRIGIO 884C9R ANTRACITE

imballi e pesi PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS Articolo Item Artikel Reference Articulo

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

604C_R

60x60

10,5

2,77

3

1,080

25,90

36

38,88

932

634C_R

30x60

10,5

5,55

6

1,080

26,10

40

43,20

1044

974C_R

15x60

10,5

11,11

12

1,080

25,80

50

54,0

1290

454C_R

45x45

9,0

4,93

6

1,215

26,00

33

40,10

858

caratteristiche tecniche TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS SHADE SPECTRUM Random

scivolosità

Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio

High

Moderate

Low

R9

40%

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331

zen

emilceramica

81


82

emilceramica

vintage wood


legni

scandinavian mesh

83


scandinavian mesh

84

emilceramica

vintage wood


legni

exotic mesh

vintage wood

emilceramica

85


vintage square

exotic mesh

86

emilceramica

vintage wood


COLORI

Colours - Farben - couleurs - colores

EXOTIC MESH (PEI 4)

SCANDINAVIAN MESH (PEI 4)

FORMATI

DECORI

Sizes - Formate - formats - tamaÑos

30x30 (1113/16”x1113/16”)

12x60 (43/4”x235/8”)

NATURALE RETT. 30ZX1R SCANDINAVIAN MESH 30ZX9R EXOTIC MESH

NATURALE RETT 97ZX1R SCANDINAVIAN MESH 97ZX9R EXOTIC MESH

Decors - Dekore - decors - decorados

I15ZX1 SCANDINAVIAN MESH

legni

vintage square* 15x15 (57/8”x57/8”) 8

I15ZX9 EXOTIC MESH

* su rete_mesh-mounted_auf netz geklebt_sur trame_sobre red

pezzi speciali TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

GRADONE RETT. 30x30x0,85 (1113/16”x1113/16”x5/16”)

GRADONE ANGOLARE RETT. 30x30x0,85 (1113/16���x1113/16”x5/16”)

6

30ZX1R/G SCANDINAVIAN MESH 30ZX9R/G EXOTIC MESH

BATTISCOPA RETT. 9,5x30 (33/4”x1113/16”)

2

30ZX1A/D-S SCANDINAVIAN MESH 30ZX9A/D-S EXOTIC MESH

33

86ZX1R SCANDINAVIAN MESH 86ZX9R EXOTIC MESH

imballi e pesi PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS Articolo Item Artikel Reference Articulo

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

30ZX_R 97ZX_R

30x30

8,5

11,11

15

1,350

22,50

40

54,00

1020

12x60

10,5

13,89

13

0,936

22,40

60

56,16

1344

I15ZX_

15x15

8,5

44,44

8

0,180

3,20

200

36,00

640

caratteristiche tecniche TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS SHADE SPECTRUM Random

scivolosità

Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio

High

Moderate

Low

R9

15,5%

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331 vintage wood

emilceramica

87


pavimenti e rivestimenti in gres porcellanato Porcelain stoneware wall tiles and floor tiles - Sols et revetements en Gres Cerame Bodenfliesen und Wandfliesen aus Feinsteinzeug - Pavimento y revestimiento en gres porcelanico


pietre e ma rmi 90

Riviera

98

Maxima

108 Timeless 118 Onix 126 Waterfalls 132 Dolomiti 138 Pietra di Matera 148 Eco_Slate 152 Saxa 158 I Tufi 162 Etruria 168 Basalti 174 Praire Stone 178 Lapis Tiburtinus 182 Chiaravalle 186 Senatus

pietre e marmi

142 Pietra Etrusca


90

emilceramica

riviera


beige

91

pietre e marmi


dorato

92

emilceramica

riviera


pietre e marmi

grigio

riviera

emilceramica

93


antracite

94

emilceramica

riviera


pietre e marmi

bruno

riviera

emilceramica

95


COLORI

Colours - Farben - couleurs - colores

BEIGE

FORMATI

DORATO

BRUNO

GRIGIO

Sizes - Formate - formats - tamaÑos

45x90 (1711/16”x357/16”)

45x45 (1711/16”x 1711/16”)

NATurale rett. LAPPato rett. 949x1r beige 949x1p beige 949x3r dorato 949x3p dorato 949x6r bruno 949x6p bruno 949x8r grigio 949x8p grigio 949x9r antracite 949x9p antracite

NATurale rett. LAPPato rett. 459x1r beige 459x1p beige 459x3r dorato 459x3p dorato 459x6r bruno 459x6p bruno 459x8r grigio 459x8p grigio 459x9r antracite 459x9p antracite

96

emilceramica

riviera

ANTRACITE


DECORI

Decors - Dekore - decors - decorados

MOSAICO MATTONCINO MIX NAT./LAPP.* 30x30 (1113/16”x1113/16”) Tessera-Chip 4,7x9,8 (17/8”x37/8”)

M309X1 BEIGE

BACCHETTA 1x90 (3/8”x357/16”)

M309X3 DORATO

M309X6 BRUNO

M309X8 GRIGIO

M309X9 ANTRACITE

2

L9030 ALLUMINIO LUCIDO L9031 ALLUMINIO SATINATO

TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

GRADONE NAT. RETT. 45x31,5x1,05 (1711/16”x123/8”x7/16”) 459X1RG 459X3RG 459X6RG 459X8RG 459X9RG

4

BEIGE DORATO BRUNO GRIGIO ANTRACITE

imballi e pesi

GRADONE ANGOLARE NAT. rett. 31,5x31,5x1,05 (123/8”x123/8” x7/16”) 2

BATTISCOPA NAT. RETT. 9x45 (39/16”x1711/16”) 18

319X1RA 319X3RA 319X6RA 319X8RA 319X9RA

849X1R 849X3R 849X6R 849X8R 849X9R

BEIGE DORATO BRUNO GRIGIO ANTRACITE

BEIGE DORATO BRUNO GRIGIO ANTRACITE

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS

Articolo Item Artikel Reference Articulo

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

949X_R/P Rett./Lapp.

45x90

11

2,46

3

1,215

28,70

30

36,45

861

459X_R/P Rett./Lapp.

45x45

10,5

4,93

5

1,013

22,40

33

33,43

739

M309X_

30x30

10,5

11,11

5

0,450

10,30

-

-

-

caratteristiche tecniche

pietre e marmi

pezzi speciali

TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS

SHADE SPECTRUM Random

scivolosità

Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio

R11

R10

NAT

LAPP

High

Moderate

Low

40%

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331

* su rete_mesh-mounted_auf netz geklebt_sur trame_sobre red riviera

emilceramica

97


GRIGIO

98

emilceramica

MAXIMA


99

pietre e marmi


100 emilceramica

maxima


pietre e marmi

AVORIO

maxima

emilceramica

101


OCRA

102 emilceramica

maxima


pietre e marmi

ANTRACITE

MAXIMA

emilceramica

103


104 emilceramica

MAXIMA


pietre e marmi

DORATO

MAXIMA

emilceramica

105


COLORI

Colours - Farben - couleurs - colores

AVORIO

dorato

FORMATI

ocra

grigio

antracite

Sizes - Formate - formats - tamAÑos

45x90 (1711/16”x357/16”)

60x60 (235/8”x235/8”)

30x60 (1113/16”x235/8”)

45x45 (1711/16”x1711/16”)

naturale RETT. 94371R AVORIO 94373R DORATO 94372R OCRA 94378R GRIGIO 94379R ANTRACITE

naturale RETT. 60371R AVORIO 60373R DORATO 60372R OCRA 60378R GRIGIO 60379R ANTRACITE

naturale 63371 AVORIO 63373 DORATO 63372 OCRA 63378 GRIGIO 63379 ANTRACITE

naturale 45371 AVORIO 45373 DORATO 45372 OCRA 45378 GRIGIO 45379 ANTRACITE

DECORI

Decors - Dekore - dEcors - decorados

Mosaico* 30x30 (1113/16”x1113/16”) Tessera-Chip 4,8x4,8 (17/8”x17/8”)

I30371 AVORIO

I30373 DORATO

I30372 OCRA

* su rete_mesh-mounted_auf netz geklebt_sur trame_sobre red 106 emilceramica

maxima

I30378 GRIGIO

I30379 ANTRACITE


Decors - Dekore - dEcors - decorados

Deco Fascia 22,5x45 (87/8”x1711/16”)

4

MAF373 AVORIO/DORATO/OCRA

Deco Torello 5,5x30 (213/16”x1113/16”)

4

TL371 AVORIO

Deco Listello 1,5x30 (9/16”x1113/16”)

TL373 DORATO

TL372 OCRA

TL378 GRIGIO

TL379 ANTRACITE

LS373 DORATO

LS372 OCRA

LS378 GRIGIO

LS379 ANTRACITE

4

LS371 AVORIO

pezzi speciali

TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

Gradone Rett. 30x31,5x1,05 (1113/16”x123/8”x7/16”) 30371RG 30373RG 30372RG 30378RG 30379RG

MAF378 AVORIO/GRIGIO/ANTRACITE

Gradone Angolare Rett. 31,5x31,5x1,05 (123/8”x123/8”x7/16”)

6

AVORIO DORATO OCRA GRIGIO ANTRACITE

imballi e pesi

30371RA 30373RA 30372RA 30378RA 30379RA

Battiscopa 8,5x60 (33/8”x235/8”)

2

AVORIO DORATO OCRA GRIGIO ANTRACITE

88371R 88373R 88372R 88378R 88379R

15

AVORIO DORATO OCRA GRIGIO ANTRACITE

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS

Articolo Item Artikel Reference Articulo

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

9437_R

45x90

11

2,46

3

1,215

28,70

30

36,45

861

6037_R

60x60

10,5

2,77

3

1,080

26,00

36

28,08

936

6337_

30x60

10,5

5,56

6

1,080

26,00

40

43,20

1040

4537_

45x45

10,5

4,94

5

1,013

24,80

33

33,99

818

I3037_

30x30

10,5

11,11

5

0,450

10,70

-

-

-

caratteristiche tecniche

TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS

SHADE SPECTRUM Random

scivolosità

Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio

High

Moderate

Low

R10

40%

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331

maxima

emilceramica

107

pietre e marmi

DECORI


108 emilceramica

timeless


pietre e marmi

alabaster cream

109


110 emilceramica

timeless


pietre e marmi

alabaster cream

timeless

emilceramica

111


112 emilceramica

timeless


pietre e marmi

amber gold

timeless

emilceramica

113


moon dust

114 emilceramica

timeless


pietre e marmi

moon dust

timeless

emilceramica

115


COLORI

Colours - Farben - couleurs - colores

ALABASTER CREAM (PEI 5)

FORMATI

amber gold ( PEI 4)

moon dust (PEI 4)

Sizes - Formate - formats - tamaÑos

60x60 (235/8”x235/8”)

30x60 (1113/16”x235/8”)

15x60 (57/8”x235/8”)

49x49 (195/16”x195/16”)

naturale RETT. 60ZL1R ALABASTER CREAM 60ZL3R AMBER GOLD 60ZL8R MOON DUST

naturale RETT. 63ZL1R ALABASTER CREAM 63ZL3R AMBER GOLD 63ZL8R MOON DUST

naturale RETT. 97ZL1R ALABASTER CREAM 97ZL3R AMBER GOLD 97ZL8R MOON DUST

naturale RETT. 50ZL1R ALABASTER CREAM 50ZL3R AMBER GOLD 50ZL8R MOON DUST

LAPPATO rett. 60ZL1P ALABASTER CREAM 60ZL3P AMBER GOLD 60ZL8P MOON DUST

LAPPATO rett. 63ZL1P ALABASTER CREAM 63ZL3P AMBER GOLD 63ZL8P MOON DUST

DECORI

Decors - Dekore - dEcors - decorados

tango 60x60 (235/8”x235/8”)

tango 30x60 (1113/16”x235/8”)

2

60ZL1PB ALABASTER CREAM twist 60x60 (235/8”x235/8”)

60ZL8PB moon dust

63ZL1PB 63ZL3PB ALABASTER CREAM amber gold twist 30x60 (1113/16”x235/8”)

2

60ZL1Pc ALABASTER CREAM 116 emilceramica

60ZL3PB amber gold

timeless

60ZL3Pc amber gold

60ZL8Pc moon dust

2

63ZL8PB moon dust

2

63ZL3Pc 63ZL1Pc ALABASTER CREAM amber gold

63ZL8Pc moon dust


DECORI

Decors - Dekore - dEcors - decorados

thermae Mosaico* 30x30 (1113/16”x1113/16”) Tessera-Chip 4,8x4,8 (17/8”x17/8”)

I30ZL1 ALABASTER CREAM (PEI 5)

I30ZL3 AMBER GOLD (PEI 4)

I30ZL8 MOON DUST (PEI 4)

M30ZL3 AMBER GOLD (PEI 4)

M30ZL8 MOON DUST (PEI 4)

M63ZL3 AMBER GOLD (PEI 4)

M63ZL8 MOON DUST (PEI 4)

bath listelli* 30x30 (1113/16”x1113/16”)

M30ZL1 ALABASTER CREAM (PEI 5) listelli sfalsati mix nat./lapp.* 30x60 (1113/16”x235/8”)

M63ZL1 ALABASTER CREAM (PEI 5)

TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

GRADONE NAT. RETT. 30x31,5x1,05 (1113/16”x123/8”x7/16”)

6

30ZL1R/G ALABASTER CREAM 30ZL3R/G AMBER GOLD 30ZL8R/G MOON DUST

imballi e pesi

GRADONE ANGOLARE NAT. RETT. 31,5x31,5x1,05 (123/8”x123/8”x7/16”) 2

BATTISCOPA NAT. RETT. 9,5x30 (33/4”x1113/16”) 25

RACCORDO ESTERNO 1x30 (3/8”x1113/16”) 3

ANG. RACCORDO ESTERNO 1

30ZL1R/A ALABASTER CREAM 30ZL3R/A AMBER GOLD 30ZL8R/A MOON DUST

86ZL1R ALABASTER CREAM 86ZL3R AMBER GOLD 86ZL8R MOON DUST

RCZL1ER ALABASTER CREAM RCZL3ER AMBER GOLD RCZL8ER MOON DUST

ARZL1E ALABASTER CREAM ARZL3E AMBER GOLD ARZL8E MOON DUST

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS

Articolo Item Artikel Reference Articulo

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

60ZL_R/P Rett/Lapp.

60x60

10,5

2,77

3

1,080

24,70

36

38,88

889

63ZL_R/P Rett/Lapp.

30x60

10,5

5,55

6

1,080

26,30

40

43,20

1052

97ZL_R

15x60

10,5

11,11

12

1,080

25,20

50

54,00

1260

50ZL_R

49x49

9,5

4,16

5

1,201

25,85

33

39,63

853

I30ZL_

30x30

10,5

11,11

5

0,450

10,50

84

37,80

882

M30zl_

30x30

10,5

11,11

5

0,450

10,50

60

27,00

630

M63zl_

30x60

10,50

5,56

4

0,720

16,00

-

-

-

caratteristiche tecniche

TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS

SHADE SPECTRUM Random

scivolosità

Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio

High

Moderate

Low

R9

15,5%

NAT

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331

* su rete_mesh-mounted_auf netz geklebt_sur trame_sobre red timeless

emilceramica

117

pietre e marmi

pezzi speciali


118 emilceramica

ONYX


beige

119

pietre e marmi


dorato

120 emilceramica

onyx


pietre e marmi

rosa

onyx

emilceramica

121


antracite

122 emilceramica

onyx


pietre e marmi

marron

onyx

emilceramica

123


COLORI

Colours - Farben - couleurs - colores

BEIGE (pei 5)

dorato (pei 4)

FORMATI

DECORI

rosa (pei 5)

marron (pei 4)

antracite (pei 4)

Sizes - Formate - formats - tamaÑos

45x45 (1711/16”x1711/16”)

30x60 (1113/16”x235/8”)

NATurale LAPPato rett. 459c1 beige 459c1P beige 459c3 dorato 459c3P dorato 459c7 rosa 459c7P rosa 459c6 marron 459c6P marron 459c9 antracite 459c9P antracite

NATurale 639c1 beige 639c3 dorato 639c7 rosa 639c6 marron 639c9 antracite

Decors - Dekore - dEcors - decorados

mosaico mattoncino mix lapp. nat.* 30x30 (1113/16”x1113/16”) Tessera-Chip 4,7x9,8 (17/8”x37/8”)

M309C1 BEIGE

M309C3 DORATO

M309C7 ROSA

M309C6 MARRON

M309C9 ANTRACITE

ELEGANCE inserto LAPPATO 45x45 (1711/16”x1711/16”) 2

459C1PB BEIGE

459C3PB DORATO

459C6PB MARRON

459C9PB ANTRACITE

459C7PB ROSA

INTARSIO LAPPATO 8,5x45 (33/8”x1711/16”) - 8,5x8,5 (33/8”x33/8”)

969C1PA BEIGE

5

089C1PA

4

969C3PA DORATO/ROSA

5

089C3PA

4

969C6PA marron

5

089C6PA

4

969C9PA ANTRACITE

5

089C9PA

4

124 emilceramica

onyx

* su rete_mesh-mounted_ auf netz geklebt_sur trame_sobre red


DECORI

Decors - Dekore - dEcors - decorados

ELEGANCE NATURALE 30x60 (1113/16”x235/8”) 2

639C1C BEIGE

639C3C DORATO

639C6C MARRON

639C9C ANTRACITE

639C7C ROSA

ELEGANCE NATURALE 10x60 (315/16”x235/8”) - 10x10 (315/16”x315/16”)

979C1F BEIGE

4

109C1F

4

979C3F DORATO

4

109C3F

4

979C7F ROSA

4

109C7F

4

979C6F MARRON

4

109C6F

4

109C9F

4

4

pezzi speciali

TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

GRADONE NAT. 36x37,5x0,9 (143/16”x143/4”x3/8”) 369C1/G 369C3/G 369C7/G 369C6/G 369C9/G

imballi e pesi

GRADONE ANGOLARE NAT. 37,5x37,5x0,9 (143/4”x143/4”x3/8”)

6

BEIGE DORATO ROSA MARRON ANTRACITE

369C1/A 369C3/A 369C7/A 369C6/A 369C9/A

BATTISCOPA NAT. 9x45 (39/16”x1711/16”)

2

BEIGE DORATO ROSA MARRON ANTRACITE

849C1 849C3 849C7 849C6 849C9

20

BEIGE DORATO ROSA MARRON ANTRACITE

pietre e marmi

979C9F ANTRACITE

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS

Articolo Item Artikel Reference Articulo

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

639C_

30x60

9,0

5,55

7

1,260

24,40

40

50,40

976

459C_ Nat./Lapp.

45x45

9,0

4,94

6

1,215

25,00

33

40,10

825

M309C_

30x30

9,0

11,11

5

0,450

10,30

-

-

-

caratteristiche tecniche

TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS

SHADE SPECTRUM Random

scivolosità

Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio

High

Moderate

Low

R9

42,5%

NAT

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331 onyx

emilceramica

125


126 emilceramica

waterfalls


pietre e marmi

beige niagara

127


green iguassu 128 emilceramica

waterfalls


pietre e marmi

green iguassu

brown victoria

waterfalls

emilceramica

129


COLORI

Colours - Farben - couleurs - colores

BEIGE NIAGARA (PEI 4)

green iguassu (PEI 4)

brown victoria (PEI 4)

FORMATI

Sizes - Formate - formats - tamaÑos

49x49 (195/16”x195/16”)

32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”)

16x16 (65/16”x65/16”)

naturale RETT. 50ZT3R BEIGE NIAGARA 50ZT4R GREEN IGUASSU 50ZT9R BROWN VICTORIA

naturale RETT. 31ZT3R BEIGE NIAGARA 31ZT4R GREEN IGUASSU 31ZT9R BROWN VICTORIA

naturale RETT. 16ZT3R BEIGE NIAGARA 16ZT4R GREEN IGUASSU 16ZT9R BROWN VICTORIA

* su rete_mesh-mounted_auf netz geklebt_sur trame_sobre red 130 emilceramica

waterfalls


DECORI

Decors - Dekore - dEcors - decorados

mosaico tozzetti* 32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”) Tessera-Chip 5,2x5,2 (21/16”x21/16”)

I31ZT4 GREEN IGUASSU (PEI 4)

I31ZT3 BEIGE NIAGARA (PEI 4)

I31ZT9 BROWN VICTORIA (PEI 4)

neogotico TOZZETTO 5x5 (15/16”x15/16”) 12

TORCIGLIONE LISTELLO 2,5x16 (15/16”x65/16”) 6

neogotico TORELLO 6x16 (23/8”x65/16”) 6

neogotico MATITA 1,5x16 (9/16”x65/16”) 6

IZT6 BRONZE

LFZT6 BRONZE

TLZT6 BRONZE

LSZT6 BRONZE

IZT8 pelter

LFZT8 PELTER

TLZT8 PELTER

LSZT8 PELTER

TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

GRADONE RETT. 32,5x34x0,9 (1213/16”x133/8”x3/8”)

6

31ZT3R/G BEIGE NIAGARA 31ZT4R/G GREEN IGUASSU 31ZT9R/G BROWN VICTORIA

ANG. ESTERNO BORDO ORIZZONTALE

4

CNZT3 BEIGE NIAGARA CNZT4 GREEN IGUASSU CNZT9 BROWN VICTORIA

imballi e pesi Articolo Item Artikel Reference Articulo

GRADONE ANGOLARE RETT. 34x34x0,9 (133/8”x133/8”x3/8”) 2

ELEMENTO A “L” RETT. 16x32,5x0,9 (65/16”x1213/16”x3/8”)

31ZT3R/A BEIGE NIAGARA 31ZT4R/A GREEN IGUASSU 31ZT9R/A BROWN VICTORIA

99ZT3R BEIGE NIAGARA 99ZT4R GREEN IGUASSU 99ZT9R BROWN VICTORIA

BATTISCOPA RETT. 8,5x32,5 (33/8”x1213/16”)

6

BORDO ORIZZONTALE 5x16 (115/16”x65/16”) 16

30

81ZT3R BEIGE NIAGARA 81ZT4R GREEN IGUASSU 81ZT9R BROWN VICTORIA

VCZT3 BEIGE NIAGARA VCZT4 GREEN IGUASSU VCZT9 BROWN VICTORIA

RACCORDO ESTERNO 2,5x16 (15/16”x65/16”) 16

ANG. RACCORDO ESTERNO 4

BECCO CIVETTA RETT. 16x16 (65/16”x65/16”) 15

DOPPIO BECCO CIVETTA RETT. 16x16 (65/16”x65/16”) 4

RCZT3 BEIGE NIAGARA RCZT4 GREEN IGUASSU RCZT9 BROWN VICTORIA

REZT3 BEIGE NIAGARA REZT4 GREEN IGUASSU REZT9 BROWN VICTORIA

1/16ZT3R BEIGE NIAGARA 1/16ZT4R GREEN IGUASSU 1/16ZT9R BROWN VICTORIA

2/16ZT3R BEIGE NIAGARA 2/16ZT4R GREEN IGUASSU 2/16ZT9R BROWN VICTORIA

pietre e marmi

pezzi speciali

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

4,16

5

1,201

22,25

33

39,63

734

9,46

13

1,375

24,90

42

57,75

1046

9,0

39,06

50

1,280

23,00

55

70,40

1265

9,0

9,45

5

0,530

9,50

84

44,52

798

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

50zt_R

49x49

9,5

31zt_r

32,5x32,5

9,0

16zt_R

16x16

I31zt_R

32,5x32,5

caratteristiche tecniche

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS

SHADE SPECTRUM Random

scivolosità

Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio

High

Moderate

Low

R9

25%

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331 waterfalls

emilceramica

131


132 emilceramica

dolomiti


dorato

133

pietre e marmi


grigio

134 emilceramica

dolomiti


pietre e marmi

rosso

dolomiti

emilceramica

135


COLORI

Colours - Farben - couleurs - colores

ROSSO (PEI 4)

DORATO (PEI 4)

FORMATI

GRIGIO (PEI 5)

Sizes - Formate - formats - tamaÑos

30x60 (1113/16”x235/8”)

30x30 (1113/16”x1113/16”)

15x15 (57/8”x57/8”)

naturale 63342 ROSSO 63343 DORATO 63348 GRIGIO

naturale 30342 ROSSO 30343 DORATO 30348 GRIGIO

naturale 15342 ROSSO 15343 DORATO 15348 GRIGIO

DECORI

Decors - Dekore - decors - decorados

MOSAICO LISTELLI* 30x60 (1113/16"x235/8")

M63342 ROSSO

M63343 DORATO

M63348 GRIGIO * su rete_mesh-mounted_auf netz geklebt_sur trame_sobre red 136 emilceramica

dolomiti


DECORI

Decors - Dekore - decors - decorados

CODA DI PAVONE* 80x60 (311/2”x235/8”)

4

MP342 rosso

pezzi speciali

MP343 dorato

TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

GRADONE 30x31,5x0,9 (1113/16"x123/8"x3/8")

GRADONE ANGOLARE 31,5x31,5x0,9 (123/8"x123/8"x3/8")

6

30342/G Rosso 30343/G dorato 30348/G grigio

2

30342/A Rosso 30343/A dorato 30348/A grigio

imballi e pesi

MP348 grigio

BATTISCOPA 9,5x30 (33/4"x1113/16")

30

86342 Rosso 86343 dorato 86348 grigio

ELEMENTO A “L” 15x30x0,9 (57/8"x1113/16"x3/8")

6

99342 Rosso 99343 dorato 99348 grigio

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

6334_

30x60

9,0

5,55

7

1,260

24,20

40

50,4

968

3034_

30x30

8,5

11,11

15

1,350

23,60

40

54,0

944

1534_

15x15

8,5

44,44

44

1,000

17,20

70

70,0

1204

M6334_

30x60

9,0

5,55

4

0,720

13,60

30

21,6

408

caratteristiche tecniche

pietre e marmi

Articolo Item Artikel Reference Articulo

TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS

SHADE SPECTRUM Random

scivolosità

Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio

High

Moderate

Low

R10

42,5%

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331

* su rete_mesh-mounted_auf netz geklebt_sur trame_sobre red dolomiti

emilceramica

137


138 emilceramica

pietra di matera


pietre e marmi

miscela crema

139


miscela crema

miscela polvere

140 emilceramica

pietra di matera


Colours - Farben - couleurs - colores

miscela crema (PEI 5)

FORMATI

miscela polvere (PEI 4)

Sizes - Formate - formats - tamaÑos

49x49 (195/16”x195/16”)

32,5x49 (1213/16”x195/16”)

32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”)

naturale 50K21 MISCELA CREMA 50K29 MISCELA POLVERE sabbiato 50K21Z MISCELA CREMA

naturale 33K21 MISCELA CREMA 33K29 MISCELA POLVERE sabbiato 33K21Z MISCELA CREMA

naturale 31K21 MISCELA CREMA 31K29 MISCELA POLVERE sabbiato 31K21Z MISCELA CREMA

pezzi speciali

TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

GRADONE 32,5x34x1,15 (1213/16”x133/8”x7/16”)

GRADONE angolare 34x34x1,15 (133/8”x133/8”x7/16”)

6

31K21/g MISCELA CREMA 31K29/g MISCELA POLVERE 31K21z/g MISCELA CREMA Sabbiato

imballi e pesi Articolo Item Artikel Reference Articulo

BATTISCOPA nat. 8,5x32,5 (33/8”x1213/16”)

2

31K21/a MISCELA CREMA 31K29/a MISCELA POLVERE 31K21z/a MISCELA CREMA Sabbiato

20

pietre e marmi

COLORI

81K21 MISCELA CREMA 81K29 MISCELA POLVERE

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm. 11,5 11,5 11,5 11,5 11,5

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

50K2_ 50k21z 33K2_ 33k21z 31K2_

Formato Size Format Format Tamaño cm. 49x49 49x49 32,5x49 32,5x49 32,5x32,5

4,16 4,16 6,28 6,28 9,46

4 4 6 6 10

0,960 0,960 0,956 0,956 1,056

24,00 24,00 24,00 23,40 26,30

33 33 44 44 42

31,68 31,68 42,06 42,06 44,36

792 792 1056 1030 1105

31k21z

32,5x32,5

11,5

9,46

10

1,056

25,00

42

44,36

1050

caratteristiche tecniche

TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS

SHADE SPECTRUM Random

scivolosità

Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio

R9

R10

NAT

SABB

High

Moderate

Low

25%

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331 pietra di matera

emilceramica

141


142 emilceramica

pietra etrusca


pietre e marmi

avorio nepi

143


dorato sorano

miscelato

144 emilceramica

pietra etrusca


pietre e marmi

noce cerveteri

pietra etrusca

emilceramica

145


COLORI

Colours - Farben - couleurs - colores

avorio nepi (pei 5)

FORMATI

dorato sorano (pei 5)

noce cerveteri (pei 4)

miscelato (pei 4)

Sizes - Formate - formats - tamaÑos

49x49 (195/16”x195/16”)

32,5x49 (1213/16”x195/16”)

32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”)

16x16 (65/16”x65/16”)

naturale 50z10 avorio nepi 50z11 dorato sorano 50z16 noce cerveteri

naturale 33z10 avorio nepi 33z11 dorato sorano

naturale 31z10 avorio nepi 31z11 dorato sorano 31z16 noce cerveteri

naturale 16z10 avorio nepi 16z11 dorato sorano 16z16 noce cerveteri 16z19 miscelato

DECORI

Decors - Dekore - decors - decorados

arezzo mosaico* 32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”) Tessera-Chip 5,2x5,2 (21/6”x21/6”)

I31Z10 AVORIO (PEI 4)

I31Z11 dorato (PEI 4)

I31Z16 noce (PEI 4)

I31Z161 dorato/Noce (PEI 4)

M31Z16 noce (PEI 4)

M31Z161 dorato/Noce (PEI 4)

volterra mosaico* 32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”) Tessera-Chip 2,5x5,2 (15/16”x21/6”)

M31Z10 AVORIO (PEI 4)

M31Z11 dorato (PEI 4)

* su rete_mesh-mounted_auf netz geklebt_sur trame_sobre red 146 emilceramica

pietra etrusca


Decors - Dekore - decors - decorados

PYRGI inserto 5x5 (115/16”x115/16”)

PYRGI fascia 6x16 (23/8”x65/16”)

12

PYRGI torello 6x16 (23/8”x65/16”)

10

PYRGI listello 1,5x16 (9/16”x65/16”)

10

IM20

TM20

LM20

LS20

IM21

TM21

LM21

LS21

IM26

TM26

LM26

LS26

pezzi speciali

TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

GRADONE 32,5x34x0,90 (1213/16”x133/8”x3/8”)

GRADONE ANGOLARE 34x34x0,90 (133/8”x133/8”x3/8”)

6

31Z10/G AVORIO NEPI 31Z11/G DORATO SORANO 31Z16/G NOCE CERVETERI

ANG. ESTERNO BORDO ORIZZONTALE CNZ10 CNZ11 CNZ16 CNZ19

4

AVORIO NEPI DORATO SORANO NOCE CERVETERI MISCELATO

imballi e pesi

12

2

31Z10/A AVORIO NEPI 31Z11/A DORATO SORANO 31Z16/A NOCE CERVETERI

BATTISCOPA 8x32,5 (31/8”x1213/16”)

81Z10 AVORIO NEPI 81Z11 DORATO SORANO 81Z16 NOCE CERVETERI

RACCORDO ESTERNO 2,5x16 (15/16” x65/16”) 16

ANG. RACCORDO ESTERNO 4

BECCO CIVETTA 16x16 (65/16”x65/16”)

RCZ10 RCZ11 RCZ16 RCZ19

REZ10 REZ11 REZ16 REZ19

1/16Z10 1/16Z11 1/16Z16 1/16Z19

AVORIO NEPI DORATO SORANO NOCE CERVETERI MISCELATO

BORDO ORIZZONTALE 5x16 (15/16”x65/16”) 16

30

AVORIO NEPI DORATO SORANO NOCE CERVETERI MISCELATO

VCZ10 VCZ11 VCZ16 VCZ19

AVORIO NEPI DORATO SORANO NOCE CERVETERI MISCELATO

DOPPIO BECCO CIVETTA 16x16 (615/16”x615/16”) 4

15

AVORIO NEPI DORATO SORANO NOCE CERVETERI MISCELATO

2/16Z10 2/16Z11 2/16Z16 2/16Z19

AVORIO NEPI DORATO SORANO NOCE CERVETERI MISCELATO

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS

Articolo Item Artikel Reference Articulo

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

50Z1_

49x49

9,5

4,16

5

1,201

25,85

33

39,63

853

33Z1_

32,5x49

9,0

6,28

7

1,115

20,70

44

49,06

911

31Z1_

32,5x32,5

9,0

9,46

13

1,375

26,90

42

57,75

1130

16Z1_

16x16

9,0

39,06

50

1,280

23,00

55

70,40

1265

I31Z1_

32,5x32,5

9,0

9,46

5

0,530

9,00

84

44,52

756

M31Z1_

32,5x32,5

9,0

9,46

5

0,530

8,20

84

44,52

689

caratteristiche tecniche

pietre e marmi

DECORI

TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS

SHADE SPECTRUM Random

scivolosità

Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio

High

Moderate

Low

R9

42,5%

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331

pietra etrusca

emilceramica

147


148 emilceramica

ECO_SLATE


nero

149

pietre e marmi


beige

150 emilceramica

ECO_SLATE


COLORI

Colours - Farben - couleurs - colores

avorio (pei 5)

