Issuu on Google+

[I l lustration | photogr a phy | ar t s ]

Carpaccio Magazine

# 19


Carpaccio Magazine Issue #19: “La diferència entre tot el que és igual”

“Tot era diferent i em semblava que l’amor era la diferència que hi ha entre tot el que és igual”* atembooks.com atembooks.com Get a copy of atembooks.com atembooks.com this issue here: atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com WE SEND IT atembooks.com atembooks.com atembooks.com TO EVERYWHERE atembooks.com atembooks.com IN THE WORLD atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com

4€

atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com atembooks.com

*El carrer de les Camèlies, Mercè Rodoreda

Everything was different and it seemed me that the love was the difference that there is between all what is equal / Todo era diferente y me parecía que el amor era la diferencia que hay entre todo lo que es igual


http://www.contempopranea.com/


: s r ito

edMaria Cerezo nuevaprimavera.com Emma Llensa florssalvatges.net

Photo: Emma Llensa 6 Carpacciomagazine


Front cover: illustration: Katty Bouthier Back cover: illustration: Estudio Bosque Interview with: Lara Aelgre (pags. 36-55) Collaborators: (thanks to): Alma Rosa, Andrea Canepa, Andreas Jakwerth, Andrés Mauricio Rojas Rojas, Anna Grzelec, Antoine Caecke, Brett Manning, Bruno Bernardi, Catalina Somolinos, Cate Edwards, Cecilia Levy, César Brun, Diana Beltran Herrera, Estudio Bosque, Geneviève Thurston, Giacomo Bagnara, Hernan Raffo, Inés Chi, Jordi Ciurana, Julie Dru, Katty Bouthier, Lara Alegre, Lara Leal, Li Hui, Livi Kessel, Nuria Rius, Pau Lamuà, Santiago Salvador, Sara Cuadrado Muñoz & Ulla Saar. ISSN: 2013-4517

All artwork shown on Carpaccio Magazine is copyrighted and protected material and may not be reproduced, adapted or altered w/o the consent of the original artist(s). Carpacciomagazine 7


Andrés Mauricio Rojas Rojas 26, Bogotá, Colombia flickr.com/senor_real

8 Carpacciomagazine


Carpacciomagazine 9


Livi Kessel 27, Israel flickr.com/livi11 there is more where it came from

10 Carpacciomagazine


Carpacciomagazine 11


12 Carpacciomagazine


Carpacciomagazine 13


14 Carpacciomagazine


Carpacciomagazine 15


16 Carpacciomagazine


Carpacciomagazine 17


Andrea Canepa 30, Valencia, Espa単a flickr.com/andrea_canepa

18 Carpacciomagazine


Carpacciomagazine 19


Anna Grzelec 31, Gรถteborg, Sweden annagrzelec.net

20 Carpacciomagazine


Andreas Jakwerth My name is Andreas Jakwerth, i´m a 28years old photographer based in Vienna. This series is about the love poeple feel with their connection to the mountains. Being in the mountains is just about the same feeling as being around the ocean... its makes you breath good air, it makes you feel safe, it makes you feel free! It´s not about climbing the highest peaks, it´s about being outside, being in pure nature! That´s what makes it special! Hiking and climbing in the mountains makes me feel alive!

andreasjakwerth.com

Carpacciomagazine 21


22 Carpacciomagazine


Carpacciomagazine 23


Alma Rosa 22 a単os Monterrey, MX flickr.com/photos/microscopico

flickr.com/photos/microscopico 24 Carpacciomagazine


Carpacciomagazine 25


26 Carpacciomagazine


CĂŠsar Brun

Brussels flickr.com/bearsplayswithbirds Carpacciomagazine 27


Bagnara Giacomo flickr.com/elbluo Verona, Italy

28 Carpacciomagazine


Carpacciomagazine 29


Katty Bouthier

30 Carpacciomagazine


Carpacciomagazine 31


32 Carpacciomagazine


Carpacciomagazine 33


34 Carpacciomagazine


kattyrideswest.wordpress.com Carpacciomagazine 35


entrevista con:

/ interview with:

Lara Alegre

36 Carpacciomagazine

Illustration: Maria Cerezo

Barcelona, Spain flickr.com/cordellia


Carpacciomagazine 37


CM: Cuéntanos algo sobre ti. Tell us something about you. Me llamo Lara Alegre y tengo 24 años. Nací en Barcelona y actualmente vivo en Barcelona, pero el año pa-sado estuve viviendo en Noruega y probablemente el año que viene me vuelva a mudar. He estudiado Matemáticas pero siempre me ha interesado el 38 Carpacciomagazine

Arte. Me encanta viajar, me encanta explorar, siempre estoy dispuesta a hacer cosas nuevas, estoy totalmente atraída por lo desconocido. Adoro los road trips, la naturaleza, los grandes espacios. Me encanta la niebla. Y el frío.


