Page 1


Cultura para a cidadania O SESI-SP reforça o conceito de cidadania por meio da democratização do acesso à cultura. Dessa maneira, contribui de forma assertiva para a melhoria da qualidade de vida e para a inserção social de expressivo contingente de pessoas. Com seus inúmeros e variados programas, realiza um trabalho abrangente que alcança todo o Estado de São Paulo. Os projetos desenvolvidos têm o objetivo de fortalecer o senso crítico e o exercício da cidadania. Além disso, estimulam a prática da cultura por parte das indústrias, beneficiando industriários e seus dependentes. Ao atuar de forma consistente, a área cultural estimula as artes cênicas, as artes visuais, o audiovisual, a difusão literária e a música, iniciativa que encontra lastro na própria história do SESI-SP como uma das instituições precursoras do terceiro setor e da responsabilidade social no Brasil. A entidade trabalha com a convicção de que o futuro do país depende de um trabalho efetivo na educação e na cultura, a fim de construir uma sociedade mais culta, mais independente e mais democrática.

Paulo Skaf Presidente do SESI-SP

Cultura | SESI-SP

2

Cultura para la ciudadanía

Culture for citizenship

El Sesi-SP refuerza el concepto de ciudadanía por medio de la democratización del acceso a la cultura. De esa manera, contribuye de forma asertiva para la mejoría de la calidad de vida y para la inserción social de expresivo contingente de personas. Con sus innúmeros y variados programas, realiza un trabajo de gran alcance que atinge todo el Estado de São Paulo. Los proyectos desarrollados tienen el objetivo de fortalecer el sentido crítico y el ejercicio de la ciudadanía. Además, estimulan la práctica de la cultura por parte de las industrias, beneficiando a los trabajadores del sector industrial y a sus dependientes.

SESI-SP reinforces the concept of citizenship through democratization of access to culture. Thus, assertively contributes to improve the quality of life and social inclusion of significant number of people. With many and varied programs, it performs a comprehensive work that reaches across the state of São Paulo. The projects developed are designed to strengthen critical thinking and citizenship. Also, they stimulate the practice of culture by the industries benefiting industry workers and their dependents.

Actuando de forma consistente, el área cultural estimula las artes escénicas, las artes visuales, el audiovisual, la difusión literaria y la música, iniciativa que encuentra lastre en la propia historia del SESI-SP como una de las instituciones precursoras del tercero sector y de la responsabilidad social en Brasil. La entidad trabaja con la convicción de que el futuro del país depende de un trabajo efectivo en la educación y en la cultura, a fin de construir una sociedad más culta, más independiente y más democrática. Paulo Skaf Presidente del SESI-SP

By acting consistently, the cultural area stimulates performing arts, visual arts, audiovisual, literary diffusion and music, an initiative that finds background in the history of SESI-SP as one of the precursor institutions of the third sector and social responsibility in Brazil. The organization works with the belief that the future of the country depends on effective work in education and culture, in order to build a more educated, more independent and more democratic society. Paulo Skaf President of SESI-SP


Cultura, um direito de todos O SESI-SP acredita que a arte e a cultura estão presentes em todas as ações da sociedade, atuando como agentes de evolução social; por isso, incentiva, fomenta e difunde manifestações artísticas em diversas áreas de expressão, do clássico ao experimental, da tradição à vanguarda. Nesse sentido, a área cultural tem como prioridade a inclusão e a melhoria da qualidade de vida de industriários, seus familiares e da comunidade, pois, ao ampliar e disseminar o conhecimento ao público de todas as idades, democratiza o acesso à arte e à cultura. Os projetos da entidade objetivam fortalecer e promover a multiplicidade da arte em seus aspectos estéticos, sociais e culturais a fim de conduzir o público a uma pluralidade de experiências, ao desenvolvimento intelectual e à reflexão crítica. Na capital e em todo o Estado de São Paulo, o Centro Cultural, os 21 teatros e os 53 centros de atividades oferecem mostras fotográficas e de artes visuais; espetáculos teatrais, musicais, circenses e de dança; exibição de audiovisual e ações de difusão literária, complementados por atividades educativas. O SESI-SP também mantém a Bachiana Filarmônica SESI-SP, que reúne músicos jovens e profissionais experientes, levando a música erudita a milhares de brasileiros. Com essas iniciativas, a instituição forma público para as diferentes linguagens artísticas, atendendo cerca de 2,6 milhões de espectadores anualmente e reafirmando sua atuação como uma das mais expressivas na difusão das artes e no apoio à cultura do país. Área Cultural | Centro Cultural | Unidade Móvel de Artes e Cultura | Artes Cênicas Artes Visuais | Audiovisual | Difusão Literária | Música

