Page 1

“Here comes the sun�

Carpaccio magazine & [photography & [arts





#3 Carpacciomagazine 


Carpaccio Magazine Issue #3: “Here comes the sun” “Here comes the sun / here comes the sun, and I say / it’s all right / Little darling, it’s been a long cold lonely winter / little darling, it feels like years since it’s been here / here comes the sun / here comes the sun, and I say / it’s all right / Little darling, the smiles returning to the faces / little darling, it seems like years since it’s been here / here comes the sun / here comes the sun, and I say / it’s all right / Sun, sun, sun, here it comes (...) Little darling, it seems like years since it’s been clear” “Ya llega el sol / Ya llega el sol / Y yo digo que eso está bien / Cariño / Ha sido un largo, frío y solitario invierno / Cariño / Parece como si hubiera durado años / Ya llega el sol / Ya llega el sol Y yo digo que eso está bien / Cariño / Las sonrisas vuelven a los rostros / Cariño / Parece como si la luz no hubiera existido durante años / Ya llega el sol (...) Aquí llega”

“Ja arriba el sol / ja arriba el sol / i jo dic que això està bé / ha estat un llarg, fred i solitari hivern / sembla que hagin passat anys / ja arriba el sol / ja arriba el sol / i jo dic que està bé / els somriures tornen als rostres / sembla que la llum no hagi existit durant anys / ja arriba el sol (...) ja arriba “ Here comes the sun, The Beatles Carpacciomagazine 



MarĂ­a Cerezo: &

Emma Llensa:

Front cover:

Photography: Laina Briedis

Back cover:

Design: “Issue #4”, Miguel Van Keze

Collaborators: (thanks to) Riki Musafi, Joanna Gniady, Gladys Baccalà, Germán Paley, Jun, Emily Bruce, José Manuel Hortelano, Missy Roll, Ángela Jiménez, Valeria Picerno, Juliana Moraes, Charlie Engman, Maury Gortemiller, Catriel Martinez, Jason Hynes, Scott Radnidge, Laina Briedis, Luis Ratto, Herr Van Keze, Olga Oblaco, Vivien Ayroles, and Manuel López “otroscomoyo”. ISSN: 2013-4517

All artwork shown on Carpaccio Magazine is copyrighted and protected material and may not be reproduced, adapted or altered w/o the consent of the original artist(s). Carpacciomagazine 


Riki Musafi 28, Israel

“Every year, I look for the summer to arrive. when it arrive i go to the beach, devoted myself to the warming sun, the relaxing atmosphere, with beer at my hand or maybe a good book. sometimes alone, other times with my friends. what i’m looking for the most, is the moment that i’m going in to the water, this moment is the best feeling ever, it is one of the things that worth all the bad moments on this weird life we living on this weird place.    at this days the summer is here again, the sun is here again, the atmosphere is good again, and i’m thinking to myself that i should never forget, even when i’m going to be old, that there is a moment that i very like and it feels like a recipe to feel better, to enjoy form life and to be h a p p y “ Carpacciomagazine 

Joanna Gniady Poland Photographer and illustrator, a member of HOarT Gallery, preparing a solo exhibition that will take place in September 2009 in Warsaw. “My photography is oniryc, surreal, I love playing with colors and ideas.” “Simply drawn sun and yellow filter added another dimension to the grey reality. It was kind of putting a spell on reality, changing it the way I wanted to see it.”  Carpacciomagazine

Gladys Baccalà 27, South Switzerland “I’m working with “bright agency”, london, at the moment i’m creating many series of post cards. i usually exhibits my works across my country. i use a mixed media technique.” “the hope, the hope represented by the ligth.” Carpacciomagazine 

Germán Paley Buenos Aires

“As a phosphorescent stone placed in the dark, produces a kind of radiation but when put in the light, loses all of the fascination of a precious jewel, in the same manner beauty vanishes if it is deprived of the effects of shadow”, In praise of shadows, Junichiro Tanizaki, 1933.

10 Carpacciomagazine

“Así como una piedra fosforescente, colocada en la oscuridad, emite una irradiación y expuesta a plena luz pierde toda su fascinación de joya preciosa, de igual manera la belleza pierde su existencia si se le suprimen los efectos de la sombra.” El elogio de la sombra, Junichiro Tanizaki, 1933.