FORMATI

beige (pei 4)

grigio (pei 4)

nero (pei 4)

Sizes - Formate - formats - tamaÑos

30x60 (1113/16”x235/8”) naturale 63380 avorio 63381 beige 63388 grigio 63389 nero

pezzi speciali

TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

BATTISCOPA 8,5x60 (33/8”x235/8”)

15

imballi e pesi

pietre e marmi

88380 AVORIO 88381 BEIGE 88388 GRIGIO 88389 NERO

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS

Articolo Item Artikel Reference Articulo

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

6338_

30x60

9,0

5,56

7

1,260

24,70

40

50,40

988

caratteristiche tecniche

TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS

SHADE SPECTRUM Random

scivolosità

Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio

High

Moderate

Low

R10

50%

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331

ECO_SLATE

emilceramica

151


152 emilceramica

SAXA


pietre e marmi

grigio safir

153


blu flammet

154 emilceramica

SAXA


pietre e marmi

bruno peacock

SAXA

emilceramica

155


COLORI

Colours - Farben - couleurs - colores

bruno peacock (pei 5)

FORMATI

blu flammet (pei 5)

grigio safir (pei 5)

Sizes - Formate - formats - tamaÑos

32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”)

16x32,5 (65/16”x1213/16”)

16x16 (65/16”x65/16”)

naturale 31ML2 BRUNO PEACOCK 31ML5 BLU FLAMMET 31ML8 GRIGIO SAFIR

naturale 17ML2 BRUNO PEACOCK 17ML5 BLU FLAMMET 17ML8 GRIGIO SAFIR

naturale 16ML2 BRUNO PEACOCK 16ML5 BLU FLAMMET 16ML8 GRIGIO SAFIR

DECORI

Decors - Dekore - decors - decorados

romana 16x32,5 (65/16”x1213/16”)

10

MDFML9 (PEI 5) palladiana 16x32,5 (65/16”x1213/16”)

10

MCFML9 (PEI 5)

156 emilceramica

SAXA


pezzi speciali

TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

GRADINO 32,5x32,5x0,90 (1213/16”x1213/16”x3/8”)

GRADINO CLASSICO 25x33x1,10 (913/16”x1215/16”x7/16”)

13

57ML2 BRUNO PEACOCK 57ML5 BLU FLAMMET 57ML8 GRIGIO SAFIR

ELEMENTO A “L” 15x30x1,10 (57/8”x1113/16”x7/16”)

44ML2C BRUNO PEACOCK 44ML5C BLU FLAMMET 44ML8C GRIGIO SAFIR

2

44ML2C/2 BRUNO PEACOCK 44ML5C/2 BLU FLAMMET 44ML8C/2 GRIGIO SAFIR

BATTISCOPA PER SCALA 8x32,5x65 (31/8”x1213/16”x259/16”)

6

66ML2 BRUNO PEACOCK 66ML5 BLU FLAMMET 66ML8 GRIGIO SAFIR

imballi e pesi

ANGOLARE CLASSICO 33x33x1,10 (1215/16”x1215/16”x7/16”)

6

BATTISCOPA 8x32,5 (31/8”x1213/16”)

30

81ML2 BRUNO PEACOCK 81ML5 BLU FLAMMET 81ML8 GRIGIO SAFIR

2

85ML2 SX-DX BRUNO PEACOCK 85ML5 SX-DX BLU FLAMMET 85ML8 SX-DX GRIGIO SAFIR

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS

Articolo Item Artikel Reference Articulo

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

31ML_

32,5x32,5

9,0

9,46

13

1,375

26,40

42

57,75

1109

17ML_

16x32,5

9,0

19,23

25

1,300

23,00

44

57,20

1012

16ML_

16x16

9,0

39,06

50

1,280

23,50

55

70,40

1293

TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS

pietre e marmi

caratteristiche tecniche SHADE SPECTRUM

Random

scivolosità

Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio

High

Moderate

Low

R10

44,5%

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320

SAXA

emilceramica

157


158 emilceramica

I TUFI


grigio

159

pietre e marmi


rosso

dorato

160 emilceramica

I TUFI


Colours - Farben - couleurs - colores

bianco (PEI 5)

FORMATI

dorato (PEI 5)

rosso (PEI 5)

Sizes - Formate - formats - tamaÑos

32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”)

16x32,5 (65/16”x1213/16”)

16x16 (65/16”x65/16”)

naturale 31320 BIANCO 31323 DORATO 31322 ROSSO 31328 GRIGIO

naturale 17320 BIANCO 17323 DORATO 17322 ROSSO 17328 GRIGIO

naturale 16320 BIANCO 16323 DORATO 16322 ROSSO 16328 GRIGIO

pezzi speciali

TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

GRADONE 32,5x34x0,9 (1213/16”x133/8”x3/8) 31320G 31323G 31322G 31328G

grigio (PEI 4)

ANGOLARE CLASSICO 34x34x0,9 (133/8” x133/8”x3/8)

6

31320A 31323A 31322A 31328A

BIANCO DORATO ROSSO GRIGIO

imballi e pesi

ELEMENTO A “L” 15x30x1,10 (57/8”x1113/16”x7/16)

2

66320 66323 66322 66328

BIANCO DORATO ROSSO GRIGIO

BIANCO DORATO ROSSO GRIGIO

6

BATTISCOPA 8x32,5 (31/8”x1213/16”) 83320 83323 83322 83328

30

BIANCO DORATO ROSSO GRIGIO

pietre e marmi

COLORI

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS

Articolo Item Artikel Reference Articulo

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

3132_

32,5x32,5

9,0

9,46

13

1,375

24,50

42

57,75

1029

1732_

16x32,5

9,0

19,23

25

1,300

22,50

44

57,20

990

1632_

16x16

9,0

39,00

50

1,280

24,30

55

70,40

1337

caratteristiche tecniche

TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS

SHADE SPECTRUM Random

scivolosità

Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio

High

Moderate

Low

R11

44,5%

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331

I TUFI

emilceramica

161


162 emilceramica

ETRURIA


rosa

163

pietre e marmi


sabbia

164 emilceramica

ETRURIA


pietre e marmi

avorio

ETRURIA

emilceramica

165


COLORI

Colours - Farben - couleurs - colores

avorio (PEI 4)

FORMATI

sabbia (PEI 4)

rosa (PEI 4)

Sizes - Formate - formats - tamaÑos

32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”) naturale 31PT1 AVORIO 31PT3 SABBIA 31PT7 ROSA

DECORI

Decors - Dekore - decors - decorados

foglia 16x32,5 (65/16”x1213/16”)

10

17PT1/M5 AVORIO (PEI 4) foglia 16x16 (65/16”x65/16”)

17PT3/M5 SABBIA (PEI 4)

17PT7/M5 ROSA (PEI 4)

4

16PT1/M5 AVORIO (PEI 4)

16PT3/M5 SABBIA (PEI 4)

foglia decorata 16x32,5 (65/16”x1213/16”)

foglia decorata 16x16 (65/16”x65/16”) 4

10

17PT7/M6 AUTUNNO (PEI 3)

166 emilceramica

ETRURIA

16PT7/M6 AUTUNNO (PEI 3)

16PT7/M5 ROSA (PEI 4)


pezzi speciali

TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

GRADINO 32,5x32,5x0,75 (1213/16”x1213/16”x5/16”)

16

57PT1 AVORIO 57PT3 SABBIA 57PT7 ROSA

GRADINO CLASSICO 25x33x1,10 (913/16”x1215/16”x7/16”)

GRADONE ANGOLARE 33x33x1,10 (1215/16”x1215/16”x7/16”)

6

44PT1C AVORIO 44PT3C SABBIA 44PT7C ROSA

imballi e pesi

2

44PT1C/2 AVORIO 44PT3C/2 SABBIA 44PT7C/2 ROSA

BATTISCOPA 8x32,5 (31/8”x1213/16”)

30

81PT1 AVORIO 81PT3 SABBIA 81PT7 ROSA

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS

Articolo Item Artikel Reference Articulo

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

31PT_

32,5x32,5

7,5

9,46

16

1,690

25,10

42

70,98

1054

caratteristiche tecniche

TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS

SHADE SPECTRUM

42,5%

Random

High

Moderate

Low

pietre e marmi

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331

ETRURIA

emilceramica

167


168 emilceramica

BASALTI


pietre e marmi

grigio argento 169


beige

170 emilceramica

BASALTI


pietre e marmi

antracite

BASALTI

emilceramica

171


COLORI

Colours - Farben - couleurs - colores

beige

grigio argento

FORMATI

Sizes - Formate - formats - tamaÑos

45x45 (1711/16”x1711/16”)

30x60 (1113/16”x235/8”)

naturale 45zc1 beige 45zc8 grigio argento

naturale RETT. 63zc1r beige 63zc8r grigio argento 63zc9r antracite

DECORI

antracite

Decors - Dekore - decors - decorados

incisioni urbane fascia 8x30 (31/8”x1113/16”) 10

mnfzc13 magma/beige

mnfzc93 magma/antracite

mnfzc88 argento/grigio

mcfzc93 magma/antracite

mCfzc88 argento/grigio

incisioni urbane fascia continua 8x30 (31/8”x1113/16”) 10

mCfzc13 magma/beige incisioni urbane inserto 8x8 (31/8”x31/8”) 4

fuji fascia 2x45 (13/16”x1711/16”) mCl18 acciaio fuji angolo 2x2 (13/16”x13/16”)

0813 MAGMA

0218

0818 ARGENTO

172 emilceramica

BASALTI

4

8


pezzi speciali

TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

Gradone Rett. 30x31,5x0,9 (1113/16”x123/8”x3/8”)

Gradone Angolare rett. 31,5x31,5x0,9 (123/8”x123/8”x3/8”)

6

30ZC1R/G BEIGE 30ZC8R/G GRIGIO ARGENTO 30ZC9R/G ANTRACITE

imballi e pesi

Battiscopa 8x32,5 (31/8”x1213/16”)

2

30

81ZC1 BEIGE 81ZC8 GRIGIO ARGENTO 81ZC9 ANTRACITE

30ZC1R/A BEIGE 30ZC8R/A GRIGIO ARGENTO 30ZC9R/A ANTRACITE

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS

Articolo Item Artikel Reference Articulo

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

45ZC_

45x45

9,0

4,93

6

1,215

24,00

33

40,10

792

63ZC_R

30x60

9,0

5,55

7

1,260

25,20

40

50,40

1008

caratteristiche tecniche

TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS

SHADE SPECTRUM Random

scivolosità

Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio

High

Moderate

Low

R9

20%

pietre e marmi

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331

BASALTI

emilceramica

173


174 emilceramica

prairie stone


pietre e marmi

grigio giungla 175


verde foresta

176 emilceramica

PRAIRIE STONE


COLORI

Colours - Farben - couleurs - colores

verde foresta (pei 4)

FORMATI

grigio jungla (pei 4)

Sizes - Formate - formats - tamaÑos

30x60 (1113/16”x235/8”) naturale rett. 63s14r verde foresta 63s18r grigio jungla

TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

GRADINO RETT. 30x30x1,05 (1113/16”x1113/16”x7/16”)

GRADONE RETT. 30x31,5x1,05 (1113/16”x123/8”x7/16”)

12

70S14R VERDE FORESTA 70S18R GRIGIO JUNGLA

imballi e pesi

6

30S14R/G VERDE FORESTA 30S18R/G GRIGIO JUNGLA

GRADONE ANGOLARE RETT. 31,5x31,5x1,05 (123/8”x123/8”x7/16”)

BATTISCOPA RETT. 9,5x30 (33/4”x1113/16”)

2

30S14R/A VERDE FORESTA 30S18R/A GRIGIO JUNGLA

25

pietre e marmi

pezzi speciali

86S14R VERDE FORESTA 86S18R GRIGIO JUNGLA

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS

Articolo Item Artikel Reference Articulo

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

63S1_R

30x60

10,5

5,55

6

1,08

25,20

40

43,20

1008

caratteristiche tecniche

TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS

SHADE SPECTRUM Random

scivolosità

Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio

High

Moderate

Low

R9

25%

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331

PRAIRIE STONE

emilceramica

177


178 emilceramica

LAPIS TIBURTINUS


pietre e marmi

rosa colonna 179


COLORI

Colours - Farben - couleurs - colores

ROSA COLONNA (PEI 4)

FORMATI

Sizes - Formate - formats - tamaÑos

32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”) naturale 31MV7 ROSA COLONNA

DECORI

Decors - Dekore - decors - decorados

emblemata tondo

MRT3 OCRA (PEI 4) Ø 83 (ø 3211/16”)

MRT4 VERDE (PEI 4) Ø 83 (ø 3211/16”)

1

RR31MV7 RACCORDO ROSA COLONNA 32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”)

1

RR31MV7 RACCORDO ROSA COLONNA 32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”)

emblemata quadro 65x65 (259/16”x259/16”) 1

MRC7 COMPOSIZIONE ROSA (PEI 4)

180 emilceramica

LAPIS TIBURTINUS

1

MRC1 COMPOSIZIONE AVORIO (PEI 4)

1


DECORI

Decors - Dekore - decors - decorados

emblemata

MRTM4 OCRA MEZZO ROSONE Ø 83 (Ø 3211/16”) 1

MRTM3 OCRA MEZZO ROSONE Ø 83 (Ø 3211/16”) 1 edera

16MV7/3D (PEI 4) 16x16 (65/16”x65/16”)

17MV7/3D ROSA (PEI 4) 16x32,5 (65/16”x1213/16”) 10

4

sectilia

GRADINO 32,5x32,5x0,9 (1213/16”x1213/16”x3/8”)

MRF6 ROMBO ROSSO (PEI 4) 16x32 (65/16”x125/8”) 10

MRA6 (PEI 4) 16x16 (65/16”x65/16”)

4

MNF1 NASTRO AVORIO (PEI 4) 16x43 (65/16”x1615/16”) 10

4

MNF6 NASTRO ROSSO (PEI 4) 16x43 (65/16”x1615/16”) 10

TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

GRADINO CLASSICO 25x33x1,10 (913/16”x1215/16”x7/16”) 6

13

57MV7 ROSA COLONNA

imballi e pesi

MRA4 (PEI 4) 16x16 (65/16”x65/16”)

ANGOLARE CLASSICO 33x33x1,10 (1215/16”x1215/16”x7/16”) 2

44MV7C ROSA COLONNA 44MV7C/2 ROSA COLONNA

BATTISCOPA PER SCALA 8x32,5x65 (31/8”x1213/16”x259/16”) 2

BATTISCOPA 8x32,5 (31/8”x 1213/16”)

85MV7 SX-DX ROSA COLONNA

81MV7 ROSA COLONNA

30

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS

Articolo Item Artikel Reference Articulo

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

31MV_

32,5x32,5

9,0

9,46

13

1,375

25,60

42

57,75

1075

caratteristiche tecniche

TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS

SHADE SPECTRUM Random

scivolosità

Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio

High

Moderate

Low

R9

44,5%

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320

LAPIS TIBURTINUS

emilceramica

181

pietre e marmi

pezzi speciali

MRF4 ROMBO VERDE (PEI 4) 16x32 (65/16”x125/8”) 10


182 emilceramica

CHIARAVALLE


pietre e marmi

bianco riola

183


beige varignana

grigio carniglia

184 emilceramica

CHIARAVALLE


COLORI

Colours - Farben - couleurs - colores

BIANCO RIOLA (PEI 5)

FORMATI

BEIGE VARIGNANA (PEI 5)

GRIGIO CARNIGLIA (PEI 5)

Sizes - Formate - formats - tamaÑos

32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”) naturale 31SC0 BIANCO RIOLA 31SC1 BEIGE VARIGNANA 31SC8 GRIGIO CARNIGLIA

45x45 (1711/16”x1711/16”) naturale 45SCO BIANCO RIOLA

Decors - Dekore - decors - decorados

abbazia

DECORI

16SC0/B6 16x16 (65/16”x65/16”)

17SC1/B6 BEIGE (PEI 4) 16x32,5 (65/16”x1213/16”) 10

4

16SC1/B6 16x16 (65/16”x65/16”)

17SC8/B6 GRIGIO (PEI 4) 16x32,5 (65/16”x1213/16”) 10

4

16SC8/B6 16x16 (65/16”x65/16”)

4

MRF6 ROMBO ROSSO 16x32 (65/16”x125/8”) 10

pezzi speciali

MRA6 16x16 (65/16”x65/16”)

4

TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

GRADINO 32,5x32,5x0,75 (1213/16”x1213/16”x5/16”)

GRADONE 32,5x34x0,75 (1213/16”x133/8”x5/16”)

16

57SC0 BIANCO RIOLA 57SC1 BEIGE VARIGNANA 57SC8 GRIGIO CARNIGLIA

imballi e pesi

pietre e marmi

sectilia

17SC0/B6 BIANCO (PEI 4) 16x32,5 (65/16”x1213/16”) 10

GRADONE ANGOLARE 34x34x0,75 (133/8”x133/8”x5/16”)

6

31SC0/G BIANCO RIOLA 31SC1/G BEIGE VARIGNANA 31SC8/G GRIGIO CARNIGLIA

2

31SC0/A BIANCO RIOLA 31SC1/A BEIGE VARIGNANA 31SC8/A GRIGIO CARNIGLIA

BATTISCOPA 8x32,5 (31/8”x 1213/16”)

30

81SC0 BIANCO RIOLA 81SC1 BEIGE VARIGNANA 81SC8 GRIGIO CARNIGLIA

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS

Articolo Item Artikel Reference Articulo

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

31SC_

32,5x32,5

7,5

9,46

16

1,690

25,50

42

70,98

1071

45SC_

45x45

9,0

4,93

7

1,420

25,60

52

73,84

1331

caratteristiche tecniche

TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS

scivolosità

SHADE SPECTRUM

44,5%

Random

High

Moderate

R9

Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio

Low

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331 CHIARAVALLE

emilceramica

185


186 emilceramica

SENATUS


pietre e marmi

rosa chiampo 187


COLORI

Colours - Farben - couleurs - colores

ROSA CHIAMPO (PEI 4)

FORMATI

Sizes - Formate - formats - tamaÑos

32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”) naturale 31D7 ROSA CHIAMPO

DECORI

Decors - Dekore - decors - decorados

fascia 9x27 (39/16”x105/8”)

10

MAFD7 ROSSO/ROSA CHIAMPO (PEI 4)

188 emilceramica

SENATUS


pezzi speciali

TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

GRADINO CLASSICO 25x33x1,10 (913/16”x1215/16”x7/16”)

ANGOLARE CLASSICO 33x33x1,10 (1215/16”x1215/16”x7/16”)

6

44D7C ROSA CHIAMPO

imballi e pesi

BATTISCOPA PER SCALA 8x32,5x65 (31/8”x 1213/16”x259/16”)

2

44D7C/2 ROSA CHIAMPO

2

85D7 SX-DX ROSA CHIAMPO

BATTISCOPA 8x32,5 (31/8”x1213/16”)

30

81D7 ROSA CHIAMPO

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS

Articolo Item Artikel Reference Articulo

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

31D_

32,5x32,5

9,0

9,46

13

1,375

24,70

42

57,75

1037

caratteristiche tecniche

TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS

SHADE SPECTRUM

44,5%

Random

High

Moderate

Low

pietre e marmi

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320

SENATUS

emilceramica

189


pavimenti e rivestimenti in gres porcellanato Porcelain stoneware wall tiles and floor tiles - Sols et revetements en Gres Cerame Bodenfliesen und Wandfliesen aus Feinsteinzeug - Pavimento y revestimiento en gres porcelanico


co tt o 192 Marrakech 200 Pietra Forte 208 Pierre d’Albi 214 Antique Terre Cuite 220 Pictoria 224 Antica Preda Modenese 228 Porto Cervo

cotto

232 Galestro


192 emilceramica

marrakech


cotto

bianco riso 193


giallo cumino

194 emilceramica

marrakech


cotto

rosso zenzero

marrakech

emilceramica

195


196 emilceramica

marrakech


cotto

grigio pepe

marrakech

emilceramica

197


COLORI

Colours - Farben - couleurs - colores

BIANCO RISO (PEI 5)

FORMATI

GIALLO CUMINO (PEI 4)

ROSSO ZENZERO (PEI 4)

GRIGIO PEPE (PEI 4)

Sizes - Formate - formats - tamaÑos

49x49 (195/16”x195/16”)

32,5x49 (1213/16”x195/16”)

32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”)

16x32,5 (65/16”x1213/16”)

16x16 (65/16”x65/16”)

NATURALE 50301 BIANCO RISO 50303 GIALLO CUMINO 50302 ROSSO ZENZERO 50308 GRIGIO PEPE

NATURALE 33301 BIANCO RISO 33303 GIALLO CUMINO 33302 ROSSO ZENZERO 33308 GRIGIO PEPE

NATURALE 31301 BIANCO RISO 31303 GIALLO CUMINO 31302 ROSSO ZENZERO 31308 GRIGIO PEPE

NATURALE 17301 BIANCO RISO 17303 GIALLO CUMINO 17302 ROSSO ZENZERO 17308 GRIGIO PEPE

NATURALE 16301 BIANCO RISO 16303 GIALLO CUMINO 16302 ROSSO ZENZERO 16308 GRIGIO PEPE

DECORI

Decors - Dekore - decors - decorados

mosaico tozzetti* 32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”) Tessera-Chip 5,2x5,2 (21/6”x21/6”)

I31301 BIANCO RISO (PEI 5)

I31303 GIALLO CUMINO (PEI 4)

I31302 ROSSO ZENZERO (PEI 4)

I31308 GRIGIO PEPE (PEI 4)

mosaico mattoncino* 32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”) Tessera-Chip 2,5x5,2 (15/16”x21/6”)

M31301 BIANCO RISO (PEI 5)

M31303 GIALLO CUMINO (PEI 4)

* su rete_mesh-mounted_auf netz geklebt_sur trame_sobre red 198 emilceramica

marrakech

M31302 ROSSO ZENZERO (PEI 4)

M31308 GRIGIO PEPE (PEI 4)


Decors - Dekore - decors - decorados

fez fascia 6x16 (23/8”x65/16”)

10

LM301 fez TORELLO 6x16 (23/8”x65/16”)

fez LISTELLO 1,5x16 (9/16”x65/16”)

TM303

TM302

TM308

LS303

LS302

LS308

IM303

IM302

IM308

12

IM301

pezzi speciali

TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

GRADONE 32,5x34x0,9 (1213/16”x133/8”x 3/8”)

GRADONE ANGOLARE 34x34x0,9 (133/8”x133/8”x3/8”)

6

BIANCO RISO GIALLO CUMINO ROSSO ZENZERO GRIGIO PEPE

ANG. ESTERNO BORDO ORIZZONTALE CN301 CN303 CN302 CN308

LM308

12

LS301

31301/G 31303/G 31302/G 31308/G

LM302

10

TM301

fez INSERTO 5x5 (115/16”x115/16”)

LM303

4

BIANCO RISO GIALLO CUMINO ROSSO ZENZERO GRIGIO PEPE

imballi e pesi Articolo Item Artikel Reference Articulo 5030_ 3330_ 3130_ 1730_ 1630_ I3130_ M3130_

31301/A 31303/A 31302/A 31308/A

BATTISCOPA 8x32,5 (31/8”x1213/16”)

2

BIANCO RISO GIALLO CUMINO ROSSO ZENZERO GRIGIO PEPE

83301 83303 83302 83308

BIANCO RISO GIALLO CUMINO ROSSO ZENZERO GRIGIO PEPE

RACCORDO ESTERNO 2,5x16 (15/16”x65/16”) 16

ANG. RACCORDO ESTERNO 4

BECCO CIVETTA 16x16 (65/16”x65/16”)

RC301 RC303 RC302 RC308

RE301 RE303 RE302 RE308

1/16301 1/16303 1/16302 1/16308

BIANCO RISO GIALLO CUMINO ROSSO ZENZERO GRIGIO PEPE

BIANCO RISO GIALLO CUMINO ROSSO ZENZERO GRIGIO PEPE

BORDO ORIZZONTALE 5x16 (115/16”x65/16”) 16

30

VC301 VC303 VC302 VC308

BIANCO RISO GIALLO CUMINO ROSSO ZENZERO GRIGIO PEPE

DOPPIO BECCO CIVETTA 16x16 (65/16”x65/16”) 4

15

BIANCO RISO GIALLO CUMINO ROSSO ZENZERO GRIGIO PEPE

2/16301 2/16303 2/16302 2/16308

BIANCO RISO GIALLO CUMINO ROSSO ZENZERO GRIGIO PEPE

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS

Formato Size Format Format Tamaño cm. 49X49 32,5X49 32,5x32,5 16x32,5 16x16 32,5x32,5 32,5x32,5

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm. 9,5 9,0 9,0 9,0 9,0 9,0 9,0

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

4,16 6,28 9,46 19,23 39,06 9,46 9,46

5 7 13 25 50 5 5

1,201 1,115 1,375 1,300 1,280 0,530 0,530

24,90 23,00 24,50 22,50 22,50 8,80 8,80

33 44 42 44 55 84 84

39,63 49,06 57,75 57,20 70,40 44,52 44,52

822 1012 1029 990 1238 739 739

caratteristiche tecniche

cotto

DECORI

TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS

SHADE SPECTRUM Random

scivolosità

Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio

High

Moderate

Low

R9

42,5%

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 marrakech

emilceramica

199


200 emilceramica

pietra forte


cotto

avorio pula

201


bruno tharros

202 emilceramica

pietra forte


cotto

dorato siliqua

pietra forte

emilceramica

203


ocra sinnai

204 emilceramica

pietra forte


cotto

rosso chia

pietra forte

emilceramica

205


COLORI

Colours - Farben - couleurs - colores

AVORIO PULA (PEI 5)

FORMATI

BRUNO THARROS (PEI 4)

DORATO SILIQUA (PEI 4)

OCRA SINNAI (PEI 4)

ROSSO CHIA (PEI 4)

Sizes - Formate - formats - tamaÑos

45x45 (1711/16”x1711/16”)

32,5x32,5 (1213/16”x 1213/16”)

16x32,5 (65/16”x1213/16”)

16x16 (65/16”x65/16”)

NATURALE 45LV1 AVORIO PULA 45LV2 BRUNO THARROS 45LV3 DORATO SILIQUA 45LV6 OCRA SINNAI 45LV7 ROSSO CHIA

NATURALE 31LV1 AVORIO PULA 31LV2 BRUNO THARROS 31LV3 DORATO SILIQUA 31LV6 OCRA SINNAI 31LV7 ROSSO CHIA

NATURALE 17LV3 DORATO SILIQUA 17LV6 OCRA SINNAI 17LV7 ROSSO CHIA

NATURALE 16LV1 AVORIO PULA 16LV2 BRUNO THARROS 16LV3 DORATO SILIQUA 16LV6 OCRA SINNAI 16LV7 ROSSO CHIA

Sabbiato 45LV1Z AVORIO PULA 45LV3Z DORATO SILIQUA

Sabbiato 31LV1Z AVORIO PULA 31LV3Z DORATO SILIQUA

DECORI

Decors - Dekore - decors - decorados

bitia ROSONE 65x65 (259/16”x259/16”)

1

MRSLV1 AVORIO (PEI 4)

MRSLV2 BRUNO (PEI 4)

MRSLV6 OCRA (PEI 4)

MRSLV7 ROSSO (PEI 4)

206 emilceramica

pietra forte

MRSLV3 DORATO (PEI 4)


DECORI

Decors - Dekore - decors - decorados

bitia 10,5x32,5 (41/8”x1213/16”) - 10,5x10,5 (41/8”x41/8”) (PEI 4)

48LV1/T8 AVORIO

10

48LV3/T8 DORATO

10

10LV3/T8

4

48LV7/T8 ROSSO

10

10LV7/T8

4

10LV1/T8

4

48LV2/T8 BRUNO

10

48LV6/T8 OCRA

10

10LV2/T8

10LV6/T8

4

4

NORA 15x32,5 (57/8”x1213/16”) - 15x15 (57/8”x57/8”) (PEI 4)

mrflv1 avorio/dorato/bruno

mralv1

10

mrflv7 ROSSO/ocra

4

mralv7

10

4

narbolia 11x32,5 (45/16”x1213/16”) (PEI 4)

MCFLV1 AVORIO/DORATO/BRUNO

10

TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

GRADINO SABBIATO 32,5x32,5x0,85 (1213/16”x1213/16”x5/16”) 14

GRADINO CLASSICO 30x33x1,10 (1113/16”x1215/16”x7/16”) 6

ANGOLARE CLASSICO 33x33x1,10 (1215/16”x1215/16”x7/16”) 2

BATTISCOPA PER SCALA 8x32,5x65 (31/8”x1213/16”x259/16”) 2

BATTISCOPA 8x32,5 (31/8”x1213/16”)

57LV1Z AVORIO PULA 57LV3Z DORATO SILIQUA

49LV1C 49LV2C 49LV3C 49LV6C 49LV7C

49LV1C/2 49LV2C/2 49LV3C/2 49LV6C/2 49LV7C/2

79LV1 SX-DX 79LV2 SX-DX 79LV3 SX-DX 79LV6 SX-DX 79LV7 SX-DX

81LV1 81LV2 81LV3 81LV6 81LV7

imballi e pesi Articolo Item Artikel Reference Articulo 45LV_ 45LV_Z 31LV_ 31LV_Z 17LV_ 16LV_

AVORIO PULA BRUNO THARROS DORATO SILIQUA OCRA SINNAI ROSSO CHIA

AVORIO PULA BRUNO THARROS DORATO SILIQUA OCRA SINNAI ROSSO CHIA

AVORIO PULA BRUNO THARROS DORATO SILIQUA OCRA SINNAI ROSSO CHIA

30

AVORIO PULA BRUNO THARROS DORATO SILIQUA OCRA SINNAI ROSSO CHIA

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS

Formato Size Format Format Tamaño cm. 45x45 45x45 32,5x32,5 32,5x32,5 16x32,5 16x16

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

9,0 9,0 8,5 8,5 8,5 8,5

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

4,93 4,93 9,46 9,46 19,23 39,06

caratteristiche tecniche

6 6 14 14 27 54

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

1,215 1,215 1,480 1,480 1,410 1,383

25,00 25,00 26,40 26,46 22,70 23,80

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal. 33 33 42 42 44 55

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal. 40,10 40,10 62,16 62,16 62,04 76,07

cotto

pezzi speciali

MCFLV7 ROSSO/OCRA

10

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg) 825 825 1109 1111 999 1309

TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS

SHADE SPECTRUM Random

scivolosità

Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio

R9

R10

NAT

SABBIATO

High

Moderate

Low

44,5%

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 pietra forte

emilceramica

207


208 emilceramica

pierre d’albi


cotto

terre de la nuit

209


gris du soir

210 emilceramica

pierre d’albi


cotto

rouge du midi

pierre d’albi

emilceramica

211


creme du matin

212 emilceramica

pierre d’albi


Colours - Farben - couleurs - colores

creme du matin (pei 5)

FORMATI

rouge du midi (pei 4)

terre de la nuit (pei 4)

gris du soir (pei 4)

Sizes - Formate - formats - tamaÑos

49x49 (195/16”x195/16”)

32,5x49 (1213/16”x195/16”)

32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”)

6,5x32,5 (29/16”x1213/16”)

NATURALE 50Z50 CREME DU MATIN 50Z53 ROUGE DU MIDI 50Z56 TERRE DE LA NUIT 50Z58 GRIS DU SOIR

NATURALE 33Z50 CREME DU MATIN 33Z53 ROUGE DU MIDI 33Z56 TERRE DE LA NUIT 33Z58 GRIS DU SOIR

NATURALE 31Z50 CREME DU MATIN 31Z53 ROUGE DU MIDI 31Z56 TERRE DE LA NUIT 31Z58 GRIS DU SOIR

NATURALE 93Z50 CREME DU MATIN 93Z53 ROUGE DU MIDI 93Z56 TERRE DE LA NUIT 93Z58 GRIS DU SOIR

pezzi speciali

TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

gradone 32,5x34x0,90 (1213/16”x133/8”x3/8”) 31Z50/G 31Z53/G 31Z56/G 31Z58/G

GRADONE ANGOLARE 34x34x0,90 (133/8”x133/8”x3/8”)