Cultura, un derecho de todos

Culture, a right for all

El SESI-SP cree que el arte y la cultura están presentes en todas las acciones de la sociedad, actuando como agentes de evolución social; a causa de eso, incentiva, fomenta y difunde manifestaciones artísticas en diversas áreas de expresión, desde el clásico hasta el experimental, desde la tradición hasta la vanguardia. En ese sentido, el área cultural tiene por prioridad la inclusión y la mejoría de la calidad de vida de los trabajadores del sector industrial, sus familiares y de la comunidad, pues, ampliando y diseminando el conocimiento al público de todas las edades, democratiza el acceso al arte y a la cultura. Los proyectos de la entidad tienen por objetivo fortalecer y promover la multiplicidad del arte en sus aspectos estéticos, sociales y culturales con el fin de conducir el público a una pluralidad de experiencias, al desarrollo intelectual y a la reflección crítica. En la capital y en todo Estado de São Paulo, el Centro Cultural, los 21 teatros y los 53 centros de actividades ofrecen muestras fotográficas y de artes visuales; espectáculos teatrales, musicales, circenses y de danza; exhibición de audiovisual y acciones de difusión literaria, complementados por actividades educativas. El SESI-SP también mantiene la Bachiana Filarmónica SESI-SP, que reúne músicos jóvenes y profesionales experimentados, llevando la música erudita a millares de brasileños. Con esas iniciativas, la institución forma público para los diferentes lenguajes artísticos, atendiendo a cerca de 2,6 millones de espectadores anualmente y reafirmando su actuación como una de las más expresivas en la difusión de las artes y en el apoyo a la cultura del país.

SESI-SP believes that art and culture are present in all actions of the society acting as agents of social evolution, so it encourages, fosters and promotes artistic expression in several expression areas, from classical to experimental, from traditional to vanguard. In this sense, the cultural area prioritizes inclusion and improving the quality of life for industry workers, their families, and the community, since increasing and disseminating knowledge to the public of all ages, it democratizes access to art and culture. The organization’s projects aim to strengthen and promote the multiplicity of art in aesthetic, social and cultural aspects in order to lead the people to a variety of experiences, intellectual development and critical reflection. In the capital and throughout the state of São Paulo, the Centro Cultural, the 21 theaters and 53 activity centers offer photographic and visual arts exhibitions, theater plays, musicals, circus and dance; audiovisual display and literary diffusion actions complemented by educational activities. SESI-SP also maintains the Bachiana Philharmonic SESI-SP, which brings together young musicians and experienced professionals, taking classical music to thousands of Brazilians. With these initiatives, the institution forms audience for the different artistic languages, serving approximately 2.6 million of spectators each year and reaffirming its role as one of the most significant in diffusion of arts and supporting the country's culture.

Área Cultural | Centro Cultural | Unidad Móvil de Artes y Cultura Artes Escénicas | Artes Visuales | Audiovisual Difusión Literaria | Música

Cultural Area | Cultural Center | Arts and Culture Mobile Unit | Performing Arts | Visual Arts | Audiovisual Literary Diffusion | Music

3


Alberto Greiber Rocha

Cultura | SESI-SP

4

A Arte da Mecânica do Movimento (Suíça) El Arte de la Mecánica del Movimiento (Suiza) Mechanic Art of Movement (Switzerland)


Localizado na Avenida Paulista, epicentro econômico e cultural de São Paulo, o Centro reúne o Teatro do SESI – São Paulo, a Galeria de Arte do SESISP, o Espaço Mezanino e ambientes alternativos que são referência nas áreas de arte e cultura. Foi inaugurado em 1998 e integra-se à calçada por uma esplanada de 22 metros que amplia ainda mais sua capacidade de circulação, deixando à mostra sua moderna estrutura metálica sem fundações. O Centro Cultural FIESP - Ruth Cardoso oferece, gratuitamente ou a preços populares, atrações diversificadas para as várias faixas etárias e acessibilidade para o público especial em todos os seus ambientes, recebendo cerca de 200 mil visitantes por ano.

Centro Cultural FIESP — Ruth Cardoso 5


Cultura | SESI-SP

6

Amado

Amado

Amado

Everton

Maro

Everton Maro

Everton Maro

Everton Maro


Ubicado en la Avenida Paulista, epicentro económico y cultural de São Paulo, el Centro reúne el Teatro SESI – São Paulo, la Galería de Arte de SESI-SP, el Espacio Mezanino y ambientes alternativos que son referencia en las áreas de arte y cultura. Fue inaugurado en 1998 y se integra a la acera por una terraza de 22 metros que aún más amplia su capacidad de circulación, dejando a la vista su moderna estructura metálica sin cimientos. El Centro Cultural FIESP – Ruth Cardoso ofrece, gratuitamente o a precios populares, atracciones diversificadas para los rangos de edad y accesibilidad para el público especial en todos sus ambientes, recibiendo cerca de 200 mil visitantes al año.

Located on Avenida Paulista, economic and cultural epicenter of São Paulo, the Centro brings together the SESI Theater – São Paulo, the Art Gallery of SESI-SP, the Espaço Mezanino and alternative environments that are reference in the areas of art and culture. It was opened in 1998 and is part of the sidewalk by a terrace of 22 meters that further extend its movement ability, revealing its modern metal structure without foundations. Cultural Center FIESP - Ruth Cardoso offers diverse attractions for free or by popular prices for all ages and accessibility for the special public in all environments, receiving about 200,000 visitors per year. 7


Hugo Curti

Joias do Deserto Joyas del Desierto Jewels of the Desert

Orquestra Metropolitana, Cordas Russas Orquestra Metropolitana, Cuerdas Rusas Metropolitan Orchestra, Russian Strings

Divulgação

Cultura | SESI-SP

8


Alias (Suíça) Alias (Suiza)

A Falecida

João Caldas

JeanY

Alias (Switzerland)