My name is Lara Alegre and i’m 24 years old. I was born in Barcelona and I live nowadays in Barcelona, but last year I lived in Norway and probably next year I will move again. I studied Mathematics but I’ve been always

interested in Arts. I love to travel, I love to explore, I’m always willing to do new things, i’m definitely attracted by the unknown. I’m in love with road trips, nature, big spaces. I love fog. And the cold. Carpacciomagazine 39


40 Carpacciomagazine


CM: ¿Cuándo empezaste a hacer fotos? ¿Qué es lo que te impulsó a hacerlo? When did you start taking photos? What made you start taking photos? Siempre he tenido la necesidad de expresarme. Siempre he leído mucho, novelas, historias o poemas, y antes solía escribir. Escribía mucho, pero entonces, hará unos cuatro años, empecé a interesarme por la fotografía, y cuantas más fotos hacía, menos escribía. Al final la fotografía ha ganado claramente terreno. Creo que lo que realmente me impulsó en el camino de la fotografía fue Internet. Veía fotos por webs, flickr, así que empecé a ha-cerlas yo también. Internet

es una fuente de información increíble, y cualquiera puede recibir y enviar información con una facilidad enorme. Esto a nivel artístico es muy enriquecedor, porque estás recibiendo constantemente estímulos que te hacen evolucionar.

I always had the need to express myself. I’ve always read a lot, novels, stories or poems, and before I used to write. I wrote a lot, but then, around four years ago, I started to be interested in photography, and the more pictures I made, the less I wrote. Finally photography clearly surpassed writting. I think what really made me choose this way was Internet. I saw pictures in Carpacciomagazine 41


webs, flickr, so I decided to make them on my own. Internet is a great source of information, and anybody can send and receive information with an amazing simplicity. This, in an artistic sense, is very enriching, because you’re stimulated constantly and that makes you evolve.

It came naturally. I never force anything, whatever comes, had to come. Since I started taking pictures, I felt comfortable behind the camera, and with the time i’ve adapted more to it. Right now, I couldn’t stop making pictures. It’s a necessity!

CM: ¿Por qué la fotografía? Why photography?

CM: Si no pudieras hacer fotos, ¿Qué harías? If you couldn’t take photos, what would you do?

Vino como algo natural. Nunca fuerzo nada, lo que viene es porque tiene que venir. Desde que empecé a hacer fotos, me sentí cómoda detrás de la cámara, y cada vez me he ido adaptando más a ella. Ahora mismo, no podría no hacer fotos. ¡Es una necesidad! 42 Carpacciomagazine

Volvería a escribir. O haría videos. Todo lo que sea imagen me gusta (pero se me da fatal dibujar), el cine no es nada más que fotogramas seguidos. De hecho el hacer video lo pienso seriamente desde hace ya un tiempo. Pero todo se verá,


Carpacciomagazine 43


But we’ll see, first I should get a videocamera! CM: ¿Qué planes de futuro tienes? ¿Tus planes están relacionados con el arte, con la fotografía? Any plans for the future? Are your plans related with art, photography? primero tendría que conseguir una cámara de video! I would go back to writing. Or I would make videos. I like everything that is related with image (but i’m unable to draw), cinema is just shots one after another. Actually, I seriously considered making videos the last times. 44 Carpacciomagazine

¿Planes de futuro? Nunca he tenido muchos planes de futuro. El hecho de pensar en x tiempo estaré haciendo esto incluso me agobia, aunque sea una cosa que me guste mucho. Siempre escojo lo que prefiero hacer, y lo hago. Pero no pienso mucho en un futuro


lejano. Por ahora sólo se que probablemente en un año estéviviendo en Alemania, y tengo muchísimas ganas! Ahora no podría vivir sin mi cámara, y supongo que eso no va a cambiar. Y cuanto más incluída esté en mi vida personal y profesional, mejor! Future plans? I never really had future plans. The fact of thinking in x time I’ll be doing this or that overwhelms me, even if it’s related with something I really like. I always choose what I prefer to do, and I do it. But I don’t think too far ahead. By now I only know that probably I’ll be living in