Carpacciomagazine 11

(Jun) 1988, Kyoto (Japan) “I‘m reading the oil painting in the junior college.”

12 Carpacciomagazine

Carpacciomagazine 13

14 Carpacciomagazine

Emily Bruce Coatesville, Pennsylvania

“I think there is so much beauty and magic in the world around us. It’s in the small things that you have to be willing to look for.  If you are open to exploring and taking your time, you will see it too. This is what I hope to capture and share with my photographs. “

Carpacciomagazine 15

José Manuel Hortelano Valencia, Spain

José Manuel Hortelano is an illustrator and portraitist born in a tiny town in the south of Spain in 1979. He is interested in a new and contemporary view of portraiture that connects via social networking and other methods of Internet collaboration. Last year, he began working professional with Rolling Stone and El País newspaper. Using watercolor — where lighting is particularly important to the paintings’ composition — as his primary technique, Hortelano always attempts to unveil the flesh as a cornerstone of energy and humanity. He instills each of his drawings with intimacy and tries to catch the eye of the watcher with some gaze and flirtatious look. Hortelano currently lives and works in Valencia, Spain, and is working on a book of masculine portraits titled Onan

16 Carpacciomagazine

Carpacciomagazine 17

Carpacciomagazine 19

Carpacciomagazine 21

Missy Roll

New York

Ángela Jiménez 21, Málaga “Si esperas lo suficiente, el sol siempre acaba saliendo.” 24 Carpacciomagazine

Carpacciomagazine 25

Valeria Picerno “I was born in Milano, Italy, in 1986. I currently live between Brooklyn (N and Milano. My photography is a collection of daily images, almost a notebook where I try to keep track of things around me that inspire me, and to find magic in ordinary.�

1986 Milano, Italy

“First days of spring, night conversations on rooftops, pastries and icecreams, long quiet days, soft breeze, phone conversations and bike rides. Beachtime, morning cuddles, another long winter is over. Here comes the sun sun, for me.�

Juliana Moraes “My name is Juliana de Moraes, living in a coastal city, Salvador capital of Bahia more exactly in Brasil. I am a fine artist, and i try live-survive of this here. What is so hard as the saltpeter as erode everything and everybody. My works talk about me, my loneliness alone, my loneliness accompany, desire, dreams of adult, children dreams, frustration. My work speak about common feelings. Will that all?” 28 Carpacciomagazine

Brasil “Mi nombre es Juliana de Moraes, Yo vivo en una ciudad costera, más exactamente Salvador capital de Bahia, Brasil. Soy una artista visual, y tiento vivir-sobrevivir de eso acá. Lo que es tan difícil como el salitre que erosiona a todo y a todos. Mi obra habla de mi, mi soledad sola, mi soledad acompañada, deseos, sueños de adulta, sueños de niña, frustraciones. Mi obra habla de los sentimientos comunes. Será qué a todos?” Carpacciomagazine 29

Charlie Engman 1987 Chicago, IL, Currently lives and studies in Oxford, UK.

Carpacciomagazine 31

32 Carpacciomagazine

Maury Gortemiller

Catriel Martinez Argentina “I was born on a summer day in GualeguaychĂş, right in the eastern Argentine coast, which is why I am addicted to mate. With the comingof-age, I flew out of the nest and I settled down in Buenos Aires. I studied Advertising and Design and have worked in the graphic design industry for many years (about ten), developing identity projects, editorials and packaging for several brands. In the past few years, I reconnected with something I really enjoyed as a child: drawing. I have participated in many art projects and exhibitions, and some of my work has been seen in different media around Spain, Germany, Costa Rica, and Argentina.â€? 34 Carpacciomagazine

36 Carpacciomagazine

Carpacciomagazine 37

Jason Hynes U.K.