El fallecido The deceased

9


Jo達o Caldas

Boca de Ouro Boca de Ouro Boca de Ouro

Cultura | SESI-SP

10


Ayrton Vignola

11

Galeria de Arte Digital SESI-SP Digital Art Gallery of SESI-SP GalerĂ­a de Arte Digital de SESI-SP


Divulgação

Unidad Móvil de Artes y Cultura Montado en la carrocería de una carreta, el equipamiento cultural, especializado en cultura popular joven y contemporánea, tiene estructura para exhibiciones en 2D y 3D, atiende a 25 personas confortablemente y recibe 18 mil visitantes al año. El espacio adaptado ofrece modernas instalaciones, abrigando una biblioteca constantemente renovada que reúne 3 mil volúmenes y diez terminales que permiten la consulta e interacción con el acervo de obras virtuales desarrolladas en lenguaje electrónico.

Cultura | SESI-SP

12

De grande porte y fuerte impacto visual, la unidad móvil circula por comunidades y municipios carentes de equipamientos y programaciones culturales, actuando en la difusión literaria y en el incentivo a la lectura, con títulos de ficción y no ficción, obras de la literatura nacional y extranjera, más allá de obras referenciales sobre cine, música, historietas, artes plásticas, fotografía y arte electrónica. El horario es abierto al público especial y a los grupos de diversos rangos de edad. La atención diferenciada permite la realización de múltiplas y distintas actividades simultáneamente, todas con acceso a silla de ruedas.


Unidade Móvel de Artes e Cultura Montado na carroceria de uma carreta, o equipamento cultural, especializado em cultura popular jovem e contemporânea, possui estrutura para exibições em 2D e 3D, atende 25 pessoas confortavelmente e recebe 18 mil visitantes por ano. O espaço adaptado oferece modernas instalações, abrigando uma biblioteca constantemente renovada que reúne 3 mil volumes e dez terminais que permitem consulta e interação com o acervo de obras virtuais desenvolvidas em linguagem eletrônica. De grande porte e forte impacto visual, a unidade móvel circula por comunidades e municípios carentes de equipamentos e programações culturais, atuando na difusão literária e no incentivo à leitura, com títulos de ficção e não ficção, obras da literatura nacional e estrangeira, além de obras referenciais sobre cinema, música, histórias em quadrinhos, artes plásticas, fotografia e arte eletrônica. O agendamento é aberto ao público especial e a grupos de diversas faixas etárias. O atendimento diferenciado permite a realização de múltiplas e distintas atividades simultaneamente, todas com acesso a cadeirantes.

Arts and Culture Mobile Unit Mounted on the back of a truck, the cultural equipment, specialized in young and contemporary popular culture, has structure for 2D and 3D views, serves 25 people comfortably and receives 18,000 visitors a year. The adapted space offers modern facilities, housing a library that is constantly renewed with 3000 volumes and ten terminals that allow consultation and interaction with the collection of virtual works developed in electronic language. With large size and strong visual impact, the mobile unit circulates through communities and municipalities in need of equipment and cultural programs, acting in literary disseminating and reading incentive, with titles of fiction and nonfiction, books of national and international literature, and reference works on film, music, comics, visual arts, photography and electronic art. Scheduling is open to the special public and groups of different ages. The differentiated service allows the realization of multiple and different activities simultaneously, all with wheelchair access.

13


Thiago Goya

O Amor em Pessoa El amor en persona O Amor em Pessoa

Núcleos de Artes Cênicas — NACs Criados em 1987 e presentes em 20 centros de atividades do SESI-SP da capital, Grande São Paulo e interior, oferecem cursos e atividades gratuitos que desenvolvem a expressão corporal, o trabalho em equipe, a disciplina e a liberdade criativa, estabelecendo um relacionamento cultural com industriários e comunidades de cada região. Os cursos livres, não profissionalizantes, de iniciação teatral ou de aperfeiçoamento são ministrados em aulas práticas semanais e permitem a vivência do teatro na íntegra. A cada ano, em outubro e novembro, são apresentados ao público os resultados dos processos artísticos vivenciados ao longo do ano. Informe-se sobre os cursos na unidade mais próxima.

Cultura | SESI-SP

14

Projetos em Artes Cênicas


Proyectos en Artes Escénicas Núcleo de Artes Escénicas – NACs Creados en 1987 y presentes en 20 centros de actividades del SESI-SP de la capital, Gran São Paulo e interior, ofrecen cursos y actividades gratuitos que desarrollan la expresión corporal, el trabajo en equipo, la disciplina y la libertad creativa, Estableciendo un relacionamiento cultural con los trabajadores del sector industrial y comunidades de cada región. Los cursos libres, que no profesionalizan, de iniciación teatral o de perfeccionamiento, son impartidos en clases prácticas semanales y permiten la vivencia del teatro en la íntegra. A cada año, en octubre y noviembre, es presentado al público el resultado de los procesos artísticos vivenciados a lo largo del año. Informaciones sobre los cursos en la unidad más próxima.

Projects in Performing Arts Performing Arts Centers — NACs Created in 1987 and present in 20 activity centers of SESI-SP in downtown, Greater Area of São Paulo and countryside, offer free courses and activities that develop body expression, teamwork, discipline and creative freedom, establishing a cultural relationship with industry workers and communities in each region. Free courses, not professional, on theatrical initiation or improvement are taught in weekly practices classes and allow the experience of the theater in full. Each year, in October and November, the results of artistic processes experienced throughout the year are presented to the public. Find out about courses at the nearest unit.