Germany next year, and I’m really excited about that! Right now I couldn’t live without my camera, and I guess this is not going to change. And the more included in my life it is, personally and professionally, the better! CM: Consejos para artistas emergentes... Carpacciomagazine 45


Any advice for emerging artists...? Yo creo que lo más importante es hacer esto por amor. Y todo lo demás irá viniendo. I think the most important thing is to love what you do. Everything else will come naturally. CM: A menudo en tus fotografías un mismo motivo se repite. Podemos ver a personas enmarcadas en espacios enormes. Nos has 46 Carpacciomagazine

dicho que cada vez estás más obsesionada con este tema, ¿a qué es debido? In your photographies a same pattern is repeated. We can see people framed in enormous spaces. You’ve told us that everyday you’re becoming more obsessed with this subject. Why? Me encanta la sensación que me produce estar un espacio vasto, donde no parece haber nada más que yo mis-


ma. Me gusta saberme pequeña, sentir la naturaleza, que es tan increíble y sorprendente, y esto está tan olvidado en las ciudades. Cuando fui a Noruega el año pasado todo esto cogió mucha más fuerza. He estado en lugares increíbles: he ido en kayak por un fiordo donde me rodeaban montañas altísimas, he caminado por lagos helados interminables, he hecho autostop y me han dejado en Carpacciomagazine 47


48 Carpacciomagazine


un solo pueblo o una sola casa. La sensación que tengo en cada uno de estos viajes es indescriptible. Es una alegría muy difícil de catalogar, y que no siento en ninguna otra parte. Cuando hago estas fotos intento compartir lo que sentí en ese momento, lo que siento siempre en un lugar así. I love the feeling that I have when I am in a huge space, where it seems there’s nothing else than my-

self. I love to know how small I am, to feel the nature, which is so incredible and surprising, and this is so forgotten in the cities. When I went to Norway last year, this feeling became really strong. I’ve been in amazing places: i’ve gone with a kayak through a fjord surrounded by incredibly high mountains, i’ve walked on a neverending frozen lake, I hitchhicked and I was dropped in a place where there was only snow and a ghost road, i’ve climbed mountains

and seen from the top landscapes with not even a village or a house. The feeling I have in each of this trips is indescribable. It’s a happiness which is really hard to classify, and I don’t experience this feeling anywhere else. When I make this pictures i just try to share what I felt in this moment, what I always feel in places like this. CM: ¿Por qué “Nobody is nowhere”? La verdad es que para mí la mezcla del títuCarpacciomagazine 49


lo “Nobody is nowhere” con lo que se puede ver en el librito: personas y casas - somebody - y espacios grandes -somewhere-, me hace pensar que los espacios enormes, si no son pensados por alguien, son “nowhere” y que, asimismo, las personas que están en esos espacios enormes son, de alguna manera, contingentes, es decir, “nobody”. 50 Carpacciomagazine

Why “Nobody is nowhere”? The mix between the title “Nobody is nowhere” with what we can see in the little book -people and houses (somebody)- and great spaces (somewhere), makes me think that when these enormous spaces are not thought by anybody they become “nowhere”. And when I see people in your photos, they seem to me, some way, contingent.

Es verdad que en las fotos lo que se ve es “somebody” “somewhere”. Pero yo cuando estoy en espacios así, y todo lo que está a mi alrededor es tan sobrecogedor y me siento tan pequeña, siento que no soy nadie comparada con lo que me rodea. Y lo mismo con los lugares, por ejemplo en un lago helado, rodeado de montañas nevadas, andas y andas, y el paisaje sigue siendo el mis-


Carpacciomagazine 51


mo, y probablemente muy cerca de ese lugar hay otro lago helado con montañas nevadas en el que andarías y andarías... Es como estar perdido en una especie de desierto helado. Y la sensación es la misma estando en cualquier otro espacios de estas medidas. Parece que estés en medio de ninguna parte. It’s true that what you can see in the pictures it’s “somebody” “somewhere”. But when i’m in places like this, where everything that surrounds me is so huge and I feel so small, I feel that I’m nobody compared to the surroundings. And the same with the places, for example in 52 Carpacciomagazine

a frozen lake, surrounded by snowcovered mountains, you walk on and on , and the landscape is still the same, and probably very close to you there’s another frozen lake surrounded by snow-covered mountains where you would wak on and on... It’s like being lost in a sort of frozen desert. And the feeling is the same in


