Page 1


Nove ilhas, uma viagem, mil experiĂŞncias, onde os dias nunca sĂŁo iguais.


Message . Mensagem MARTA GUERREIRO Por José António Rodrigues

Regional Secretary for Energy, Environment and Tourism Secretária Regional da Energia, Ambiente e Turismo

T

h e Azorean Government knows how to recognize when bets are gained. That is why it continues to be partner of the Azores Ladies Open, which is already in its 7th edition. This year, the Terceira Island Golf Club receives this event with high quality, being another important moment to increase a notoriety of the Azores Destination, promoting in concrete this attraction in that island. Golf presents itself as one of several products available to those who visit the archipelago, allowing a diversified offer and, at the same time, guided to high-value potential markets. In fact, this is another example of how Azores can it be used for sports with internationally importance, enabling effective promotional returns, as a priority for a true sustainability of this sector. For us, it is very relevant to be associated with initiatives with a high level of promotion, which makes it possible to project our Region in a much wider context, such as the 7th Azores Ladies Open. More than talking about the Azores, I would like to invite you to live our experiences: one of them is Golf. Thank you.

7º AÇORES LADIES OPEN

O

Governo Regional dos Açores sabe reconhecer quando as apostas são ganhas. É por isso que continua a ser parceiro do Açores Ladies Open, que já se encontra na sua 7ª edição. Este ano, o Clube de Golfe da Ilha Terceira recebe este evento com elevada qualidade, sendo mais um momento importante para aumentar a notoriedade do destino Açores, promovendo em concreto esta atração nesta ilha. O Golfe apresenta-se como um dos vários produtos disponíveis para quem visita o arquipélago, permitindo que a oferta seja diversificada e, ao mesmo tempo, direcionada para mercados emissores de alto valor. De facto, este é mais um exemplo de que os Açores podem ser o palco para a prática desportiva de renome internacional, possibilitando um efetivo retorno promocional, enquanto prioridade para uma verdadeira sustentabilidade do setor. É, para nós, muito relevante estarmos associados a iniciativas com elevado nível de promoção, que possibilitam a projeção da Região num contexto muito mais vasto, como é o caso do 7º Açores Ladies Open. Mais do que falar dos Açores, desejo que venham viver as nossas experiências: uma delas é o Golfe. Muito obrigada.

PROGRAMA OFICIAL I 3 I


Message . Mensagem PAULO MENEZES President of SATA Group

Presidente Grupo SATA Welcome to the Azores Ladies Open

Bem-vindo ao Açores Ladies Open

R

D

ecognised internationally several times as one of the most beautiful and sustainable destinations in the world, the Azores archipelago is, without a doubt, an appealing destination for several reasons: it has landscapes of unparalleled beauty, delicious gastronomy, it’s one of the best places in the world for watching cetaceans, provides excellent conditions for sports, both on land and sea, its inhabitants are exceptionally friendly and welcoming, among many other reasons that are worthy of exploring personally. Azores Airlines, as an airline of reference in the Azores, understands the investment in tourism as being an essential part of its social goal, and works relentlessly to offer all its clients a competitive service, characterised by its quality and innovation. With this in mind, we have launched several products, thinking about our customers: Stopover, which allows passengers travelling between North America and Continental Europe to stop at the Azores without any increase in price; Overnight, which grants our clients access to additional destinations on our network, without added overnight costs, whenever the route includes a night at an intermediate point on the route; or My Upgrade which allows for travelling on executive class at low cost. We will keep on working in order to offer all the Azores Airlines customers, and all who wish to visit the Azores, the best travelling solutions, and a service that can surpass your best expectations. In this context, it’s with pride and satisfaction that the Azores Airlines joins the Azores Ladies Open, as a partner of excellence. We congratulate this event’s organisation and we wish all the players an excellent tournament.