Un, Dos y después Um, Dois e depois

Eduardo Mussi

Um, Dois e depois

15


Joana Dória

Núcleo Experimental de Artes Cênicas Espaço para o aperfeiçoamento de jovens formados em artes cênicas, o núcleo oferece oportunidades para o aprimoramento artístico por meio de uma prática laboratorial que alia a aprendizagem técnica, a experimentação da linguagem teatral e a reflexão crítica, além da possibilidade de articipação em produções teatrais que complementam sua formação e seu amadurecimento a partir de novas experiências com renomados criadores do circuito nacional. O curso tem duração de 10 meses e seleciona 16 atores entre 18 e 27 anos.

Cultura | SESI-SP

16

Alice através do Espelho Alice a través del Espejo Alice através do Espelho


Núcleo Experimental de Artes Escénicas Espacio para el perfeccionamiento de jóvenes formados en artes escénicas, el núcleo ofrece oportunidades para el esmero artístico por medio de una práctica de laboratorio que alía el aprendizaje técnico, la experimentación del lenguaje teatral y la reflección crítica, más allá de la posibilidad de participación en producciones teatrales que complementan su formación y su maduración a partir de nuevas experiencias con renombrados creadores del circuito nacional. El curso tiene duración de 10 meses y selecciona 16 actores entre 18 y 27 años.

Coração na Bolsa João Caldas

Corazón en el Bolsa Coraçaõ na Bolsa

Space for the betterment of young people graduated in performing arts, the center provides opportunities to improve artistic practice through a laboratory technique that combines technical learning, experimentation of theatrical language and critical reflection, besides the opportunity to participate in theater plays that complement the graduation and maturation from new experiences with renowned creators of the national circuit. The course lasts 10 months and selects 16 players between 18 and 27 years.

17 Máquina de Escribir Suspensivos Máquina de Escrever Reticências

Máquina de Escrever Reticências

João Caldas

Experimental Center of Performing Arts


Montagens cênicas e circulação de projetos inéditos Com o objetivo de incentivar a pesquisa estética e valorizar o trabalho dos profissionais regulamentados em suas respectivas áreas de artes cênicas, o SESI-SP seleciona, anualmente, companhias e grupos teatrais sediados no interior do Estado de São Paulo, tendo como foco a formação de plateias e a viabilização do acesso de novos criadores às estruturas de produção do SESI-SP. Após a montagem e a temporada em uma das unidades, as produções realizam a itinerância dos espetáculos pelo Circuito SESI-SP de Teatros no Estado.

O Maior Menor Espetáculo da Terra El Más Grande Menor Espectáculo de la Tierra

Ricardo Gabriel

The Greatest Show on Earth

Montajes escénicos y circulación de proyectos inéditos

Cultura | SESI-SP

18

Con el objetivo de incentivar la pesquisa estética y valorar el trabajo de los profesionales reglamentados en sus respectivas áreas de artes escénicas, el SESI-SP selecciona, a cada año, compañías y grupos teatrales con sede en el interior del Estado de São Paulo, que tiene como foco la formación de plateas y el acceso viable de nuevos creadores a las estructuras de producción del SESI-SP. Tras el montaje y la temporada en una de las unidades, las producciones realizan la itinerancia de los espectáculos por el Circuito SESI-SP de Teatros en el Estado.


Menecma Menecma

Menecma

Dramatic productions and circulation of unpublished projects 19

Jo達o Caldas

Aiming to encourage the aesthetic research and value the work of professionals regulated in their respective fields of performing arts, SESI-SP annually selects theater groups and companies headquartered in the countryside of S達o Paulo focusing on training audiences and secure access of new creators to the production structures of SESI-SP. After production and the season in one of the units, the productions perform itinerant shows by the SESI-SP Circuit of Theatres in the State.


Divulgação

Montagens cênicas e circulação de projetos não inéditos Seleção de espetáculos do circuito profissional que apresentem excelência artística da proposta, pesquisa de linguagem, portabilidade da produção para viagens de itinerância e adaptação da montagem a diferentes espaços de encenação. Orientadas ao público infantil, infantojuvenil e adulto, montagens com premiadas companhias do cenário nacional contemporâneo circulam pelos Teatros do SESI-SP, unindo diversidade cultural e qualidade das encenações.

Cultura | SESI-SP

20

Quem Tem Medo de Curupira? ¿Quién tiene Medo de Curupira? Who is afraid of Curupira?


Montajes escénicos y circulación de proyectos no inéditos

Divulgação

Selección de espectáculos del circuito profesional que presentan excelencia artística de propuesta, pesquisa de lenguaje, portabilidad de producción para viajes de itinerancia y adaptación de montaje a diferentes espacios de escenación. Orientadas al público infantil, infanto-juvenil y adulto, montajes con premiadas compañías del escenario nacional contemporáneo circulan por los Teatros del SESI-SP, acercando diversidad cultural y calidad de las escenificaciones.