38 Carpacciomagazine

Carpacciomagazine 39 40 Carpacciomagazine

Scott Radnidge

Laina Briedis “My name is Laina Briedis. I’ve lived on Long Island all my life, and for as long as I can remember I have been captivated with the concept, practice, and art of photography. I suppose you could say that I very often try to live vicariously though my pictures, each still frame is a dream I had once, an attempt to capture or at least encompass some aspect of infinity. I create photographs because I’ve come to the conclusion that all the best kinds of happiness depend upon it as far as my existence goes. I want to remember everything the way it was meant to be seen, and catalog not only an experience or adventure but the feelings associated with it and the dream-like state our memories record in. I strive to make each one of my photographs not only provoke a memory within myself, but an emotion- something that can bound across the endless invisible clotheslines of infinity, creating a connection with someone else who’s able to reach out and grab it. I’m pretty sure the universe exists because of things like that, and I crave so desperately to create such moments: instants of existential clarity. As for as preference and style, I find myself very moved by and inspired to create photographs that are deeply colorful or demonstrate a boldness of color in some way. My favourite medium is 35mm color film (sometimes expired), typically at ISO 400-200. I tend to focus the majority of my photographs on spontaneous moments of living subjects, especially those I have meaningful relationships with.” 42 Carpacciomagazine

Carpacciomagazine 43

44 Carpacciomagazine

Carpacciomagazine 45

46 Carpacciomagazine

Carpacciomagazine 47

Luis Ratto São Paulo, Brasil, “Con el sol llega la luz, lo nuevo, los sentimientos escondidos, perdidos. De las entrañas del alma, brotan colores, movimiento, vida. Cada uno tiene una esperanza, un deseo, un pedido. No existen palabras, sólo el soplo del viento de una mañana que ya no es fría.”

48 Carpacciomagazine

Carpacciomagazine 49

50 Carpacciomagazine

Carpacciomagazine 51

Herr Van Keze, UK

Olga Oblaco. 20, Russia studying architecture “it rained for million days i was tired and bitter but now here comes the sun and i see rainbows� Carpacciomagazine 53

Vivien Ayroles 1986, France.

54 Carpacciomagazine

Carpacciomagazine 55

OTROSCOMOYO Otra caña a su salud La educación, y me refiero al proceso de enseñar, no a la cortesía, es un proceso lento, arduo y delicado. Un perro tarda más de un golpe de periódico en aprender dónde no debe hacer sus necesidades, un niño se adentra en el mundo de las matemáticas por medio de las sumas y las restas y no de las derivadas e integrales, y el primer trago de cerveza que das en tu vida te hace creer que nunca volverás a beber algo así voluntariamente. Sólo una de las tres cosas, por cierto, acaba felizmente. Lo que quiero decir es que no se puede pretender empezar por el final, porque nada tiene sentido hasta que puedes verlo en perspectiva.. Y no lo digo por decir, al contrario, tengo mis razones. Hace poco más de un año decidí emprender la tarea de reeducar musicalmente a un amigo. Que mis criterios y conocimientos musicales sean prácticamente nulos es algo no importa, porque fue algo totalmente interesado, por supuesto: me harté de escuchar siempre la misma emisora de radio cuando íbamos en su coche, y si mi plan salía como esperaba, tendría a alguien más con quien ir a conciertos. Y como, dado su historial, empezar por Family, Jens Lekman o Underworld hubiera sido un suicidio, no me quedó más remedio que ponerle a escuchar a Vetusta Morla. Y ya con un pie dentro, no tardó en aficionarse a Love of Lesbian. Poco a poco, la radio de su coche se fue viendo sustituida por The Faint, La Casa Azul, Muse o Ima Robot, y ahora luce orgulloso en su estantería discos como (What’s The Story) Morning Glory? o La Revolución Sexual. Y ahora hablemos de algo nuevo.

