Issuu on Google+

Das saisonale Menü

Salat vom Donau-Spargel mit gebratenen Garnelen und Brunnenkresse Salad of asparagus with fried prawns and watercress 21

Neuenburger Felchen mit Senf-Honig Gurken und Borretsch Neuchâtel whitefish with mustard-honey cucumber and borage 25

Gebratenes Kalbsfilet (D) mit Spargel-Morchelragout und Maccaire Kartoffeln Roasted fillet of veal with asparagus – morel ragout and Maccaire potatoes 51

Frischkäseschnitte mit zweierlei Rhabarber Cream cheese cake with two kinds of rhubarb 21

*kann mit Hormonen und Antibiotika oder anderen Leistungsförderern erzeugt worden sein. Unsere Preise (in CHF) verstehen sich inkl. 8.0% Mehrwertsteuer.


Die Vorspeisen Lauwarme Vichyssoise mit Nordseekrabben und Crème Fraîche

Tatar vom Schweizer Weiderind mit Sauce Gribiche und Toast

Tepid Vichyssoise with shrimps and fresh cream

Tatar of prime Swiss beef with sauce Gribiche and toast

18

25 / 36

Kräftige Geflügel-Consommé mit Kräuterflädli und Waldpilzen

Gepökelte Kalbshaxe mit Gemüsesalat und Bärlauch

Strong poultry consommé with sliced herb pan cake and mushrooms

Pickled veal shank with vegetable salad and wild garlic

17

23

Carlton’s Tomatensalat mit Büffel Mozzarella und altem Balsamico

Gebratene Jakobsmuscheln mit Mangochutney und Zitronengras

Carlton’s tomato salad, with buffalo mozzarella and aged balsamic

Fried scallops with mango chutney and lemon grass

23

26 / 38

Frühlingssalat mit getrockneten Tomaten & Guacamole

Dreierlei vom Lachs mit Gurke und Dill

Carlton’s leaf salad with dried tomatoes and Guacamole

Variety of salmon with cucumber and dill

15

18 / 26

Sashimi vom Thunfisch mit Caesar’ s Salat und knusprigem Brot Sashimi of tuna with Caesar’s salad and crusty bread 25


Die Zwischen- & Hauptgerichte Offenes Ravioli mit Ratatouille und weissem Tomatenschaum Open Ravioli with Ratatouille and white tomato foam 18 /28

Neuenburger Felchen mit Senf-Honig Gurken und Borretsch Neuchâtel whitefish with mustard-honey cucumber and borage 25 /39

Bretonischer Kabeljau mit Markkruste und Rahmkohlrabi Breton cod with marrow crust and creamy turnip

Chateaubriand vom Schweizer Rind mit Bohnen Cassoulet und Pomme Gratin Chateaubriand from Swiss cattle with bean cassoulet and Pomme Gratin 65 pro Person

Gebratenes Kalbsfilet (D) mit Spargel-Morchelragout und Maccaire Kartoffeln Roasted fillet of veal with asparagus – morel ragout and Maccaire potatoes 51

42

Konfierter Seeteufel mit scharfer Tomate und Fregola Sarda

Original Wiener Schnitzel (CH) mit Gurkensalat & Streichholzkartoffeln

Confit monkfish with spicy tomato and Fregola Sarda

Wiener Schnitzel with cucumber salad and potatoes

45

44

Gebratene Seezunge mit Sauce Newburgh, und Kefen

Zürcher Kalbsgeschnetzeltes (CH) mit oder ohne Nieren, dazu Rösti & Gemüse

Fried sole with sauce Newburgh and snow peas

Sliced veal Zurich style with or without kidneys, with hash browns and vegetables

59

44

Brust und Sot-l’y-laisse von der Maispoularde mit “Leipziger Allerlei” und Kartoffelschaum

Gebratener Lammrücken (AUS) mit Frühlingszwiebeln und Kartoffelstampf

Breast and Sot-l’y-laisse of corn feed chicken with “Leipziger Allerlei” and potato foam

Roasted saddle of lamb with spring onions and mashed potatoes

45

49


03 2013 a la carte