7º AÇORES LADIES OPEN

iversas vezes distinguido a nível internacional como um dos mais belos e sustentáveis destinos do mundo, o arquipélago dos Açores é, sem dúvida, um destino apelativo por vários motivos: tem paisagens de uma beleza ímpar, gastronomia deliciosa, é um dos melhores locais do mundo para observação de cetáceos, apresenta condições excelentes para a prática de desportos em terra e mar, tem um povo hospitaleiro e acolhedor como poucos, entre muitos outros motivos que vale a pena descobrir pessoalmente. A Azores Airlines, enquanto transportadora aérea de referência dos Açores, entende a aposta no turismo como uma parte essencial do seu objeto social e trabalha, continuamente, para oferecer a todos os seus clientes um serviço competitivo, que se distingue pela qualidade e inovação. Neste sentido temos lançado vários produtos a pensar nos nossos clientes: o Stopover, que permite que os passageiros em viagem entre a América do Norte e a Europa Continental parem nos Açores sem acréscimo tarifário, o Overnight, que permite aos nossos clientes o acesso a destinos adicionais da nossa rede sem custos em estadias, sempre que o percurso obrigue a uma pernoita num ponto intermédio do percurso, ou o My Upgrade que permite viajar em classe executiva a baixo custo. Continuaremos a trabalhar para apresentar aos clientes da Azores Airlines e a todos os que desejem visitar os Açores, as melhores soluções de viagem e um serviço capaz de superar as suas melhores expetativas. Neste contexto, é com muito orgulho e satisfação que a Azores Airlines se associa ao Açores Ladies Open, como parceiro de excelência. Felicitamos a organização deste evento e desejamos a todas as participantes um excelente torneio.

PROGRAMA OFICIAL I 7 I


LET ACCESS SERIES ORDER OF MERIT ORDEM DE MÉRITO Updated following the Terre Blanche Ladies Open | 2nd April . Actualizada após o Terre Blanche Ladies Open | 2 Abril

POS.

PLAYER

1 2 4

8

EVENTS

POINTS

POS.

PLAYER

EVENTS

POINTS

VALENTINE DERREY (FRA)

1

5000.00

24

SOPHIE G.-BETTAN (FRA)

1

3250.00

MEGHAN MACLAREN (ENG)

1

680.00

LUCREZIA C. ROSSO (ITA)

1

MIREIA PRAT (ESP)

1

680.00

3250.00

MICHELE THOMSON (SCO)

1

680.00 680.00

TONJE DAFFINRUD (NOR)

1

1845.00

ANA MENENDEZ (MEX)

1

KLARA SPILKOVA (CZE)

1

1845.00

SARAH SCHOBER (AUT)

1

680.00

ELIA FOLCH (ESP)

1

1845.00

SOPHIE KEECH (ENG)

1

560.00

AGATHE SAUZON (FRA)

1

1845.00

LYNN CARLSSON (SWE)

1

560.00

CAJSA PERSSON (SWE)

1

1337.50

STEFANIA AVANZO (ITA)

1

560.00

29

KAROLIN LAMPERT (GER)

1

1337.50

ALEXANDRA VILATTE FARRET (FRA)

1

560.00

CHLOE LEURQUIN (BEL)

1

1337.50

CHRISTINE WOLF (AUT)

1

560.00

MAHA HADDIOUI (MAR)

1

1337.50

GWLADYS NOCERA (FRA)

1

560.00

12

ARIANE PROVOT (FRA)

1

1170.00

SOPHIE SANDOLO (ITA)

1

560.00

13

CHARLOTTE THOMPSON (ENG)

1

1070.00

DIANA LUNA (ITA)

1

460.00

NINA MUEHL (AUT)

1

1070.00

MANON DE ROEY (BEL)

1

460.00

ANAIS MAGGETTI (SWI)

1

1070.00

LEENA MAKKONEN (FIN)

1

460.00

16 18

21

NOEMI JIMENEZ (ESP)

1

960.00

EMILIE ALONSO (FRA)

1

960.00

SILVIA BANON (ESP)

1

860.00

JOHANNA GUSTAVSSON (SWE)

1

860.00

VIVA SCHLASBERG (SWE)