56 Carpacciomagazine

Creo que el próximo grupo que voy a obligar a escuchar a mi amigo va a ser The Extraordinaires. Lo malo del hecho de que el lenguaje coloquial prostituya los adjetivos de la manera en que lo hace es que no puedo decir que una banda es divertida sin temer que la gente piense en grupos prefabricados de quinceañeros, así que mejor no lo digo. Pero o más más importante es haber recuperado aquél sonido festivo del medio oeste americano tan hillbilly que The Fratellis perdieron en su segundo disco (y que inevitablemente me hace pensar siempre en el gran Cletus Spuckler) con algunos brillantes toques señoriales de Beulah o Cotton Mather. El resultado suena tan improvisado, bienintencionado y absurdo que llamarlo clocharista sería quedarse corto, porque menudo directo tienen que tener. Así aprenderé, y el próximo Primavera Sound no me lo pierdo. Yo que pensaba que los festivales eran para ver en directo a grupos que ya conocía, lo que me estaba perdiendo mientras tanto. Me estaba perdiendo a Extraperlo, cuyo Desayuno Continental nadie parece dudar que es el álbum nacional del año y uno de los mejores discos de debut que se han escuchado en tiempo. Y no voy a mentir, el primer contacto fue chocante. ¿Dices que Carlos Ballesteros, de Hidrogenesse, tiene una voz muy personal? ¿Que Sr. Chinarro canta como le viene en gana? Pues lo de Borja Rosal en este disco trasciende, pero todo pasa a un segundo plano cuando a los treinta segundos de darle al play, empieza a cantar sobre trovadores, hormigas que quieren matar al sol y hierba que se ahoga y en ese momento ya estás vendido, delante cincuenta minutos que suenan a una calurosa mañana de verano libre de responsabilidades, o a un examen en el que te inventas las respuestas porque te da igual aprobar o suspender, a algo que suena totalmente nuevo y terriblemente familiar a la vez. Y mientras, por tu cabeza pasan el dramatismo de José Ignacio Lapido, el humor surrealista de Astrud o la abstracción de Maga, por poner ejemplos geográficamente cercanos, al tiempo que un tema suena al revival electrónico ochentero de She Wants Revenge y el siguiente al Cuarteto de Nos más estrafalario, y se han dado casos de cadáveres moviendo sus pies al ritmo de Las Palmeras del Amor o Entre las Plantas. De verdad. El caso es que ni mi amigo ni yo hubiéramos estado preparados para The Extraordinaires ni para este Desayuno Continental hace un par de años. No hubiéramos apreciado el sonido, las letras, la voz, pero, visto en perspectiva, teníamos un camino que recorrer para llegar hasta aquí: ya lo decía antes, la educación es un proceso delicado, y los resultados se aprecian al final, cuando el perro y el niño han crecido y ya están aprendidos y nosotros nos pedimos otra caña a su salud. Como el café, el queso azul o la cerveza de la que hablaba al principio, la música puede ser un gusto adquirido con tiempo y dedicación. Y en casos como estos, un gran gusto. Carpacciomagazine 57


And... well, “Here comes the sun”. The sun and the music! Enjoy it and don’t forget to dance, dance, dance, dance, dance!

photographer: emma llensa illustrator: maria cerezo translator: germán paley columnist: manuel lópez (otroscomoyo) 58 Carpacciomagazine

Spektrum audience

Carpacciomagazine 59

Carpacciomagazine 60 Magik Markers

Magik Markers audience

Carpacciomagazine 62 Jesus Lizard audience

Carpacciomagazine Aphex Twin audience63

The Bug


Extraperlo audience

66 Carpacciomagazine

Crystal Stils audience

Carpacciomagazine 67


68 Carpacciomagazine

Sleepy Sun


69 SleepyCarpacciomagazine Sun audience

Sleepy Sun audience

Sleepy Sun audience

Zahara & audence

Carpacciomagazine 71

72 Carpacciomagazine

Carpacciomagazine 73

74 Carpacciomagazine

The Extraordinaries

Carpacciomagazine 75

76 Carpacciomagazine

Dan Deacon Ensemble audience

Carpacciomagazine 77

Entrevista a


(Català) - Carpaccio Magazine: Per què “Extraperlo”? Té a veure en algun sentit amb l’Estraperlo? - Extraperlo: Quan vam posar el nom teníem 18 anys i ens atreia la figura de l’Alejandro Lerroux, per ser un polític molt Chestertonià, fill d’assassins en sèrie, que va finalitzar la seva carrera política per culpa de l’estraperlo. Nosaltres vam voler canviar la lletra S per la X per a que el nostre nom no tingués un significat exacte. Fa sis anys de tot això... - CM: Essent artistes emergents, vau tenir dificultats per aconseguir un segell on publicar el disc? - E: Feia molt de temps que no enviàvem les nostres cançons a segells. De fet, teníem decidit treure el disc pel nostre compte o amb algun segell d’amics quan Mushroom Pillow va contactarnos. Va ser una mica estrany, perquè ja no hi pensàvem en treure el disco amb una discogràfica de cert renom i ens vam haver de replantejar aquesta idea. - CM: Us va ser difícil aconseguir concerts? Hem vist que la majoria de concerts programats per aquest estiu els fareu a Espanya, teniu pensat de fer concerts en altres països? - E: Ens agradaria molt però no volem anar a perdre diners i a tocar a bars on no se’ns espera. Si un dia generem demanda allà i hi ha algú que ens vol contractar per a anar a tocar ho farem encantats però entenem que no s’ha de tenir pressa ni possar-se pressió. De totes maneres, és un disc fet en castellà i amb una producció en la que la veu està molt alta. És un disc fet per a Espanya. - CM: Podríeu donar alguns consells als grups emergents d’avui en dia? - E Que no estiguin pendents de les discogràfiques i pensin en fer cançons que tinguin un