Amado Menor Que el Mundo Smaller than the World

Menor Que o Mundo

Dramatic productions and circulation of unpublished projects Selection of shows from professional circuit presenting artistic excellence of the proposal, language research, production portability for itinerant travel and adaptation of production to different staging areas. Targeted to children, juvenile and adult public, productions with companies awarded from contemporary national scene circulate by SESI-SP Theatres uniting cultural diversity and quality of the performances.

21


Alberto Greiber Rocha

Cultura | SESI-SP

22

O Silêncio depois da Chuva El Silencio después de la Lluvia The Silence after Raining


Iniciativa inédita e inovadora no Brasil, resultado da parceria entre o SESISP e o British Council, o núcleo está voltado para a descoberta e formação de novos autores teatrais brasileiros. Desde 2007, o projeto oferece um processo de excelência de longo prazo focado no aprimoramento da escrita, estimulando a invenção e a criação de dramaturgias que expressem novas visões de mundo, linguagens e experimentações estéticas. O trabalho incentiva a discussão e reflexão de autores aprendizes com profissionais experientes em torno do cenário contemporâneo, oferece exercício de técnicas, estudo de teorias, atendimento individual e coletivo, leituras comentadas de peças, atividades práticas de escrita e sistema narrativo para compor novas poéticas cênicas e jogos de ilusão, além de estabelecer um intercâmbio entre autores brasileiros e dramaturgos internacionais.

Núcleo de Dramaturgia SESI British Council 23


as João Cald

Coração na Bolsa Corazón el la Bolsa Coração na Bolsa

Pororoca Pororoca

Pororoca

ncieri Jeffers on Pa

Cultura | SESI-SP

24


Núcleo de Dramaturgia SESI - British Council Iniciativa sin precedentes e innovadora en Brasil, resultado de la formación de partido entre el SESI-SP y el British Council, el núcleo está volteado para la descubierta y formación de nuevos autores teatrales brasileños. Desde 2007, el proyecto ofrece un proceso de excelencia de largo plazo enfocado en el perfeccionamiento de la escrita, estimulando la invención y la creación de dramaturgias que expresen nuevas visiones de mundo, lenguajes y experimentaciones estéticas. El trabajo incentiva la discusión y reflección de autores aprendices con profesionales experimentados en torno al escenario contemporáneo, ofrece ejercicio de técnicas, estudio de teorías, atención individual y colectiva, lecturas comentadas de piezas, actividades prácticas de escrita y sistema narrativo para componer nuevas poéticas escénicas y juegos de ilusión, más allá de establecer un intercambio entre autores brasileños y dramaturgos internacionales.

SESI Dramatic Center - British Council Innovative and pioneering initiative in Brazil, a result of the partnership between SESI-SP and the British Council, the center is directed to the discovery and development of new Brazilian playwrights. Since 2007, the project offers a process of long-term excellence focused on improving writing, encouraging invention and creation of new dramaturgy that express worldviews, languages and aesthetic experimentation. The work encourages discussion and reflection of apprentices authors with experienced professionals around the contemporary scene, offers techniques exercise, study of theories, individual and collective care, commented readings of plays, practical activities of writing and narrative system for composing new dramatic poetics and illusion games, in addition to establishing an exchange between Brazilian authors and international playwrights. 25


Divulgação

Antonio Nóbrega, Naturalmente Antonio Nóbrega, Naturalmente

Divulgação

Antonio Nóbrega, Naturalmente

Ballet Stagium 40 anos Ballet Stagium 40 Years

Ballet Stagium 40 anos

Cultura | SESI-SP

26

Desde 2001 o Panorama SESI-SP de Dança oferece ao público, gratuita e anualmente, um recorte da dança contemporânea brasileira e/ou internacional. A curadoria do projeto valoriza artistas que criam uma escrita própria e que desenvolvem uma maneira autêntica e autoral de existir em cena, imprimindo sua marca nesses trabalhos. São artistas comprometidos com a evolução da arte, que criam linguagens, rompem regras e expandem fronteiras. Até hoje, o projeto já apresentou mais de 80 coreografias para cerca de 40 mil pessoas.

Panorama SESI-SP de Dança


Panorama SESI-SP de Danza

Willian Aguiar

Desde 2001 el Panorama SESI-SP de Danza ofrece al público, gratuita y a cada año, un recorte de danza contemporánea brasileña e/o internacional. La curaduría del proyecto valora artistas que crean una escrita propia y que desarrollan una manera auténtica y autoral de existir en una escena, imprimiendo su marca en esos trabajos. Son artistas comprometidos con la evolución del arte, que crean lenguajes, rompen reglas y expanden fronteras. Hasta hoy, el proyecto ya presentó más de 80 coreografías para cerca de 40 mil personas.

Jardín Nocturno Jardín Nocturno

Jardim Noturno Território Nu

SESI-SP Scenery of Dance

Território Nu

Cuia Magalhães

Território Nu

Since 2001 SESI-SP Scenery of Dance offers to the public, free and annually, a sample of Brazilian and/ or international contemporary dance. The project curatorship appreciates artists who create their own writing and develop an authentic and authorial manner to exist in the scene, imprinting marks in these works. These artists are committed to the evolution of art and create languages, break rules and expand boundaries. To date, the project has presented over 80 choreographies to about 40 thousand people.