any other space of these sizes. It seems that you’re in the middle of nowhere. CM: ¿Crees que la fotografía de paisaje permite que el fotógrafo exprese sus emociones? Do you think landscape photogrphy allows the photographer to express himself? ¡Claro que si! En esto también influye la empatía del observador. Cada persona se siente identificada con ciertas cosas, y lo mismo que a mi puede no producirme nada una foto, otra persona sentirá algo al verla. ¡Y con otras fotos ocurrirá lo contrario! A mi me encantan las fotos de

paisajes desolados o desérticos, porque me siento identificada con el fotógrafo y puedo imaginarme lo que viviría en ese momento, y me pueden transmitir mucho más que un retrato. El fotógrafo puede expresar siempre sus emociones, pero habrá un público que lo entenderá, y otro que no. Of course! Here the empathy of the observer is quite decisive. Every person feels connected with some things, and maybe a picture can produce nothing to me, but another person will feel something watching it. And with other pictures it will be the opposite! I love pictures of desolated or desertic landscapes, beCarpacciomagazine 53


cause I feel connected with the photographer and I can imagine what he/she experienced in this moment. A landscape picture can make me feel a lot more than a portrait. The photographer can always express feelings, but there will be a public that will understand it, and another that won’t. //

54 Carpacciomagazine


http://www.atembooks.com/products-page/little-books-fanzines/nobody-is-nowhere-lara-alegre2/ Nobody is nowhere estรก disponible en:

Nobody is nowhere is available at: atembooks.com 28 pรกginas a todo color, 14,8x21cm, fresado Ediciรณn de 100 ejemplares numerados a mano ISBN: 978-84-938308-0-9 28 pages full color, 14,8ร—21cm, perfect bound First edition of 100 hand-numbered copies. ISBN: 978-84-938308-0-9

http://www.atembooks.com/products-page/little-books-fanzines/nobody-is-nowhere-lara-alegre2/ Carpacciomagazine 55


Antoine Caecke Lille & Bruxelles, France flickr.com/gatocake

56 Carpacciomagazine


Carpacciomagazine 57


58 Carpacciomagazine


Carpacciomagazine 59


60 Carpacciomagazine


Carpacciomagazine 61


Bruno Bernardi 27, Bahia blanca, Argentina flickr.com/bernardibruno.com brunobernardi.tumblr.com

62 Carpacciomagazine


Carpacciomagazine 63


64 Carpacciomagazine


Carpacciomagazine 65


Brett Manning Chicago, USA brettisagirl.com

66 Carpacciomagazine


Julie Dru 25, OrlĂŠans, France julied.jimdo.com

Carpacciomagazine 67


68 Carpacciomagazine


Carpacciomagazine 69


Li Hui China huiuh.com

70 Carpacciomagazine


Anna Grzelec 31, Gรถteborg, Sweden annagrzelec.net

Carpacciomagazine 71


Geneviève Thurston

ReykjavĂ­k, Iceland

everythingisrightnow.blogspot.com 72 Carpacciomagazine


Carpacciomagazine 73


74 Carpacciomagazine


Carpacciomagazine 75


Ulla Saar

Tallinn, Estonia ullasaar.net

76 Carpacciomagazine


Carpacciomagazine 77


78 Carpacciomagazine


drawing for Guidance Councelor band myspace.com/guidancecounselorpdx


Nuria Rius 31, Barcelona nuriarius.com


Santiago Salvador Chile flickr.com/lampiman


Jordi Ciurana 20, Tordera (Maresme) flickr.com/porelestilo


Pau Lamuà

26, La Bisbal d’Empordà / Palamós paulamua.com


Lara Leal

37, Rio de Janeiro / S達o Paulo, Brasil

slidelaraleal.blogspot.com


Hernan Raffo

Barcelona, Spain

hernanraffo.com


Sara Cuadrado Muñoz 19, La Bisbal d’Empordà (Girona)

flickr.com/sarisfacshion


Estudio Bosque Buenos Aires, Argentina holabosque.com.ar


Diana Beltran Herrera 23, Bogota, Colombia flickr.com/ppiinnee


Cate Edwards


Dunsborough, Austria flickr.com/cate_edwards


Cecilia Levy

Sweden flickr.com/cecilia_levy


Catalina Somolinos Asturias (Spain) / BerlĂ­n (Germany) teconteque.blogspot.com


Inés Chi


InĂŠs Chi Chubut, Argentina flickr.com/nadietemandacartasahora


weareh


hungry. flickr.com/groups/carpacciomagazine flickr.com/groups/carpacciomagazine flickr.com/groups/carpacciomagazine

twitter.com/carpacc twitter.com/carpacc



"Issue #19: “The difference between what is equal”