univers propi per a difondre-les de la manera que creguin oportuna sense necessitar un segell amb més grups. Ah, i si pot ser que escriguin en castellà o en català. - CM: Quina música esteu escoltant actualment? Us influencia a l’hora de compondre temes nous? - E: Últimament, hem escoltat molt el “Seré mecánico por tí” de Kiko Veneno o el “Tango in the Night” de Fleewood Mac. Les cançons han estat fins ara, un reflex de les nostres obsessions en cada moment i hem volgut que tot allò que escoltàvem hi aparegués. Pel que fa als nous temes, ens tancarem a una casa uns dies ara a l’estiu i treballarem en profunditat per a acabar-los. Encara no hem tingut massa temps per pensar en ells i ara mateix no són més que idees. - CM: En què us inspireu per escriure les lletres, tan... surrealistes -oníriques, poètiques, dadaistes-? - E: Intentem generar imatges a partir d’emocions i contextos propers tocats pel surrealisme. Les inspiracions potser hi siguin en escriptors com Boris Vian, en especial en “El Otoño en Pequín”, que genera una historia tant absurda com racional en un context irreal (el desert de Exopotamia). De totes maneres, crec que acabem de començar a escriure i encara hem de treballar més el nostre jo literari per a dir que hem fet una bona lletra. No hem tingut una gran preocupació per elles en aquest disc.

80 Carpacciomagazine

(Español) - CarpaccioMagazine: ¿Por qué “Extraperlo”? ¿Tiene que ver en algún sentido con Estraperlo? - Extraperlo: Cuando pusimos el nombre teníamos 18 años y nos atraía la figura de Alejandro Lerroux por ser un político muy Chestertoniano, hijo de asesinos en serie, que finalizó su carrera política por culpa del estraperlo. Nosotros quisimos cambiar la letra S por la X para que nuestro nombre no tuviese un significado exacto. Hace seis años de todo eso...

- CM: Siendo artistas emergentes, ¿tuvisteis dificultades para conseguir un sello donde publicar el disco? - E: Hacía mucho tiempo que no enviábamos nuestras canciones a sellos. De hecho, teníamos decidido sacar el disco por nuestra cuenta o con algún sello de amigos cuando Mushroom Pillow nos contrató. Fue un poco extraño, porque ya no pensábamos en sacar el disco con una discográfica de cierto renombre y nos tuvimos que replantear esta idea.

- CM: ¿Os fue difícil conseguir conciertos? Hemos visto que la mayoría de conciertos programados para este verano los haréis en España. ¿Tenéis pensado hacer conciertos en otros países? - E: Nos gustaría mucho pero no queremos ir a perder dinero y a tocar en bares donde no se nos espera. Si un día generamos demanda allí y hay alguien que nos quiera contratar para ir a tocar lo haremos encantados, pero entendemos que no hay que tener prisa ni ponerse presión. De todas maneras, es un disco hecho en castellano y con una producción en la que la voz está muy alta. Es un disco hecho para España.

- CM: ¿Podríais dar algunos consejos a los grupos emergentes de hoy en día? - E: Que no estén pendientes de las discográficas y piensen en hacer canciones que tengan un universo propio para difundirlas de la manera que crean oportuno sin necesitar un sello con más grupos. Ah, y si puede ser que escriban en castellano o en catalán.

- CM: ¿Qué música estáis escuchando actualmente? ¿Os influencia a la hora de componer temas nuevos?