1

860.00

ISABELLE BOINEAU (FRA)

1

763.33

JESSICA KARLSSON (SWE)

1

MARGHERITA RIGON (ITA)

1

36

JENNY HAGLUND (SWE)

1

403.33

INCI MEHMET (ENG)

1

403.33

FABIENNE IN-ALBON (SWI)

1

403.33

CAMILLE FALLAY (FRA)

1

375.00

LUCIE ANDRE (FRA)

1

375.00

44

JULIE AIME (FRA)

1

360.00

763.33

45

EMMA GODDARD (ENG)

1

350.00

763.33

46

AMBER RATCLIFFE (ENG)

1

340.00

7º AÇORES LADIES OPEN

39

42

PROGRAMA OFICIAL I 8 I


Message . Mensagem DIANE BARNARD Diretora executiva LET Access Series Tour Director LET Access Series

Welcome!

Bem-vindos!

he Ladies European Tour Access Series, which is now in its eighth year, is delighted to return to the stunning Terceira Golf Club for the seventh edition of the Azores Ladies Open. The Terceira Course is both stunning and a fabulous test of golf for the players and I would like to thank the Club for welcoming us to this spectacular venue. My sincere thanks to the Regional Secretary of Energy, Environment and Tourism, Azores Tourism, Azores Airlines and all the sponsors for your continued support of the LET Access Series and for women’s golf in Europe. This tournament will help to develop the careers of the young professional golfers and we have already seen the former participants go on to achieve great success on the Ladies European Tour and even represent their countries in the Rio Olympic Games. We look forward to working with everyone concerned to continue this tradition and ensure that the tournament is a thrilling success for all stakeholders.

O

T

7º AÇORES LADIES OPEN

Ladies European Tour Access Series, que vai agora para o seu oitavo ano, tem o prazer de regressar ao deslumbrante Clube de Golfe da Ilha Terceira, para a sétima edição do Açores Ladies Open. O Campo da Terceira é simultaneamente arrebatador e um teste fabuloso ao golfe das jogadoras, e eu gostaria de agradecer ao Clube por receber-nos de novo neste palco espetacular. Os meus sinceros agradecimentos à Secretaria Regional de Energia, Ambiente e Turismo dos Açores, ao Turismo dos Açores, à Azores Airlines e todos os demais patrocinadores pelo vosso contínuo apoio ao LET Access Series e ao golfe feminino na Europa. Este torneio contribui para o desenvolvimento das carreiras das jovens golfistas profissionais e já verificámos que anteriores participantes alcançaram, posteriormente, um enorme sucesso no Ladies European Tour e até mesmo ao representarem os seus países nos Jogos Olímpicos do Rio de Janeiro. Estamos desejosas de trabalhar com todas as entidades envolvidas, de modo a mantermos esta tradição e assegurar que o torneio continue a ser um sucesso para todas as partes interessadas. PROGRAMA OFICIAL I 9 I


DO CAMPO DE GOLFE PARA A CIDADE, MANTENHA UM ESTILO CASUAL

MADE IN PORTUGAL


TOP PLAYERS . TOP JOGADORAS EMMA WESTIN SWEDISH/SUECA . 27/07/1991

CAREER HIGHLIGHTS: In 2014 Emma became the first player to win three LETAS tournaments in a single season. Emma’s wins came at the Sölvesborg Ladies Open hosted by Fanny Sunesson, her second at the HLR Academy Open, where she won by a record breaking 11 shots and the following week claimed her third at the Mineks and Regnum Ladies Classic. Emma topped the 2014 order of merit and will now continue a full season on the Ladies European Tour for 2015. DESTAQUES PROFISSIONAIS: Em 2014, Emma tornou-se a primeira jogadora a vencer três torneios LETAS numa só temporada. A primeira vitória foi alcançada no Ladies Open de Sölvesborg hosted by Fanny Sunesson, a segunda na HLR Academy Open, onde venceu e bateu o recorde de 11 abaixo de Par e na semana a seguir conquistou a terceira vitória no Mineks and Regnum Ladies Classic. Também em 2014 atingiu o topo da ordem de mérito e continuou a temporada de 2015 no Ladies European Tour.

