Issuu on Google+

carlos prata arquitecto carlos prata architect


carlos prata arquitecto carlos prata architect

www.carlosprata.com geral@carlosprata.com

Rua Tenente Valadim, 614 4100-477 Porto Portugal

tel +351 225 323 270 fax +351 225 323 279


GABINETE | OFFICE A empresa Carlos Prata Gabinete de Arquitectura e Serviços, Lda foi criada em 1985 dando sequência à prática profissional que o seu fundador, Arq Carlos Prata, vinha a desenvolver em profissão liberal. Entre 1987 e 1997 o Arq José Carlos Portugal é co-autor dos projectos desenvolvidos. A actividade do gabinete centra-se no Planeamento de Pormenor – estudos de loteamento, planos de pormenor e consultoria a autarquias – Desenho Urbano, Design de Equipamentos e Acessórios para a construção, e fundamentalmente, Projectos de Arquitectura – incluindo o desenho de mobiliário fixo e de arranjos exteriores. Para a elaboração dos projectos o gabinete associa outras empresas ou especialistas, em função das características e dimensão dos trabalhos. Da extensa lista de obras concluídas, destacam-se entre outros: os Molhes do Douro, o Instituto Cuf, o Douro´s Place e a Escola de Hotelaria e Turismo do Porto. The company - Carlos Prata Gabinete de Arquitectura e Serviços, Lda was established in 1985. Having its founder, Carlos Prata Arch. previously worked on a liberal basis. The projects developed between 1987 and 1997 are signed in co-author by José Carlos Portugal Arch. The office´s activity focuses on Detail Planning - from blending studies, detailed plans and advice to local authorities - Urban Design, Equipment Design, and fundamentally, Architecture Projects - including the design of fixed furniture and exterior space. Depending on the nature and dimention of the project, the office works closely with other experts and specialized companies. From the extensive list of completed works, we can stand out among others: Douro Breakwaters, Cuf Institute, Douro´s Place and Hotel and Tourism School of Oporto.


CARLOS PRATA Nasce no Porto em 1950, onde sempre residiu e trabalhou. Conclui o Curso de Arquitectura da ESBAP em 1975 (Prova Final em 1980). De 1977 a 1979 é colaborador permanente do Arq Arménio Losa. De 1979 a 1985 trabalha em sociedade com os Arqtos Arménio Losa e Henrique de Carvalho. CARLOS PRATA Fundador Founder

Desde 1985 exerce profissão liberal em gabinete próprio.Integrou o Conselho Directivo da Secção Regional do Norte da Associação dos Arquitectos Portugueses (1987/1990); o Conselho Nacional de Delegados da Associação dos Arquitectos Portugueses (1992/1995); o Conselho Directivo Nacional da Ordem dos Arquitectos (1998/2001); e foi Presidente da Mesa da Assembleia

Colaboradores Séniores Senior Collaborators

Geral da Secção Regional Norte da Ordem dos Arquitectos (2001/2010). Entre 1980 e 1990 é Assistente do curso de Arquitectura da Escola Superior de Belas Artes do Porto. Desde 1999 é Professor Auxiliar Convidado da Faculdade de

NELSON CIRNE Colaborador desde 1996 Collaboration since 1996 SARA ALMEIDA Colaborador desde 2000 Collaboration since 2000

Arquitectura da Universidade do Porto. Born in Oporto in 1950, where he has always lived and worked. Finishes Architecture degree at ESBAP - Oporto in 1975 (Final Exam in 1980). From 1977 to 1979 woks as permanent collaborator with Armenio Losa Arch. From 1979 to 1985 works in partnership with Armenio Losa and Henrique de Carvalho Architects. Since 1985 works independently in private office.

NUNO BARBOSA Colaborador desde 2000 Collaboration since 2000 CATARINA BIANCHI PRATA Colaborador desde 2007 Collaboration since 2007

Joined the Board of the North Section of the Portuguese Architects Association (1987/1990); member of the National Council of Delegates of the Portuguese Architects Association (1992/1995); was part of the National Board of Architects (1998/2001); and was Chairman of the General Assembly of the North section of the Portuguese Architects Association (2001/2010). Between 1980 and 1990 is Assistant at Oporto Higher Institute of Fine Arts. Since 1999 is Professor Assistant at University of Oporto Architecture Faculty.