6

CREME DU MATIN ROUGE DU MIDI TERRE DE LA NUIT GRIS DU SOIR

imballi e pesi

31Z50/A 31Z53/A 31Z56/A 31Z58/A

BATTISCOPA 8x32,5 (31/8”x1213/16”)

2

CREME DU MATIN ROUGE DU MIDI TERRE DE LA NUIT GRIS DU SOIR

81Z50 81Z53 81Z56 81Z58

30

CREME DU MATIN ROUGE DU MIDI TERRE DE LA NUIT GRIS DU SOIR

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS

Articolo Item Artikel Reference Articulo

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

50Z5_

49x49

9,5

4,16

5

1,201

25,85

33

39,63

853

33Z5_

32,5x49

9,0

6,28

7

1,115

22,00

44

49,06

968

31Z5_

32,5x32,5

9,0

9,46

13

1,375

24,70

42

57,75

1037

93Z5_

6,5x32,5

9,0

47,34

20

0,423

8,00

90

38,07

720

caratteristiche tecniche

cotto

COLORI

TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS

SHADE SPECTRUM Random

scivolosità

Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio

High

Moderate

Low

R9

42,5%

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 pierre d’albi

emilceramica

213


214 emilceramica

antique terre cuite


cotto

bianco rosato gascogne

215


rosso nimes

216 emilceramica

antique terre cuite


cotto

giallo bordeaux

antique terre cuite

emilceramica

217


COLORI

Colours - Farben - couleurs - colores

BIANCO ROSATO GASCOGNE (PEI 4)

FORMATI

GIALLO BORDEAUX (PEI 4)

Sizes - Formate - formats - tamaÑos

32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”)

18x40 (71/6”x153/4”)

NATURALE 31NB9 BIANCO ROSATO GASCOGNE 31NB3 GIALLO BORDEAUX 31NB2 ROSSO NIMES

NATURALE 41NB9 BIANCO ROSATO GASCOGNE 41NB3 GIALLO BORDEAUX 41NB2 ROSSO NIMES

DECORI

ROSSO NIMES (PEI 4)

Decors - Dekore - decors - decorados

ottagone rosone 65x65 (259/16”x259/16”)

1

ottagone fascia 11,5x23 (41/2”x91/6”) 10

*MRC19 VARIEGATA (PEI 3)

*MBF19 VARIEGATA (PEI 3)

RRNB1 RACCORDO BIANCO ANTICO/GIALLO (PEI 4) 75,6x75,6 (293/4”x293/4”) 16 ottagone singoli 11,5x11,5 (41/2”x41/2”)

9

*MAI19 GARONNE 15x32,5 (57/8”x1213/16”) -15x15 (57/8”x57/8”) (PEI 3)

10

4 * MAF013 BIANCO ANTICO/GIALLO

* MBA013

4

* MBA029 4 * MAF029 ROSSO/BIANCO ROSATO/GRIGIO

4

*Assortimento casuale - Random designs - Zufällige Aussortierung - Assortiment au hasard - Surtido casual 218 emilceramica

antique terre cuite


DECORI

Decors - Dekore - decors - decorados

losanghe rosone

losanghe fascia 16x32,5 (65/16”x1213/16”)

10

losanghe angolo 16x16 (65/16”x65/16”) 4

*MDA29 (PEI 3)

*MRC29 POLICROMA (PEI 3) 65x65 (259/16”x259/16”) 1 *MDF29 POLICROMA (PEI 3)

RRNB2 RACCORDO ROSSO/BIANCO ROSATO/GRIGIO (PEI 4) 75,6x75,6 (293/4”x293/4”) 16 araldica singoli 9,1x9,1 (39/16”x39/16”)

araldica fascia 16x32,5 (65/16”x1213/16”)

9

araldica angolo 16x16 (65/16”x65/16”) 4

10

*MVA39 SPUGNATO BRONZO (PEI 3)

*MVF39 SPUGNATO BRONZO (PEI 3)

*09NB1/T1 SPUGNATO BRONZO (PEI 3)

TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

GRADINO CLASSICO 25x33x1,10 (913/16”x1215/16”x7/16”)

ANGOLARE CLASSICO 33x33x1,10 (1215/16”x1215/16”x7/16”)

6

44NB9C BIANCO ROSATO GASC. 44NB3C GIALLO BORDEAUX 44NB2C ROSSO NIMES

imballi e pesi

BATTISCOPA PER SCALA 8x32,5x65 (31/8”x1213/16”x259/16”)

2

44NB9C/2 BIANCO ROSATO GASC. 44NB3C/2 GIALLO BORDEAUX 44NB2C/2 ROSSO NIMES

BATTISCOPA 8x32,5 (31/8”x1213/16”)

2

85NB9 SX-DX BIANCO ROSATO GASC. 85NB3 SX-DX GIALLO BORDEAUX 85NB2 SX-DX ROSSO NIMES

30

81NB9 BIANCO ROSATO GASC. 81NB3 GIALLO BORDEAUX 81NB2 ROSSO NIMES

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS

Articolo Item Artikel Reference Articulo

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

31NB_

32,5x32,5

41NB_

18x40

9,5

9,46

12

1,270

27,12

42

53,34

1139

9,5

13,88

17

1,224

23,80

56

68,54

1333

caratteristiche tecniche

cotto

pezzi speciali

TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS

SHADE SPECTRUM Random

scivolosità

Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio

High

Moderate

Low

R9

44,5%

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 antique terre cuite

emilceramica

219


220 emilceramica

pictoria


cotto

rosso agordo

221


verde trevisano

222 emilceramica

pictoria


COLORI

Colours - Farben - couleurs - colores

VERDE TREVISANO (PEI 4)

FORMATI

ROSSO AGORDO (PEI 4)

Sizes - Formate - formats - tamaÑos

32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”) NATURALE 31NK4 VERDE TREVISANO 31NK6 ROSSO AGORDO

Decors - Dekore - dEcors - decorados

fiore provenzale 10,5x32,5 (41/8”x1213/16”) - 10,5x10,5 (41/8”x41/8”) (PEI 4)

foglia autunnale 10,5x32,5 (41/8”x1213/16”) - 10,5x10,5 (41/8”x41/8”) (PEI 4)

48NK1/D2

48NK6/C9

10NK1/D2

10

pezzi speciali

10NK6/C9

10

4

TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

gradone 32,5x34x0,90 (1213/16”x133/8”x3/8”)

GRADONE ANGOLARE 34x34x0,90 (133/8”x133/8”x3/8”)

6

31NK4/G VERDE TREVISANO 31NK6/G ROSSO AGORDO

imballi e pesi

4

BATTISCOPA 8x32,5 (31/8”x1213/16”)

2

31NK4/A VERDE TREVISANO 31NK6/A ROSSO AGORDO

30

81NK4 VERDE TREVISANO 81NK6 ROSSO AGORDO

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS

Articolo Item Artikel Reference Articulo

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

31NK_

32,5x32,5

9,0

9,46

13

1,375

26,80

42

57,75

1126

caratteristiche tecniche

cotto

DECORI

TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS

SHADE SPECTRUM Random

scivolosità

Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio

High

Moderate

Low

R9

44,5%

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 pictoria

emilceramica

223


224 emilceramica

antica preda modenese


cotto

TERRA ROSSA 225


terra rossa

226 emilceramica

antica preda modenese


COLORI

Colours - Farben - couleurs - colores

TERRA ROSSA (PEI 4)

FORMATI

Sizes - Formate - formats - tamaÑos

25x25 (913/16”x913/16”)

18x40 (71/6”x153/4”)

NATURALE 11MA3 TERRA ROSSA

NATURALE 41MA3 TERRA ROSSA

DECORI

Decors - Dekore - decors - decorados

palio 18x40 (71/6”x153/4”)

(PEI 4)

pezzi speciali

TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

GRADINO CLASSICO 25x33x1,10 (913/16”x1215/16”x7/16”)

ANGOLARE CLASSICO 33x33x1,10 (1215/16”x1215/16”x7/16”)

6

44MA3C TERRA ROSSA

imballi e pesi

BATTISCOPA PER SCALA 8x32,5x65 (31/8”x1213/16”x259/16”)

2

44MA3C/2 TERRA ROSSA

2

85MA3 SX-DX TERRA ROSSA

BATTISCOPA 8x32,5 (31/8”x1213/16”)

30

81MA3 TERRA ROSSA

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS

Articolo Item Artikel Reference Articulo

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

11MA3

25x25

9,0

16,00

20

1,250

22,80

60

75,00

1368

41MA3

18x40

9,0

13,88

18

1,300

23,94

56

72,80

1341

caratteristiche tecniche

cotto

F41MA/4D

10

TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS

SHADE SPECTRUM

44,5%

Random

High

Moderate

Low

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320

antica preda modenese

emilceramica

227


228 emilceramica

porto cervo


cotto

rosso cervo

229


bianco baia

giallo abate

230 emilceramica

porto cervo


Colours - Farben - couleurs - colores

bianco baia (pei 5)

FORMATI

giallo abate (pei 4)

rosso cervo (pei 4)

Sizes - Formate - formats - tamaÑos

32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”)

18x40 (71/6”x153/4”)

NATURALE 31p91 BIANCO baia 31p93 giallo abate 31p92 rosso cervo

NATURALE 41p93 giallo abate 41p92 rosso cervo

pezzi speciali

TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

GRADINO CLASSICO 25x33x1,10 (913/16”x1215/16”x7/16”)

6

44p91c BIANCO baia 44p93c giallo abate 44p92c rosso cervo

imballi e pesi

ANGOLARE CLASSICO 33x33x1,10 (1215/16”x1215/16”x7/16”)

2

44p91c/2 BIANCO baia 44p93c/2 giallo abate 44p92c/2 rosso cervo

BATTISCOPA PER SCALA 8x32,5x65 (31/8”x1213/16”x259/16”)

2

85P91SX-DX BIANCO BAIA 85P93SX-DX GIALLO ABATE 85P92SX-DX ROSSO CERVO

BATTISCOPA 8x32,5 (31/8”x1213/16”)

30

81P91 BIANCO BAIA 81P93 GIALLO ABATE 81P92 ROSSO CERVO

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS

Articolo Item Artikel Reference Articulo

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

31P9_

32,5x32,5

9,0

9,46

13

1,375

26,00

42

57,75

1092

41P9_

18x40

9,0

13,88

18

1,300

25,40

56

72,80

1422

caratteristiche tecniche

TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS

SHADE SPECTRUM Random

High

Moderate

Low

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320

porto cervo

emilceramica

231

cotto

COLORI


232 emilceramica

galestro


cotto

AVORIO MONTIERI

233


ROSSO PIENZA

ROSAto MONTALCINO 234 emilceramica

galestro


COLORI

Colours - Farben - couleurs - colores

rosato montalcino (pei 4)

avorio montieri (pei 4)

FORMATI

rosso pienza (pei 4)

Sizes - Formate - formats - tamaÑos

32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”) NATURALE ì31RF1 avorio montieri 31RF7 rosato montalcino 31RF6 rosso pienza

Decors - Dekore - dEcors - decorados

s. antimo

48RF3/S8 MONTEVARCHI (PEI 4) 10,5x32,5 (41/8”x1213/16”) 10

10RF3/S8 Montevarchi (PEI 4) 10,5x10,5 (41/8”x41/8”) 4

pezzi speciali

48RF7/M4 ROSATO (PEI 4) 13x32,5 (51/8”x1213/16”) 10

48RF6/M4 ROSSO (PEI 4) 13x32,5 (51/8”x1213/16”) 10

13RF1/M4 (PEI 4) 13x13 (51/8”x51/8”)

13RF7/M4 (PEI 4) 13x13 (51/8”x51/8”)

13RF6/M4 (PEI 4) 13x13 (51/8”x51/8”)

4

4

4

TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

GRADINO 32,5x32,5x0,75 (1213/16”x1213/16”x5/16”)

16

57RF1 AVORIO MONTIERI 57RF7 ROSATO MONTALCINO 57RF6 ROSSO PIENZA

imballi e pesi

48RF1/M4 AVORIO (PEI 4) 13x32,5 (51/8”x1213/16”) 10

gradone 32,5x34x0,75 (1213/16”x133/8”x5/16”)

GRADONE ANGOLARE 34x34x0,75 (133/8”x133/8”x5/16”)

6

31RF1/A AVORIO MONTIERI 31RF7/A ROSATO MONTALCINO 31RF6/A ROSSO PIENZA

2

31RF1/2A AVORIO MONTIERI 31RF7/2A ROSATO MONTALCINO 31RF6/2A ROSSO PIENZA

BATTISCOPA 8x32,5 (31/8”x1213/16”)

30

81RF1 AVORIO MONTIERI 81RF7 ROSATO MONTALCINO 81RF6 ROSSO PIENZA

cotto

engobbio

DECORI

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS

Articolo Item Artikel Reference Articulo

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

31RF_

32,5x32,5

7,5

9,46

16

1,690

25,20

42

70,98

1058

caratteristiche tecniche

TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS

SHADE SPECTRUM

44,5%

Random

High

Moderate

Low

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320

galestro

emilceramica

235


rivestimenti in pasta bianca e pavimenti coordinati White body wall tiles and matching floor tiles - Revetements en pate blanche et sols assortis Wandfliesen aus weissem scherben und passende bodenfliesen - Revestimientos en pasta blanca y pavimentos coordinados


de sig n 238 Venise 252 Retro 266 Satin

design

280 Madison


238 emilceramica

venise


design

noir/lait rosso cervo

239


240 emilceramica

venise


design

noir/lait

venise

emilceramica

241


242 emilceramica

venise


design

antique/aubergine

venise

emilceramica

243


244 emilceramica

venise


design

creme/chocolat

venise

emilceramica

245


creme/chocolat 246 emilceramica

venise


design venise

emilceramica

247


COLORI

Colours - Farben - couleurs - colores

noir

lait

FORMATI

antique

aubergine

creme

chocolat

Sizes - Formate - formats - tamAÑos

31,5x94,9 (123/8”x373/8”) lucido rett. 51250R LAIT 51259R NOIR 51257R ANTIQUE 51255R AUBERGINE 51251R CREME 51256R chocolat

Pavimento coordinato in gres porcellanato

matching floor glazed pocelain stoneware - passende bodenfliesen glasiertes feinsteinzeug - sol assorti gres cerame emaille - piso coordinado gres porcelanico esmaltado

31,5x31,5 (123/8”x123/8”) RETT.

312D0R BIANCO

DECORI

312D9R black

312D7R PINK

31237R lilac

31231R BEIGE

31236R BRONZE

I31255 AUBERGINE

I31251 CREME

I31256 CHOCOLAT

Decors - Dekore - dEcors - decorados

MOSAICO CLASSICO* 31,5x31,5 (123/8”x123/8”) Tessera-Chip 1,7x1,7 (11/16”x11/16”)

I31250 LAIT

I31259 NOIR

I31257 ANTIQUE

* su rete_mesh-mounted_auf netz geklebt_sur trame_sobre red 248 emilceramica

venise


DECORI

Decors - Dekore - dEcors - decorados

DAMASQUE MOSAICO* 31,5x31,5 (123/8”x123/8”) 2 Tessera-Chip 1,7x1,7 (11/16”x11/16”)

C31250 LAIT/NOIR

C31257 ANTIQUE/AUBERGINE

C31251 CREME/CHOCOLAT

NOUVEAUX 31,5x94,9 (123/8”x373/8”)

51250RA LAIT

51257RA ANTIQUE

51255RA AUBERGINE

51251RA creme

51256RA CHOCOLAT

2

design

CAGE DOREE 31,5x94,9 (123/8”x373/8”)

51259ra NOIR

51250RB lait

51259RB NOIR

51251RB CREME

51256RB CHOCOLAT

venise

emilceramica

249


DECORI

Decors - Dekore - dEcors - decorados

GREC 31,5x94,9 (123/8”x373/8”)

2

51257RD ANTIQUE/aubergine

51250RD LAIT/NOIR

51251RD CREME/chocolat

NOUVEAUX LISTello 7x94,9 (23/4”x373/8”) 2

cage doree LISTello 7,5x94,9 (215/16”x373/8”) 2

grec LISTello 7,5x94,9 (215/16”x373/8”)

92250RA 92259ra 92257RA 92255RA 92251RA 92256RA NOIR LAIT ANTIQUE AUBERGINE creme CHOCOLAT

92250RB 92259RB 92251RB 92256RB LAIT NOIR CREME CHOCOLAT

92250RD LAIT/noir

nouveaux LISTello 7x31,5 (23/4”x123/8”) 3

94250RA LAIT

94259RA noir

94257RA ANTIQUE

94255RA AUBERGINE

94259RB noir

94251RB CREME

94256RB CHOCOLAT

94257RD ANT./ AUBER.

94251RD creme/ CHOCOLAT

CAGE DOREE LISTello 7,5x31,5 (215/16”x123/8”) 3

94250RB LAIT GREC LISTello 7,5x31,5 (215/16”x123/8”)

94250RD LAIT/NOIR 250 emilceramica

3

venise

94251RA CREME

2

92257RD ANTIQUE/ aubergine

92251RD CREME/ chocolat

94256RA CHOCOLAT


DECORI

Decors - Dekore - dEcors - decorados

CLASSIQUE FASCIA 10x31,5 (315/16”x123/8”)

3

F94250N LAIT

F94259N NOIR

ANG. EST. 2,5x10 (15/16”x315/16”)

ANTIQUE

F94255N AUBERGINE

F94251N CREME

F94256N CHOCOLAT

1

AE250N LAIT ANG. INT. 2,5x10 (15/16”x315/16”)

F94257N

AE259N NOIR

AE257N ANTIQUE

AE255N AUBERGINE

AE251N CREME

AE256N CHOCOLAT

AI259N NOIR

AI257N ANTIQUE

AI255N AUBERGINE

AI251N CREME

AI256N CHOCOLAT

1

AI250N LAIT

pezzi speciali

TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

TORELLO CLASSIQUE 5x31,5 (115/16”x123/8”) 3

ANG. EST. TORELLO CLASSIQUE 1

ANG. INT. TORELLO CLASSIQUE 1

RACCORDO JOLLY INT. rett. 2,5x31,5 (15/16”x123/8”) 3

RACCORDO JOLLY EST. RETT. 1,5x31,5 ( 9/16”x123/8”) 3

TL250S TL259S TL257S TL255S TL251S TL256S

AE250S AE259S AE257S AE255S AE251S AE256S

AI250S AI259S AI257S AI255S AI251S AI256S

RC250IR RC259IR RC257IR RC255IR RC251IR RC256IR

RC250ER RC259ER RC257ER RC255ER RC251ER RC256ER

LAIT NOIR ANTIQUE AUBERGINE CREME CHOCOLAT

LAIT NOIR ANTIQUE AUBERGINE CREME CHOCOLAT

ANG. RACCORDO JOLLY EST. 1

ALZATA RETT. 10x31,5 (315/16”x123/8”)

AE250E AE259E AE257E AE255E AE251E AE256E

94250R 94259R 94257R 94255R 94251R 94256R

LAIT NOIR ANTIQUE AUBERGINE CREME CHOCOLAT

LAIT NOIR ANTIQUE AUBERGINE CREME CHOCOLAT

LAIT NOIR ANTIQUE AUBERGINE CREME CHOCOLAT

ANG. EST. ALZATA 1,5x10 ( 9/16”x315/16”) 1

ANG. INT. ALZATA 2,5x10 (15/16”x315/16”)

RE250 RE259 RE257 RE255 RE251 RE256

RI250 RI259 RI257 RI255 RI251 RI256

LAIT NOIR ANTIQUE AUBERGINE CREME CHOCOLAT

LAIT NOIR ANTIQUE AUBERGINE CREME CHOCOLAT

1

LAIT NOIR ANTIQUE AUBERGINE CREME CHOCOLAT

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS

Articolo Item Artikel Reference Articulo

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

5125_R

31,5x94,9

11,0

3,35

4

1,200

23,80

22

26,40

524

5125_RA

31,5x94,9

11,0

3,35

4

1,200

23,80

22

26,40

524

I3125_

31,5x31,5

11,0

10,7

5

0,500

8,75

-

-

-

312D_R

31,5x31,5

9,0

10,7

13

1,290

25,00

42

54,18

1050

design

imballi e pesi

3

LAIT NOIR ANTIQUE AUBERGINE CREME CHOCOLAT

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331

venise

emilceramica

251


252 emilceramica

retro


design

lilaC/black

253


254 emilceramica

retro


design

beige

retro

emilceramica

255


white/black

256 emilceramica

retro


design retro

emilceramica

257


258 emilceramica

retro


design

aqua

retro

emilceramica

259


turquoise/white

260 emilceramica

retro


design retro

emilceramica

261


COLORI

Colours - Farben - couleurs - colores

white

FORMATI

black

turquoise

aqua

lilac

beige

Sizes - Formate - formats - tamaÑos

31,5x94,9 (123/8”x373/8”) NATURALE RETT. 51230R white 51239R black 51237R lilac 51234R aqua 51235R turquoise 51231R beige

Pavimento coordinato in gres porcellanato

matching floor glazed pocelain stoneware - passende bodenfliesen glasiertes feinsteinzeug - sol assorti gres cerame emaille - piso coordinado gres porcelanico esmaltado

31,5x31,5 (123/8”x123/8”) RETT.

312D0R BIANCO

262 emilceramica

31236r bronze

retro

312D9R black

31237R LILAC

31234R AQUA

31235R torquoise

31231R beige


Decors - Dekore - dEcors - decorados

romantic flowers 31,5x94,9 (123/8”x373/8”)

2

51230RA white

laser stripes 31,5x94,9 (123/8”x373/8”)

51230RB white

51239RA black

51237RA lilac

51234RA aqua

51235RA turquoise

51231RA beige

51239RB black

51237RB lilac

51234RB aqua

51235RB turquoise

51231RB beige

2

design

DECORI

retro

emilceramica

263


DECORI

Decors - Dekore - dEcors - decorados

versailles 31,5x94,9 (123/8”x373/8”)

51230RD white

new arabesque 31,5x94,9 (123/8”x373/8”)

51230RC white

264 emilceramica

51239RD black

51237RD lilac

51234RD aqua

51235RD turquoise

51231RD beige

51239RC black

51237RC lilac

51234RC aqua

51235RC turquoise

51231RC beige

2

retro


DECORI

Decors - Dekore - dEcors - decorados

versailles 31,5x94,9 (123/8”x373/8”)

51230RN white/black

51237RN lilac/black

bacc. vetro specchiato 1,5x94,9 ( 9/16”x373/8”) 2

RACCORDO JOLLY 1,5x31,5 ( 9/16”x123/8”)

V92050 white

RC230ER white

AR230E white

V92059 black

RC239ER black

AR239E black

V92057 lilac

RC237ER lilac

AR237E lilac

V92054 aqua

RC234ER aqua

AR234E aqua

V92055 turquoise

RC235ER torquoise

AR235E torquoise

V92051 beige

RC231ER beige

AR231E beige

bacchetta 1x94,9 (3/8”x373/8”)

2

L9230 alluminio lucido

imballi e pesi

ANGOLO RACCORDO JOLLY 1

2

L9231 alluminio satinato

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS

Articolo Item Artikel Reference Articulo

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

5123_R

31,5x94,9

11,0

3,35

4

1,200

23,80

22

26,40

524

5123_RD/RN

31,5x94,9

11,0

3,35

4

1,200

23,80

22

26,40

524

3123_R

31,5x31,5

9,0

10,07

13

1,290

25,00

42

54,18

1050

design

bacchetta 1x94,9 (3/8”x373/8”)

3

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331 retro

emilceramica

265


266 emilceramica

satin


design

sabbia

267


rosa

268 emilceramica

satin


design satin

emilceramica

269


270 emilceramica

satin


design

arancio scuro

satin

emilceramica

271


acquamarina

272 emilceramica

satin


design satin

emilceramica

273


senape 274 emilceramica

satin


design satin

emilceramica

275


COLORI

Colours - Farben - couleurs - colores

sabbia

rosso

rosa

arancio scuro

FORMATI

senape

acquamarina

marrone

Sizes - Formate - formats - tamanos

31,5x52 (123/8”x201/2”)

15,7x52 (63/16”x201/2”)

LUCIDO RETT. 34201R sabbia 34202R rosso 34203R senape 34204R acquamarina 34206R marrone 34207R rosa 34209R ARANCIO SCURO

LUCIDO RETT. 42201R sabbia 42202R rosso 42203R senape 42204R acquamarina 42206R marrone 42207R rosa 42209R ARANCIO SCURO

Pavimento coordinato in gres porcellanato

matching floor glazed pocelain stoneware - passende bodenfliesen glasiertes feinsteinzeug - sol assorti gres cerame emaille - piso coordinado gres porcelanico esmaltado

31,5x31,5 (123/8”x123/8”) RETT.

31201R

sabbia

276 emilceramica

31203R

satin

senape

31204R acquamarina

31206R

marrone

312D7R PINK


DECORI

Decors - Dekore - dEcors - decorados

mosaico* 31,5x31,5 (123/8”x123/8”) Tessera-Chip 2,9x2,9 (11/8x11/8)

I31201 sabbia

I31202 rosso

I31203 senape

I31206 marrone

I31207 rosa

I31209 arancio scuro

2

34201R/B sabbia

34202R/B rosso

34203R/B senape

34204R/B acquamarina

34206R/B marrone

34207R/B rosa

design

vasarely rett. 31,5x52 (123/8”x201/2”)

I31204 acquamarina

34209R/B arancio scuro

* su rete_mesh-mounted_auf netz geklebt_sur trame_sobre red satin

emilceramica

277


DECORI

Decors - Dekore - dEcors - decorados

fleur oriental rett. 31,5x52 (123/8”x201/2”) 2

34201R/1 sabbia

34201R/2 rosso

34201R/4 acquamarina

34201R/7 rosa

millerighe rett. 15,7x52 (63/16”x201/2”)

4

42201R/C sabbia

42203R/C senape

42204R/C acquamarina

42207R/C rosa

278 emilceramica

satin


DECORI

Decors - Dekore - dEcors - decorados

tiffany listello vetro 2x31,5 (13/16”x123/8”) 3

V94021 sabbia

V94022 rosso

V94023 senape

V94024 acquamarina

V94026 marrone

V94027 rosa

tiffany listello vetro 2x52 (13/16”x201/2”) 2

V97021 sabbia

V97022 rosso

V97023 senape

V97024 acquamarina

V97026 marrone

V97027 rosa

pezzi speciali raccordo jolly 1,5x31,5 ( 9/16”x123/8”) rc201er rc202er rc203er rc204er rc206er rc207er rc209er

TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

ang. raccordo jolly 1

3

sabbia rosso senape acquamarina marrone rosa arancio

imballi e pesi

ar201e ar202e ar203e ar204e ar206e ar207e ar209e

sabbia rosso senape acquamarina marrone rosa arancio

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS

Articolo Item Artikel Reference Articulo

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

3420_R

31,5x52

10,5

6,10

6

0,983

18,00

48

47,18

864

4220_R

15,7x52

10,5

12,24

10

0,817

16,00

48

39,22

768

I3120_

31,5x31,5

10,5

10,07

5

0,500

8,70

-

-

-

3120_R

31,5x31,5

9,0

10,07

13

1,290

25,00

42

54,18

1050

design

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331

satin

emilceramica

279


280 emilceramica

madison


design

black / laque red

281


jasmin cream pillow cream

282 emilceramica

madison


design madison

emilceramica

283


vernis noir / cabaret

284 emilceramica

madison


design madison

emilceramica

285


vernis noir MONTAIGNE GRAY FOLLOW ME

286 emilceramica

madison


COLORI

Colours - Farben - couleurs - colores

CASHMERE WHITE

FORMATI

JASMIN CREAM

BABY PINK

MONTAIGNE GRAY

VERNIS NOIr

Sizes - Formate - formats - tamanos

31,5x52 (123/8”x201/2”)

15,7x52 (63/16”x201/2”)

RETTIFICATO 34a60r cashmere white lucido 34a63r jasmin cream matt 34a67r baby pink lucido 34a68r montaigne gray lucido 34a69r vernis noir lucido

RETTIFICATO 42a60r cashmere white lucido 42a63r jasmin cream matt 42a67r baby pink lucido 42a68r montaigne gray lucido 42a69r vernis noir lucido

Pavimento coordinato in gres porcellanato

matching floor glazed pocelain stoneware - passende bodenfliesen glasiertes feinsteinzeug - sol assorti gres cerame emaille - piso coordinado gres porcelanico esmaltado

31,5x31,5 (123/8”x123/8”) RETT.

312D2R RED

312D7R PINK

312D9R BLACK

634a9p LUMINAL OSSIDIANA LAPP.

63429R ZINCO BLACK rett.

312D0R BIANCO

design

30x60 (1113/16”x235/8”)

634a8p LUMINAL ARGENTO LAPP.

madison

emilceramica

287


DECORI

Decors - Dekore - décors - decorados

BOUCLÉ RETT. 31,5x52 (123/8”x201/2”)

6

34a83R SABLE

34a87R

gran ville rett. 31,5x52 (123/8”x201/2”)

34a92R LAQUE RED

4

42A68/RA

camelia RETT. 15,7x52 (63/16”x201/2”)

4

42A60/RC

288 emilceramica

NOIR

34a98R MONTAIGNE GRAY

34a99R SATIN BLACK

10

42A73R JASMIN CREAM MATT

FOLLOW ME RETT. 15,7x52 (63/16”x201/2”)

34a89R

2

34a90R ORGANZA WHITE

PILLOW RETT. 15,7x52 (63/16”x201/2”)

ROSE

madison

42A77R BABY PINK LUCIDO

42A79R VERNIS NOIR LUCIDO


DECORI

Decors - Dekore - décors - decorados

CABARET RETT. 15,7x52 (63/16”x201/2”)

8

42A62RS ORANGE/RED

42A64RS BOUGANVILLE/GREEN

42A67RS LILLY/ROSE

CABARET PLANTES RETT. 15,7x52 (63/16”x201/2”) 8

42A67RT LILY/ROSE

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS

Articolo Item Artikel Reference Articulo

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

34A6_R

31,5x52

10,5

6,10

6

0,983

18,20

48

47,18

874

42A6_R

15,7x52

10,5

12,24

10

0,817

15,30

48

39,22

734

312D_R

31,5x31,5

9,0

10,07

13

1,290

25,00

42

54,18

1050

design

imballi e pesi

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331

madison

emilceramica

289


rivestimenti in pasta bianca e pavimenti coordinati White body wall tiles and matching floor tiles - Revetements en pate blanche et sols assortis Wandfliesen aus weissem scherben und passende bodenfliesen - Revestimientos en pasta blanca y pavimentos coordinados


pietre e ma rmi 292 Quadrilatero

pietre e marmi

298 Marmora Selecta


292 emilceramica

quadrilatero


pietre e marmi

dorato manzoni

293


avorio spiga

294

emilceramica

quadrilatero


pietre e marmi

grigio montenapoleone

quadrilatero

emilceramica

295


COLORI

Colours - Farben - couleurs - colores

avorio spiga

FORMATI

grigio montenapoleone

dorato manzoni

Sizes - Formate - formats - tamaÑos

31,5x52 (123/8”x201/2”)

15,7x52 (63/16”x201/2”)

naturale RETT. 34R71R avorio spiga 34R73R dorato manzoni 34R78R grigio montenapoleone

RULLATO RETT. 34R91R avorio spiga 34R93R dorato manzoni 34R98R grigio montenapoleone

naturale RETT. 42R71R AVORIO SPIGA 42R73R DORATO MANZONI 42R78R grigio montenapoleone

RULLATO RETT. 42R91R AVORIO SPIGA 42R93R DORATO MANZONI 42R98R grigio montenapoleone

Pavimento coordinato in gres porcellanato

matching floor glazed pocelain stoneware - passende bodenfliesen glasiertes feinsteinzeug - sol assorti gres cerame emaille - piso coordinado gres porcelanico esmaltado

Montenapoleone avorio solferino 31z91 32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”) 45z91 45x45 (1711/16”x1711/16”)

Montenapoleone dorato scala 31z93 32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”) 45z93 45x45 (1711/16”x1711/16”)

Montenapoleone grigio monforte 31z98 32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”) 45z98 45x45 (1711/16”x1711/16”)

BASALTI BEIGE 63zc1r 30x60 (1113/16”x235/8”) 45zc1 45x45 (1711/16”x1711/16”)

BASALTI GRIGIO ARGENTO 63zc8r 30x60 (1113/16”x235/8”) 45zc8 45x45 (1711/16”x1711/16”)

BASALTI ANTRACITE 63zc9r 30x60 (1113/16”x235/8”)

ZINCO COCCO 63426r 30x60 (1113/16”x235/8”)

ZINCO PELTER 63428r 30x60 (1113/16”x235/8”)

zinco black 63429r 30x60 (1113/16”x235/8”)

296

emilceramica

quadrilatero


DECORI

Decors - Dekore - decors - decorados

MATTONCINO RETT.* 15,7x52 (63/16”x201/2”)

42R71RZ AVORIO SPIGA

42R73RZ DORATO MANZONI

42R78RZ GRIGIO MONTENAPOLEONE

42R71RV AVORIO SPIGA

42R73RV DORATO MANZONI

42R78RV GRIGIO MONTENAPOLEONE

PONTACCIO 5x52 (115/16”x201/2”)

MOSAICO AGATATO FASCIA 6x31,5 (23/8”x123/8”) 3

MOSAICO AGATATO LISTELLO 3x31,5 (13/16”x123/8”) 3

97R71/6K

94R33/9K

99R33/9K

97R73/6K DORATO

94R38/9K

99R38/9K

MATTONE VERTICALE RETT.* 15,7x52 (63/16”x201/2”)

3

97R78/6K GRIGIO BACCHETTA 1,2x52 (1/2”x201/2”) LEGNI PREZIOSI FASCIA 6x31,5 (29/16”x123/8”) 3

2

L9210 ACCIAIO LUCIDO

LEGNI PREZIOSI LISTELLO 2,5x31,5 (15/16”x123/8”) 3

L9211 ACCIAIO SATINATO 99R73/H2

93R73/H2

BACCHETTA 1,2x31,5 (1/2”x123/8”)

L9910 ACCIAIO LUCIDO

99R76/H2

93R76/H2

3

L9911 ACCIAIO SATINATO

imballi e pesi

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS

Articolo Item Artikel Reference Articulo

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Pz. x Mq. Pz. x Scat. Thickness Pieces x Sqm Pieces x Box Stärke Stk. x Qm Stk. x Krt. Epaisseur Pcs x M2 Pcs / Bte Espesor Pzs x Mc. Pzs x Caja mm.