LAURA MURRAY SCOTTISH/ESCOCESA . 08/08/1988

CAREER HIGHLIGHTS: Laura has enjoyed a successful 2014 season with 10 top twenty five finishes. Her highest finish of the season came in the Kristianstad Ahus Ladies Open where she finished in a tie for third after being level par for three rounds. Laura’s lowest round of the season came at the Royal Belgian Golf Federation LETAS Trophy, a first round of 69, three under par, which included four birdies. DESTAQUES PROFISSIONAIS: Laura teve uma excelente temporada em 2014 ao terminar no Top 10 25 vezes. O seu maior triunfo da temporada foi no Kristianstad Ahus Ladies Open, acabando empatada em 3º lugar, fazendo Par do campo em três rounds. O round mais fraco da temporada veio no Royal Belgian Golf Federation LETAS Trophy, o primeiro round de 69, 3 abaixo do par, que incluiu quatro birdies.

MEGHAN MACLAREN ENGLISH/INGLESA . 15/05/1994

CAREER HIGHLIGHTS: Meghan played her first LET Access tournament as an amateur in 2016 in the WPGA International Challenge at Stoke by Nayland Golf Resort and Spa. Meghan received the trophy for best amateur. Following this tournament Meghan played the last LET Access Tournament of 2016 for the Santander Golf Tour LETAS La Penaza through an invitation and went on to win the event. Meghan then went onto to play at the Lalla Aicha Tour School Qualifying and earned her 2017 card on the Ladies European Tour. DESTAQUES PROFISSIONAIS: Megan jogou o seu primeiro Torneio LET Access Series ainda como amadora, em 2016, no WPGA International Challenge no Stoke by Nayland Golf Resort and Spa e recebeu o troféu para Melhor Amadora. Competiu no último LET Access Series de 2016 para o Santander Golf Tour LETAS La Penaza através de convite e acabou por sair vencedora. Seguiu para disputar o Lalla Aicha Tour School Qualifying e recebeu o seu acesso de 2017 para o Ladies European Tour.

NATIONAL PLAYERS . JOGADORAS NACIONAIS SUSANA RIBEIRO PORTUGUESE/PORTUGUESA . 11/08/1990

CAREER HIGHLIGHTS: During the year 2016 she participated in some LETAS tournaments, obtaining the 30th place in the Oca Aguas Santas, 10th place in the Azores Ladies Open and 31st in the WPGA International Challenge. In Santander Golf Tour she finished 2nd in Vallromanes and 4th in Madrid. Susana also plays the Portuguese PGA tournaments. DESTAQUES PROFISSSIONAIS: Durante o ano de 2016 tem participado em alguns torneios do LETAS. Obteve o 30º lugar no Oca Aguas Santas, 10º no Açores Ladies Open e 31º no WPGA International Challenge. Além disso, no Santander Tour, em Vallromanes, terminou em 2º lugar e em Madrid terminou em 4º lugar. A nível nacional, participa nos torneios da PGA de Portugal.

JOANA DE SÁ PEREIRA PORTUGUESE/PORTUGUESA . 23/07/1990

CAREER HIGHLIGHTS: In 2016 Joana’s best finish was tied 11th at the LETAS Santander Golf Tour LETAS La Penaza with rounds of 73, 68 and 71. Joana Played in 11 tournaments on the LET Access Series in 2016. DESTAQUES PROFISSIONAIS: Em 2016, a melhor posição da Joana foi um 11º lugar no LETAS Santander Golf Tour La Penaza com voltas de 73, 68 e 71. Jogou 11 torneios do circuito LET Access Series de 2016.