27


Divulgação

Pantanal (itinerancia en las industrias) Pantanal (Itinerant in industries)

Pantanal (itinerância nas indústrias)

Projetos em Artes Visuais Exposições itinerantes

Realização de exposições de artes visuais e eventos culturais, sempre gratuitos, nos 53 centros de atividades do SESI-SP. A itinerância de obras que nem sempre acessam o circuito comercial ajuda a promover o contato dos frequentadores com diferentes técnicas artísticas e fotográficas, conscientizando-os sobre a necessidade de proteção e preservação do patrimônio histórico e cultural. Além disso, os visitantes podem participar de atividades que associam a prática ao entendimento da linguagem artística e que desenvolvem criatividade e formas de expressão, fruição e criticidade.

Proyectos en Artes Visuales Exposiciones itinerantes

Cultura | SESI-SP

28

Realización de exposiciones itinerantes de artes visuales y eventos culturales, siempre gratuitos, en los 53 centros de actividades del SESI-SP. La itinerancia de obras que ni siempre llegan al circuito comercial ayuda a promover el contacto de los frecuentadores con diferentes técnicas artísticas y fotográficas, concientizando sobre la necesidad de protección y la preservación del patrimonio histórico y cultural. Además, los visitantes pueden participar de actividades que asocian la práctica a la comprensión del lenguaje artístico y que desarrollan creatividad y formas de expresión, fruición y criticidad.


Paulo Bordhin

Entreacto (itinerancia en las unidades del SESI-SP) Entreato (itinerant in SESI-SP units)

Paulo Miguel

Entreato (itinerância nas unidades do SESI-SP)

Cidades Portuguesas (itinerância nas indústrias) Ciudades Portuguesas (itinerancia en las industrias) Portuguese cities (Itinerant in industries)

Projects in Visual Arts Itinerant exhibitions Performance of visual arts and cultural events exhibitions, always free, in 53 centers of activities of SESI-SP. Itinerant works that do not always access the commercial circuit helps to promote the contact of the frequenters with different artistic and photographic techniques, sensitizing them on the need to protect and preserve the historical and cultural heritage. In addition, visitors can participate in activities involving the practice to understanding of artistic language that develop creativity and forms of expression, enjoyment and criticality.

29


Projetos em Audiovisual SESI-SP Cinema Mostras temáticas itinerantes apresentam obras da cinematografia mundial em sessões semanais e gratuitas, realizadas em 53 centros de atividades da capital, Grande São Paulo e interior do Estado. A seleção dos filmes prioriza obras nacionais e internacionais de reconhecimento crítico ausentes dos circuitos comerciais e garante a presença da produção nacional e da diversidade de linguagens, gêneros, propostas estéticas e artísticas.

Proyectos en Artes Visuales SESI-SP Cinema Muestras temáticas itinerantes presentan obras de la cinematografía mundial en sesiones semanales y gratuitas, realizadas en los 53 centros de actividades de la capital, Gran São Paulo e interior de São Paulo. La selección de las películas prioriza obras nacionales e internacionales de reconocimiento crítico ausentes de los circuitos comerciales y garantiza la presencia de la producción nacional y de la diversidad de lenguajes, géneros, propuestas estéticas y artísticas.

Audiovisual projects

Flávio

Cultura | SESI-SP

30

Itinerant thematic exhibitions present works of world cinematography in free weekly sessions, performed in 53 centers of activity in the capital, Greater Area of São Paulo and on the Countryside. The selection of movies prioritizes national and international works with critical recognition that are absent in commercial circuit and ensures the presence of domestic production and the diversity of languages, genres, aesthetic and artistic proposals.

Martin

SESI-SP Cinema


Prêmio FIESP/SESI-SP do Cinema Paulista Criado em 2005, reconhece os melhores realizadores em diversas categorias. A cada ano, o concurso destaca e incentiva os títulos nacionais do ano anterior com produções rodadas parcial ou totalmente no Estado. O processo de escolha é aberto e democrático: concorrem nomes indicados livremente e que alcançaram excelência na temporada anual. Os filmes concorrentes são exibidos em mostra competitiva e submetidos à apreciação do júri popular. A cerimônia de entrega da premiação acontece no Teatro do SESI - São Paulo e marca definitivamente a presença da indústria paulista no cenário da sétima arte brasileira.

Premio FIESP/SESI-SP do Cinema Paulista Creado en 2005, reconoce los mejores realizadores en diversas categorías. A cada año, el concurso destaca e incentiva los títulos nacionales del año anterior con producciones rodadas parcial o totalmente en el Estado. El proceso de elección es abierto y democrático: concurren nombres indicados libremente y que alcanzaran excelencia en la temporada anual. Las películas concurrentes son exhibidas en muestra competitiva y son sometidas a apreciación del juris popular. La ceremonia de entrega de la premiación ocurre en el Teatro del SESI – São Paulo y marca definitivamente la presencia de la industria paulista en el escenario de la séptima arte brasileña.

FIESP / SESI-SP São Paulo Cinema Award Created in 2005, it recognizes the best achievers in various categories. Each year, the competition highlights and encourages national titles from the last year with productions partly or wholly made in the State. The process of choice is open and democratic: compete freely indicated names and that have achieved excellence in the annual season. Competitor films are shown in a competing exhibition and are submitted to popular jury. The award ceremony takes place at the SESI Theater - São Paulo and definitely marks the presence of São Paulo industry in the scenario of Brazilian cinema.