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

34R7_R / 34R9_R

31,5x52

10,5

6,10

6

0,983

17,90

48

47,18

859

42R7_R / 42R9_R

15,7x52

10,5

12,24

10

0,817

14,70

48

39,22

706

42R7_ RV/RZ

15,7x52

10,5

12,24

10

0,817

14,70

48

39,22

706

pietre e marmi

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331

* pre-inciso_pre-scored_eingeschnitten_pre-incise_pre garbado quadrilatero

emilceramica

297


298 emilceramica

marmora selecta


pietre e marmi

crema marfil GIALLO ATLANTIDE 299


rosso travertino ROSA EGEO

300 emilceramica

marmora selecta


pietre e marmi

bianco carrara

marmora selecta

emilceramica

301


COLORI

Colours - Farben - couleurs - colores

BIANCO CARRARA

CREMA MARFIL

GIALLO ATLANTIDE

BLU QUARZITE

ROSSO TRAVERTINO

ROSA EGEO

FORMATI

VERDE ALPI

Sizes - Formate - formats - tamaÑos

32,5x53 (1213/16”x207/8”)

31x51,5 (123/16”x201/4”)

LISTONE 10x51,5 (315/16”x201/4”)

naturale 34R50 BIANCO CARRARA

lucido RETT. 52R50R BIANCO CARRARA 52R51R CREMA MARFIL 52R53R GIALLO ATLANTIDE 52R54R VERDE ALPI 52R55R BLU QUARZITE 52R56R ROSSO TRAVERTINO 52R57R ROSA EGEO

lucido RETT. 93R50R BIANCO CARRARA 93R51R CREMA MARFIL 93R53R GIALLO ATLANTIDE 93R54R VERDE ALPI 93R55R BLU QUARZITE 93R56R ROSSO TRAVERTINO 93R57R ROSA EGEO

Pavimento coordinato in gres porcellanato

matching floor glazed pocelain stoneware - passende bodenfliesen glasiertes feinsteinzeug - sol assorti gres cerame emaille - piso coordinado gres porcelanico esmaltado

31x31 (123/16”x123/16”) RETT.

31DN1R BIANCO

DECORI

31DC1R CREMA

31DN3R GIALLO

31TN4R VERDE

31TN5R BLU

31DN2R ROSSO

Decors - Dekore - dEcors - decorados

MOSAICO PREINCISO 31x51,5 (123/16”x201/4”)

52R50RT BIANCO CARRARA

52R51RT CREMA MARFIL

52R53RT GIALLO ATLANTIDE

52R55RT BLU QUARZITE

52R56RT ROSSO TRAVERTINO

52R57RT ROSA EGEO

302 emilceramica

marmora selecta

52R54RT VERDE ALPI


Decors - Dekore - dEcors - decorados

EDERA FASCIA RETT. 10x31 (315/16”x123/16”)

3

48R50/CR

48R56/CR

EDERA listello RETT. 5x31 (115/16”x123/16”) 3

76R50/CR

76R56/CR

BACCHETTA 1,2x31 (1/2”x123/16”)

pezzi speciali

TORELLO 5x32,5 (115/16” x1213/16”)

TLR50R TLR51R TLR53R TLR54R TLR55R TLR56R TLR57R

AER50E AER51E AER53E AER54E AER55E AER56E AER57E

48R50/BR

48R56/AR

CAMPANULE listello RETT. 5x31 (115/16”x123/16”) 3

DIAMANTI listello RETT. 5x31 (115/16”x123/16”) 3

76R50/AR

76R50/BR

76R56/AR

76R56/BR

3

RACCORDO JOLLY 26,5x1x1 (10 7/16” x3/8”x3/8”)

3

RCR50P

3

BIANCO CARRARA CREMA MARFIL GIALLO ATLANTIDE VERDE ALPI BLU QUARZITE ROSSO TRAVERTINO ROSA EGEO

LISTELLO 2x32,5 (13/16”x12 13/16”)

10

BIANCO CARRARA

LSR50V

LISTELLO RETT. 2x31 (13/16”x12 3/16”)

RCR50PR RCR51PR RCR53PR RCR54PR RCR55PR RCR56PR RCR57PR

LSR50VR LSR51VR LSR53VR LSR54VR LSR55VR LSR56VR LSR57VR

BIANCO CARRARA CREMA MARFIL GIALLO ATLANTIDE VERDE ALPI BLU QUARZITE ROSSO TRAVERTINO ROSA EGEO

AER50P AER51P AER53P AER54P AER55P AER56P AER57P

2

BIANCO CARRARA CREMA MARFIL GIALLO ATLANTIDE VERDE ALPI BLU QUARZITE ROSSO TRAVERTINO ROSA EGEO

ANGOLO LISTELLO AER50V AER51V AER53V AER54V AER55V AER56V AER57V

ZOCCOLO 16x32,5 (65/16”x1213/16”)

3

BIANCO CARRARA

RACCORDO JOLLY RETT. 25,7x1x1 (10 1/8”x3/8”x3/8”) 10

ANGOLO RACCORDO JOLLY 1x1x1 (3/8”x3/8”x3/8”)

2

imballi e pesi

48R56/BR

TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

BIANCO CARRARA CREMA MARFIL GIALLO ATLANTIDE VERDE ALPI BLU QUARZITE ROSSO TRAVERTINO ROSA EGEO

ANGOLO EST. TORELLO

48R50/AR

L9310 ACCIAIO LUCIDO

BIANCO CARRARA

TORELLO RETT. 5x31 (115/16”x123/16”)

DIAMANTI FASCIA RETT. 10,5x31 (41/8”x123/16”) 3

BACCHETTA 1,2x51,5 (1/2”x201/4”)

3

L9410 ACCIAIO LUCIDO

TLR50

CAMPANULE FASCIA RETT. 10,5x31 (41/8”x123/16”) 3

3

ZCR50 BIANCO CARRARA ZOCCOLO RETT. 16x31 (6 5/16”x12 3/16”)

3

BIANCO CARRARA CREMA MARFIL GIALLO ATLANTIDE VERDE ALPI BLU QUARZITE ROSSO TRAVERTINO ROSA EGEO

3

ZCR50R BIANCO CARRARA ZCR51R CREMA MARFIL ZCR53R GIALLO ATLANTIDE ZCR54R VERDE ALPI ZCR55R BLU QUARZITE ZCR56R ROSSO TRAVERTINO ZCR57R ROSA EGEO

ANG. EST. ZOCCOLO

2

AER50 AER51 AER53 AER54 AER55 AER56 AER57

BIANCO CARRARA CREMA MARFIL GIALLO ATLANTIDE VERDE ALPI BLU QUARZITE ROSSO TRAVERTINO ROSA EGEO

2

BIANCO CARRARA CREMA MARFIL GIALLO ATLANTIDE VERDE ALPI BLU QUARZITE ROSSO TRAVERTINO ROSA EGEO

PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS

Articolo Item Artikel Reference Articulo

Formato Size Format Format Tamaño cm.

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.

Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.

Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja

Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja

Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)

Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.

Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.

Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)

34R5_

32,5x53

10,5

5,805

6

1,034

19,00

48

49,63

912

52R5_R

31x51,5

10,5

6,250

6

0,960

17,80

48

46,08

854

52R5_RT

31x51,5

10,5

19,417

6

0,960

18,00

48

46,08

864

93R5_R

10x51,5

10,5

6,250

12

0,618

12,40

72

44,50

893

31R5_R

31x31

10,5

10,406

13

1,250

19,30

42

52,50

811

pietre e marmi

DECORI

PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331

marmora selecta

emilceramica

303


1

2

32,5x32,5 16x16

80,5% 19,5%

32,5x32,5 16x32,5

7

30x60 30x30

3

67,0% 33,0%

8

66,7% 33,3%

30x60 45x45

304 emilceramica

proposte di posa

32,5x49 32,5x32,5

60,0% 40,0%

9

40,0% 60,0%

60x60 15x60

80,0% 20,0%


proposte di posa

INSTALLATION SUGGESTIONS - VERLEGUNGSVORSCHLÄGE - CROQUIS DE POSE - SUGERENCIAS DE COMPOSICION

4

5

49x49 32,5x32,5

69,4% 30,6%

10

60x60 30x60

30x60 15x15

6

89,0% 11,0%

11

66,7% 33,3%

32,5x32,5 16x32,5 16x16

30x60 15x60

66,7% 33,3%

12

57,6% 28,4% 14,0%

32,5x49 32,5x32,5 16x16

54,8% 36,4% 8,8%

proposte di posa

emilceramica

305


14

13

49x49 32,5x49 16x16

56,5% 37,5% 6,0%

49x49 32,5x32,5 16x16

19

30x60 30x30 15x15

15

64,7% 28,4% 6,9%

20

57,1% 28,6% 14,3%

306 emilceramica

60x60 30x60 45x45

proposte di posa

32,5x49 32,5x32,5 16x32,5

50,3% 33,3% 16,4%

21

38,0% 19,0% 43,0%

49x49 56,7% 32,5x32,5 25,0% 16x32,5 12,3% 16x16 6,0%


proposte di posa

INSTALLATION SUGGESTIONS - VERLEGUNGSVORSCHLÄGE - CROQUIS DE POSE - SUGERENCIAS DE COMPOSICION

16

32,5x49 32,5x32,5 16x32,5

17

50,3% 33,3% 16,4%

49x49 32,5x49 32,5x32,5

22

23

49x49 45,2% 32,5x49 30,0% 32,5x32,5 20,0% 16x16 4,8%

49x49 32,5x49 32,5x32,5 16x16

18

47,5% 31,5% 20,9%

49x49 32,5x49 32,5x32,5

36,0% 48,0% 16,0%

24

45,2% 30,0% 20,0% 4,8%

49x49 32,5x49 32,5x32,5

41,2% 27,3% 18,1%

16x32,5 16x16

proposte di posa

8,9% 4,4%

emilceramica

307


ANTICA PREDA MODENESE ANTIQUE TERRE CUITE ETRURIA LAPIS TIBURTINUS SAXA SENATUS

330mm 11mm

37mm 300mm

monolitico (MONOLITHIC)

330mm

PORTOCERVO

ANGOLARE CLASSICO 33x33 (1215/16”x1215/16”)

GRADINO CLASSICO 25x33 (93/16”x1215/16”)

11mm

45mm 300mm

GRADINO CLASSICO 30x33 (1113/16”x1215/16”)

ANGOLARE CLASSICO 33x33 (1215/16”x1215/16”)

330mm

PIETRA FORTE

11mm

45mm 300mm

monolitico (MONOLITHIC)

gradone rettificato 45x31,5 (1711/16”x123/8”)

gradone ANGOLARE 31,5x31,5 (123/8”x123/8”)

GRADONE 30x31,5 (1113/16”x123/8”)

GRADONE ANGOLARE 31,5x31,5 (123/8”x123/8”)

GRADONE 32,5x34 (1213/16”x133/8”)

gradone ANGOLARE 34x34 (133/8”x133/8”)

315mm

riviera

10,5mm

32mm 287mm

BASALTI DOLOMITI

FASHION maxima LUMINAL PRAIRIE STONE TIMELESS

315mm 9mm

52mm 287mm

315mm 10,5mm

52mm 303mm

CHIARAVALLE GALESTRO MONTENAPOLEONE

52mm

MARRAKECH PICTORIA PIERRE D’ALBI PIETRA ETRUSCA WATERFALLS I TUFI

52mm

PIETRA DI MATERA

52mm

340mm 7,5mm 312mm

340mm 9,0mm 312mm

340mm 11,5mm 312mm

308 emilceramica

pezzi speciali


pezzi speciali TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES

GRADONE 36x37,5 (1413/16”x143/4”)

GRADONE ANGOLARE 37,5x37,5 (143/4”x143/4”)

375mm

ONIX

9,0mm

52mm 347mm

60mm

ZINCO

torello con lamella 60x6x5 (235/8”x23/8”x115/16”)

ANGOLo torello 5x6 (115/16”x23/8”)

GRADONE RETTIFICATO 30x30 (1113/16”x1113/16”)

GRADONE ANGOLARE rettificato 30x30 (1113/16”x1113/16”)

GRADONE RETTIFICATO 45x30 (1711/16”x1113/16”)

GRADONE ANGOLARE rettificato 30x30 (1113/16”x1113/16”)

10,5mm

50mm 38mm

300mm

VINTAGE WOOD

blocks silverstone zen

8,5mm

45mm 266mm

300mm 10,5mm

45mm 266mm

300mm

golden wood

11mm

45mm 266mm

9,0mm

ELEMENTO A “L” 15x30 (57/8”x1113/16”)

11mm

ELEMENTO A “L” 15x30 (57/8”x1113/16”)

150mm

dolomiti

i tufi saxa

42mm

150mm 38mm

monolitico (MONOLITHIC)

160mm

waterfalls

42mm

9,0mm

ELEMENTO A “L” 16x32,5 (65/16”x1213/16”)

pezzi speciali

emilceramica

309


Emilceramica ha adottato un Sistema di Gestione per la Qualità che fin dal 1997 ha ottenuto la certificazione UNI EN ISO 9001 da parte di Certiquality, primario Ente di Certificazione accreditato Sincert. Nel settembre 2009 ha rinnovato la propria certificazione per adeguarsi alla nuova edizione della norma UNI EN ISO 9001:2008. La certificazione ISO 9001 comprende tutte le attività di progettazione, sviluppo, produzione, commercializzazione e assistenza per i prodotti realizzati in tutti gli stabilimenti produttivi e relativi a tutti i marchi del gruppo.

Emilceramica uses a Quality Management System that has held the UNI EN ISO 9001 certification since 1997 from Certiquality, the main Certifying Body accredited by Sincert. The Emilceramica certification was renewed on september 2009 to conform to the new edition of the UNI EN ISO 9001:2008 standard. The ISO 9001 certification includes all the activities of planning, development, production, marketing and service for the products made in all manufacturing facilities and includes all the trademarks of the group. Emilceramica arbeitet mit einem Qualitätsmanagementsystem, das bereits 1997 vom maßgeblichen Zertifizierungsinstitut Certiquality (von Sincert akkreditiert) nach UNI EN 9001 zertifiziert wurde. Im September 2009 erneuerte das Unternehmen, in Angleichung an die neue Fassung der Norm UNI EN ISO 9001:2008. Die Zertifizierung ISO 9001 bezieht sich auf sämtliche Tätigkeiten im Bereich von Planung, Entwicklung, Produktion, Vertrieb und Kundendienst für die in den Produktionsanlagen des Betriebs gefertigten Produkte sowie auf alle Handelsmarken der Gruppe. Emilceramica a adopté un Système de Gestion de la Qualité qui a obtenu en 1997 la certification UNI EN ISO 9001 de Certiquality, un important organisme de certification accrédité par le SINCERT En septembre 2009 la certification du groupe a été renouvelée en vue de son adaptation à la nouvelle édition de la norme UNI EN ISO 9001:2008. La certification ISO 9001 comprend toutes les activités de conception, développement, production, commercialisation et suivi pour les produits réalisés dans tous les établissements de production et relatifs à toutes les marques du groupe. Emilceramica ha adoptado un Sistema de Gestión de la Calidad que desde 1997 ha obtenido la certificación UNI EN ISO 9001 concedida por Certiquality, entidad primaria de certificación acreditada Sincert. En setiembre 2009 ha renovado su propia certificación para adecuarse a la nueva edición de la norma UNI EN ISO 9001:2008. La certificación ISO 9001 comprende todas las actividades de proyectación, desarrollo, producción, comercialización y asistencia de los productos fabricados en todos los establecimientos y relativos a todas las marcas del grupo.

310 emilceramica

certificati

Il marchio “Ceramic Tiles of Italy” è il marchio dell’industria ceramica italiana che identifica le piastrelle di ceramica MADE IN ITALY ed il sistema di valori sociali, ecologici ed estetici che le contraddistingue. L’Italia è un paese di antiche tradizioni ceramiche, che hanno saputo rivivere e rinnovarsi nella moderna produzione industriale. Il marchio “Ceramic Tiles of Italy” intende valorizzare questo importante patrimonio storico, culturale e produttivo.

The “Ceramic Tiles of Italy” mark is the mark of the Italian ceramics industry which identifies tiles that are MADE IN ITALY, with all the system of social, environmental and stylistic values this implies. Italy is a country with a historic tradition in the manufacture of ceramics, which has been renewed and given new life in modern industrial production. The “Ceramic Tiles of Italy” mark is intended to promote and emphasise the value of this impressive historic, cultural and manufacturing heritage. “Ceramic Tiles of Italy“ ist die Marke der italienischen Keramikindustrie. Sie identifiziert die Fliesen MADE IN ITALY und ist ein Gütesiegel, das auf sozialen, ökologischen und ästhetischen Werten basiert. Italien ist ein Land mit einer alten Keramiktradition, die sich perfekt den Möglichkeiten der modernen Industrieproduktion und dem Trend der Zeit angepasst hat. Die Marke “Ceramic Tiles of Italy“ soll dieses geschichtliche und kulturelle Erbe sowie die ausgesprochen hohe Produktionsqualität verkörpern. La marque “Ceramic Tiles of Italy“ est la marque de l’industrie céramique italienne qui identifie les carreaux MADE IN ITALY, et le système de valeurs sociales, écologiques et esthétiques qui les distingue. L’Italie est un pays de très anciennes traditions céramiques, qui ont su revivre et se renouveler dans la production industrielle moderne. La marque “Ceramic Tiles of Italy“ entend valoriser cet important patrimoine historique, culturel et productif. “Ceramic Tiles of Italy” es la marca de la industria cerámica italiana que identifica los azulejos MADE IN ITALY, pero también es el sistema de valores sociales, ecológicos y estéticos que los caracteriza. Italia es un país de antiguas tradiciones cerámicas, que han sabido revivir y renovarse en la moderna producción industrial. La marca “Ceramic Tiles of Italy” busca valorizar este importante patrimonio histórico, cultural y productivo.


certificati CERTIFICATES - ZERTIFIKATE - CERTIFICATS - CERTIFICADOS

La certificazione CCC (China Compulsory Certificate), introdotta nel 2002, è necessaria per l’esportazione delle piastrelle in gres porcellanato in Cina ed è rilasciata esclusivamente da Enti di Certificazione accreditati dalle Autorità cinesi. Le caratteristiche oggetto della certificazione CCC riguardano in generale la sicurezza e la salute dell’utilizzatore finale.

CCC (China Compulsory Certificate) certification, introduced in 2002, is necessary for the exportation of porcelain tiles to China and is only issued by Certification Bodies accredited with the Chinese authorities. In general, the characteristics covered by CCC certification relate to the health and safety of the end user. Die 2002 eingeführte Zertifizierung CCC (China Compulsory Certificate) ist für den Export von Feinsteinzeugfliesen nach China erforderlich und wird ausschließlich von Zertifizierungsstellen ausgestellt, die von chinesischen Behörden akkreditiert sind. Die der CCC-Zertifizierung zugrunde liegenden Güteanforderungen beziehen sich im Allgemeinen auf die Sicherheit und Gesundheit des Verbrauchers.

La certification CCC (China Compulsory Certificate), introduite en 2002, est nécessaire pour l’exportation des carreaux de grès cérame en Chine et est délivrée exclusivement par des Organismes de certification accrédités par les autorités chinoises. Les caractéristiques, objet de la certification CCC, concernent en général la sécurité et la santé de l’utilisateur final. La certificación CCC (China Compulsory Certificate), introducida en 2002, es necesaria para la exportación de los azulejos de gres porcelánico a China y es otorgada exclusivamente por entidades de certificación acreditadas por las autoridades chinas. Las características objeto de la certificación CCC se refieren en general a la seguridad y la salud del usuario final.

La certificazione UPEC è una certificazione di prodotto volontaria basata sulla classificazione d’uso, richiesta nei progetti sul mercato Francese. Si propone di dare una risposta alla domanda: come esprimere semplicemente il fatto che tale pavimento sia adeguato all’uso in un determinato ambiente, con una durabilità sufficiente e ragionevole. • le quattro lettere U, P E e C designano rispettivamente: U: Consumo dovuto al calpestio P: Punzonatura dovuta al mobilio ed altri oggetti fissi o mobili E: Comportamento all’acqua C: Comportamento agli agenti Chimici correnti Per essere certificato UPEC il prodotto deve superare specifici test di laboratorio rispetto sia a norme ISO (dimensioni e aspetto, assorbimento d’acqua, resistenza alla flessione, abrasione, resistenza al gelo, resistenza agli aicdi e basi) sia a norme francesi (conservazione del decoro, roulage, choc léger, choc lourd). L’ente di normazione e certificazione è il Centre Scientifique et Technique du Bâtiment (CSTB). Emilceramica ha la certificazione UPEC su alcune Serie sia smaltate che non smaltate (Zinco e Fashion e per altre serie in fase di aggiornamento si consiglia di consultare il sito internet www.emilceramica.it) UPEC certification is a voluntary product certification based on the classification by intended use required in projects on the French market. The aim is to provide a simple, clear indication of whether a given floor covering is suitable for use in a specific context, with satisfactory, reasonable durability. • the four letters U, P E and C stand for, respectively: U: Step-related wear P: Impressions made by furniture and other fixed or mobile objects E: Behaviour in relation to water C: Behaviour in relation to chemicals To obtain UPEC certification the product must pass specific laboratory tests based both on the ISO standards (dimensions and appearance, water absorption, bending strength, resistance to abrasion, front, acids and bases) and the French standards (conservation of decoration, roulage, choc léger, choc lourd). The standardisation and certification body is the Centre Scientifique et Technique du Bâtiment (CSTB). Emilceramica holds UPEC certification on a number of glazed and unglazed series (for Zinco and Fashion and for other series currently being updated, please visit www.emilceramica.it). UPEC ist eine freiwillige Produktzertifizierung, die auf der gebrauchs- und funktionsbezogenen Einstufung von Bodenbelägen basiert und in Frankreich gilt. Sie erfüllt folgende Anforderung: wie man auf einfache Weise ausdrückt, dass sich ein bestimmter Bodenbelag für die Nutzung in einer bestimmten Räumlichkeit eignet und eine angemessene Beständigkeit aufweist. • die vier Buchstaben U, P E und C stehen jeweils für: U: Trittbedingte Abnutzung P: Eindrucksspuren durch Mobiliar und sonstige fest installierte oder mobile Gegenstände E: Verhalten gegenüber Wasser C: Verhalten gegenüber Chemikalien

Um nach UPEC zertifiziert zu sein, muss ein Produkt spezifische Labortests bestehen und sowohl die ISO-Normen (Maße, Oberflächenbeschaffenheit, Wasseraufnahme, Biegefestigkeit, Widerstand gegen Tiefenverschleiß, Frostbeständigkeit, Beständigkeit gegen Säuren und Laugen) als auch die französischen Bestimmungen (Dekorhaltbarkeit, roulage, choc léger, choc lourd) erfüllen. Die Normierungs- und Zertifizierungsstelle ist das Centre Scientifique et Technique du Bâtiment (CSTB). Emilceramica besitzt die UPEC-Zertifizierung für einige glasierte und unglasierte Serien (neben Zinco und Fashion ist auch für andere Serien eine Zertifizierung vorgesehen; konsultieren Sie diesbezüglich die Internetseite www.emilceramica.it). La certification UPEC est une certification de produit volontaire basée sur le classement d’usage demandé dans les projets sur le marché français. Il se propose de donner une réponse à la demande: comment exprimer simplement le fait que tel revêtement de surface puisse être posé dans une pièce déterminée avec une durabilité suffisante et raisonnable. • les quatre lettres U, P E et C désignent respectivement: U: Usure à la marche P: Poinçonnement dû au mobilier et aux autres objets fixes ou mobiles E: Comportement à l’eau C: Résistance aux agents chimiques courants Pour être certifié UPEC, le produit doit surmonter des tests de laboratoire spécifiques par rapport aux normes ISO (dimensions et aspect, absorption d’eau, résistance à la flexion, à l’abrasion, au gel, aux acides et aux bases) et aux normes françaises (conservation du décor, roulage, choc léger, choc lourd).

Emilceramica a la certification UPEC sur certaines séries aussi bien émaillées que non émaillées (Zinco et Fashion et pour d’autres séries en cours de mise à jour consulter le site internet www.emilceramica.it) La certificación UPEC es una certificación de producto voluntaria basada en la clasificación de uso requerida para los proyectos en el mercado francés. Se propone entregar una respuesta a la pregunta: cómo expresar simplemente el hecho de que un cierto pavimento sea adecuado para el uso en un determinado ambiente, con una duración suficiente y razonable. • Las cuatro letras U, P E y C designan respectivamente: U: Desgaste provocado por el tránsito P: Punzonado provocado por muebles u otros objetos fijos o móviles E: Comportamiento respecto del agua C: Comportamiento respecto de los agentes químicos corrientes Para obtener la certificación UPEC el producto debe superar tests específicos de laboratorio con referencia tanto a las normas ISO (dimensiones y aspecto, absorción de agua, resistencia a la flexión, abrasión, resistencia al hielo, resistencia a los ácidos y bases) como a las normas francesas (conservación de las decoraciones, roulage, choc léger, choc lourd). La entidad de normación y certificación es el Centre Scientifique et Technique du Bâtiment (CSTB). Emilceramica cuenta con la certificación UPEC para algunas series tanto esmaltadas como no esmaltadas (Zinc y Fashion y para otras series en fase de actualización se aconseja consultar el sitio internet www.emilceramica.it).

L’organisme certificateur est le Centre Scientifique et Technique du Bâtiment (CSTB). certificati

emilceramica

311


Emilceramica is the first Italian company to have obtained certification from the most important international associations of its products conformity with the requirements of the LEED rating system, and specifically the credit (MR Credit 4.1-4.2), which considers the quantity of recycled material (pre e post-consumer) in the product as a key indicator of environmental sustainability. The LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) standards are sustainable building parameters developed in the United States and applied in 40 countries world-wide. It is a Green Building Rating System, intended to encourage the development of green architecture. The rating considers the building’s performance in the following areas: • Sustainability of sites • Water efficiency • Energy and atmosphere • Materials and resources • Indoor environmental quality The main aims of the materials and resources (MR) credit are to: -Reduce the quantity of resources needed -Use materials with less environmental impact -Reduce waste Emilceramica ist das erste italienische Unternehmen, das von internationalen Instituten für die Konformität seiner Produkte nach dem Bewertungssystem LEED zertifiziert wurde. Im Einzelnen erzielte es für den Recycling-Anteil (pre- und post-consumer) Punkte unter der entsprechenden Kategorie MR 4.1-4.2, die ein ökologisches Gütemerkmal für dieses Baumaterial darstellen. Die LEED-Standards (Leadership in Energy and Environmental Design) sind Parameter für nachhaltiges Bauen, die in den Vereinigten Staaten entwickelt wurden und in 40 Ländern der Welt zur Anwendung kommen. Es handelt sich um ein Bewertungssystem (Green Building Rating System) für die Entwicklung „grüner“ Gebäude. Die Bewertung basiert darauf, dass Gebäude grundsätzliche Voraussetzungen entsprechend den folgenden Kategorien erfüllen müssen: • Nachhaltige Baustellen • Wassereffizienz • Energie und Atmosphäre • Materialien und Ressourcen • Luftqualität im Gebäude

Emilceramica è la prima azienda Italiana ad aver ottenuto la certificazione da parte di primari enti internazionali della conformità dei propri prodotti come richiesto dal sistema di rating LEED, più precisamente dal requisito (credito) MR Credit 4.1-4.2 che evidenzia come caratteristica ambientale valorizzante del materiale da costruzione la presenza nello stesso di Contenuto di materiale riciclato (pre e post-consumer). Gli standard LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) sono parametri per l’edilizia sostenibile, sviluppati negli Stati uniti e applicati in 40 Paesi del mondo. Si tratta di un sistema di rating (Green Building Rating System) per lo sviluppo di edifici “verdi”. Il rating si basa sulle performance dell’edificio nelle seguenti aree: • Sostenibilità dei siti • Gestione efficiente delle risorse idriche • Energia ed atmosfera • Materiali e risorse • Qualità degli ambienti interni

Die Schwerpunkte beim Thema Materialien und Ressourcen (MR) sind: -Reduzierung der Menge erforderlicher Ressourcen -Verwendung von Materialien mit geringerer Umweltbelastung -Reduzierung der Abfälle

Il credito materiali e risorse (MR) ha come obbiettivi principali quelli di: - Ridurre la quantità di risorse necessarie - Utilizzare materiali con minor impatto ambientale - Ridurre i rifiuti

Emilceramica est la première entreprise italienne qui a obtenu la certification de la part des principales administrations internationales de la conformité de ses produits aux conditions requises par le système de notation LEED, plus précisément par le crédit MR Credit 4.1-4.2,

312 emilceramica

LATO VERDE

qui met en évidence comme caractéristique environnementale valorisante du matériau de construction la présence dans celui-ci de contenu en matériau recyclé (pre et postconsumer). Les standards LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) sont des paramètres pour la durabilité immobilière, développés aux États-Unis et appliqués dans 40 pays du monde entier. Il s’agit d’un système de notation (Green Building Rating System) pour le développement de bâtiments « verts ». La notation se base sur les performances du bâtiment dans les domaines suivants: • Aménagement écologique des sites • Gestion efficace de l’eau • Énergie et atmosphère • Matériaux et ressources • Qualité des environnements intérieurs Le crédit matériaux et ressources (MR) a comme objectifs principaux: -Réduire la quantité de ressources nécessaires -Utiliser des matériaux avec moins d’impact environnemental -Réduire les déchets Emilceramica es la primera empresa italiana que ha obtenido la certificación de conformidad de sus productos de los mayores entes internacionales con lo requerido por el sistema de calificación LEED y más precisamente con referencia al requisito (crédito) MR Credit 4.14.2, que indica como característica ambiental valorizante del material de construcción la presencia en el mismo de material reciclado (pre y post-consumidor). Los estándares LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) son parámetros para la construcción sostenible desarrollados en los Estados Unidos y aplicados en 40 países del mundo. Se trata de un sistema de clasificación (Green Building Rating System) para el desarrollo de edificios “verdes”. La clasificación se basa en las prestaciones del edificio en las siguientes áreas: • sostenibilidad de los sitios; • gestión eficiente de los recursos hidráulicos; • energía y atmósfera; • materiales y recursos; • alidad de los ambientes internos. El crédito relativo a materiales y recursos (MR) tiene como principales objetivos: -reducir la cantidad de recursos necesarios; -utilizar materiales con menor impacto ambiental; -reducir los residuos.


il latoverde THE GREEN SIDE - DIE GRÜNE SEITE - LE CÔTÉ VERT - EL LADO VERDE

Emilceramica è membro del U.S. Green Building Council, organizzazione che promuove la realizzazione di costruzioni rispettose verso l’ambiente, la salute e il benessere delle persone che ci vivono e lavorano.