7º AÇORES LADIES OPEN

PROGRAMA OFICIAL I 11 I


Message . Mensagem MIGUEL FRANCO DE SOUSA President of the Portuguese Golf Federation Presidente da Federação Portuguesa de Golfe

I

s with great delight that we (Portuguese Golf Federation) are associated to a Ladies European Tour Access Series tournament in Azores, returning to the beautiful Terceira Island Golf Course. The Açores Ladies Open contributes to the affirmation of this archipelago as a golf destination in Portugal, and also supports the development of golf, particularly in the female sector. Very special thanks to Carlos Raulino, President of Terceira Island Golf Club, to the Azores Government’s Secretary of Energy, Environment and Tourism, Marta Guerreiro and to José Carmona Santos (Stream Plan), who have done so much to help develop Portuguese golf, particularly by holding this Open as part of the Ladies European Tour Access Series. Finally, let me give a warm welcome to all the visitors, Ladies European Tour officials and players, wishing you a wonderful stay in Portugal and hope you enjoy the unique natural beauty of the Azores.

7º AÇORES LADIES OPEN

É

com grande satisfação que nos associamos à realização de um torneio integrado no Ladies European Tour Access Series nos Açores, com regresso ao bonito Campo de Golfe da Ilha Terceira. O Açores Ladies Open contribui para a afirmação deste arquipélago como um destino de golfe, mas permite também colaborar no fomento e desenvolvimento do golfe, nomeadamente no sector feminino. Gostaria pois de felicitar, todos quantos estiveram envolvidos na realização deste Open, nomeadamente a Secretaria da Energia, Ambiente e Turismo dos Açores e a Stream Plan. Um agradecimento muito especial ao Dr. Carlos Raulino, Presidente do Clube de Golfe da Ilha Terceira, à Secretaria de Energia, Ambiente e Turismo dos Açores, na pessoa da Sra. Secretária Dra. Marta Guerreiro, e ao Sr. José Carmona Santos (Stream Plan) que sempre têm procurado ajudar no desenvolvimento do Golfe Nacional, nomeadamente na realização deste Open integrado no Ladies European Tour Access Series. Por fim, dar as boas vindas a todos os visitantes, oficiais do Ladies European Tour e jogadoras, desejando-lhes uma ótima estadia em Portugal e na beleza natural única das ilhas dos Açores.

PROGRAMA OFICIAL I 13 I


THE COURSE . O CAMPO THE COURSE

O CAMPO

The Golf Course lies in the island’s center, with excellent conditions to play golf surrounded by a unique endemic forest. In contrast to most existing resorts, the CGIT provides an odd touch with nature, without any kind of construction over the 18 holes. One of the main features is the cryptomeria’s corridors that flank the most holes. Our golf course has an overall dimension of approximately 6000 meters over 18 holes. This course, Par 72, is wrapped in the typical green of the interior of our island where you can enjoy a quiet and peaceful environment to the sound of nature.

O campo situa-se num cenário de excelentes condições para a prática da modalidade, envolto num ambiente único de florestação endémica. Contrastando com a maioria dos resorts atuais, o CGIT proporciona um contacto com a natureza impar, sem qualquer tipo de construções ao longo dos 18 buracos. O nosso campo de golfe tem uma dimensão geral de, aproximadamente, 6.000 metros ao longo de 18 buracos. Este campo, de Par 72, encontra-se envolto no verde típico do interior da nossa ilha, onde se pode desfrutar de uma ambiente calmo e pacífico ao som da Natureza.