31


Biblioteca e Gibiteca Biblioteca e Historieteca Biblioteca e Gibiteca

Projetos em Difusão Literária Proyectos en Difusión Literaria Caja de Cultura Para el SESI-SP, el acceso a los libros es una forma de inclusión social, ya que la lectura es herramienta poderosa en la formación del individuo. Así, varias iniciativas de difusión literaria convergen al mismo objetivo: fomentar la práctica lectora. La Caja de Cultura, proyecto pionero que atiende a las industrias paulistas desde 1948, ofrece a los trabajadores del sector industrial acervo literario de 80 a 100 títulos – de géneros y temáticas diversos – renovados periódicamente, además de muestras fotográficas itinerantes expuestas en sus locales de trabajo.

Cultura | SESI-SP

32

Biblioteca e Historieteca Proyectadas en espacio amplio e iluminado para conforto de los usuarios, están ubicadas en el SESI Vila Leopoldina y tienen acervo impreso y digital dedicado a la cultura joven y contemporánea. Con más de 26 mil volúmenes enfocados en teatro, cine, música, literatura universal, obras de ficción y no ficción, infantiles y juveniles, realizan acciones de incentivo a la lectura, colaboran en pesquisas escolares y forman partido con la Escuela SESI-SP. Literatura Viva Interacción entre lector, autor y su obra, por medio de un ciclo de acciones orientadas y lúdicas de promoción de la lectura. Las citas, con diversos autores de la literatura nacional y extranjera de la contemporaneidad, son realizadas el nos espacios culturales de las unidades de la capital, Gran São Paulo e interior del Estado.


Divulg ação

Caixa de Cultura Para o SESI-SP, o acesso aos livros é uma forma de inclusão social, já que a leitura é ferramenta poderosa na formação do indivíduo. Assim, várias iniciativas de difusão literária convergem para o mesmo objetivo: fomentar a prática leitora. A Caixa de Cultura, projeto pioneiro que atende as indústrias paulistas desde 1948, oferece aos industriários acervo literário de 80 a 100 títulos — de gêneros e temáticas diversos — renovados periodicamente, além de mostras fotográficas itinerantes expostas em seus locais de trabalho. Biblioteca e Gibiteca Planejadas em espaço amplo e iluminado para o conforto dos usuários, estão localizadas no SESI Vila Leopoldina e possuem acervo impresso e digital dedicado à cultura jovem e contemporânea. Com mais de 26 mil volumes focados em teatro, cinema, música, literatura universal, obras de ficção e não ficção, infantis e juvenis, realizam ações de incentivo à leitura, colaboram em pesquisas escolares e são parceiras da Escola SESI-SP. Literatura Viva Interação entre leitor, autor e sua obra, por meio de um ciclo de ações orientadas e lúdicas de promoção da leitura. Os encontros, com diversos autores da literatura nacional e estrangeira da contemporaneidade, são realizados nos espaços culturais das unidades da capital, Grande São Paulo e interior do Estado.

Projects in Literary Diffusion Culture Box To SESI-SP, access to books is a form of social inclusion, since reading is a powerful tool in shaping the individual. Thus, various initiatives of literary diffusion converge toward the same goal: to promote the reading practice. The Culture Box, pioneering project that meets the industries in São Paulo since 1948, offers to industrial workers literary estate from 80 to 100 titles – from several kinds and themes – periodically renewed, and itinerant photographic samplings exposed in their workplaces. Library and Gibiteca Planned in a large and lighted space for the comfort of users, they are located in SESI of Vila Leopoldina and have printed and digital collection devoted to youth and contemporary culture. With over 26 thousand volumes focused on theater, cinema, music, world literature, fiction and nonfiction works, for children and juvenile, take actions to encourage reading, collaborate on school research and are partners of the SESI-SP School. 33 Alive Literature Interaction between the reader, author and the work through a cycle of actions oriented and ludic of reading promotion. The meetings, with several authors of national and international contemporary literature, are performed in cultural spaces of units of downtown, Greater Area of São Paulo and in the countryside.


Metallumfonia Metallumfonia

Divulg

ação

Metallumfonia

Projetos em Música SESI-SP Música Especialmente selecionados, espetáculos musicais gratuitos itinerantes marcam o encontro entre público, obras e artistas, tendo a música como eixo condutor. Além de formar plateias, as apresentações, realizadas nos Teatros do SESI-SP, no interior, na capital e na Grande São Paulo, difundem a pluralidade e a riqueza das linguagens popular e erudita. A programação é dividida em séries temáticas que abrangem os diversos períodos da história da música, raízes e tendências contemporâneas, diferentes gêneros e formações.

Coral Cênico Coral Escénico Coral Cênico

Divulgação

Cultura | SESI-SP

34


Proyectos en Música SESI-SP Música

Pedro Tolfo

Especialmente seleccionados, espectáculos musicales gratuitos itinerantes marcan el encuentro entre públicos, obras y artistas, que tienen la música como eje conductor. Más allá de formar plateas, las presentaciones realizadas en los Teatros del SESI-SP, en el interior, en la capital y en la Gran São Paulo, difunden la pluralidad y la riqueza de los lenguajes popular y erudito. La programación es dividida en series temáticas que abarcan los diversos periodos de la historia de la música, raíces y tendencias contemporáneas, diferentes géneros y formaciones.