MODO DE ESTAR NA PROFISSÃO |

PROFESSIONAL ATTITUDE

Desde sempre, para nós, fazer arquitectura é mais do que um ofício. É uma paixão que sempre procuramos incutir nas nossas equipas de trabalho, internas e externas. Seja no desenhar de uma significativa porção de território, de um grande edifício com programa complexo ou de uma pequena peça de design. Para nós cada projecto - qualquer projecto - é um desafio que vamos enfrentar com o melhor das nossas capacidades e com os meios disponíveis. Esta forma de estar na profissão expressa-se numa cultura de empresa que se pode tentar resumir da seguinte forma: - o que é específico da Disciplina da Arquitectura na procura do Belo, o estudo: da proporção (relação das partes com o todo); da procura da escala correcta (relação do homem com o espaço e com o edificado); do equilíbrio das formas; da luz adequada a cada ambiente; ou, da adequação da expressividade da linguagem arquitectónica ao programa e ao sítio – convive num nível de igualdade com os aspectos mais objectivos e quantificáveis do exercício da profissão, a saber: - interpretação correcta do programa do edifício, como expressão última da vontade, desejos e aspirações do Dono de Obra; - constituição da equipa mais adequada para responder aos problemas que cada projecto coloca, nomeadamente pela consideração da experiência técnica neste tipo de trabalho e conhecimento aprofundado do enquadramento legal a ter em consideração; - consideração das soluções passivas ao nível do edificado, que melhor garantam a eficiência energética mais económica e a sua sustentabilidade; - escolha das soluções técnicas e construtivas que melhor se adequem ao funcionamento e usos previstos para os espaços em que o programa funcional se organiza; - opção pelos materiais de revestimento que garantam uma resistência mecânica adequada ao uso e ao clima, como forma de dilatar o prazo de obsolescência do edifício; - condicionar todas as opções de projecto ao cumprimento do orçamento definido para a obra e zelar pelo seu cumprimento, através de um eficiente acompanhamento do decurso dos trabalhos. Estes objetivos têm sido atingidos através do cuidado posto nas diferentes fases


de trabalho. Desde a formalização da ideia; à materialização da sua forma; à coordenação e incorporação dos contributos das especialidades; à pormenorização do detalhe; e ao acompanhamento da obra. For us, being an architect is more than a job. It is a passion. Its this positive attitude and motivation that we try to instill amongst our collaborators and partners, while drawing: a significant portion of territory; a large building with a complex program; or a small design object. For us, each and every project is a challenge faced with our best abilities and available resources. This professional attitude can be summarize as follows: - the search of beauty, which is a specific goal of the architectural work. The study/ search of: the proportion (relationship between the parts and the whole); the scale (man’s relation to space and the built environment); the balance of forms; the most suitable light for each environment; or the most adequate architectural language to meet the program and site. All of these aspects live on an equal footing with the more objective aspects of the profession, namely: - correct reading of the building program, as the ultimate will, desire and expectations of the client; - best team suited to address the specific problems that each project brings, taking in consideration the technical experiênce and knowledge of the legal framework; - search of passive solutions to ensure better energy efficiency and economic sustainability; - choice of technical and construction solutions that best suit the functional program; - choice of the correct coating materials to ensure the buildings adequate mechanical resistance to climate and time, extending its lifetime; - confine the design options to respect the budget set for the work, through an effective monitoring of the project and construction. These main goals have been achieved by the special care taken at the different project fases. From: the formalization of the idea; the search of its form/design, the coordination of the specific and special projects, the detail design, to the construction monitoring.


OBRAS E PROJECTOS SELECCIONADOS SELECTED WORKS AND PROJECTS Saúde | Health Habitação | Housing Educação | Education Equipamento | Facilities Serviços | Comércio | Insdústria Services | Retailers | Industry Desenho Urbano | Urban Planning