Emilceramica is a member of the U.S. Green Building Council an organisation that promotes buildings that are envinronmentally responsible, profitable and healthy places to live and work. Emilceramica ist Mitglied der Organisation U.S. Green Building Council. Diese fördert den Bau von Lebensräumen, die nicht nur der Umwelt, sondern auch der Gesundheit und dem Wohlbefinden der Menschen gerecht werden, die darin leben und arbeiten. Emilceramica est membre du U.S. Green Building Council, organisation promouvant la réalisation de constructions qui respectent l’environnement, la santé et le bien-être des personnes qui y vivent et qui y travaillent. Emilceramica es miembro del U.S. Green Building Council, un organismo que fomenta la construcción de edificios que respeten el medio ambiente, la salud y el bienestar de las personas que en ellos viven y trabajan.

I prodotti Emilceramica contengono fino al 50% di materiale riciclato pre-consumer. Questa caratteristica permette al materiale di contribuire alla certificazione - LEED®.

Emilceramica products contain up to 50% of pre-consumer recycled materials. This product contributes to satisfying MR Credit 4.1 and 4.2 Recycled Content – LEED® Green Building Rating System™. Emilceramica produkte enthälten bis 50% recyceltes Pre-Consumer-Material. Durch diese Eigenschaft kann das Material an der - LEED® Zertifikation beitragen. Les produits de Emilceramica contient jusqu’au 50% de matériaux de pré-consommation recyclés. Cette caractéristique permet au matériel de contribuer à la certification Leed. Ce produit répond aux exigences MR Credit 4.1 et 4.2 Recycled Content - LEED®. Los productos de Emilceramica contienen asta el 50% de materiales reciclados preconsumo. Gracias a esta caracterÍstica, el material contribuye a la certificación - LEED®.

EQ – Qualità degli ambienti interni. I prodotti Emilceramica non rilasciano sostanze VOC (prodotti organici volatili) e sono stati certificati conformi ai criteri CHPS per prodotti a bassa emissione dal Berkeley Analytical Associates, un riconosciuto laboratorio indipendente.

EQ – Internal environment quality. Emilceramica products do not discharge VOC substances (volatile organic products). are certified as conforming to the CHPS criteria for low emission products by Berkeley Analytical Associates, a recognised independent laboratory. EQ – Qualität der inneren Umgebungen. Die Produkte Emilceramica hinterlässen keine VOC-Substanzen (flüchtige organische Produkte) und sind in Übereinstimmung mit den CHPS-Kriterien für Produkte mit einer niedrigen Emissionsquote von Berkeley Analytical Associates, einem anerkannten unabhängigen Laboratorium, zertifiziert. EQ – Qualité des environnements internes. Les produits Emilceramica ne rejettent pas de COV (composés organiques volatiles) et ont été certifiés conformes aux critères CHPS pour les produits à émission faible par Berkeley Analytical Associates, un laboratoire indépendant de renom. EQ – Calidad ambiental en interiores. Los productos Emilceramica no emiten COV (compuestos orgánicos volátiles). y cumplen con los criterios CHPS para productos de bajas emisiones, tal como lo certifica el famoso laboratorio químico independiente Berkeley Analytical Associates.

Recupero totale dei fanghi provenienti dalla depurazione delle acque di processo.

Total recovery of slurry by process water purification. Vollständiges Recycling der bei der Klärung der Prozesswasser entstehenden Schlämme. Récupération totale des boues provenant de l’épuration des eaux de traitement. Recuperación total de los lodos provenientes de la depuración de las aguas de procesamiento.

Riciclo completo di tutte le acque utilizzate nel processo produttivo riducendo il consumo del 40%.

Complete recycling of all waters used in the productive process, to reduce consumption by 40%. Vollständiges Recycling der Prozesswasser und somit 40%ige Senkung des Verbrauchs. Recyclage complet de toutes les eaux utilisées dans le processus de production, réduisant ainsi la consommation de 40%. Reciclaje completo de todas las aguas utilizadas en el proceso productivo, con una reducción del consumo del 40%.

Riciclo degli scarti solidi contenuti nelle emissioni gassose. Recupero diretto e indiretto di scarti di lavorazione sia crudi che cotti con minima emissione solida e gassosa nell’atmosfera.

Recycling of the solid waste contained in

gaseous emissions. Direct and indirect recovery of unfired and fired processing waste, with minimal release of solid and gaseous emissions into the atmosphere. Recycling der festen Abfallstoffe in gasförmigen Emissionen. Direktes und indirektes Recycling der rohen und gebrannten Produktionsabfälle mit minimaler Emission fester und gasförmiger Stoffe in die Atmosphäre. Recyclage des déchets solides contenus dans les émissions gazeuses. Récupération directe et indirecte des déchets de fabrication des matériaux crus et cuits, avec une émission solide et gazeuse minimale dans l’atmosphère. Reciclaje de los desechos sólidos contenidos en las emisiones de gases. Recuperación directa e indirecta de los desechos de fabricación, tanto antes como después de la cocción, con emisiones mínimas de sólidos y gases a la atmósfera.

Le strategie di recupero dell’energia, impianto di cogenerazione e recupero dell’aria dei forni, consentono di ridurre di un terzo i consumi di energia primaria.

The energy recycling strategies (the cogeneration plant and the recovery of the air from kilns) enable primary energy consumption to be reduced by a third. Die Strategien für die Energierückgewinnung (Co-Erzeugungsanlage und Rückgewinnung der Luft in den Öfen) ermöglichen den Verbrauch von Primärenergie um ein Drittel zu verringern. Les stratégies de récupération d’énergie (systèmes de cogénération et de récupération de l’air des fours) permettent de réduire d’un tiers la consommation d’énergie primaire. Las estrategias de recuperación de energía (instalación de cogeneración y recuperación del aire de los hornos) permiten reducir en un 33% el consumo de energía primaria.

Impiego di materiali completamente riciclabili per imballaggi, carta, fustelle, plastica dei cappucci e palette in legno trattate nel rispetto della normativa FAO. Use of fully recyclable materials for packaging, paper, dies, cap plastic and wooden pallets treated in compliance with FAO standards. Verwendung vollständig recycelbarer Verpackungsmaterialien wie Papier, Pappe, Kunststoff und Holzpaletten nach den FAOVorgaben. Utilisation de matériaux entièrement recyclables pour les emballages, papier, articles de bureau, plastique des capuchons et palettes en bois traitées dans le respect de la réglementation OAA (Organisation des Nations Unies pour l’Alimentation et l’Agriculture). Utilización de materiales completamente reciclables para los embalajes (desde el papel, los troqueles o el plástico de tapones, hasta los palets de madera) en cumplimiento de la normativa FAO. lato verde

emilceramica

313


GARANTITO

20 ANNI La garanzia è valida unicamente per materiali di prima scelta che dopo la posa debbano essere sostituiti in tutto o in parte perchè non rispondenti alle seguenti caratteristiche:

The guarantee covers only first choice material that after installation must be completely or partially replaced because not meeting the following standards:

Die Garantie gilt ausschließlich für Materialien erster Wahl, die nach der Verlegung ganz oder teilweise ersetzt werden müssen, da sie den folgenden Merkmalen nicht entsprechen:

RESISTENZA AL GELO E AGLI SBALZI TERMICI (i materiali non subiscono alcuna alterazione ancorché sottoposti a gelo o a forti escursioni termiche).

FROST AND THERMAL SHOCK RESISTANCE. (No alteration, not even in case of frost or strong thermal shock).

TEMPERATURWECHSEL- UND FROSTBESTÄNDIGKEIT. (Die Materialien erfahren bei Frost oder starken Temperaturschwankungen keinerlei Veränderung).

RESISTENZA ALLA COMPRESSIONE RESISTENZA ALL’ABRASIONE DA CALPESTIO (Lo strato smaltato non verrà asportato fino a scoprire il supporto sottostante per effetto di usura da calpestio in qualunque condizione di impiego). RESISTENZA AGLI AGENTI CHIMICI (Tutti i prodotti possono essere lavati con tutti i detergenti e gli acidi abitualmente utilizzati nelle case e sopportano il contatto con gli acidi o soluzioni impiegate nell’industria e negli ospedali ad eccezione dell’acido fluoridrico e a condizione che vengano scrupolosamente seguiti i consigli di manutenzione a pag. 327). ESCLUSIONI I difetti che si verificheranno nei casi seguenti non sono imputabili al prodotto e non sono quindi garantiti.

➊ Sollecitazioni anomale in rapporto all’abituale utilizzo delle piastrelle, ovvero destinazione non conforme all’uso normale del prodotto. ➋ Malformazioni causate da agenti e/o corpi estranei. ➌ Abrasioni meccaniche e/o manuali e alterazioni anomale e/o dolose. ➍ Difetti di fabbricazione e di trasporto evidenti prima della posa in opera. ➎ Danni derivanti da una posa in opera non conforme alla norma DIN 18352 e/o alle regole dell’arte e/o più specificatamente alle regole di posa per pavimentazioni esterne (vedi manuali di posa Emilceramica). ➏ La garanzia relativamente a gelo e sbalzi termici si intende limitata ad anni cinque. VALIDITÀ DELLA GARANZIA: 20 ANNI PER I LOCALI RESIDENZIALI, 10 ANNI PER I LOCALI PUBBLICI. CONDIZIONI DI DENUNCIA E DI RIMBORSO. EMILCERAMICA rimuoverà e sostituirà a proprie spese la zona di pavimento in cui le piastrelle non rispondessero alle prestazioni garantite. La garanzia è subordinata al fatto che la posa in opera delle piastrelle sia stata eseguita a regola d’arte e che i difetti vengano denunciati entro 15 giorni dal loro manifestarsi. La garanzia non si estenderà alle parti sostituite. La garanzia è limitata alle piastrelle di prima scelta. È escluso ogni altro risarcimento dei danni di qualsiasi natura.

314 emilceramica

garanzie

COMPRESSIVE STRENGTH. FOOTWEAR. TRAFFIC ABRASION RESISTANCE. (Footwear traffic will not remove the glazed layer through to the underlying support). RESISTANCE TO CHEMICAL AGENTS. (All products can be cleaned by means of household detergents and acids and provided that all the maintenance advices are carefully followed, can resist to acids and solutions used in industry and hospitals excluded hydrofluoric acid). EXCLUSIONS The following defects are not due to the product, therefore they are not covered under guarantee. ➊ Abusive stress in relation to a normal use of the tiles, or destination not in accordance with the normal use of the product. ➋ Defacing caused by foreign agents and/or matters. ➌ Mechanical and/or manual abrasion as well as abusive alteration. ➍ Manufacturing and transportation defects that are evident before laying. ➎ Damage due to laying procedure not complying with the DIN 18352 standard, and/or specific norms, i.c. those standards concerning external floor laying procedures (see EMILCERAMICA laying manuals). Damage due to laying procedure not. ➏ Warranty related to frost and shock resistance is limited to five years. VALIDITY OF GUARANTEE 20 YEARS FOR RESIDENTIAL APPLICATION 10 YEARS FOR COMMERCIAL APPLICATION CLAIMS AND REFUNDS. EMILCERAMICA will remove and replace at its expense the floor area where the tiles do not correspond to the guaranteed features. The guarantee is valid for work manlike and properly fixed tiling (see EMILCERAMICA laying manuals) and for defects that have been reported within 15 days after their appearance. The guarantee is not valid for replaced parts. The guarantee is valid for first choice tiles only. No other form of refund is allowed.

DRUCKFESTIGKEIT. BESTÄNDIGKEIT GEGEN ABRIEB DURCH BEGEHEN. (Die Glasurschicht wird durch Begehung unter allen Benutzungsumständen nicht bis zur Freilegung der darunter befindlichen Schicht abgetragen). CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT. (Alle Produkte konnen kann mit allen im Haushalt gebräuchlichen Reinigungsmitteln und Säuren gereinigt werden und vertragen den Kontakt mit den in der Industrie und im KrankenHaus gebrauchten Säuren oder Losungen, mit Ausnahme der Fluorwasserstoffsäure und vorbehaltlich der strengen Beachtung der Pflegeanweisungen laut S.327) AUSSCHLÜSSE In den folgenden Fällen sind die Mängel nicht dem Produkt zuzuschreiben und somit nicht durch die Garantie gedeckt: ➊ Im Vergleich zur normalen Benutzung der Fliesen anomale Belastungen bzw. nicht dem normalen Gebrauch des Produkts entsprechende Verwendung. ➋ Durch Fremdeinwirkung und/oder Fremdkörper verursachte Deformationen. ➌ Mechanischer und/oder manueller Abrieb sowie anomale und/oder vorsätzliche Veränderungen. ➍ Fabrikations - und Transportschäden, die vor der Verlegung sichtbar waren. ➎ Schäden, die durch eine Verlegung entstehen, welche nicht fachgerecht ausgeführt wurde, nicht DIN 18352 und/oder genauer den Verlegeregeln für Außenbereiche entspricht (siehe Handbuch für die Verlegung EMILCERAMICA). ➏ Die Fliesen sind gegen durch Frost und / oder Temperaturschwankungen verursachte Schäden fünf Jahre lang garantiert. GARANTIEFRIST AUF PRODUKTE, DIE MIT DEM GARANTIE-ZEICHEN VERSEHEN SIND: 20 JAHRE FÜR PRIVATWOHNUNGEN 10 JAHRE FÜR ÖFFENTLICHE BEREICHE Bedingungen für Reklamation und Ersatz. EMILCERAMICA erneuert und ersetzt kostenlos den Bodenbereich, in dem die Fliesen nicht den garantierten Eigenschaften entsprechen. Die Garantie ist an die fachgerechte Verlegung der Fliesen (siehe Handbuch für die Verlegung EMILCERAMICA) sowie an die Reklamation der Mängel binnen 15 Tagen nach ihrem Auftreten gebunden. Die Garantie erstreckt sich nicht auf die ersetzten Teile. Die Garantie ist auf die Fliesen erster Wahl beschränkt. Jeglicher andere Schadensersatz ist ausgeschlossen


condizioni di garanzia GARANTIE TERMS - GARANTIEBEDINGUNGEN - CONDITIONS DE GARANTIE - CONDICIONES DE GARANTIA

La garantie est valable uniquement pour les carreaux de premier choix qui, après la pose, doivent être remplacés entièrement ou partiellement parce qu’ils ne présentent pas les propriétés suivantes: RESISTANCE AU GEL ET AUX VARIATIONS DE TEMPERATURE. (Les matériaux ne subissent aucune altération même si soumis au gel ou à des amplitudes thermiques importantes). RESISTANCE A LA COMPRESSION. RESISTANCE A L’ABRASION DUE AU PIETINEMENT. (La couche émaillée ne sera pas éliminée par l’usure due au piétinement au point de dévoiler le support sous n’importe quelle utilisation). RESISTANCE AUX AGENTS CHIMIQUES. (Tous les produits peuvent peut être nettoyé avec tous les détergents et les acides d’usage habituel ainsi que les acides utilisès dans les industries et les hopitaux à l’exclusion de l’acide fluorhydrique mais à condition que les conseils d’utilisations soient bien respectés) EXCLUSIONS. Les défauts qui se présentent dans les cas suivants ne sont pas attribuables aux produits et, par conséquent, ils sont exclus de la garantie. ➊ Sollicitations anormales par rapport à l’usage ordinaire des carreaux, à savoir destination non conforme à l’emploi normal du produit. ➋ Malformations causées par des agents atmosphériques et/ou corps étrangers. ➌ Abrasions mécaniques et/ou manuelles et altérations anormales et/ou volontaires. ➍ Défauts évidents de fabrication et de transport constatés avant la réalisation de la pose.

➎ Dommages dus à une pose effectuée non conformément à la norme DIN 18352, et/ou aux règles de l’art, et/ou plus exactement aux règles de pose pour les sols extérieurs externes (voir manuels de pose EMILCERAMICA).

La garantia es válida únicamente para los materiales de primera calidad que despues de la colocación deban ser sustituidos en todo o en parte porque no correspondian a las siguientes caracteristicas:

➏ La garantie contre le gel et les chocs thermiques est valabe cinq ans.

RESISTENCIA AL HIELO O A LOS SALTOS DE TEMPERATURA. (Los materiales no presentan alguna alteración, tampoco si sometidos a meladas o a fuertes oscilaciones tèrmicas).

VALIDITE DE LA GARANTIE (SUR LES PRODUITS COMPORTANT LE PICTOGRAMME: 20 ANS POUR HABITATIONS PRIVEES 10 ANS POUR LIEUX PUBLICS Conditions pour la dénonciation et le remboursement. EMILCERAMICA enlèvera et remplacera à ses frais la zone de plancher où les carreaux ne correspondraient pas aux performances garanties. La garantie est subordonnée au fait que la pose des carreaux soit effectuée selon les règles de l’art (voir manuels de pose EMILCERAMICA), et que les défauts soyent dénoncés dans un délai de 15 jours à partir du moment où ils ont été constatés. La garantie ne sera pas appliquée aux parties remplacées. La garantie est limitée aux carreaux de premier choix. Tout remboursement de dommage de toute nature est exclu.

RESISTENCIA A LA COMPRESION. RESISTENCIA A LA ABRASIÓN de pisoteo. (El estrato esmaltado no vendrá removido hasta descubrir el soporte inferior por efecto de desgaste por pisadas. RESISTENCIA A LOS AGENTES QUIMICOS. (Todos los productos pueden ser lavados con toda clase de detergentes y ácido habitualmente utilizados en las habitaciones y soportan el contacto con los ácidos o soluciones utilizados en la indùstria y en los hospitales, a excepción del acido floridrico y a condición que se respecten a la letra los consejos de manutención a la pág. 327) EXCLUSIONES. Los defectos que se registraran en los siguientes casos no son imputables al producto y no estan por lo tanto garantizados. ➊ Solicitación anormal en relación al uso habitual de las baldosas, o bien si destinadas no conforme al uso normal del producto. ➋ Malformaciones causadas por agentes o cuerpos extraños. ➌ Abrasión mecánicas o manuales y alteraciones anormales o dolosas. ➍ Defectos de fabricación y de trasporte evidentes primero de la colocación. ➎ Daños derivados por una colocación no conforme a la norma DIN 18352, o más especificamente a las reglas de colocación para pisos externos (Ver manual de colocación EMILCERAMICA). ➏ La garantía relativa al hielo y a los cambios térmicos se limita a cinco años. VALIDEZ DE LA GARANTIA SOBRE LOS PRODUCTOS MARCADOS CON EL PICTOGRAMA CORRESPONDIENTE: 20 AÑOS PARA VIVIENDAS PRIVADAS 10 AÑOS PARA LUGARES PÙBLICOS Condiciones de denuncia y de reembolso. EMILCERAMICA removerá y sustituirá a propria cuenta la zona de piso en la cual las baldosas no correspondan a las prestaciones garantizadas. La garantia esta subordinada al hecho de que la colocación de las baldosas fuera realizada a regla de arte (ver manual de colocación EMILCERAMICA) y que los defectos sean denunciados en 15 dias desdes su manifestación. La garantia no se extenderá a las partes sustituidas. La garantia esta limitada a las baldosas de primera clase. Esta excluido cualquier otra indemnización de daño de cualquier especie.

GARANZIE

emilceramica

315


316 emilceramica

proposte di posa


power tech Il gres porcellanato Power Tech è un prodotto innovativo che utilizza nel processo produttivo le più moderne tecniche di colorazione a secco. Pigmenti coloranti micronizzati vengono miscelati alle particelle di atomizzato permettendo la perfetta omogenizzazione del prodotto finale. Il risultato è un prodotto che integra perfettamente elevate caratteristiche tecniche alla massima valenza estetica per soddisfare le esigenze dell’abitare contemporaneo e dell’architettura moderna.

Power Tech porcelain stoneware is an avant-garde product which uses the most modern dry colouring techniques in the manufacturing process. Micronised colouring pigments are mixed with atomised particles giving a perfect compactness in the final product. The result is a product which perfectly combines high technical characteristics with a refined aesthetic appearance to meet the requirements of contemporary homes and modern architecture. Power Tech Feinsteinzeug ist ein innovatives Produkt, bei dessen Produktionsprozess die modernsten Techniken der Trockenfärbung verwendet werden. Mikronisierte Farbpigmente werden mit dem sprühgetrockneten Granulat vermischt, wodurch einen perfekte Homogenisierung des Endprodukts erzielt wird. Das Resultat ist ein Produkt, das hervorragende technische Merkmale mit einer exklusiven Ästhetik vereint und somit alle Ansprüche der modernen Architektur für ein zeitgemäßes Wohnen erfüllt. Le grès cérame Power Tech est un produit innovant qui utilise, lors de son processus de production, les techniques de coloration à sec les plus modernes. Des pigments colorants micronisés sont mélangés aux particules d’atomisé ce qui permet une homogénéisation parfaite du produit final. Le résultat est un produit qui associe parfaitement les caractéristiques techniques élevées avec une très grande valeur esthétique afin de répondre aux exigences des habitations contemporaines et de l’architecture moderne. El gres porcelánico Power Tech es un producto innovador que emplea, durante el proceso de producción, las técnicas más modernas de coloración en seco. Los pigmentos colorantes micronizados se mezclan con las partículas de atomizado para lograr la homogeneización perfecta del producto final. El resultado es un producto que integra perfectamente unas características técnicas de gran calidad y el máximo valor estético para satisfacer las exigencias del hogar contemporáneo y de la arquitectura moderna.

INASSORBENTE

RESISTENZA AL GELO

Il gres porcellanato Power Tech, grazie alla minima porosità della struttura, presenta valori di assorbimento d’acqua inferiori a 0,5%, come prescritto dalla norma UNI EN ISO 13006. Dal basso assorbimento d’acqua dipendono in modo significativo molte caratteristiche chimiche e meccaniche.

L’acqua non riesce a penetrare nella struttura di Power Tech che soddisfa pienamente quanto previsto dalla norma UNI EN ISO 10545-12. Bruschi sbalzi di temperatura e l’esposizione al gelo non producono alcun danno al materiale.

NOT ABSORBENT Due to the minimum porosity of its structure, Power Tech porcelain stoneware shows water absorption levels lower than 0.5%, as prescribed by the UNI EN ISO 13006 standard. Many chemical and mechanical characteristics belong significantly on low water absorption. UNDURCHLÄSSIG Power Tech Feinsteinzeug weist durch die äußerst geringe Porosität der Struktur eine Wasseraufnahme von unter 0,5 % auf, wie es durch UNI EN ISO 13006 für Feinsteinzeug verlangt wird. Durch die niedrige Wasseraufnahme werden auch die chemischen und mechanischen Eigenschaften positiv beeinflusst. IMPERMEABLE Le grès cérame Power Tech, grâce à la porosité minimale de la structure, présente des valeurs d’absorption d’eau inférieures à 0,5 %, comme exigé par la norme UNI EN ISO 13006. Du bas niveau d’absorption d’eau dépendent de façon significative de nombreuses caractéristiques chimiques et mécaniques.

FROST RESISTANCE Water cannot penetrate the Power Tech structure. It completely satisfies the UNI EN ISO 10545-12 standard. Changes in temperature and frost exposure do not cause any material damage. FROSTBESTÄNDIGKEIT Da kein Wasser in die Oberflächenstruktur eindringen kann, erfüllt Power Tech voll die Anforderungen der Norm UNI EN ISO 10545-12. Abrupte Temperaturschwankungen und Frostexpositionen bewirken keine Materialschäden. RESISTANCE AU GEL L’eau ne réussit pas à pénétrer dans la structure de Power Tech, ce qui répond parfaitement aux exigences prévues par la norme UNI EN ISO 10545-12. De brusques changements de température et l’exposition au gel n’endommagent pas le matériau. RESISTENCIA A LA HELADA El agua no consigue penetrar en la estructura de Power Tech, que cumple todo lo previsto por la norma UNI EN ISO 10545-12. Los cambios repentinos de temperatura y la exposición a las heladas no dañan de ninguna forma el material.

IMPERMEABLE El gres porcelánico Power Tech, gracias a la porosidad mínima de su estructura, presenta unos valores de absorción de agua inferiores al 0,5%, tal como establece la norma UNI EN ISO 13006. Del bajo nivel de absorción de agua dependen en gran medida muchas características químicas y mecánicas.

power tech

emilceramica

317


ELEVATA RESISTENZA MECCANICA

MASSIMA RESISTENZA AGLI URTI

RESISTENZA ALL’ABRASIONE PROFONDA

Il gres porcellanato Power Tech supera di gran lunga i valori di resistenza alla flessione prescritte dalla norma UNI EN ISO 10545-4. E’ dunque un materiale idoneo per pavimentazioni soggette a grande transito e sottoposte ad elevate sollecitazioni.

La resistenza all’impatto viene valutata secondo la norma UNI EN ISO 10545-5 sottoponendo il materiale ad urto con biglia di acciaio. Power Tech dimostra il proprio comportamento elastico superando tale test.

La compattezza strutturale che caratterizza il gres porcellanato Power Tech ne garantisce la durata nel tempo. Sottoposto a test per asportazione di materiale offre prestazioni ben al di sotto dei valori richiesti dalla norma UNI EN ISO 10545-6.

HIGH MECHANICAL STRENGTH Power Tech porcelain stoneware goes a long way beyond the resistance to bending strength values set by the UNI EN ISO 10545-4 standard. As a consequence it is an ideal material for floors subjected to heavy traffic and high stress. HOHE MECHANISCHE FESTIGKEIT Power Tech Feinsteinzeug besitzt eine Biegefestigkeit, die weit über den durch UNI EN ISO 10545-4 vorgeschriebenen Werten liegt. Es ist deshalb ein Material, das sich für Bodenbeläge mit hoher Trittbelastung und starker Beanspruchung eignet. RESISTANCE MECANIQUE ELEVEE Le grès cérame Power Tech dépasse largement les valeurs de résistance à la flexion indiquées par la norme UNI EN ISO 10545-4. Il s’agit donc d’un matériau idéal pour les carrelages des lieux de passages très fréquentés et soumis à de nombreuses sollicitations. GRAN RESISTENCIA MECANICA El gres porcelánico Power Tech supera ampliamente los valores de resistencia a la flexión establecidos por la norma UNI EN ISO 10545-4. Por lo tanto, es un material idóneo para pavimentos sometidos a tránsito intenso y a grandes esfuerzos.

318 emilceramica

power tech

MAXIMUM IMPACT STRENGTH Resistance to impact is measured according to the UNI EN ISO 10545-5 standard by impacting material with steel marbles. Power Tech passes this test, demonstrating its elastic properties. MAXIMALE SCHLAGFESTIGKEIT Die Schlagfestigkeit wird durch UNI EN ISO 10545-5 beurteilt, wobei das Material Stößen mit einer Stahlkugel ausgesetzt wird. Power Tech bewies in diesem Testverfahren sein elastisches Verhalten. RESISTANCE MAXIMALE AUX CHOCS La résistance à l’impact est évaluée suivant la norme UNI EN ISO 10545-5 en soumettant le matériau à un choc avec bille d’acier. Power Tech démontre son comportement élastique en passant ce test avec succès. MAXIMA RESISTENCIA AL IMPACTO La resistencia al impacto se evalúa conforme a la norma UNI EN ISO 10545-5, sometiendo el material a impactos con bolas de acero. Superando este ensayo, Power Tech demuestra su comportamiento elástico.

RESISTANCE TO DEEP SCRATCHING The compact structure featured in Power Tech porcelain stoneware is a warrant of long life. When subjected to material removal tests, its performance is well below the levels required by the UNI EN ISO 10545-6 standard. TIEFENABRIEBFESTIGKEIT Die dichte Struktur, die das Power Tech Feinsteinzeug auszeichnet, garantiert eine lange Lebensdauer. Die Testergebnisse für den anfallenden Abrieb ergaben Eigenschaften, die weit unter den durch UNI EN ISO 10545-6 vorgegebenen Werten liegen. RESISTANCE A L’ABRASION PROFONDE La compacité structurelle qui caractérise le grès cérame Power Tech en garantit la durée dans le temps. Soumis à un test d’usure de matériau, ses prestations sont bien en-dessous des valeurs maximum exigées par la norme UNI EN ISO 10545-6. RESISTENCIA A LA ABRASION PROFUNDA La compacidad estructural que caracteriza el gres porcelánico Power Tech garantiza su duración en el tiempo. Sometido a ensayos de fricción del material, ofrece unos resultados comprendidos ampliamente en los valores establecidos por la norma UNI EN ISO 10545-6.


power tech

RESISTENZA ALLE SOSTANZE MACCHIANTI

RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO

ECO-COMPATIBILE

Sottoposto alle diverse sostanze macchianti, come previsto dalla norma UNI EN ISO 10545-14, Power Tech risulta sempre facilmente pulibile. La compattezza della superficie impedisce alle sostanze macchianti di penetrarvi, rendendo il prodotto esteticamente inalterato nel tempo.

Agenti chimici aggressivi, acidi o basici, possono esercitare un’azione deteriorante sulla superficie delle piastrelle. Power Tech supera i test stabiliti dalla norma UNI EN ISO 10545-13 che ne attestano la resistenza agli acidi e alle basi.

Emilceramica da tempo opera scelte consapevoli e sostenibili nel rispetto dell’ambiente, attuando una politica di risparmio energetico, di utilizzo di materie non inquinanti, di recupero e riciclo degli scarti di lavorazione, dei fanghi e delle acque di processo con minime emissioni solide o gassose nell’atmosfera e impiegando materiali completamente riciclabili per gli imballaggi nel rispetto della normativa FAO.

RESISTANCE TO STAINS When subjected to various staining substances as set down in the UNI EN ISO 10545-14 standard, Power Tech is always easy to clean. The compactness of the surfaces prevents penetration of staining substances, leaving the product aesthetically unaltered over time. FLECKENBESTÄNDIGKEIT Beim Testverfahren mit Flecken verursachenden Stoffen nach UNI EN ISO 10545-14 bewies Power Tech seine absolute Reinigungsfreundlichkeit. Die kompakte Oberfläche verhindert das Eindringen Flecken verursachender Stoffe und bewirkt, dass das Produkt sein schönes Aussehen auf Dauer bewahrt. RESISTANCE AUX SUBSTANCES QUI TACHENT Soumis à différentes substances qui tachent comme prévu par la norme UNI EN ISO 10545-14, Power Tech se nettoie toujours facilement. La compacité de la surface empêche aux substances qui tachent d’y pénétrer, ce qui permet au produit de ne pas s’altérer dans le temps. RESISTENCIA A LAS MANCHAS Tras ser sometido a la acción de los diferentes agentes de mancha previstos en la norma UNI EN ISO 10545-14, Power Tech siempre resulta fácil de limpiar. La compacidad de la superficie impide que penetren los agentes de mancha, de forma que el producto permanezca inalterado desde el punto de vista estético con el paso del tiempo.

RESISTANCE TO CHEMICAL ATTACK Harsh chemical agents, acids or bases, may cause deterioration of tile surfaces. Power Tech passes the tests set by the UNI EN ISO 10545-13 standard certifying its resistance to acids and bases. CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT Aggressive Chemikalien, Säuren oder Laugen können die Oberfläche von Fliesen beschädigen. Die Testverfahren gemäß UNI EN ISO 10545-13 bescheinigen, dass Power Tech garantiert säure- und laugenbeständig ist. RESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE Des agents chimiques agressifs, acides basiques, peuvent détériorer la surface des carreaux. Power Tech passe avec succès les tests prévus par la norme UNI EN ISO 10545-13 qui attestent sa résistance aux acides et aux bases. RESISTENCIA QUIMICA Los agentes químicos agresivos, ácidos o bases, pueden ejercer una acción de deterioro en la superficie de las baldosas. Power Tech supera los ensayos establecidos por la norma UNI EN ISO 10545-13 que certifican su resistencia a los ácidos y bases.