Banda Sinfônica do Estado de São Paulo Banda Sinfónica del Estado de São Paulo Banda Sinfônica do Estado de São Paulo

Projects in Music SESI-SP Music Specially selected, free roaming musical shows mark the encounter between public, works and artists, with music as conductor axis. In addition to training audiences, the presentations, held in Theaters of SESI-SP, in the countryside, downtown and in the Greater Area of São Paulo, spread the plurality and richness of popular and classical languages. Programming is divided into thematic series covering the various periods of music history, roots and contemporary trends, genres and different formations.

35


Bachiana Filarmônica SESI-SP Mantida pelo SESI-SP, a orquestra é constituída por músicos de diversas idades, mesclando experiência com novos talentos. Regida e dirigida artisticamente pelo maestro João Carlos Martins, a Bachiana Filarmônica forma e desenvolve instrumentistas brasileiros em nível internacional, executando obras de grande beleza e desafio técnico. Sua dinâmica programação abrange apresentações em numerosos municípios do interior paulista, periferias das grandes cidades e em renomados teatros, viabilizando a difusão e a valorização da música clássica nacional e internacional.

Bachiana Filarmônica SESI-SP Mantenida por el SESI-SP, la orquestra es formada por músicos de diversas edades, mezclando experiencia con nuevos talentos. Regida y dirigida artísticamente por el maestro João Carlos Martins, la Bachiana Filarmónica forma y desarrolla instrumentistas brasileños a nivel internacional, ejecutando obras de grande belleza y desafío técnico. Su dinámica programación abarca presentaciones en numerosos municipios del interior paulista, periferias de las grandes ciudades y en renombrados teatros, viabilizando la difusión y la valoración de la música clásica nacional e internacional.

SESI-SP Bachiana Fhilharmonic

Cultura | SESI-SP

36

Maintained by SESI-SP, the orchestra consists of musicians of various ages, blending experience with new talent. Governed and artistically directed by maestro João Carlos Martins, the Philharmonic Bachiana graduates and develops Brazilian musicians internationally, performing works of great beauty and technical challenge. Its dynamic programming includes presentations in numerous municipalities in countryside of São Paulo state, suburb of large cities and in renowned theaters, enabling the dissemination and valorization of national and international classical music.


Bachiana Filarmônica SESI-SP, Sala São Paulo Bachiana Filarmônica SESI-SP, Sala São Paulo Bachiana Filarmônica SESI-SP, Sala São Paulo

Fernando Mucci

37


Há mais de 60 anos, o SESI-SP vem permitindo que milhares de pessoas assistam gratuitamente a espetáculos de qualidade. A frequência do público jovem na programação é ampla, com prioridade de acesso às escolas.

Ação Educativa do SESI-SP Iniciativa inclusiva que, por meio da oferta de intensa programação gratuita, busca a iniciação de novos públicos, ampliando o alcance da proposta de formação de plateias ao explorar o potencial pedagógico dos conteúdos apresentados em cada atividade, inserindo-as como ferramenta para a educação permanente. O projeto, presente em todo o Estado de São Paulo, está voltado às escolas públicas e particulares, aos visitantes que desejam conhecer o ambiente das artes e da cultura e às comunidades localizadas em bairros carentes de equipamentos e eventos culturais. Um conjunto transformador de atividades proporciona aos alunos uma vivência rica em experiências, emoções e conhecimento. Informe-se na unidade mais próxima.

Projeto de Ação Educativa do SESI-SP Cultura | SESI-SP

38


Proyecto de Acción Educativa del SESI-SP Por más de 60 años, el SESI-SP permite que millares de personas asistan gratuitamente a los espectáculos de calidad. La frecuencia del público joven en la programación es amplia, con prioridad de acceso a las escuelas.

Acción Educativa del SESI-SP Iniciativa inclusiva que, por medio de la oferta de intensa programación gratuita, busca la iniciación de nuevos públicos, ampliando el alcance de la propuesta de formación de plateas explorando el potencial pedagógico de los contenidos presentados en cada actividad, insertándolas como herramientas para la educación permanente. El proyecto, presente en todo el Estado de São Paulo, está revuelto a las escuelas públicas y particulares, a los visitantes que desean conocer el ambiente de las artes y de la cultura y a las comunidades ubicadas en barrios carentes de equipamientos y eventos culturales. Um conjunto transformador de actividades proporciona a los alumnos una vivencia rica en experiencias, emociones y conocimiento. Informaciones en la unidad más próxima.

SESI-SP Education Action Project For more than 60 years, SESI-SP is enabling thousands of people to watch shows of quality for free. The attendance of young audiences in programming is extensive, with priority access to schools.

SESI-SP Educational Action Inclusive initiative that, by offering free intense programming, seek initiation of new audiences, expanding the scope of the proposed of audiences formation to explore the educational potential of the contents presented in each activity, inserting them as a tool for permanent learning. The project, presents throughout the state of São Paulo, is aimed at public and private schools, to visitors that want to know the environment of the arts and culture and communities located in neighborhoods lacking equipment and cultural events. A transformer activity set provides to the students experience rich in emotions and knowledge. Inquire at the nearest unit.

39


Ddc cultura  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you