Carpacciomagazine 81

- E: Últimamente hemos escuchado mucho el “Seré mecánico por ti” de Kilo Veneno o el “Tango in the Night” de Fleewood Mac. Las canciones han sido, hasta ahora, un reflejo de nuestras obsesiones en cada momento y hemos querido que todo lo que escuchábamos apareciera. En cuanto a nuevos temas, nos encerraremos en una casa unos días ahora en verano y trabajaremos en profundidad para acabarlos. Aún no hemos tenido demasiado tiempo para pensar en ellos y ahora mismo no son más que ideas.

- CM: ¿En qué os inspiráis para escribir las letras tan... surrealistas -oníricas, poéticas, dadaístas-? - E: Intentamos generar imágenes a partir de emociones y contextos propios tocados por el surrealismo. Las inspiraciones quizás estén en escritores como Boris Vian, en especial en “El Otoño en Pequín”, que genera una historia tan absurda como racional en un contexto irreal (el desierto de Exopotamia). De todas formas, creo que acabamos de empezar a escribir y aún tenemos que trabajar nuestro yo literario para poder decir que hemos hecho una buena letra. No hemos tenido una gran preocupación por ellas en este disco.

(English) - CarpaccioMagazine: Why are you named “Extraperlo”? Is it somehow connected with Estraperlo? (in Spain this term came to be used for the huge black market and illegal commercial activities which flourished for many years after the Civil War, encouraged in part by rationing and price fixing) - Extraperlo: We were 18 when we chose the name for our band and we were mesmerized by the character of Alejandro Lerroux, as he was a very Chestertonian politician, son of serial killers, his active role into politics came to an end due to the estraperlo scandal. We changed the S instead of the X and in that way our name wouldn’t have the exact meaning. That was 6 years ago…

- CM: As emerging artists, was it hard for you to get a record label to release your record? - E: We hadn’t been sending our songs to record labels for quite some time. In fact, we had decided to release our

82 Carpacciomagazine

record on our own or with a label owned by some friends of ours… When Mushroom Pillow asked us to sign a contract with them, it was strange because we never thought we were going to release the record with a wellknown record label so we had to think it over.

- CM: What about shows? Was it easy to book them? We´ve seen that most of the shows you have scheduled for this summer are in Spain. Have you thought about playing abroad? - E: We´d really like it but we don´t want to lose money to play in pubs where we are not expected. If some day, they really want us to go and somebody wants to hire us we´d love to but we know that there is no rush and no need to push it. Anyway, our record is made in Spanish and the vocals are predominant. It´s a record made for Spain.

- CM: Can you give some advice to the emerging bands that are playing these days? - E: First of all, don´t wait for the call of the record company. Also, make songs that reflect their own universe and play in the way you think it proper without resorting to a label with other groups. Oh, and if it is possible, write in Spanish or in Catalan.

- CM: What music have you been listening to lately? Does it influence you when you compose your new songs? - E: Well, we are listening to “Seré mecánico por ti” by Kilo Veneno or “Tango in the Night” by Fleetwood Mac. So far, the songs have reflected our own obsessions and we wanted every thing that we listened to to show up in our productions. Regarding new songs, we´ll lock up in a house for a few days this summer and we´ll work hard till it´s finished. We´ve had no time yet to think about the new songs, they are just ideas for now.

- CM: What is the source of inspiration for your lyrics which are so… surrealistic –dreamy, poetic, dada-? We try to create images from emotions and contexts linked to surrealism. Inspiration comes from writers like Boris Vian, especially in “Autumn in Peking”, in which the story is both absurd and rational set in a non-real context (the desert of Exopotamia). Still, we´ve just started to write and we have to develop our poetic self in order to say that we´ve written a good lyric. We´ve not been worried about lyrics in this record.

Carpacciomagazine 83

Pida nuestra lista de correo! pruebe nuestros platos especiales!

weareh Demani la nostra llista de correu! provi els nostres plats especials!

Join our mailing list! taste our special dishes!


Carpaccio Magazine Issue #3: "Here comes the sun"  
Carpaccio Magazine Issue #3: "Here comes the sun"  

Carpaccio Magazine is a monthly online publication and a quarterly print publication created to promote the work of 'uncooked' artists: emer...