ECO-COMPATIBLE Emilceramica has always being operating out of respect for environment through a policy of energy saving, the use of non-polluting materials; the collection and recycling of production wastes, muds and processing waters with a minimum of solid or gaseous emissions into the atmosphere and useing a completely recyclable materials for packing as set down by the FAO regulation. UMWELTVERTRÄGLICHKEIT Emilceramica profiliert sich seit langem als Unternehmen mit starkem Umweltbewusstsein. Dies zeigt sich in der Energiesparpolitik, im Einsatz umweltfreundlicher Materialien, im Recycling der Produktionsabfälle, Schlämme und Prozesswasser mit minimalen Emissionen fester oder gasförmiger Stoffe in die Atmosphäre und der Verwendung vollkommen recycelbarer Materialien für die Verpackungen in Erfüllung der. ECO-COMPATIBLE Depuis longtemps Emilceramica effectue des choix responsables et soutenables dans le respect de l’environnement, en mettant en place une politique d’économie d’énergie, d’utilisation de matériaux non polluants, de récupération et de recyclage des déchets de fabrication, des boues et des eaux de procédés avec des émissions minimes, solides ou gazeuses, dans l’atmosphère et avec l’utilisation de matériaux complètement recyclables pour les emballages dans le respect de la réglementation FAO. COMPATIBLE CON EL MEDIO AMBIENTE Desde hace tiempo, Emilceramica toma decisiones responsables y sostenibles que respetan el medio ambiente. Pone en práctica una política de ahorro de energía, de uso de materias no contaminantes, de recuperación y reciclaje de los desechos de fabricación, de los lodos y las aguas de procesamiento, con emisiones mínimas de sólidos y gases a la atmósfera y el uso de materiales completamente reciclables para los embalajes, en cumplimiento de la normativa. power tech

emilceramica

319


RESISTENZA ALLA FLESSIONE Nw-mm2

Bending strenght Biegefestigkeit Résistance à la flexion Resistencia a la flexion

CARICO DI ROTTURA N

Breaking load Bruchlast Charge de rupture Carga de rotura

ASSORBIMENTO D’ACQUA RESISTENZA Valore medio in % ALL’ABRASIONE Water absorption PEI

RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI

Average value expressed in % Wasseraufnahme Durchschnittswert in % Absorption d’eau Valeur moyenne en % Absorción de agua Valor mrdio en %

Resistance to PEI abrasion Abriebfestigkeit PEI Résistance à l’abrasion du PEI Resistencia a la abrasion PEI

RESISTENZA ALL’ABRASIONE PROFONDA

Resistance to deep abrasion Tiefenabriebfestigkeit Résistance à l’abrasion profonde Resistencia a la abrasion profunda

Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température Resistencia los saltos de temperatura

astm c373

uni en iso 10545-7

astm c1027

uni en iso 10545-6

astm c1243

uni en iso 10545-9

astm c484

uni en iso 10545-4 astm c648

uni en iso 10545-4

astm c468

uni en iso 105 45-3

224 ANTICA PREDA MODENESE

50

2300

-

0,40%

-

PEI 4

IV

-

-

COMPLIANT

COMPLIANT

214 ANTIQUE TERRE CUITE

50

2200

-

0,20%

0,2%

PEI 4

IV

-

-

COMPLIANT

COMPLIANT

168 BASALTI

52

2000

-

0,40%

-

-

-

148 mm

3

-

COMPLIANT

COMPLIANT

BLOCKS

50

2000

724

0,10%

0,1%

-

-

144 mm3

-

COMPLIANT

COMPLIANT

182 CHIARAVALLE

60

2200

-

0,30%

-

PEI 4/5

IV/V

-

-

COMPLIANT

COMPLIANT

132 DOLOMITI

50

2200

-

0,20%

0,2%

PEI 4/5

IV/V

-

-

COMPLIANT

COMPLIANT

148 ECO_SLATE

45

1900

-

0,10%

0,1%

PEI 2/5

II/V

-

-

COMPLIANT

COMPLIANT

162 ETRURIA

48

1800

-

0,30%

-

PEI 4

IV

-

-

COMPLIANT

COMPLIANT

38

54

2400

-

0,20%

0,2%

-

-

136 mm3

-

COMPLIANT

COMPLIANT

18

FASHION

232 GALESTRO

48

1800

-

0,40%

-

PEI 4

IV

-

-

COMPLIANT

COMPLIANT

64

48

1900

840

0,10%

0,1%

-

-

121 mm3

67 mm3

COMPLIANT

COMPLIANT

158 I TUFI

55

2700

-

0,20%

0,2%

PEI 4/5

IV/V

-

-

COMPLIANT

COMPLIANT

178 LAPIS TIBURTINUS

50

2200

-

0,30%

-

PEI 4/5

IV/V

-

-

COMPLIANT

COMPLIANT

GOLDEN WOOD

LUMINAL

48

1800

-

0,10%

0,1%

PEI 4

IV

-

-

COMPLIANT

COMPLIANT

280 MADISON

20

800

-

16%

-

PEI 3/4

III/IV

-

-

COMPLIANT

COMPLIANT

298 MARMORA SELECTA

22

1000

-

16%

-

PEI 3/4

III/IV

-

-

COMPLIANT

COMPLIANT

192 MARRAKECH

42

1700

-

0,20%

0,2%

PEI 4/5

IV/V

-

-

COMPLIANT

COMPLIANT

98

MAXIMA

42

1700

804

0,20%

0,10%

-

-

141 mm3

64 mm3

COMPLIANT

COMPLIANT

56

MONTENAPOLEONE

28

50

1700

-

0,20%

0,2%

PEI 4

IV

-

-

COMPLIANT

COMPLIANT

118 ONIX

44

2000

-

0,30%

-

PEI 4/5

IV/V

-

-

COMPLIANT

COMPLIANT

220 PICTORIA

48

1800

-

0,30%

-

PEI 4/5

IV/V

-

-

COMPLIANT

COMPLIANT

208 PIERRE D’ALBI

45

1900

-

0,30%

-

PEI 4/5

IV/V

-

-

COMPLIANT

COMPLIANT

138 PIETRA DI MATERA

50

3200

-

0,10%

0,1%

PEI 4

IV

-

-

COMPLIANT

COMPLIANT

142 PIETRA ETRUSCA

50

2300

-

0,10%

0,10%

PEI 4/5

IV/V

-

-

COMPLIANT

COMPLIANT

200 PIETRA FORTE

45

1500

-

0,20%

0,2%

PEI 4/5

IV/V

-

-

COMPLIANT

COMPLIANT

228 PORTO CERVO

45

1700

-

0,40%

-

PEI 4/5

IV/V

-

-

COMPLIANT

COMPLIANT

174 PRAIRIE STONE

48

1800

-

0,10%

0,1%

PEI 4

IV

-

-

COMPLIANT

COMPLIANT

292 QUADRILATERO

20

800

-

16%

-

PEI 3/4

III/IV

-

-

COMPLIANT

COMPLIANT

252 RETRO

20

900

-

16%

-

PEI 3/4

III/IV

-

-

COMPLIANT

COMPLIANT

55

3000

-

0,20%

0,2%

-

-

110 mm

266 SATIN

20

900

-

15%

-

PEI 3/4

III/IV

-

152 SAXA

50

1800

-

0,20%

0,2%

PEI 5

V

186 SENATUS

42

2200

-

0,30%

-

PEI 4

IV

50

2200

-

0,10%

0,1%

-

-

136 mm

45

1700

-

0,30%

-

PEI 4/5

IV/V

-

90

08

RIVIERA

SILVERSTONE

108 TIMELESS 238 VENISE 82

VINTAGE WOOD

126 WATERFALLS

-

COMPLIANT

COMPLIANT

-

COMPLIANT

COMPLIANT

-

-

COMPLIANT

COMPLIANT

-

-

COMPLIANT

COMPLIANT

-

COMPLIANT

COMPLIANT

-

COMPLIANT

COMPLIANT

3

3

20

900

-

16%

-

PEI 3/4

III/IV

-

-

COMPLIANT

COMPLIANT

45

1700

-

0,20%

0,2%

PEI 4

IV

-

-

COMPLIANT

COMPLIANT

45

1700

-

0,30%

-

PEI 4

IV

-

-

COMPLIANT

COMPLIANT

74

ZEN

55

3500

-

0,20%

0,2%

-

-

131 mm3

-

COMPLIANT

COMPLIANT

48

ZINCO

50

2200

729

0,10%

0,1%

-

-

138 mm

-

COMPLIANT

COMPLIANT

320 emilceramica

caratteristiche tecniche E QUALITATIVE

3


CARATTERISTICHE TECNICHE E QUALITATIVE SECONDO LE NORME ISO 13006/UNI EN 14411 TECHNICAL AND QUALITATIVE FEATURES IN ACCORDANCE WITH UNI EN ISO 13006 - TECHNISCHE UND QUALITÄTSEIGENSCHAFTEN ENTSPRECHEND DEN NORMEN UNI EN ISO 13006 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET QUALITATIVES SELON LES NORMES UNI EN ISO 13006 CARACTERISTICAS TECNICAS Y CUALITATIVAS SEGUN NORMAS UNI EN ISO 13006

RESISTENZA AL GELO

Frost resistance Frostbeständigkeit Résistance au gel Resistencia a las heladas

RESISTENZA AL CAVILLO

Hair-cracking resistance Haarrissbeständigkeit Résistance aux craquelures Resistencia al cuarteo

RESISTENZA CHIMICA

RESISTENZA CHIMICA

ad alte e basse concentrazioni di acidi e basi

ai prodotti chimici di uso domestico

Chemical resistance to high and low acid and basic concentrations Chemikalienfestigkeit bei hohen und niedrigen Konzentrationen von Säuren und Basen Résistance chimique aux hautes et basses concentrations d’acides et de bases Resistencia química con concentraciones altas y bajas de ácidos y bases

Chemical resistance to chemical products for household-use Chemikalienfestigkeit bei Haushaltsreinigern Résistance chimique aux produits chimiques d’usage domestique Resistencia química a los productos químico de uso doméstico

RESISTENZA ALLE MACCHIE

Pulibilità Stain resistance Fleckenbeständigkeit Résistance aux taches Resistencia a las manchas

SCIVOLOSITÀ

Slip level Rutschfestigkeit Coefficient de glissement Coeficiente de atrito medio

uni en iso 10545-11

uni en iso 1054513

astm c1378-650

uni en iso 10545-13

uni en iso 10545-14

ct187-7d

COMPLIANT FROST PROOF

COMPLIANT

gla

-

GA

5

COMPLIANT FROST PROOF

COMPLIANT

GLA

-

GA

5

COMPLIANT FROST PROOF

COMPLIANT

ULA

-

UA

5

CLEANED

R9

-

COMPLIANT FROST PROOF

COMPLIANT

ULA

NA

UA

5

CLEANED

R9 nat

0,83-0,64

COMPLIANT FROST PROOF

COMPLIANT

GLA

-

GA

5

CLEANED

R9

-

COMPLIANT FROST PROOF

COMPLIANT

GLA

-

GA

5

CLEANED

r10-A

0,71-0,65

COMPLIANT FROST PROOF

COMPLIANT

GLA

-

GA

5

CLEANED

r10-A

0,9-0,72

COMPLIANT FROST PROOF

COMPLIANT

GLA

-

GA

5

CLEANED

-

0,88-0,69

COMPLIANT FROST PROOF

COMPLIANT

ULA

NA

UA

5

CLEANED

R9 nat

0,88-0,62

COMPLIANT FROST PROOF

COMPLIANT

GLA

NA

GA

5

CLEANED

R9

-

COMPLIANT FROST PROOF

COMPLIANT

GLA

-

GA

5

CLEANED

R9

0,83-0,69

COMPLIANT FROST PROOF

COMPLIANT

GLA

-

GA

5

CLEANED R11-B(A+B)

-

COMPLIANT FROST PROOF

COMPLIANT

GLA

-

GA

5

CLEANED

R9

-

COMPLIANT FROST PROOF

uni en iso 10545-12

astm c1026

DIN 51130 dIN 51097

astm c1028-89

CLEANED

-

-

CLEANED

R9

-

asciutto-bagnato dry-wet

COMPLIANT

GLA

-

GA

5

CLEANED

-

0,75-0,67

-

-

COMPLIANT

GLA

-

GA

5

CLEANED

-

-

-

-

COMPLIANT

GLA

-

GA

5

CLEANED

-

-

COMPLIANT FROST PROOF

COMPLIANT

GLA

-

GA

5

CLEANED

R9

-

COMPLIANT FROST PROOF

COMPLIANT

GLA

NA

GA

5

CLEANED

R10

0,84-0,64

COMPLIANT FROST PROOF

COMPLIANT

GLA

-

GA

5

CLEANED

R9

-

COMPLIANT FROST PROOF

COMPLIANT

GLA

-

GA

5

CLEANED

R9 nat

0,81-0,60

COMPLIANT FROST PROOF

COMPLIANT

GLA

-

GA

5

CLEANED

R9

-

COMPLIANT FROST PROOF

COMPLIANT

GLA

-

GA

5

CLEANED

R9

-

COMPLIANT FROST PROOF

COMPLIANT

GLA

-

GA

5

CLEANED R9nat-r10 sab

-

COMPLIANT FROST PROOF

COMPLIANT

GLA

-

GA

5

CLEANED

-

COMPLIANT FROST PROOF

COMPLIANT

GLA

-

GA

5

CLEANED R9nat-r10 sab

-

COMPLIANT FROST PROOF

COMPLIANT

GLA

-

GA

5

CLEANED

-

-

COMPLIANT FROST PROOF

R9

COMPLIANT

GLA

-

GA

5

CLEANED

R9

-

-

-

COMPLIANT

GLA

-

GA

5

CLEANED

-

-

-

-

COMPLIANT

GLA

-

GA

5

CLEANED

-

-

COMPLIANT

GLA

-

GA

5

CLEANED R11-B(A+B)

COMPLIANT

GLA

-

GA

5

CLEANED

-

COMPLIANT FROST PROOF

COMPLIANT

GLA

-

GA

5

CLEANED

R10

COMPLIANT FROST PROOF

COMPLIANT

GLA

-

GA

5

CLEANED 0,55 B.C.R.A.

-

COMPLIANT FROST PROOF

COMPLIANT

GLA

-

GA

5

CLEANED r9 lapp. -r10 nat.

0,81-0,62

COMPLIANT FROST PROOF

COMPLIANT

GLA

-

GA

5

CLEANED

R9 NAT

0,64-0,52

COMPLIANT FROST PROOF -

-

-

-

0,70-0,56 -

COMPLIANT

GLA

-

GA

5

CLEANED

-

-

COMPLIANT FROST PROOF

COMPLIANT

GLA

-

GA

5

CLEANED

R9

-

COMPLIANT FROST PROOF

COMPLIANT

GLA

-

GA

5

CLEANED

R9

-

COMPLIANT FROST PROOF

COMPLIANT

ULA

-

UA

5

CLEANED

R9

0,63-0,53

COMPLIANT FROST PROOF

COMPLIANT

ULA

NA

UA

5

CLEANED

R9

-

caratteristiche tecniche E QUALITATIVE

emilceramica

321


Le norme ISO (International Organisation for Standardisation), sono adottate e pubblicate in tutti i Paesi aderenti (oltre 150 Paesi nel mondo). La ISO 13006 classifica le piastrelle di ceramica in nove gruppi in funzione del metodo di formatura e dell’assorbimento d’acqua e per ciascun gruppo definisce le caratteristiche e i requisiti per le piastrelle di 1a SCELTA. Nel 2003 la ISO 13006 è stata recepita a livello europeo dal CEN (Comitato Europeo di Normazione), il quale ha aggiunto, in appendice al testo ISO, la parte “armonizzata”, che costituisce lo strumento per l’apposizione della marcatura CE, ai sensi della Direttiva 89/106 sui prodotti da costruzione. La marcatura CE è obbligatoria per la circolazione delle piastrelle all’interno dell’UE, essa riguarda le piastrelle di tutte le scelte commerciali e prende in considerazione unicamente i requisiti essenziali di “sicurezza”. Tutti i prodotti Emilceramica sono marcati CE e classificati per destinazione d’uso, in seguito al superamento delle prove iniziali e periodiche previste dall’appendice Q della norma UNI EN 14411. Le UNI EN ISO 10545/1-16 forniscono i metodi di prova e di campionamento per la verifica delle caratteristiche stabilite dalla ISO 13006/UNI EN 14411.

322 emilceramica

The ISO (International Organisation for Standardisation) standards have been adopted and published in all the associated countries (over 150 countries in the world). The ISO 13006 classifies ceramic tiles into 9 groups according to the moulding methods and water absorption and for each group it defines the characteristics and requisites for FIRST GRADE tiles. In 2003 the ISO 13006 was acknowledged at a European level by the CEN (European Committee for Standardization), which added, as an appendix to the ISO text, a “harmonised” part as a tool for affixing the EC mark according to the Directive 89/106 on construction products. The EC mark is obligatory for the circulation of tiles within the EU. This regards tiles of all grades on the market and only concerns the essential requirements for “safety”. All Emilceramica products are marked EC and are classified for destination of use after passing the initial and periodic tests set down in appendix Q of the UNI EN 14411 standard. The UNI EN ISO 10545/1-16 standards set out the testing and sampling methods to check the characteristics prescribed by ISO 13006/UNI EN 14411. Die ISO-Normen (ISO - International Organization for Standardization) werden in allen Mitgliedsländern (mehr als 150 Länder) angewendet und veröffentlicht. Die ISO 13006 klassifiziert die Keramikfliesen gemäß dem Formgebungsverfahren und der Wasseraufnahme in neun Gruppen und legt für jede Gruppe die Eigenschaften und Anforderungen für Fliesen der 1. WAHL fest. Im Jahr 2003 wurde die ISO 13006 europaweit vom CEN (Europäisches Komitee für Normung) übernommen, das im Anhang zum Text der ISO-Norm den harmonisierten Teil hinzufügte, der die Vorschriften für die Anbringung des CEZeichens gemäß der Richtlinie 89/106/EWG über Bauprodukte festlegt. Die CE-Kennzeichnung ist innerhalb der EU für die Inverkehrbringung der Fliesen zwingend erforderlich. Sie betrifft Fliesen aller Handelssortierungen und zeigt an, dass das Produkt den grundlegenden Sicherheitsanforderungen entspricht. Sämtliche Produkte von Emilceramica sind, aufgrund des erfolgreichen Bestehens der anfänglichen und regelmäßigen Prüfungen gemäß Anhang Q der Norm UNI EN 14411, mit dem CE-Zeichen versehen und nach Anwendungsbereich gruppiert. Die Normen UNI EN ISO 10545/1-16 legen die Prüf- und Probeentnahmeverfahren für die Überprüfung der nach ISO 13006/UNI EN 14411 vorgeschriebenen Eigenschaften fest.

caratteristiche tecniche GENERALI

Les normes ISO (International Organisation for Standardisation), sont adoptées et publiées dans tous les pays qui y ont adhéré (plus de 150 pays dans le monde). La norme ISO 13006 classe les carreaux en céramique en neuf groupes selon la méthode de moulage et d’absorption d’eau, et pour chaque groupe, elle précise les caractéristiques et les qualités requises pour les carreaux de 1er CHOIX. En 2003 la norme ISO 3006 a été accueillie au niveau européen par le CEN (Comité Européen de Normalisation), qui a ajouté, en appendice du texte ISO, la partie « harmonisée », qui est l’instrument pour l’apposition du marquage CE, aux termes de la Directive 89/106 sur les produits de construction. Le marquage CE est obligatoire pour la circulation des carreaux au sein de l’U.E., il concerne les carreaux de tous choix commerciaux et prend en considération seulement les qualités essentielles en termes de « sécurité ». Tous les produits Emilceramica sont marqués CE et classés selon la finalité d’usage, après avoir passés avec succès les tests initiaux et périodiques prévus par l’appendice Q de la norme UNI EN 14411. Les normes UNI EN ISO 10545/1-16 fournissent les méthodes de test et d’échantillonnage pour le contrôle des caractéristiques établies par la norme ISO 13006/UNI EN 14411. Las normas ISO (International Organization for Standardization) son adoptadas y publicadas en todos los países adherentes (más de 150 países en el mundo). La ISO 13006 clasifica los azulejos de cerámica en nueve grupos, en función del método de moldeo y del consumo de agua, y respecto de cada grupo establece las características y los requisitos para los azulejos de 1a SELECCIÓN. En 2003 la ISO 13006 ha sido transpuesta a nivel europeo por el CEN (Comité Europeo de Normalización), que ha agregado como apéndice del texto ISO la parte “armonizada”, que constituye el instrumento para la aplicación del marcado CE, en conformidad con lo establecido por la Directiva 89/106/CEE sobre los productos de construcción. El marcado CE es obligatorio para la circulación de los azulejos en el ámbito de la UE; se refiere a los azulejos de todas las clases comerciales y toma en consideración únicamente los requisitos esenciales de “seguridad”. Todos los productos Emilceramica cuentan con el marcado CE y son clasificados según el uso previsto, al superar las pruebas iniciales y periódicas establecidas en el apéndice Q de la norma UNE EN 14411. Las UNE EN ISO 10545/1-16 proporcionan los métodos de prueba y de muestreo destinados a verificar las características establecidas por la ISO 13006/UNE EN 14411.


CARATTERISTICHE TECNICHE GENERALI SECONDO LE NORME ISO 13006/UNI EN 14411 E UNI EN ISO 10545/1-16 GENERAL TECHNICAL SPECIFICATIONS IN COMPLIANCE WITH STANDARDS ISO 13006/UNI EN 14411 AND UNI EN ISO 10545/1-16 - ALLGEMEINE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN NACH DEN NORMEN ISO 13006/UNI EN 14411 ED UNI EN ISO 10545/1-16 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GENERALES SELON LES NORMES ISO 13006/UNI EN 14411 ET UNI EN ISO 10545/1-16 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES CONFORMES CON LAS NORMAS ISO 13006/UNI EN 14411 Y UNI EN ISO 10545/1-16

Secondo il metodo di formatura le piastrelle si distinguono in due gruppi:

Assorbimento d’acqua Water absorption . Wasseraufnahme . Absorption d’eau . Absorción de agua

Depending on the moulding method, the tiles are divided into two groups: Gemäß dem Formgebungsverfahren werden die Fliesen in zwei Gruppen unterteilt: Selon la méthode de moulage, les carreaux sont divisés en deux groupes: Según el método de moldeo, los azulejos se dividen en dos grupos: GRUPPO A GROUP - GRUPPE - GROUPE - GRUPO Per piastrelle estruse, ossia foggiate allo stato plastico in un estrusore, quindi tagliate in; piastrelle di lunghezza prefissata.

- For extruded tiles; i.e., plastic making in an extruder and then cut into tiles of a set length. - Für stranggepresste Fliesen. Diese werden im geschmeidigen Zustand in einer Fließpresse geformt und dann in Fliesen der vorgegebenen Länge geschnitten. - Pour carreaux extrudés, c’est-à-dire formés à l’état plastique dans une extrudeuse, puis coupés selon une longueur préétablie. - Para baldosas extruidas, es decir moldeadas al estado plástico en un extrusor y luego cortadas en baldosas de longitud preestablecida. GRUPPO B GROUP - GRUPPE - GROUPE - GRUPO per piastrelle pressate a secco, ottenute partendo dalle materie prime in polvere o piccoli grani e foggiate in stampi a pressione elevata.

- For dry-pressed tiles, obtained from raw materials in the form of a powder or small grains and within high pressure moulds. - Für trockengepresste Fliesen, die aus Rohstoffen in Pulver- oder Granulatform hergestellt und unter hohem Druck in Formen gepresst werden. - Pour carreaux pressés à sec, obtenus à partir des matières premières en poudre ou en petits grains, et formés dans des moules à haute pression. - Para baldosas prensadas en seco, y obtenidas con materias primas en polvo o pequeños granos moldeados en moldes a presión elevada.

E <0,5%

0,5%<E <3%

3%<E <6%

6%<E <10%

E >10%

A

/

Gruppo AI

Gruppo AIIa

Gruppo AIIb

Gruppo AIII

B

Gruppo BIa

Gruppo BIb

Gruppo BIIa

Gruppo BIIb

Gruppo BIII

Group

Group

Group

Group

Group

Gruppe

Gruppe

Gruppe

Gruppe

Gruppe

Groupe

Groupe

Groupe

Groupe

Groupe

Grupo

Grupo

Grupo

Grupo

Grupo

I prodotti Emilceramica sono ottenuti per pressatura ed appartengono ai gruppi BIa, con la sola esclusione di alcuni elementi decorativi e di completamento. La norma ISO 13006/ UNI EN 14411 stabilisce le caratteristiche d’aspetto, dimensionali, fisiche e chimiche che le piastrelle appartenenti a ciascun gruppo devono possedere. Emilceramica ha come filosofia aziendale il raggiungimento della qualità totale: è certificata ISO 9001 a partire dal 1997 e per offrire prodotti con standard qualitativi superiori, adotta specifiche tecniche più restrittive e intervalli di tolleranza più piccoli, rispetto a quanto prescritto dalla norma UNI EN ISO 13006. I prodotti Emilceramica sono pertanto garantiti nelle caratteristiche dimensionali e nelle proprietà fisiche e chimiche con specifiche tecniche e tolleranze di seguito elencati:

Emilceramica’s products are obtained by pressing. They belong to Bla group with the exception of some decorative and completion elements. The ISO 13006/UNI EN 14411 standard determines the visual, dimensional, physical and chemical features of each group of tiles. Emilceramica’s philosophy is to achieve the higher quality: Emilceramica’s products are ISO 9001 certificated since 1997 and specific techniques are adopted in order to provide higher standard levels, such as stricter tolerances than those required by the UNI EN ISO 13006 standard. Therefore the dimensional, physical and chemical properties of Emilceramica’s products are guaranteed according to the following parameters: Die Emilceramica-Produkte werden durch Pressung erzeugt und gehören der Gruppe Bla an; die einzige Ausnahme bilden einige Dekor und Zubehörteile. Durch die Norm ISO 13006/ UNI EN 14411 werden die Merkmale in Bezug auf Aussehen, Maße, physische und chemische Eigenschaften festgelegt, welche die Fliesen der einzelnen Gruppen besitzen müssen. Emilceramica hat sich als Firmenphilosophie eine vollständige Qualität zum Ziel gesetzt. Seit 1997 ist die Firma Emilceramica nach ISO 9001 zertifiziert. Im Hinblick auf eine Optimierung des Produktstandards arbeitet die Firma mit strengeren technischen Vorschriften und geringeren Toleranzbereichen im Vergleich zu den Vorgaben der Norm UNI EN ISO 13006. Die Emilceramica-Produkte besitzen deshalb eine Garantie in Bezug auf ihre Maße sowie ihre physischen und chemischen Eigenschaften entsprechend den nachfolgenden technischen Angaben und Toleranzen: Le produits Emilceramica ont été obtenus par pressage. Ils appartiennent au groupe Bla, à part seulement quelques éléments décoratifs et de finition. La norme ISO 13006/UNI EN 14411 établit les caractéristiques physiques et chimiques, de l’aspect, des dimensions, que doivent posséder les carreaux appartenant à chaque groupe. La philosophie de l’entreprise chez Emilceramica est la réalisation de la qualité totale. L’entreprise est certifiée ISO 9001 depuis 1997 et, pour offrir des produits de qualité toujours supérieurs, elle adopte les spécifications techniques les plus restrictives, ainsi que des marges de tolérance plus restreintes que celles qui sont prescrites dans la norme UNI EN ISO 13006. Les produits Emilceramica sont donc garantis dans leurs caractéristiques dimensionnelles et dans leurs propriétés physiques et chimiques, avec les spécifications techniques et les tolérances indiquées ci-dessous: Los productos de Emilceramica son obtenidos por presadura y pertenecen al grupo BIa, a exceptión de algunos elementos decorativos y algunas piezas de acabado. Además, la norma ISO 13006/UNI EN 14411 establece las características visivas, dimensionales, físicas y químicas que deben poseer las baldosas con arreglo al grupo al que pertenecen. La filosofía de empresa de Emilceramica está basada en la voluntad de alcanzar la maxima calidad; la empresa posee la Certificación UNI EN ISO 9001 desde 1997 y, para ofrecer productos de estándars mas elevado, ha decidido adoptar especificas técnicas más restrictivas e intervalos de tolerancia menores respecto a los establecidos por la norma UNI EN ISO 13006. Los productos Emilceramica están garantizados, en sus características dimensionales y en sus propiedades físicas y químicas, con areglo a las siguientes especificas técnicas y niveles de tolerancia: caratteristiche tecniche GENERALI

emilceramica

323


METODI DI PROVA

SPECIFICHE ISO 13006 UNI EN 14411

UNI EN ISO 10545/4

UNI EN ISO 10545/4

UNI EN ISO 10545/3

UNI EN ISO 10545/7

uni en iso 10545/6

UNI EN ISO 10545/9

UNI EN ISO 10545/12

RESISTENZA ALLA FLESSIONE

CARICO DI ROTTURA

ASSORBIMENTO D’ACQUA

RESISTENZA ALL’ABRASIONE superficiale (PEI)

RESISTENZA ALLA ABRASIONE profonda

RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI

RESISTENZA AL GELO

Metodo di prova disponibile

RICHIESTA

THERMAL SHOCK RESISTANCE

FROST RESISTANCE

Testing method

REQUESTED

TEMPERATURWECHSEL BESTÄNDIGKEIT

FROSTBEST ÄNDIGKEIT

Verfügbare prüfmethode

GEFORDERT

RESISTANCE AUX ECARTS DE TEMPERATURE

RESISTANCE AU GEL

Méthode d’essai disponible

EXIGEE

RESISTENCIA LOS SALTOS DE TEMPERATURA

RESISTENCIA A LAS HELADAS

Método de prueba disponible

NECESARIA

GARANTITA GUARANTEED

GARANTITA GUARANTEED

valore medio ≥ 35 N/mm2 valore singolo minimo 32 N/mm2

Spess ≥ 7,5mm Min. 1300 N. Spess. < 7,5 mm Min. 700 N.

E≤ 0,5 % BIa

Stadio di abrasione: danneggiamento visibile (giri)

Classe PEI

100 150 600 750 - 1500 2100 - 6000 - 12000 > 12000 (1)

0 1 2 3 4 5

Per piasterelle non smaltate V mm3 Max 175

(1) Devono superare la prova prevista dall’ISO 10545/14 per la resistenza alle macchie

TESTING METHODS

SPECIFICATIONS ISO 13006 UNI EN 14411

BENDING STRENGHT

average value ≥ 35 N/mm2 single value minimum 32 N/mm2

BREAKING LOAD

Spess ≥ 7,5mm Min. 1300 N. Spess. < 7,5 mm Min. 700 N.

WATER ABSORPTION

E≤ 0,5 % BIa

RESISTANCE TO superficial ABRASION Stage of abrasion: visible damage (rev.)

Class PEI

100 150 600 750 - 1500 2100 - 6000 - 12000 > 12000 (1)

0 1 2 3 4 5

RESISTANCE to deep abrasion

For unglazed tiles V mm3 Max 175

(1) They must pass the test prescribed by ISO 10545/14 for spot resistance

PRÜFMETHODEN

SPEZIFIKATIONEN ISO 13006 UNI EN 14411

BIEGEFESTIGKEIT

durchschnittswert ≥ 35 N/mm2 einzelwert mindestens 32 N/ mm2

BRUCHLAST

Spess ≥ 7,5mm Min. 1300 N. Spess. < 7,5 mm Min. 700 N.

WASSER AUFNAHME

E≤ 0,5 % BIa

ABRIEBFESTIGKEIT

tiefenabrieb

Abriebstadium: sichtbare Beschädigung (kreisförmige Kratzer)

Klassen PEI

100 150 600 750 - 1500 2100 - 6000 - 12000 > 12000 (1)

0 1 2 3 4 5

Unglasierte Fliesen V mm3 Max 175

(1) Müssen die von ISO 10545/14 vorgesehene Prüfung der Fleckenbeständigkeit bestehen

METHODES DE TEST

SPECIFICATIONS ISO 13006 UNI EN 14411

RESISTANCE A LA FLEXION

valeur moyenne ≥ 35 N/mm2 valeur individuelle minimum 32 N/mm2

CHARGE DE RUPTURE

Spess ≥ 7,5mm Min. 1300 N. Spess. < 7,5 mm Min. 700 N.

ABSORPTION D’EAU

E≤ 0,5 % BIa

RESISTANCE A L’ABRASION superficielle État d’abrasion: détérioration visible (tours)

Classe PEI

100 150 600 750 - 1500 2100 - 6000 - 12000 > 12000 (1)

0 1 2 3 4 5

RESISTANCE A L’ABRASION profond

Pour carreaux pas émailé V mm3 Max 175

(1) Doivent passer l’épreuve prévue par la norme ISO 10545/14 pour la résistance aux taches

METODOS DE PRUEBA

ESPECIFICACIONES ISO 13006 UNI EN 14411

RESISTENCIA A LA FLEXION

valor medio ≥ 35 N/ mm2 valor individuale minimo 32 N/mm2

CARGA DE ROTURA

Spess ≥ 7,5mm Min. 1300 N. Spess. < 7,5 mm Min. 700 N.

