Page 11

GRANDES RUTAS

GREAT ROUTES

Reserva de camélidos

Camelid reserve

Recorrido por la Interoceánica Sur hasta la mayor reserva de vicuñas que existe en el país: Pampa Galeras.

A journey through the South Interoceanic highway to the greatest vicuña reserve there is in the country: Pampa Galeras.

E

I

n algo menos de dos horas de viaje pasamos de los 500 metros de altitud en que se encuentra Nasca a los cuatro mil metros de la mayor reserva de vicuñas del Perú: Pampa Galeras. Una transición que recorre parte de la Interoceánica Sur, la carretera que une el Pacífico con el Atlántico, y que atraviesa parte del sur del país y Brasil. El viaje pasa junto a los últimos contrafuertes de los Andes con el desierto. Atravesamos lugares cálidos, soleados y secos, donde los cactus y los espinos sobresalen en un territorio marcado por la aridez. Poco después de salir de Nasca y pasar por el desvío a los sitios arqueológicos de Paredones y Cantalloc, aparece la gran

20

GPS PERÚ

ABRIL - MAYO • N. 6

n less than two hours we go from 500 meters (1640 ft.) of altitude where Nasca is located to the four thousand meters (13123 ft) of the largest vicuña reserve in Peru: Pampa Galeras. A transition that covers part of the south interocanic, the highway that communicates the Pacific with the Atlantic, and which crosses the southern territory of the country and Brazil. The journey goes along the borders of the Andes and the desert. We go through warm, sunny and dry places, where cacti and spines standout in a territory marked by aridity. Just after leaving Nasca and taking the detour towards the Paredones and Cantalloc archaeological sites, it is possible to find the great sand

montaña de arena, Cerro Blanco, que con sus 2,080 metros fue una de las divinidades más importantes de la cultura nasca. A partir de este momento comienza una larga y empinada ascensión caracterizada por la presencia de curvas: la conocida como Cuesta del Borracho.

mountain, Cerro Blanco, which with its 2080 meters (6824 ft) was one of the most important divinities of the Nasca culture. From that moment onwards, a long, steep ascend begins, characterized by the presence of curves: the one known as Cuesta del Borracho (The drunk’s slope).

GUANACOS Y CÓNDORES Desde su parte alta, el océano se adivina en el horizonte, entre las brumas y las nieblas que en rara ocasión lo abandonan. Bajo nuestros pies, los valles agrícolas nasqueños acogen los campos de cultivos sobre lechos de ríos subterráneos. Nos movemos entre los límites de los departamentos de Ica, al que pertenece Nasca, y el de Ayacucho, donde se encuentra la Reserva, límite ubicado en la

GUANACOS AND CONDORS From its heights, the ocean can be seen on the horizon among the mist and fog that rarely abandon it. Below our feet, the valleys of Nasca shelter planting fields over subterranean riverbeds. We move among the limits of the department of Ica, in which Nasca is located, and Ayacucho, where the Reserve is located on the border of the town of Hualhua.

MAY - JUNE • N. 6 GPS PERU

21

Revista GPS by Casa Andina No. 6  
Advertisement