TOURNAMENT SCORECARD . SCORECARD DO TORNEIO

9

Outt Ou

Yard rd s 26 rds 2 0 3 09 4088 36 3600 1 94 9 4 334 34 299 3 4 25 107

Hole ole

2690 26 90

299 16 5 522 5 22 299 9 3 73 7 3 322 3 222 4977 3 7 2 4 17 3 2 6 6 5 95 9 5566

M ete etters r s 238 rs 2 38 28 283 373 73

98 98

2 460 2460

273 15 1 4 77 273 73 3 4 1

3

35 35

Par ar

1

4

2

4

3

4

4

5

6

7

8

3299 177 3 05 0 5 268 68 388 9 4

3

4

4

5

10

4

11

3

122

5

133

4

144

155

166

177

188

In

TO O TA L

2 94 4 5 4 3 4 0 3 8 1 29 2 98 9 84 8 5444

4

4

5

4

4

3377

72 72

144

155

16

177

188

In

TOTA L

SSco co ree

P l ay a y e r’s r ’s Sig nat na t u r e

H ole

1

2

M a rk r k e r ’ss Sigg nat u r e

3

4

5

6

7

8

9

Outt Ou

10 10

11

12 12

133

O wn score sc re

7º AÇORES LADIES OPEN

PROGRAMA OFICIAL I 3 I


Message . Mensagem DIANA VALADÃO Member of the Board of Directors of Ilhas de Valor, SA Vogal do Conselho de Administração da Ilhas de VAlor, SA.

I

lhas de Valor rejoices with all the partners that made it possible to host the 7th edition of the Azores Ladies Open at the Terceira Island Golf Club. We also have a word of recognition to Stream Plan’s organizing team, and to all our Terceira Island Golf Club crew. Without everyone’s commitment it wouldn’t have been possible to put together the third competition on this amazing course. Ilhas de Valor, SA has been responsible for the management of the Terceira Island Golf Club since 2016. Since then we have been working on effective improvements so that we can create a more competitive offer in the current global market. Our goal is to surprise all who visit the Terceira Island Golf Club. The development of new products has also been a challenge, imposed by ourselves in order to meet the growing interest for our islands, in general, and more specifically for Terceira Island. All our actions are carried out with a view to consolidate the global golfing offer in the Azores. The promotion of golfing has been taking place in the main international sending markets in Europe and North America, in order to raise awareness among the players of those countries of the advantages of playing golf in the Azores: whether it is because of the mild climate that allows for year-round playing, or for our geographical position, between the New and the Old Worlds, or our landscapes, our gastronomy, and our people. But, above all, because of the quality of our golf courses, often recognised by the players, whether professional or amateur, who possess deep knowledge about the sport. The 7th  edition of the Azores Ladies Open, which this year sees a change in dates and an increase in prize money, shows the fruit of all the work put into promoting the golf courses of the Azores, and that leaves us very pleased. Have a nice game!

7º AÇORES LADIES OPEN

A

Ilhas de Valor congratula-se com todos os parceiros envolvidos que tornaram possível receber esta 7ª edição do Açores Ladies Open no Campo de Golfe da Ilha Terceira. Uma palavra de reconhecimento à equipa organizadora da Stream Plan e a todo o nosso time do Campo de Golfe da Ilha Terceira. Sem o comprometimento de todos não seria possível a realização da terceira prova neste magnifico campo. A Ilhas de Valor, SA está responsável desde 2016 pela gestão do Campo de Golfe da Ilha Terceira. Temos vindo desde então a fazer melhorias efectivas no sentido de criar uma oferta mais competitiva neste mercado global que vivemos. O nosso objectivo é surpreender todos aqueles que visitam o Campo de Golfe da Ilha Terceira. O desenvolvimento de novos produtos também tem sido um desafio imposto para ir de encontro à crescente procura pelas nossas ilhas no geral e pela ilha Terceira em particular. Todas as acções são concretizadas com o pressuposto da consolidação da oferta global do golfe nos Açores. A promoção do golfe tem sido efectuada nos principais mercados emissores internacionais da Europa e da América do Norte, no sentido de sensibilizar os jogadores destes países para as vantagens de jogar golfe nos Açores: seja pelo clima ameno que permite a prática ao longo de todo o ano, seja pela nossa localização geográfica entre o Novo e o Velho Mundo, seja pela nossa paisagem, pela nossa gastronomia e pela nossa gente. Mas, sobretudo, pela qualidade dos nossos campos de golfe, reconhecida em vários momentos pelos próprios jogadores, profissionais ou amadores, e profundos conhecedores da modalidade. A 7ª edição do Açores Ladies Open, que este ano muda de data e tem um aumento do prize money vem demonstrar o fruto deste trabalho de promoção dos campos de golfe dos Açores, e isso deixa-nos muito satisfeitos. Boas tacadas!