ABSORCIÓN DE AGUA

E≤ 0,5 % BIa

RESISTENCIA A LA ABRASION superficial Etapa de abrasión: daño visible (rayas circulares)

Clases PEI

100 150 600 750 - 1500 2100 - 6000 - 12000 > 12000 (1)

0 1 2 3 4 5

RESISTENCIA A LA ABRASION profunda

Para baldojas no eshmaltadas V mm3 Max 175

(1) Deben superar la prueba establecida por ISO 10545/14 para la resistencia a las manchas

Specifiche Specification EMILCERAMICA

324 emilceramica

valore medio 46 N/mm2

NORME UNI EN ISO

MIN 1700 N

E≤0,5%

3-4-5

GARANTITA GUARANTEED


NORME UNI EN ISO CON DESCRIZIONI E VALORI DI RIFERIMENTO UNI EN ISO STANDARDS WITH DESCRIPTION AND REFERENCES VALUES - “UNI EN ISO NORMEN“ MIT BESCHREIBUNG UND BEZIEHUNGSWERTE “NORMES UNI EN ISO“ AVEC DESCRIPTION ET VALEURS CORRESPONDANTES - NORMAS UNI EN ISO CON DESCRIPCION Y VALORES DE REFERENCIA

UNI EN ISO 10545/11

UNI EN ISO 10545/13

RESISTENZA AL CAVILLO

Come indicato dal produttore Piastrelle smaltate (GL) GLA/GHA Nessun effetto visibile GLB/GHB Nessuna variazione dell’aspetto GLC/GHC Perdita parziale o completa della superficie originale Piastrelle non smaltate (UGL) ULA/UHA Nessun effetto visibile (1) ULB/UHB Effetti visibili sui bordi tagliati ULC/UHC Effetti visibili sui bordi tagliati, sui bordi non tagliati e sulla superficie di esercizio (1)Se il colore cambia leggermente, questo non è da considerarsi un attacco chimico

MIN. GB/UB Piastrelle smaltate (GL) GA Nessun effetto visibile GB Nessuna variazione dell’aspetto GC Perdita parziale o completa della superficie originale Piastrelle non smaltate (UGL) UA Nessun effetto visibile (1) UB Effetti visibili sui bordi tagliati UC Effetti visibili sui bordi tagliati, sui bordi non tagliati e sulla superficie di esercizio (1)Se il colore cambia leggermente, questo non è da considerarsi un attacco chimico

MIN. CLASSE 3 Classe 5 Macchia eliminata con acqua Classe 4 Macchia eliminata con agente pulitore debole Classe 3 Macchia eliminata con agente pulitore forte Classe 2 Macchia eliminata con idoneo solvente Classe 1 Macchia non eliminata

RESISTANCE TO STAINING

RICHIESTA

HAIR-CRACKING RESISTANCE

REQUESTED

HAARRISSBEST ÄNDIGKEIT

GEFORDERT

RESISTANCE AUX CRAQUELURES

EXIGEE

RESISTENCIA AL CUARTEO

NECESARIA

GARANTITA GUARANTEED

UNI EN ISO 10545/13

UNI EN ISO 10545/14

B.C.R.A. Rep. Cec 6/81

DIN 51130

RESISTENZA CHIMICA

RESISTENZA CHIMICA

Ad alte e basse concentrazioni di acidi e basi

Ai prodotti chimici di uso domestico

RESISTENZA ALLE MACCHIE

SCIVOLOSITÀ

SCIVOLOSITÀ

CHEMICAL RESISTANCE

CHEMICAL RESISTANCE

to high and low acid and basic concentrations

to chemical products for household-use

As indicated by manufacturer Glazed tiles (GL) GLA/GHA No visible effect GLB/GHB No variation of aspect GLC/GHC Partial or total loss of original surface Unglazed tiles (UGL) ULA/UHA No visible effect (1) ULB/UHB Visible effects on cut sides ULC/UHC Visible effects on cut sides, non-cut sides and on the proper surface (1)If the hue changes slightly, this is not considered to be chemical attack.

MIN. GB/UB Glazed tiles (GL) GA No visible effect GB No variation of aspect GC Partial or total loss of original surface Unglazed tiles (UGL) UA No visible effect (1) UB Visible effects on cut sides UC Visible effects on cut sides, non-cut sides and on the proper surface 1)If the hue changes slightly, this is not considered to be chemical attack.

CLASS 3 MIN. Classe 5 Stain removed with water Classe 4 Spot removed with mild cleaning agent Classe 3 Spot removed with strong cleaning agent Classe 2 Spot removed with suitable solvent Classe 1 Spot not removed

µ < 0,20 Scivolosità pericolosa

0,40 ≤ µ < 0,74 Attrito soddisfacente µ ≥ 0,74 Attrito eccellente

µ < 0,20 Dangerously slippery 0,20 ≤ µ < 0,40 Excessively slippery 0,40 ≤ µ < 0,74 Satisfactory grip µ ≥ 0,74 Excellent grip

CHEMIKALIENFESTIGKEIT

CHEMIKALIENFESTIGKEIT bei haushaltsreinigern

FLECKENBEST ÄNDIGKEIT

Wie vom hersteller angegeben Glasierte Fliesen (GL) GLA/GHA Keine sichtbare Auswirkung GLB/GHB Keine Veränderung des Aussehens GLC/GHC Teilweiser oder vollständiger Verlust der Original-Oberfläche Unglasierte Fliesen (UGL) ULA/UHA Keine sichtbaren Einwirkungen(1) ULB/UHB Sichtbare Einwirkungen an geschnittenen Kanten ULC/UHC Sichtbare Einwirkungen an geschnittenen Kanten, an ungeschnittenen Kanten und auf der Betriebsfläche (1)Geringfügige Farbabweichungen gelten nicht als chemische Einwirkung

MIN. GB/UB Glasierte Fliesen (GL) GA Keine sichtbare Auswirkung GB Keine Veränderung des Aussehens G Teilweiser oder vollständiger Verlust der Original-Oberfläche Unglasierte Fliesen (UGL) UA Keine sichtbaren Einwirkungen(1) UB Sichtbare Einwirkungen an geschnittenen Kanten UC Sichtbare Einwirkungen an geschnittenen Kanten, an ungeschnittenen Kanten und auf der Betriebsfläche (1)Geringfügige Farbabweichungen gelten nicht als chemische Einwirkung

MIN. KLASSE 3 Classe 5 Fleck wurde mit Wasser entfernt Classe 4 Fleck mit schwachem Reinigungsmittel entfernt Classe 3 Fleck mit starkem Reinigungsmittel entfernt Classe 2 Fleck mit geeignetem Lösemittel entfernt Classe 1 Fleck nicht entfernt

RESISTANCE AUX TACHES

COEFFICIENT DE GLISSEMENT µ < 0,20 Nature glissante dangereuse

µ < 0,20 Rutschgefahr 0,20 ≤ µ < 0,40 Übermässige Rutschgefahr 0,40 ≤ µ < 0,74 Befriedigende Rutscfestigkeit

RESISTANCE CHIMIQUE aux produits chimiques d’usage domestique

Comme indiqué par le producteur Carreaux émaillés (GL) GLA/GHA Pas d’effet visible GLB/GHB Aucun changement dans l’aspect GLC/GHC Perte partielle ou totale de la surface originale Correaux en céramique non émaillés (UGL) ULA/UHA aucun effet visible(1) ULB/UHB effets visibles sur les bords coupés ULC/UHC effets visibles sur les bords coupés, sur les bords non coupés et sur la surface de service (1)Si la couleur change légèrement, il ne faut pas considérer cela comme une attaque chimique

MIN. GB/UB Carreaux émaillés (GL) GA Pas d’effet visible GB Aucun changement dans l’aspect GC Perte partielle ou totale de la surface originale Correaux en céramique non émaillés (UGL) UA aucun effet visible(1) UB effets visibles sur les bords coupés UC effets visibles sur les bords coupés, sur les bords non coupés et sur la surface de service (1)Si la couleur change légèrement, il ne faut pas considérer cela comme une attaque chimique

CLASSE 3 MIN. Classe 5 Tache éliminée avec de l’eau Classe 4 Tache éliminée avec un agent nettoyant faible Classe 3 Tache éliminée avec un agent nettoyant fort Classe 2 Tache éliminée avec un solvant approprié Classe 1 Tache non éliminée

RESISTENCIA A LAS MANCHAS

COEFICIENTE DE ATRITO MEDIO

MIN. CLASE 3 Classe 5 Mancha eliminada con agua Classe 4 Mancha eliminada mediante agente limpiador débil Classe 3 Mancha eliminada mediante agente limpiador fuerte Classe 2 Mancha eliminada mediante solvente adecuado Classe 1 Mancha no eliminada

µ < 0,20 Resbalam. peligroso

0,40 ≤ µ < 0,74 Rozam. satisfactorio

CLASSE 5 CLASS 5

vedi specifiche di prodotto see product specifications

RESISTENCIA QUÍMICA

Como indicado del productor Baldosas esmaltada (GL) GLA/GHA Ningún efecto visible GLB/GHB Ninguna modificación del aspecto GLC/GHC Pérdida parcial o completa de la superficie original Baldosas no esmaltadas (UGL) ULA/UHA Ningún efecto visible(1) ULB/UHB Efectos visibles en los bordes cortados. ULC/UHC Efectos visibles en los bordes cortados, en los bordes no cortados y en la superficie de servicio. (1)Un leve cambio de color no debe ser considerado como ataque químico.

MIN. GB/UB Baldosas esmaltada (GL) GA Ningún efecto visible GB Ninguna modificación del aspecto GC Pérdida parcial o completa de la superficie original Baldosas no esmaltadas (UGL) UA Ningún efecto visible(1) UB Efectos visibles en los bordes cortados. UC Efectos visibles en los bordes cortados, en los bordes no cortados y en la superficie de servicio. (1)Un leve cambio de color no debe ser considerado como ataque químico.

GLA

GA

R9 R10 R11 R12 R13

SLIP LEVEL AVERAGE VALUE

CLASS. GROUP

from 6° to 10° from 10° to 19° from 19° to 27° from 27° to 35° over 35°

R9 R10 R11 R12 R13

RUTSCHFESTIGKEIT DURCHSCHMITTS WERTE

EINSTU FUNG

von 6° bis 10° über 10° bis 19° über 19° bis 27° über 27° bis 35° über 35°

R9 R10 R11 R12 R13

µ ≥ 0,74 Ausgezeichnete ruts

RESISTANCE CHIMIQUE

a los productos quimicos de uso doméstico

da 6° a 10° oltre 10° fino a 19° oltre 19° fino a 27° oltre 27° fino a 35° oltre 35°

RUTSCHFESTIGKEIT

aux hautes et basses concentrations d’acides et de bases

RESISTENCIA QUÍMICA

CLASS. GRUPPO

SLIP LEVEL

bei hohen und niedrigen konzentrationen von säuren und basen

con concentraciones altas y bajas de ácidos y bases

VALORI MEDI

0,20 ≤ µ < 0,40 Scivolosità eccessiva

0,20 ≤ µ < 0,40 Nature glissante dangereuse 0,40 ≤ µ < 0,74 Frottement satisfaisant

COEFFICIENT DE GLISSEMENT VALEURS MOYENNES

CLASS. GROUPE

de 6° à 10° de 10° à 19° de 19° à 27° de 27° à 35° plus de 35°

R9 R10 R11 R12 R13

µ ≥ 0,74 Frottement excellent

COEFICIENTE DE ATRITO MEDIO

VALORES MEDIO

CLAS. GRUPO

desde 6° hasta 10° desde 10° hasta 19° desde 19° hasta 27° desde 27° hasta 35° mas de 35°

R9 R10 R11 R12 R13

0,20 ≤ µ < 0,40 Resbalam. excesivo

µ ≥ 0,74 Rozasam. excelente

NORME UNI EN ISO

vedi specifiche di prodotto see product specifications

emilceramica

325


CARATTERISTICHE DIMENSIONALI E ASPETTO DELLA SUPERFICIE DIMENSIONAL FEATURES AND SURFACE FINIS - MASSMERKMALE UND AUSSEHEN DER OBERFLÄCHE CARACTERISTIQUES DIMENSIONNELLES ET ASPECT DE LA SURFACE CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES Y ASPECTO DE LA SUPERFICIE Gruppo BIa Specifiche ISO 13006/UNI EN 14411

Superficie S (cm2)

Gruppo BIa Specifiche Emilceramica Superficie S (cm2)

S < 90

90 < S < 190 < S 90 < S 190 < S S > 410 S > 410 190 < 410 < 190 < 410

± 1,2

± 1,0

± 0,75

± 0,6

± 0,43

± 0,33

± 0,20

± 0,75 ± 0,5

± 0,5

± 0,5

± 0,43

± 0,33

± 0,20

±5

±5

± 10

±5

±5

± 0,75 ± 0,5

± 0,5

± 0,5

± 0,5

± 0,25

± 0,20

± 1,0

± 0,6

± 0,6

± 0,6

± 0,6

± 0,4

± 0,33

± 1,0

± 0,5

± 0,5

± 0,5

± 0,35

± 0,35

± 0,26

b) curvatura dello spigolo riferita alla lunghezza dello spigolo edge warpage reffered to the length of the edge krümmung der kante in bezug auf die kantenlänge courbure de l’ angle par rapport à la longueur de l’ angle curvatura del canto respecto a la longitud del canto

± 1,0

± 0,5

± 0,5

± 0,5

± 0,35

± 0,35

± 0,26

c) svergolatura riferita alla diagonale warping referred to the diagonal verziehung in bezug auf die diagonale gauchissement par rapport à la diagonale alabeo en relación con la diagonal

± 1,0

± 0,5

± 0,5

± 0,5

± 0,35

± 0,35

± 0,26

> 95

> 95

> 95

> 95

> 95

> 95

> 95

LUNGHEZZA E LARGHEZZA. Length and width. Länge und Breite. Longueur et largeur. Longitud y anchura Deviazione ammissibile in % della dimensione media di una singola piastrella (2 o 4 lati) dalla dimensione di fabbricazione Acceptable deviation, expressed in %, of the average size of a single tile (2 or 4 sides) from the manufacturing size Zulässige Abweichung in % der Durchschnittsgröße einer Einzelfliese (2 oder 4 Seiten) vom Fabrikationsmaß Écart admissible en % de la taille moyenne d’un carreau (2 ou 4 côtés) par rapport à la taille de fabrication Desviación admisible en % del tamaño medio de una baldosa (2 o 4 lados) respecto al tamaño de fabricación Deviazione ammissibile in % della dimensione media di una singola piastrella (2 o 4 lati) dalla dimensione media dei 10 campioni (20 o 40 lati)

Acceptable deviation, expressed in %, of the average size of a single tile (2 or 4 sides) from the average size of 10 samples (20 or 40 sides) Zulässige Abweichung in % der Durchschnittsgröße einer Einzelfliese (2 oder 4 Seiten) von der Durchschnittsgröße der 10 Muster (20 oder 40 Seiten) Écart admissible en % de la taille moyenne d’un carreau (2 ou 4 côtés) par rapport à la taille moyenne des 10 échantillons (20 ou 40 côtés) Desviación admisible en % del tamaño medio de una baldosa (2 o 4 lados) respecto al tamaño medio de 10 muestras (20 o 40 lados)

SPESSORE. Thickness. Stärke. Épaisseur. Grosor

Deviazione ammissibile in % dello spessore medio di una singola piastrella dallo spessore di fabbricazione Acceptable deviation, expressed in % , of the average thickness of a single tile from the manufacturing thickness Zulässige Abweichung in % der durchschnittlichen Stärke einer Einzelfliese von der Fabrikationsstärke Écart admissible en % de l’épaisseur moyenne d’un carreau par rapport à l’épaisseur de fabrication Desviación media admisible en % del espesor medio de una baldosa respecto al espesor de fabricación

± 10

± 10

RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI. Straightness of the edges. Geradheit der Kanten. Rectitude des angles.

Rectitud de los cantos Deviazione ammissibile del massimo valore singolo in % riferita alla dimensione di fabbricazione Acceptable deviation, expressed in % , of the average thickness of a single tile from the manufacturing thickness Zulässige Abweichung in % der durchschnittlichen Stärke einer Einzelfliese von der Fabrikationsstärke Écart admissible de la valeur la plus haute en % par rapport à la taille de fabrication Desviación media admisible en % del espesor medio de una baldosa respecto al espesor de fabricación

ORTOGONALITÀ. Squareness. Rechtwinkligkeit. Orthogonalité. Ortogonalidad

Deviazione ammissibile del massimo valore singolo in % riferita alla dimensione di fabbricazione Acceptable deviation, expressed in % , of the average thickness of a single tile from the manufacturing thickness Zulässige Abweichung in % der durchschnittlichen Stärke einer Einzelfliese von der Fabrikationsstärke Écart admissible de la valeur la plus haute en % par rapport à la taille de fabrication Desviación media admisible en % del espesor medio de una baldosa respecto al espesor de fabricación

PLANARITÀ. Flatness. Ebenheit. Planéité. Planéité

Deviazione ammissibile del massimo valore singolo in % riferita alla dimensione di fabbricazione Acceptable deviation, expressed in % , of the average thickness of a single tile from the manufacturing thickness Zulässige Abweichung in % der durchschnittlichen Stärke einer Einzelfliese von der Fabrikationsstärke Écart admissible de la valeur la plus haute en % par rapport à la taille de fabrication Desviación media admisible en % del espesor medio de una baldosa respecto al espesor de fabricación a) centro di curvatura riferito alla diagonale warpage centre referred to the diagonal krümmungsmitte in Bezug auf die Diagonale centre de courbure par rapport à la diagonale curvatura central en relación con la diagonal

QUALITÀ DELLA SUPERFICIE. Quality of the surface. Oberflächenqualität. Qualité de la surface. Calidad

de la superficie Percentuale richiesta di piastrelle senza difetti nel lotto di prova Acceptable deviation, expressed in % , of the average thickness of a single tile from the manufacturing thickness Zulässige Abweichung in % der durchschnittlichen Stärke einer Einzelfliese von der Fabrikationsstärke Pourcentage requis de carreaux sans défauts dans le lot d’ essai Desviación media admisible en % del espesor medio de una baldosa respecto al espesor de fabricación 326 emilceramica

caratteristiche DIMENSIONALI


CONSIGLI di MANUTENZIONE

ADVICE FOR MAINTENANCE - PFLEGEHINWEISE - CONSEILS D’ENTRETIEN - CONSEJOS DE MANTENIMIENTO

ISTRUZIONI PER LA PRIMA PULIZIA DOPO LA POSA L’accuratezza e la tempestività della pulizia iniziale è di basilare importanza; è necessaria su tutte le tipologie di pavimentazione ceramica al fine di garantire un’agevole pulizia quotidiana. Nel caso in cui venisse trascurata e non effettuata potrebbero insorgere alonature che impedirebbero di mantenere pulito il pavimento nonostante una buona manutenzione quotidiana. E’ necessario lavare accuratamente il pavimento per rimuovere i residui cementizi e di stuccatura. Per stucchi di tipo cementizio occorre attendere non più di 48 ore prima di effettuare la pulizia, per stucchi additivi con lattice o epossidici occorre effettuare molto rapidamente la pulizia in quanto l’indurimento dei componenti ne renderebbe molto difficoltosa la rimozione. I prodotti indicati per questo tipo di pulizia devono essere di natura acida (vedi tabella esemplificativa). Per realizzare la pulizia seguire i passaggi elencati sotto: - Stesura del prodotto acido (Emilceramica consiglia DETERDEK® Fila) diluito in soluzione variabile da 10 a 20% sulla superficie. - Attendere 7/10 minuti - Effettuare la pulizia esercitando una decisa azione meccanica; utilizzare strumenti di pulizia manuale o adeguate macchine lavapavimenti (si consiglia l’utilizzo di macchine lava-pavimenti dotate di spazzole bianche in feltro; evitare l’utilizzo di spazzole nere a residuo carbonioso). L’operazione di lavaggio deve essere il più possibile omogenea. - Neutralizzare la soluzione acida con abbondante risciacquo, possibilmente con acqua calda. Il risciacquo deve essere effettuato più volte fino alla completa rimozione di tutto il residuo acido. Per agevolare l’esecuzione della pulizia acida iniziale si consiglia di utilizzare un apposito dispositivo aspira-liquidi allo scopo di evitare l’essicazione della soluzione acqua-acido, la patina essiccata della soluzione renderebbe vana l’operazione di pulizia. Per prodotti strutturati, con rilievi pronunciati o finiture antiscivolo il lavaggio acido deve essere effettuato con la massima rapidità dopo la posa. Prima del lavaggio acido, durante la posa, si consiglia di rimuovere gli eccessi di stuccatura con spugna e acqua. Si consiglia di provare preventivamente il lavaggio su una piastrella non posata, in particolar modo in caso di prodotti lappati o levigati.

PROTEZIONE DEL PAVIMENTO FINO A TERMINE DEI LAVORI Dopo la posa e la successiva pulizia, raccomandiamo di prestare particolare attenzione alla protezione del pavimento, per evitare di danneggiarlo durante i lavori di finitura del cantiere. Si consiglia di ricoprire l’intera superficie con cartoni di spessore adeguato. ISTRUZIONI PER LA PULIZIA ORDINARIA I prodotti Emilceramica sono di facile manutenzione, a conferma del nostro impegno verso l’ambiente. Le modalità e la frequenza di pulizia devono comunque essere adeguate alla destinazione d’uso. Per una efficace manutenzione si consiglia: 1. Di non lasciare lo sporco troppo a lungo sul pavimento 2. Di lavare regolarmente il pavimento utilizzando detergenti neutri o sgrassatori diluiti in acqua calda seguendo le indicazioni delle confezioni (Emilceramica consiglia FILA CLEANER® Fila) 3. Risciacquare con acqua pulita ISTRUZIONI PER LA PULIZIA STRAORDINARIA La manutenzione straordinaria si rende necessaria nel caso in cui eventi accidentali causino macchie e/o sporco dovuto a particolari sostanze. In questi casi occorre intervenire con detergenti professionali a base alcalina specifici per il tipo di sporco da rimuovere (vedi tabella esemplificativa) Per una efficace pulizia straordinaria si consiglia di: 1. Lavaggio con acqua per rimozione dello sporco superficiale 2. Stesura del prodotto alcalino (Emilceramica consiglia PS87 Fila) diluito in soluzione media del 3% sulla superficie. Per situazioni di difficile rimozione delle patine o di particolari agenti macchianti è possibile aumentare progressivamente la concentrazione del detergente. 3. Attesa di 7/10 minuti. Per agenti macchianti di difficile rimozione è possibile aumentare l’effetto abrasivo utilizzando un sapone secco in polvere da spargere sul detergente al termine del periodo di attesa. 4. Effettuare la pulizia esercitando una decisa azione meccanica. Utilizzare strumenti di pulizia manuale o adeguate macchine lavapavimenti (si consiglia l’utilizzo di macchine lava-pavimenti dotate di spazzole bianche in feltro; evitare l’utilizzo di spazzole nere a residuo carbonioso). L’operazione di lavaggio deve essere il più possibile omogenea. 5. Effettuare abbondante risciacquo, possibilmente con acqua calda. Il risciacquo deve essere effettuato più volte fino alla completa rimozione di tutto il residuo.

INSTRUCTIONS FOR INITIAL CLEANING AFTER INSTALLATION Quick, thorough initial cleaning is of fundamental importance and is necessary on all types of ceramic tile to allow easy subsequent daily cleaning. In the event of the failure to carry out this procedure properly, smears may be left which make it impossible to keep the floor clean in spite of thorough routine cleaning. The floor must be washed thoroughly to remove cement and grout residues. For cement-based grouts, clean within no more than 48 hours. For grouts containing latex or epoxy resins, cleaning must be carried out very quickly, since the components are very difficult to remove once set. The recommended products for this type of cleaning are acid-based (see table of examples). To clean, proceed as follows: - Apply the acid product (Emilceramica recommends Fila DETERDEK® ) diluted in a 10-20% solution to the surface. - Wait 7/10 minutes. - Clean with a vigorous scrubbing action, with suitable equipment by hand, or appropriate floor cleaning appliances (floor cleaners fitted with white felt brushes are recommended; do not use black brushes which leave a carbon residue). Take care to clean the whole floor as evenly as possible. - Neutralise the acid solution by washing with plenty of water, hot if possible. Keep rinsing until all acid residue has been removed. To aid in the initial acid cleaning operation, use of a special vacuum drier is recommended to prevent the water-acid solution from drying; if the solution dries to form a coating over the surface, the cleaning procedure will have failed. For structured products, with noticeable relief patterns or anti-slip surfaces, acid washing must be carried out as soon as possible after installation. Before washing with acid, excess grout should be removed with a sponge and water during the installation procedure itself. The effect of the washing operation should be tested on a spare tile before proceeding, especially in the case of honed or polished products. PROTECTING THE FLOOR DURING THE REMAINDER OF THE CONSTRUCTION WORK After laying and cleaning, it is essential to take special care to protect the floor to prevent damage during finishing works on the site. The entire surface should be covered with cardboard of suitably thickness. ROUTINE CLEANING INSTRUCTIONS Emilceramica products are easy to care for, confirming our commitment to the environment. However, cleaning procedures and frequency will always depend on the context in which the tiles are used. For effective care, we recommend the following: 1. Do not leave dirt on the floor for too long 2. Wash the floor regularly with neutral or degreasing detergents diluted in hot water, following the instructions on the pack (Emilceramica recommends Fila FILA CLEANER® ) 3. Rinse with clean water. EXTRAORDINARY CLEANING INSTRUCTIONS Extraordinary cleaning procedures are needed if the floor becomes stained or dirty with specific substances due to accidents. In this case, professional, alkaline detergents, specifically developed for the type of dirt to be removed (see table of examples), are required. For effective extraordinary cleaning, we recommend the following: 1. Wash with water to remove superficial dirt 2. Apply the alkaline product (Emilceramica recommends Fila PS87 ) diluted in a solution of about 3% to the surface. The detergent concentration can be gradually increased to deal with difficult cases where coatings have to be removed, or unusually tough stains. 3. Wait 7/10 minutes. For stubborn stains, the abrasive effect can be increased by using a dry powder soap, sprinkling it over the detergent at the end of the waiting time. 4. Clean with a vigorous scrubbing action. Use suitable equipment by hand, or appropriate floor cleaning appliances (floor cleaners fitted with white felt brushes are recommended; do not use black brushes which leave a carbon residue). Take care to clean the whole floor as evenly as possible. 5. Rinse with plenty of water, hot if possible. Keep rinsing until all residue has been removed.

consigli di manutenzione

emilceramica

327


ANWEISUNGEN FÜR DIE ERSTREINIGUNG NACH DER VERLEGUNG Eine gründliche und unverzügliche Erstreinigung ist von grundlegender Bedeutung. Sie ist für alle keramischen Bodenbeläge erforderlich, um eine einfache Unterhaltsreinigung zu gewährleisten. Wird die Erstreinigung fahrlässig ausgeführt oder unterlassen, könnten Zementschleier entstehen, die trotz gründlicher Unterhaltsreinigung ein unsauberes Erscheinungsbild verursachen. Die Bodenfläche ist gründlich mit Wasser zu reinigen, um Zement- und Mörtelrückstände zu entfernen. Bei zementären Fugenmörteln dürfen bis zur Erstreinigung nicht mehr als 48 Stunden verstreichen, bei Fugenmörteln mit Latex- oder Epoxydharzvergütung ist die Reinigung sehr zügig auszuführen, weil die Komponenten andernfalls aushärten und die Entfernung ernsthaft erschweren. Für die Erstreinigung sind saure Reiniger zu verwenden (siehe Übersichtstabelle). Vorgehensweise für die Reinigung: - Saures Reinigungsmittel (Emilceramica empfiehlt DETERDEK® Fila) in einer 10- bis 20-prozentigen Reinigungslösung auf die Oberfläche aufbringen. - 7/10 Minuten abwarten. - Mit energischen Wischbewegungen reinigen. Manuelle Reinigungsgeräte oder geeignete Reinigungsmaschinen verwenden (es werden Reinigungsmaschinen mit weißen Filzbürsten empfohlen, schwarze Bürsten mit Kohlerückständen sind nicht geeignet). Die Nassreinigung soll möglichst gleichmäßig erfolgen. - Die saure Reinigungslösung durch eine reichliche Nachspülung mit Wasser, das möglichst warm sein sollte, neutralisieren. Es ist mehrmals mit Wasser nachzuspülen, bis alle Säurerückstände vollständig entfernt sind. Für eine einfache Erstreinigung mit saurem Reiniger wird die Verwendung eines Flüssigkeitssaugers empfohlen, um die Antrocknung der Reinigungslösung zu vermeiden. Der angetrocknete Lösungsbelag würde die Reinigungswirkung aufheben. Bei Erzeugnissen mit rutschhemmender, Strukturoder Reliefoberfläche ist die Säurereinigung nach der Verlegung mit größter Zügigkeit auszuführen. Vor der Säurereinigung wird während der Verlegung empfohlen, überschüssigen Fugenmörtel mit Wasser und Schwamm zu entfernen. Die Reinigung sollte zuvor probeweise auf einer unverlegten Fliese ausgeführt werden, das gilt insbesondere für geläppte und polierte Fliesen. SCHUTZ DES BODENBELAGS BIS ZUR BEENDIGUNG DER ARBEITEN Nach der Verlegung und der anschließenden Reinigung empfehlen wir, sorgfältig auf den Schutz des Bodens vor Beschädigungen während der Abschlussarbeiten zu achten. Es wird empfohlen, die gesamte Fläche mit Karton geeigneter Stärke abzudecken. ANWEISUNGEN FÜR DIE UNTERHALTSREINIGUNG Emilceramica achtet auf den Umweltschutz. Daher sind die Erzeugnisse des Keramikherstellers reinigungsfreundlich. Die Reinigungsverfahren und –häufigkeit müssen jedoch auf die Zweckbestimmung abgestimmt sein. Empfehlungen für eine wirksame Unterhaltsreinigung: 1. Schmutz nicht zu lange auf dem Boden lassen. 2. Den Boden regelmäßig mit neutralen oder fettlösenden Reinigern in einer Reinigungslösung mit warmem Wasser gemäß den Verpackungsanweisungen reinigen (Emilceramica empfiehlt FILA CLEANER® Fila). 3. Mit sauberem Wasser nachspülen. ANWEISUNGEN FÜR DIE SONDERREINIGUNG Die Sonderreinigung ist erforderlich, wenn unerwünschte Ereignisse Flecken- und/oder Verunreinigungen infolge bestimmter Substanzen verursachen. In diesen Fällen sind professionelle alkalische Spezialreiniger in Abhängigkeit von dem zu entfernenden Schmutz zu verwenden (siehe Beispieltabelle). Empfehlungen für eine wirksame Sonderreinigung: 1. Den Oberflächenschmutz durch Wischen mit Wasser entfernen. 2. Alkalisches Reinigungsmittel (Emilceramica empfiehlt PS87 Fila) in einer durchschnittlich 3-prozentigen Reinigungslösung auf die Oberfläche aufbringen. Bei hartnäckigen Streifen oder besonderen Fleckenbildnern kann die Konzentration des Reinigers schrittweise erhöht werden. 3. 7/10 Minuten abwarten. Bei hartnäckigen Fleckenbildnern kann die Abriebwirkung durch die Verwendung einer pulverförmigen Trockenseife erhöht werden, die nach der Wartezeit auf den Reiniger aufgestreut wird. 4. Die Fläche mit energischen Wischbewegungen reinigen. Manuelle Reinigungsgeräte oder geeignete Reinigungsmaschinen verwenden (es werden Reinigungsmaschinen mit weißen Filzbürsten empfohlen, schwarze Bürsten mit Kohlerückständen sind nicht geeignet). Die Nassreinigung soll möglichst gleichmäßig erfolgen. 5. Mit möglichst warmem Wasser nachspülen. Es ist mehrmals mit Wasser nachzuspülen, bis alle Rückstände vollständig entfernt sind.