PROGRAMA OFICIAL I 15 I


Program . Programa 18TH APRIL / 18 DE ABRIL Practice round (non official). Volta de Treino (não oficial). 19TH APRIL / 19 DE ABRIL Course closed for exclusive use of Tournament and ProAm Players. Campo fechado para utilização exclusiva das Jogadoras do Torneio e dos participantes no ProAm. Oficial Practice Day / Dia oficial de Treino 20TH APRIL / 20 DE ABRIL Course closed for exclusive use of Tournament and ProAm Players. Campo fechado para utilização exclusiva das Jogadoras do Torneio e dos participantes no ProAm. - Pairs Pro-Am (2 balls, better ball) / Pro-Am de Pares, 2 bolas, melhor bola); - Starting times: 08h30, tee 1 e 10; - Cocktail and Prize Giving Ceremony - 16h00 aprox. (30min after play). Cocktail e Cerimónia de Entrega de Prémios – 16h00 aprox.(30 min. após final do jogo);

23RD APRIL / 23 DE ABRIL Course closed for exclusive use of Tournament Players. Campo fechado para utilização exclusiva das Jogadoras do Torneio. - 3rd and final Round /3ª e Volta final. - Starting times: 08h30, tee 1 e 10. - Prize Giving Ceremony -16h30 aprox. (30 min after play). Cerimónia de Entrega de Prémios – 16h30 aprox. (30 minutos após final do torneio).

Driving Range + practice facilities Schedule Horário Driving Range + zonas de treino - Practice Day / Dia de prática (18th April) 07h00 – 18h30; - Official Practice Day / Dia Oficial de Prática (19th April) - 07h00 –18h30 (for exclusive use of Tournament and Pro-Am Players); - Pro-Am (20th April) - 07h00 – 18h30 (for exclusive use of Tournament and Pro-Am Players); - Tournament Days /Dias oficiais de Torneio (21st to 23rd April) - 07h00 – 18h30 (for exclusive use of Tournament Players).

21ST APRIL / 21 DE ABRIL Course closed for exclusive use of Tournament Players. Campo fechado para utilização exclusiva das Jogadoras do Torneio. - 1st Tournament Round / 1ª Volta do Torneio. - Starting times: 08h30, tee 1 e 10. 22ND APRIL /22 DE ABRIL Course closed for exclusive use of Tournament Players. Campo fechado para utilização exclusiva das Jogadoras do Torneio. - 2nd Tournament Round - the first 45 and ties qualify/2ª Volta do Torneio – cut das primeiras 45 e empates. - Starting times: 08h30, tee 1 e 10.

7º AÇORES LADIES OPEN

Schedule may change daily. One recommends daily verification of the information on the official board, at night. Os horários poderão sofrer alterações. Recomenda-se a verificação diária nos pontos de divulgação oficiais ao final do dia.

PROGRAMA OFICIAL I 16 I


Message . Mensagem CARLOS RAULINO Chairman, Terceira Island Golf Club Presidente, Clube de Golfe da Ilha Terceira

I

t is with great pleasure and pride that we welcome a third time the Azores Ladies Open, one of the most prestigious tournaments which take place in Portugal. Tradition says that at the Golf Club of Terceira Island the hospitality accompanies the beauty and technical quality of our course, and once again we are prepared to receive a set of young and promising players, in this case “European Ladies”. The Azores are fashionable, in the tourist perspective, in our opinion this being perfectly natural and the result of a major effort of international promotion, context in which an event of this nature is integrated, leading through this exciting sport all our fragrance. I congratulate, on behalf of this emblematic Club with more than 60 years, all the participants in the Azores Ladies Open, the Organizing Committee, sponsors and invite all the locals to visit us and join in a game made of technique, but also elegance.

7º AÇORES LADIES OPEN

É

com enorme prazer e orgulho que acolhemos pela terceira vez, nesta Ilha que também é Terceira, o Açores Ladies Open, um dos mais prestigiados torneios que se realizam em Portugal. Reza a tradição que no Clube de Golfe da Ilha Terceira o bem receber acompanha a beleza e qualidade técnica do nosso campo, e mais uma vez estamos preparados para receber um conjunto das mais jovens e promissoras jogadoras, neste caso “Ladies Europeias”. Os Açores estão na moda, na perspectiva turística, em nosso entender de forma perfeitamente natural e fruto de um grande esforço de promoção internacional, no qual se insere um evento desta natureza, levando através desta apaixonante modalidade desportiva todo o nosso perfume. Felicito, em nome deste emblemático clube com mais de 60 anos todas as participantes no Açores Ladies Open, a Comissão organizadora, as entidades patrocinadoras e convido todos os Terceirenses a visitarem-nos e acompanharem no campo uma modalidade feita de técnica, jeito e também elegância.

PROGRAMA OFICIAL I 17 I


Message . Mensagem

L

adies’ Golf has seen an exponential growth. Between 2013 and 2015, the number of Female Golfers rose from 16% to 25% of the European Golfers’ total. Golf Tourism in Portugal grew more than 10%. When taking into account that golf has been, for a long time, a sport responsible for breaking seasonality, shows Golf’s role as an essential instrument in tourism entertainment, and an undeniable factor of attraction for those who visit us. In this respect, the investment made by the Azorean Authorities in the last few years, shows an insightful and advanced perception of this market’s evolution. As a matter of fact, besides the continuous investment in the superb courses at Terceira, Batalha and Furnas, considered as some of the most challenging and scenic courses in our Country, the commitment shown in the Azores Ladies Open, already in its seventh edition, constitutes a continuous recognition of the importance Ladies’ Golf has. In 2017, this commitment can be seen in the increased Prize Money and the change of dates for the Open, that will allow, we believe, for more players to be present but, above all, for a greater number of nationalities to attend, resulting in a better international promotion of the brand Azores. We direct a special word of gratitude to the Collaborators, Partners, and the Board of the Terceira Island Golf Club who, in an altruistic and enthusiastic manner have welcomed the Azores Ladies Open, therefore showing the deep and firm knowledge they possess in regard to Golf’s values.

7º AÇORES LADIES OPEN

O

Golf feminino tem tido um crescimento exponencial. Entre 2013 e 2015 o número de Golfistas Femininas passou de 16% para 25% do total de Golfistas Europeus. O Turismo de Golf em Portugal cresceu mais 10%, o que, considerando que se trata de uma modalidade que é de longa data um dos principais motores da quebra de sazonalidade, atesta o Golf como instrumento essencial da animação turística e um incontornável factor de atractividade para aqueles que nos visitam. Nesse sentido o investimento que o Governo dos Açores tem feito nos últimos anos demonstra uma sagaz e antecipada perceção da evolução deste mercado. De facto, para além do contínuo investimento nos esplendidos campos da Terceira, Batalha e Furnas, considerados como dos mais desafiantes e cénicos campos do nosso País, a aposta no Açores Ladies Open, já na sua sétima edição, afigura-se como um contínuo reconhecimento da importância do Golf Feminino. Em 2017 esta aposta traduz-se no aumento do Prize Money e na realização do Open em nova data, o que possibilitará, estamos em crer, um maior número de jogadoras presentes mas sobretudo um maior número de nacionalidades representadas, resultando numa superior difusão internacional da marca Açores. Dirigimos uma especial palavra de grande apreço aos Colaboradores, Sócios e à Direcção do Clube de Golfe da Ilha Terceira que de forma voluntaria e entusiástica tem recebido o Açores Ladies Open, demonstração do conhecimento profundo e enraizado que têm dos valores do Golf.

PROGRAMA OFICIAL I 18 I


ALO 2017 | Programa Oficial | Official Program  

Programa Oficial da 7a edição do Açores Ladies Open Official Program about the 7th edition of the Azores Ladies Open

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you