328 emilceramica

consigli di manutenzione

INSTRUCTIONS POUR LE PREMIER NETTOYAGE APRÈS LA POSE Il est très important que le nettoyage initial soit effectué avec le plus grand soin et tout de suite après la pose, sur tous les types de carrelage céramique, afin de garantir un nettoyage quotidien facile. Si le nettoyage n’est pas bien fait, des auréoles pourraient se former et empêcher que le carrelage soit propre malgré un bon entretien quotidien. Laver soigneusement le carrelage pour enlever tous les résidus de ciment et de produit de jointoiement. Pour les ciments-joints, attendre moins de 48 heures avant de nettoyer, pour les adjuvants avec latex ou les joints époxy, effectuer le nettoyage très rapidement car si les composants durcissent leur enlèvement devient extrêmement difficile. Les produits indiqués pour ce type de nettoyage doivent être de nature acide (voir tableau avec exemples). Pour le nettoyage, procéder comme suit: - Étaler sur la surface le produit acide (Emilceramica conseille DETERDEK® Fila) dilué dans une solution variable de 10 à 20%. - Attendre 7/10 minutes - Effectuer le nettoyage en exerçant une action mécanique ferme ; utiliser des instruments de nettoyage manuel ou des nettoyeurs appropriés (il est conseillé d'utiliser des nettoyeurs équipés de brosses blanches en feutre ; éviter les brosses noires à résidu carboné). L'opération de lavage doit être le plus possible homogène. - Neutraliser la solution acide avec un rinçage abondant, si possible à l'eau chaude. Le rinçage doit être fait plusieurs fois jusqu'à ce qu'il n'y ait plus du tout de résidu acide. Pour faciliter le nettoyage acide initial, utiliser un dispositif approprié d'aspiration des liquides afin d'éviter le séchage de la solution eau-acide ; la patine séchée de la solution rendrait inutile l'opération de nettoyage. Pour des produits structurés, avec des reliefs prononcés ou des finitions anti-dérapantes, le lavage acide doit être effectué le plus tôt possible après la pose. Avant le lavage acide, pendant la pose, enlever les surplus de produit de jointoiement avec une éponge et de l'eau. Il est conseillé de faire un essai avant le lavage sur un carreau non posé surtout dans le cas de produits rodés ou polis. PROTECTION DU CARRELAGE JUSQU'À LA FIN DES TRAVAUX Après la pose et le nettoyage, faire très attention à la protection du carrelage pour éviter de l'endommager pendant les travaux de finition du chantier. Il est conseillé de couvrir toute la surface avec des cartons d'une épaisseur appropriée. INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE COURANT Les produits Emilceramica sont d'un entretien facile ce qui confirme notre engagement pour la protection de l'environnement. Les modalités et la fréquence de nettoyage doivent être adaptées à la destination d’usage. Pour un entretien efficace, il est conseillé: 1. De ne pas laisser le carrelage sale trop longtemps 2. De laver régulièrement le sol en utilisant des détergents neutres ou des produits de dégraissage dilués dans de l'eau chaude en suivant les indications des conditionnements (Emilceramica conseille FILA CLEANER® Fila) 3. De rincer à l'eau propre INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE EXTRAORDINAIRE L'entretien extraordinaire s'avère nécessaire si des actions accidentelles causent des taches et/ou de la saleté due à des substances particulières. Dans ces cas, intervenir avec des détergents professionnels à base alcaline, spécifiques pour le type de saleté à nettoyer (voir tableau avec exemples). Pour un entretien extraordinaire efficace, il est conseillé: 1. De laver avec de l'eau pour enlever la saleté superficielle 2. D'étendre le produit alcalin sur la surface (Emilceramica conseille PS87 Fila) dilué en solution moyenne de 3%. Si la patine ou les agents tachants particuliers sont difficiles à nettoyer, augmenter progressivement la concentration du détergent. 3. Attendre 7/10 minutes. Pour des agents tachants difficiles à enlever, augmenter l’effet abrasif en utilisant un savon sec en poudre à répandre sur le détergent à la fin de la période d'attente. 4. Effectuer le nettoyage en exerçant une action mécanique ferme. Utiliser des instruments de nettoyage manuel ou des nettoyeurs appropriés (il est conseillé d'utiliser des nettoyeurs équipés de brosses blanches en feutre ; éviter les brosses noires à résidu carboné). L’opération de lavage doit être le plus possible homogène. 5. Rincer abondamment si possible avec de l'eau chaude. Le rinçage doit être fait plusieurs fois jusqu'à ce qu'il n'y ait plus du tout de résidu.

INSTRUCCIONES PARA EFECTUAR LA PRIMERA LIMPIEZA TRAS LA COLOCACIÓN La precisión y la rapidez de la limpieza inicial es de fundamental importancia; dicha limpieza es necesaria en todos los tipos de pavimentos cerámicos a fin de garantizar la facilidad de la limpieza diaria.Si, por no dársele la importancia necesaria, no se realiza esta limpieza, podrían crearse halos que impedirán mantener limpio el pavimento aunque se realice un mantenimiento diario correcto. Es necesario lavar a fondo el pavimento para retirar todos los restos de cemento y rejuntado. Para morteros cementosos, no se debe esperar más de 48 horas para realizar la limpieza; para morteros aditivados con látex o epoxídicos, la limpieza se debe realizar muy rápidamente ya que, de lo contrario, el endurecimiento de sus componentes hará que sea muy difícil eliminar los restos. Los productos indicados para este tipo de limpieza deben ser de tipo ácido (consultar la tabla). Para realizar la limpieza, seguir los pasos que aparecen a continuación. - Aplicar el producto ácido (Emilceramica recomienda DETERDEK® Fila) diluido en solución variable entre 10 y 20 % sobre la superficie. - Esperar entre 7 y 10 minutos. - Realizar la limpieza ejerciendo una acción mecánica resuelta, utilizando instrumentos de limpieza manual o máquinas lava-pavimentos adecuadas (se aconseja usar máquinas lava-pavimentos provistas de escobillas blancas de fieltro; evítese el uso de escobillas negras que dejan residuos carbonosos). La operación de lavado debe ser lo más homogénea posible. - Neutralizar la solución ácida enjuagando a fondo, posiblemente con agua caliente. El enjuague se debe efectuar varias veces, hasta que se elimine completamente los residuos ácidos. Para facilitar la limpieza ácida inicial, es aconsejable utilizar un dispositivo aspirador de líquidos a fin de evitar que se seque la solución de agua y ácido, ya que la pátina seca de la solución haría inútil la operación de limpieza. Para los productos estructurados, con relieves pronunciados o acabados antideslizantes, el lavado ácido se debe realizar lo más pronto posible tras su colocación. Antes del lavado ácido, durante la colocación, es aconsejable eliminar los restos de producto de rejuntado con una esponja mojada en agua. Es aconsejable hacer una prueba de lavado en una baldosa sobrante no colocada, especialmente cuando se trata de productos lapeados o pulidos. PROTECCIÓN DEL PAVIMENTO HASTA LA CONCLUSIÓN DE LA OBRA Tras la colocación y la limpieza, recomendamos tener especial cuidado para proteger el pavimento de forma que no se dañe durante los trabajos de finalización de la obra. Es recomendable cubrir toda la superficie con cartones que tengan un grosor adecuado. INSTRUCCIONES PARA EFECTUAR LA LIMPIEZA ORDINARIA Los productos de Emilceramica se caracterizan por su facilidad de mantenimiento, lo que confirma nuestro compromiso con el medio ambiente. No obstante, la modalidad y la frecuencia de limpieza se deben adaptar al uso previsto. Para realizar un mantenimiento eficaz, es aconsejable: 1. No dejar el pavimento sucio durante demasiado tiempo. 2. Lavar con regularidad el pavimento utilizando detergentes neutros o desengrasantes diluidos en agua caliente, siguiendo las instrucciones del fabricante (Emilceramica recomienda FILA CLEANER® Fila). 3. Enjuagar con agua limpia. INSTRUCCIONES PARA EFECTUAR LA LIMPIEZA EXTRAORDINARIA Se debe realizar el mantenimiento extraordinario cuando por accidente se produzcan manchas y/o suciedad causadas por sustancias especiales. En estos casos, es necesario utilizar detergentes profesionales de base alcalina específicos para el tipo de suciedad que se debe eliminar (consultar la tabla). Para realizar una limpieza extraordinaria eficaz, es aconsejable: 1. Lavar el pavimento con agua para eliminar la suciedad superficial. 2. Aplicar el producto alcalino (Emilceramica recomienda PS87 Fila) diluido en solución media del 3% sobre la superficie. Para los casos en que sea difícil eliminar las pátinas o si las manchas han sido causadas por algún producto especial, se puede aumentar progresivamente la concentración del detergente. 3. Esperar entre 7 y 10 minutos. Para las manchas difíciles de eliminar, se puede aumentar el efecto abrasivo utilizando jabón en polvo seco que se esparce sobre el detergente tras finalizar el periodo de espera. 4. Realizar la limpieza ejerciendo una acción mecánica resuelta. Utilizar instrumentos de limpieza manual o máquinas lava-pavimentos adecuadas (se aconseja usar máquinas lava-pavimentos provistas de escobillas blancas de fieltro; evítese el uso de escobillas negras que dejan residuos carbonosos). La operación de lavado debe ser lo más homogénea posible. 5. Enjuagar abundantemente, con agua caliente si es posible. El enjuague se debe efectuar varias veces, hasta que se elimine completamente los residuos.


CONSIGLI di MANUTENZIONE ADVICE FOR MAINTENANCE - PFLEGEHINWEISE - CONSEILS D’ENTRETIEN - CONSEJOS DE MANTENIMIENTO

DETERGENTE CONSIGLIATO

TIPO DI SPORCO

DETERGENT RECOMMENDED/EMPFOHLENES REINIGUNGSMITTEL DETERGENT CONSEILLE/detergente aconsejado

TYPE OF MARK/SCHMUTZART/TYPE DE SALISSURE/tipo de suciedad

Solvente (acetone Detergente a base o acquaragia o acida Acid based detergent trielina) Solvent Lösemittel Solvant Solvente

Reinigungsmittel auf säurebasis Detergent a base acide Detergente de base ácida

Detergente a base alcalina

Alkaline based detergent Reinigungsmittel auf alkalibasis Detergent a base alcaline Detergente de base alcalina

BIRRA/VINO BEER/WINE/BIER/WEIN/BIERE/VIN/cerveza/vino

FILA PS/87

CAFFÈ COFFEE/KAFFEE/CAFE/ cafe

FILA PS/87

CATRAME TAR/TEER/GOUDRON/alquitran

FILA SOLV

CAUCCIÙ RUBBER/KAUTSCHUK/CAOUTCHOUC/caucho

FILA SOLV

CEMENTO CEMENT/ZEMENT/CIMENT/cemento

DETERDEK

CERA DI CANDELA CANDLE WAX/KERZENWACHS/CIRE DE BOUGIE/cera de vela

FILA SOLV

COCA cola COKE/COCA-COLA/COCA-COLA/COCA-COLA

FILA PS/87

EFFLORESCENZE CALCAREE

DETERDEK

CALCAREOUS EFFLORESCENCES/KALK AUSBLUEHUNGEN/efflourescenses calcaires/eflorescencias calcareas

GESSO CHALK/GIPS/PLATRE/yeso

DETERDEK

GRASSI ANIMALI ANIMAL FATS /TIERISCHE FETTE/GRAISSES ANIMALES/ grasas animales

FILA PS/87

GRASSI VEGETALI VEGETABLE FATS/PFLANZLICHE FETTE GRAISSES VEGETALES/grasas vegetales

FILA PS/87

GELATO ICECREAM/EIS/GLACE/helado

FILA PS/87

INCHIOSTRI INKS/TINTE/ENCRES/tintas

FILA PS/87 - SR 95

LAMPOSTIL FELT PENS/FILZSTIFT/FEUTRE/rotuladores

FILA PS/87

KETCH-UP

FILA PS/87

MAIONESE MAYONNAISE/MAJONASE/MAYONNAISE/mayonesa

FILA PS/87

MARMELLATA JAM/MARMELADE/CONFITURE /mermelada

FILA PS/87

OLII MECCANICI MECHANICAL OILS/MASCHINENOle/HUILES MECANIQUES/aceites mecanicos

FILA SOLV

FILA PS/87

OLII SILICONATI SILICONE OILS/SILIKONOEL/HUILES SILICONEES/aceites con silicona

FILA SOLV

FILA PS/87

OLIO DI LINO LINSEED OIL/LEINOEL/HUILE DE LIN/aceite de lino

FILA SOLV

PNEUMATICO TYRES/REIFEN/PNEUMATIQUE/neumatico RESIDUI METALLICI RESINE O SMALTI

FILA PS/87 DETERDEK

METAL RESIDUES/METALLRUECKSTAENDE/RESIDUS DE METAUX/residuos metalicos

FILA NO PAINT STAR

RESINS OR ENAMELS/HARZE ODER LACKE/RESINES OU EMAUX/resinas o esmaltes

ROSSETTO LIPSTICK/LIPPENSTIFT/ROUGE A LEVRES/pintalabios

FILA PS/87

RUGGINE RUST/ROST/ROUILLE/HERRUMBRE

DETERDEK

STUCCO PLASTER/FUGENMASSE/MASTIC/estuco

DETERDEK

TEMPERE MURARIE

DETERDEK

WATER BASED WALL PAINT/MAUERANSTRICHE DETREMPES/temperas murales

SILICONE SILICONE/SILIKON/SILICONE/silicona

FILA SOLV

CHEWING-GUM CHEWING-GUM/KAUGUMMI/CHEWING-GUM/goma de mascar

ATTENZIONE! Usare molta prudenza utilizzando acidi o altri prodotti chimici, attenersi scrupolosamente alle istruzioni indicate dai produttori sulle confezioni. Si consiglia di cominciare sempre ad utilizzare i prodotti diluiti in acqua 1:5 e di aumentare gradualmente la concentrazione se non si ottiene l’eliminazione della macchia. Per ulteriori informazioni e consigli puo’ rivolgersi al contact center qualita’ Emilceramica.

NOTE! Be very careful when using acids or other chemical products and strictly follow the manufacturer’s instructions on the product. It is always advisable to begin using the products diluted 1:5 in water and gradually increase the concentration if the mark or stain is not eliminated. For further information and advice contact emilceramica quality contact center.

FILA PS/87

ACHTUNG! Bei der Verwendung von Säuren oder anderen chemischen Produkten sollte man sich strikt an die Anweisungen des Herstellers auf den Verpackungen halten. Es wird empfohlen, die Produkte immer erst verdünnt (im Verhältnis 1:5 mit Wasser) zu verwenden und dann schrittweise die Konzentration zu erhöhen, wenn der Fleck sich nicht entfernen lässt.

ATTENTION! Soyez très prudents lorsque vous employez des acides ou autres produits chimiques; suivez scrupuleusement les modes d’emploi des fabricants sur les emballages. Il est conseillé de commencer toujours à utiliser les produits dilués dans de l’eau (dilution 1:5) en augmentant graduellement la concentration si l’on n’obtient pas l’élimination de la tache.

ATENCION! Proceder con mucha prudencia al utilizar ácidos u otros productos químicos y respetar rigurosamente las instrucciones indicadas por los productores en los envases. Se aconseja comenzar siempre utilizando los productos diluidos en agua 1:5 y aumentar gradualmente la concentración si no se obtiene la eliminación de la mancha.

Für weitere informationen und hinweise wenden sie sich bitte an contact center qualität Emilceramica.

Pour tout autre renseignement ou conseil vous pouvez vous adresser au contact center qualità Emilceramica.

Para mayores informaciones y consejos sirvase consultar al contact center calidad Emilceramica.

info@emilceramicagroup.it - www.filachim.com - Tel. +39 049-9467300 consigli di manutenzione

emilceramica

329


POSA IN OPERA E STUCCATURA La corretta esecuzione della posa in opera del materiale è fondamentale, oltre alla qualità del prodotto, per garantire un risultato finale ottimale e soddisfacente. E’ importante eseguire con cura e professionalità tutte le fasi che vanno dalla preparazione del sottofondo, alla composizione della malta e dei collanti, al rispetto dei tempi di maturazione, fino alle operazioni finali di battitura e pulizia. Emilceramica consiglia per la posa dei propri prodotti l’utilizzo di collanti in classe C 2 in base alla normativa Europea EN 12004. E’ comunque possibile per formati di piccole dimensioni (max 30 x 30 ) realizzare la posa in modo tradizionale con malta cementizia aumentando lo spolvero in cemento (5+-8 kg/ m2). E’ sempre preferibile realizzare pose a giunto aperto anche per prodotti rettificati (almeno 2 mm). Questo sistema, oltre ad essere l’unico ammesso in alcuni paesi, consente di ridurre il modulo di elasticità dello strato di rivestimento riducendo i rischi di sollevamento o distacco. Per la stuccatura delle fughe, Emilceramica raccomanda l’utilizzo dei propri stucchi cementizi. Un’ampia gamma di colori per esaltare la bellezza del prodotto ceramico riducendo al minimo la visibilità delle fughe senza soluzione di continuità per tutte le superfici

330 emilceramica

CONSIGLI DI MANITENZIONE

LAYING and GROUTING Correct laying of the material, as well as the quality of the product, is essential for guaranteeing an excellent and satisfying final result. It is important to carry out skilfully and carefully all the stages, ranging from the preparation of the foundations, to the composition of the mortar and the adhesives and the observance of the setting times, up to the final cleaning operations. For laying, Emilceramica recommends for its own products the use of class C 2 adhesives in accordance with the European standards – EN 12004. It is, however, possible for small size tiles (max. 30 x 30) to carry out the laying using traditional methods with cement mortar by increasing the cement dusting (5+-8 kg/ m2). It is always preferable to lay the material with open joints even for rectified products (at least 2mm). This system, apart from being the only one permitted in some countries, allows the coefficient of elasticity of the lining layer to be reduced, lowering the risk of raising or detaching. For grouting the joints, Emilceramica recommends the use of its own cement grouts. A wide range of colours is available to highlight the beauty of the ceramic product, reducing the visibility of the joints to a minimum and giving continuity to all surfaces. VERLEGUNG UND VERFUGUNG Die richtige Verlegung des Materials ist neben der Qualität des Produkts ausschlaggebend für ein gutes und zufriedenstellendes Endresultat. Wichtig ist die sorgfältige und fachgerechte Ausführung der einzelnen Schritte, wie Vorbereiten des Untergrunds, Anmischen der Mörtel und Kleber, Einhalten der Reifezeiten, Einklopfen und Erstreinigung. Die Firma Emilceramica empfiehlt zur Verlegung ihrer Produkte Kleber der Klasse C2 gemäß Europanorm EN 12004. Für Kleinformate (max. 30 x 30) ist auch die herkömmliche Verlegung mit Zementmörtel (5+-8 kg/ m2) und einer Puderschicht aus Zement möglich. Man sollte immer eine Verlegung mit offener Fuge (min. 2 mm), auch bei rektifizierten Fliesen vorziehen. Dieses System ist in einigen Ländern sogar Vorschrift. Es ermöglicht die Reduzierung des Elastizitätsmoduls des Belags und vermindert die Gefahr, dass sich die Fliesen heben oder lösen. Zur Verfugung empfiehlt die Firma Emilceramica, die zementären Fugenmassen aus ihrem Sortiment zu verwenden, die in einer attraktiven Farbpalette zur Wahl stehen. Sie ermöglichen die Betonung der Optik des Keramikprodukts und schaffen durch die geringe Sichtbarkeit der Fugen ein einheitliches Gesamtbild der Oberflächen.

POSE ET MASTICAGE Outre la qualité du produit, l’exécution correcte de la pose des matériaux est fondamentale pour garantir un résultat final optimal et satisfaisant. Il est important d’effectuer avec soin et professionnalisme toutes les phases qui vont de la préparation de fond, à la composition du mortier et des colles, au respect des temps de pose, jusqu’aux opérations finales de battage et nettoyage. Emilceramica conseille pour la pose de ses produits l’utilisation de colles en classe C 2 selon la réglementation européenne - EN 12004. Pour des formats de petites dimensions (max 30 x 30) il est toutefois possible d’effectuer la pose de façon traditionnelle, avec du mortier de ciment, en augmentant la poudre de ciment (5+-8 kg/ m²). Il est toujours préférable de réaliser des poses à joint ouvert pour les produits rectifiés (au moins 2 mm). Ce système est non seulement le seul autorisé dans certains pays, mais permet aussi de réduire le module d’élasticité de la couche de revêtement en réduisant les risques de soulèvement et de détachement. Pour le masticage des joints, Emilceramica recommande l’utilisation de ses mastics de ciment. Une vaste gamme de coloris pour exalter la beauté du produit en céramique en réduisant au minimum la visibilité des joints sans une solution de continuité pour toutes les surfaces. COLOCACIÓN y ESTUCADO La ejecución correcta de la colocación del material es fundamental - tan importante como la calidad del producto - para garantizar un resultado final óptimo y satisfactorio. Es importante llevar a cabo con esmero y profesionalidad todas las fases que van desde la preparación de la base del solado hasta la composición de la mezcla y los materiales aglomerantes, la observación de los tiempos de maduración y secado, y las operaciones finales de percusión y limpieza. Emilceramica, para la colocación de sus productos, aconseja el uso de aglomerantes de la clase C 2 de acuerdo con la normativa europea EN 12004. En el caso de formatos de tamaño pequeño (máximo 30 x 30), de todas maneras, se puede efectuar la colocación de forma tradicional, con mortero a base de cemento incrementando las proporciones de cemento (5+-8 kg/ m2). Será siempre preferible llevar a cabo colocaciones dejando juntas abiertas incluso para productos rectificados (al menos 2 mm). Este sistema, además de ser el único admitido en algunos países, permite reducir el módulo de elasticidad de la capa de revestimiento reduciendo así el riesgo de levantamiento o despegue. Para el estucado de las juntas, Emilceramica recomienda el empleo de sus propios estucos a base de cemento. Una amplia gama de colores para poner de relieve la belleza del producto cerámico reduciendo al mínimo la visibilidad de las juntas sin solución de continuidad en todas las superficies.


stucchi grout - stuck - mastics - borada

Gamma cromatica COLOUR RANGE - FARBAUSWAHL - GAMME DES TONS - GAMa DES colores

SERIE Serie BASALTI

STC000

bianco

STC001

bianco avorio

STC003

giallo chiaro

STC011

beige

STC028

grigio sabbia

STC006

marrone scuro

COLORE FONDO Tile colour

COLORE STUCCO Grout colour

CODICE Code

BEIGE

giallo chiaro

STC003

GRIGIO ARGENTO

STC018 STC019 STC008 STC009

STC002

rosso

STC017

rosa

STC008

beige

STC011

GRIGIO

grigio perla

STC038

DOLOMITI

DORATO

beige

STC011

ETRURIA

STC027

rosa antico

i TUFI

STC004

verde acquamarina

STC015

azzurro

STC025

blu turchese

STC038

grigio perla

BEIGE

STC008

grigio-beige

STC018

grigio-verde scuro

STC019

antracite

STC009

nero

STC019 STC011

SABBIA

STC001 STC003 STC001 STC038

Pietra di MATERA

C

Prairie STONE

B D

STC001 STC011

WENGE'

a+b xCxDx1,5=kg/m2 axb

RETRO

RIVIERA

STC009 STC011

ROSSO

STC001 STC018

600+600 600x600

STC009 STC006

TIMELESS

venise

Tabella imballi Packaging list - Verpackungstabelle Tableau emballages - Cuadro de embalajes KG PER SACCO KG PER BAG KG PRO SACK KG PAR SAC kg por saco 5

SACCHI PER SCATOLA BAGS PER BOX SÄCKE PRO SCHACHTEL SACS PAR CARTON sacos por caja 4

SCATOLA PER PALETTA BOXES PER PALLET SCHACHTELN PRO PALETTE CARTON PAR PALETTE cajas por palet 32

Vintage WOOD

WATERFALLS

STC001 STC008

NERO

STC009

BABY PINK LUCIDO

ROSA

STC017

BiANCO CARRARA

BIANCO

STC000

BIANCO AVORIO

STC001

GIALLO ATLANTIDE

GIALLO CHIARO

STC003

VERDE ALPI

GRIGIO-VERDE SCURO

STC018

AZZURRO

STC015

ROSSO TRAVERTINO

BEIGE

STC011

ROSA EGEO

BIANCO AVORIO

STC001

BIANCO AVORIO

STC001

GRIGIO

GRIGIO-VERDE SCURO

STC018

ANTRACITE

NERO

STC009

MARRONE-ARANCIO

STC026

DORATO

BEIGE

STC011

GRIGIO MONFORTE

grigio-verde scuro

STC018

DORATO SCALA

GIALLO CHIARO

STC003

AVORIO SOLFERINO

BIANCO AVORIO

STC001

BEIGE

BIANCO AVORIO

STC001

grigio sabbia

STC028

DORATO

grigio sabbia

STC028

ROSA

beige

STC011

nero

SCT009

MISCELATO

GIALLO CHIARO

STC003

NOCE CERVETERI

grigio sabbia

STC028

DORATO SORANO

beige

STC011

AVORIO NEPI

BIANCO AVORIO

STC001

MISCELA CREMA

BIANCO AVORIO

STC001

MISCELA POLVERE

grigio-verde scuro

STC018

VERDE FORESTA

grigio-verde scuro

STC018

GRIGIO JUNGLA

grigio-verde scuro

STC018

BIANCO AVORIO

STC001

DORATO MANZONI

GIALLO CHIARO

STC003

GRIGIO MONTENAPOLEONE

GRIGIO PERLA

STC038

BIANCO

STC000

BEIGE

BIANCO AVORIO

STC001

AQUA

VERDE ACQUAMARINA

STC004

TURQUOISE

BLU TURCHESE

STC025

LILAC

BIANCO

STC000

BLACK

NERO

STC009

marrone scuro

STC006

BEIGE

bianco avorio

STC001

GRIGIO

grigio-verde scuro

STC018

grigio sabbia

STC028

ANTRACITE

nero

STC009

SABBIA

BIANCO AVORIO

STC001

ROSSO

STC002

SENAPE

GIALLO CHIARO

STC003

ACQUAMARINA

VERDE ACQUAMARINA

STC004

ROSA CHIARO

STC007

MARRONE

MARRONE SCURO

STC006

ARANCIO SCURO

ARANCIO

STC016

nero

SCT009

BEIGE

beige

STC011

BIANCO

bianco avorio

STC001

grigio-verde scuro

STC018

MARRONE

marrone scuro

STC006

ALABASTER CREAM

bianco avorio

STC001

AMBer GOLD

GIALLO CHIARO

STC003

MOON DUST

GRIGIO PERLA

STC038

LAIT

bianco

STC000

CREME

giallo chiaro

STC003

NOIR

nero

STC009

ANTIQUE

rosa chiaro

STC007

SCANDINAVIAN MESH

bianco avorio

STC001

EXOTIC MESH

grigio-verde scuro

STC018

BROWN VICTORIA

grigio sabbia

STC028

GREEN IGUASSU

grigio-verde scuro

STC018

BEIGE NIAGARA

beige

STC011

BIANCO

bianco

STC000

bianco avorio

STC001

WENGé

marrone scuro

STC006

GRIGIO

grigio-verde scuro

STC018

ANTRACITE

ZINCO

STC000

BIANCO AVORIO GRIGIO-BEIGE

DORATO ZEN

BIANCO

JASMIN CREAM MONTAIGNE GRAY

GRIGIO

x10x2x1,5 = 0,1 kg/m2

STC018

nero marrone scuro

ANTRACITE SILVERSTONE

grigio-verde scuro

OSSIDIANA bronzo

ROSA

Esempio - Example: Piastrella - Tile 600x600 mm Spessore piastrella - Thickness 10 mm Fuga - Joint 2mm

STC027

bianco avorio grigio-verde scuro

ROSSO SATIN

ROSA ANTICO

BIANCO GRIGIO

DORATO

mm

STC006

NERO beige

BRUNO

a= lunghezza piastrella - Lenght tile b= larghezza piastrella - Width tile c= Spessore piastrella - Thickness d= Larghezza fuga - Width joint

MARRONE SCURO

BURNED DORATO

WHITE

A

STC009

BIANCO AVORIO BEIGE

AVORIO SPIGA QUADRILATERO

nero

WHITE OAK

ANTRACITE

Pietra ETRUSCA

STC018

bianco avorio grigio perla

MARRON

calculation of grouting paste consumption Berechnung des Fugenmasseverbrauchs calcul dépense ciments Cálculo consumo boradas

grigio-verde scuro

LIGHT TRENDY

OCRA

CALCOLO CONSUMO STUCCHI

STC011

bianco avorio giallo chiaro

AVORIO

ONIX

beige

AVORIO SOFT

BLU QUARZITE

MONTENAPOLEONE

STC003

ANTRACITE beige

CREMA MARFIL

MAXIMA

giallo chiaro

grigio ROSA

VERNIS NOIR

Marmora SELECTA

STC006 STC009 STC001

CASHMERE WHITE MADISON

marrone scuro nero bianco avorio

ARGENTO LUMINAL

STC001

NERO

MINIMAL

rosa chiaro

bianco avorio

AVORIO

SMART FASHION

GOLDEN WOOD

STC007

STC001

grigio beige

BEIGE VARIGNANA

ROSSO

arancio

bianco avorio

GRIGIO CARNIGLIA CHIARAVALLE

ECO SLATE

STC016

STC018

grigio beige nero

BIANCO RIOLA

marrone arancio

grigio-verde scuro

BROADWAY MANHATTAN BROOKLYN

STC026

STC018

grigio-verde scuro ANTRACITE

QUEENS BLOCKS

grigio-verde scuro

ANTRACITE METROPOLITAN

nero

STC009

COCCO

marrone scuro

STC006

SILVER

grigio beige

STC008

BLACK

nero

STC009

PELTER

grigio-verde scuro

STC018

JUTA

beige

STC011

NYLON

bianco avorio

STC001

STUCCHI

emilceramica

331


COORDINAMENTO UFFICIO MARKETING EMILCERAMICA

COPYRIGHT © EMILCERAMICA

febbraio 2010

Per informazioni relative ai dati tecnici su marcatura CE consultare il sito www.emilceramica.it Please refer to our web site www.emilceramica.it for technical information about CE labeling Informationen bezüglich technischer Daten zur Beschriftung CE entnehmen Sie unserer Website www.emilceramica.it Pour tout reinseignement sur l’avis technique de la marque CE veuillez consulter le site www.emilceramica.it Para informaciones relativas a las especificaciones técnicas sobre la marca CE chequear el sitio www.emilceramica.it I colori e le caratteristiche estetiche dei materiali illustrati nel presente catalogo sono da ritenersi puramente indicativi. Le misure dei prodotti qui indicate si intendono nominali e come i pesi ed i colori subiscono le variazioni tipiche del processo ceramico. Emilceramica si riserva la facoltà di modificare in qualunque momento senza preavviso le caratteristiche tecniche, estetiche e i materiali presentati. Tali caratteristiche non sono comunque vincolanti nei termini legali. Colours and optical features of the materials illustrated in this catalogue are to be regarded as mere indications. Product sizes indicated are nominal and like weights and colours undergo the typical variations of the ceramic process. Emilceramica reserves the right to change the technical and optical features of the materials illustrated at any time and without notice. These features are not legally binding. Die Farben und die ästhetischen Eigenschaften der in diesem Katalog abgebildeten Produkte sind als reine Richtwerte zu betrachten. Die hier angegebenen Abmessungen verstehen sich als Sollwerte und sind (wie Gewicht und Farbe) den typischen Änderungen des Keramikprozesses ausgesetzt. Emilceramica behält sich das Recht vor die technischen und ästhetischen Eigenschaften der vorgestellten Produkte jederzeit ohne Voranzeige zu ändern. Obengenannte Eigenschaften sind jedoch rechtmäßig nicht verblindich. Les coloris et les caractéristiques esthétiques des reférences illustrées dans le catalogue sont donnés à titre purement indicatif. Les caractéristiques indiquées concernant les dimensions des articles, sont à considérer nominalement tout comme le poids et les coloris elles peuvent subir des variations dues au procédé céramique. La Societé Emilceramica se réserve le droit de modifier à tout moment et sans aucun préavis les caractéristiques techniques et esthétiques des produits présentés dans son catalogue. Ces modifications ne pourront pas entrainer de procédures légales. Los colores y las carácteristicas de los materiales ilustrados en el presente catálogo son para retenerse solo indicativamente. Las medidas de los productos aquí indicados se entienden nominalmente y como el peso y los colores sometidos a las variaciones típicas del procedimiento cerámico. Emilceramica se reserva la facultad de modificar en cualquier momento sin preaviso las características técnicas, estéticas y los materiales presentados. Tales características no son vinculantes en términos legales.


EMILCERAMICA S.p.A. Via Ghiarola Nuova 29 41042 Fiorano Modenese (Mo) - Italy Tel. +39 0536 835111 Italy fax: +39 0536 835958 Export fax: +39 0536 835490 www.emilceramica.it

Cop-Emilceramica_2010.indd 1

26/02/10 15.42


Emilceramica - Catalogo Generale 2010