INSTITUTO CUF | CUF INSTITUTE

descrição instituto de diagonóstico e tratamento do norte

arquitectura carlos prata com nuno barbosa

description diagnosis and treatment institute of the north

architecture carlos prata with nuno barbosa


selecionado para o world architecture festival 2008 selected for world architecture festival 2008

saúde health

localização matosinhos

cliente josé de melo saúde

projecto | construção 2001/05 | 2005/ 07

área 22 365 m2

location matosinhos

client josé de melo saúde

project | construction 2001/05 | 2005/ 07

area 22 365 sq.m


HOSPITAL PRIVADO DA BOAVISTA | BOAVISTA´S PRIVATE HOSPITAL

descrição hospital

arquitectura carlos prata com nelson cirne

description hospital

architecture carlos prata with nelson cirne


saúde health

localização porto

cliente hpp

projecto | construção 2001/05 | 2006/07

área 19 631 m2

location oporto

client hpp

project | construction 2001/05 | 2006/07

area 19 631 sq.m


CARLTON LIFE BOAVISTA | CARLTON LIFE BOAVISTA

descrição unidade residencial de cuidados continuados

arquitectura carlos prata com nelson cirne

description continuing care unit

architecture carlos prata with nelson cirne


saúde health

localização porto

cliente fundo de investimento imobiliário saúde investe

projecto | construção 2001/05 | 2006/07

área 7 083 m2

location oporto

client fundo de investimento imobiliário saúde investe

project | construction 2001/05 | 2006/07

area 7 083 sq.m


CARLTON LIFE LUSÍADA | CARLTON LIFE LUSÍADA

descrição unidade de cuidados continuados

arquitectura carlos prata com sara almeida

description continuing care unit

architecture carlos prata with sara almeida


obra em execução work in progress

saúde health

localização lisboa

cliente fundo de investimento imobiliário saúde investe

projecto | construção 2004/11 | 2009/ ....

área 7 240 m2

location lisbon

client fundo de investimento imobiliário saúde investe

project | construction 2004/11 | 2009/ ....

area 7 240 sq.m


concurso | competition HOSPITAL DE AMARANTE | AMARANTE HOSPITAL

arquitectura carlos prata com nelson cirne

localização amarante

projecto 2007

promotor direcção geral das instalações e equipamentos de saúde

área 19 780 m2

architecture carlos prata with nelson cirne

location amarante

project 2007

promoter direcção geral das instalações e equipamentos de saúde

area 19 780 sq.m


concurso | competition HOSPITAL DE LAMEGO | LAMEGO HOSPITAL

arquitectura carlos prata com nuno barbosa

localização lamego

architecture carlos prata with nuno barbosa

location lamego

projecto 2006

project 2006

saúde health

promotor direcção geral das instalações e equipamentos de saúde

área 14 098m2

promoter direcção geral das instalações e equipamentos de saúde

area 14 098 sq.m


ESCOLA ARTÍSTICA SOARES DOS REIS | SOARES DOS REIS ART SCHOOL

descrição remodelação e ampliação da escola oliveira martins para albergar a escola artística soares dos reis

arquitectura carlos prata com nuno barbosa

description rehabilitation and extension of oliveira martins school to house soares dos reis artistic school

architecture carlos prata with nuno barbosa


projecto piloto do programa de modernização das escolas de ensino secundário do ministério da educação ministry of education modernization program of the secondary schools. pilot project

educação education

localização porto

cliente parque escolar epe

projecto | construção 2007 | 2007/ 08

área 14 385 m2

location oporto

client parque escolar epe

project | construction

area 14 385 sq.m

2007 | 2007/ 08


ESCOLA AURÉLIA DE SOUSA | AURÉLIA DE SOUSA SCHOOL

descrição remodelação e ampliação da escola existente

arquitectura carlos prata com nuno barbosa

description rehabilitation and extension of existing school

architecture carlos prata with nuno barbosa


menção honrosa prémio joão almada 2010 honorable mention award joão almada 2010

educação education

localização porto

cliente parque escolar epe

projecto | construção 2007/08 | 2008/09

área 12 297 m2

location oporto

client parque escolar epe

project | construction 2007/08 | 2008/09

area 12 297 sq.m


ESCOLA FILIPA DE VILHENA | FILIPA DE VILHENA SCHOOL

descrição remodelação e ampliação da escola existente

arquitectura carlos prata com nuno barbosa

description rehabilitation and extension of existing school

architecture carlos prata with nuno barbosa


educação education

localização porto

cliente parque escolar epe

projecto | construção 2008/09 | 2009/10

área 13 195 m2

location oporto

client parque escolar epe

project | construction 2008/09 | 2009/10

area 13 195 sq.m


ESCOLA DE HOTELARIA E TURISMO DO PORTO

HOSPITALITY AND TURISM SCHOOL OF OPORTO

descrição remodelação e ampliação da escola existente

arquitectura carlos prata com nelson cirne

description rehabilitation and extension of existing school

architecture carlos prata with nelson cirne


educação education

localização porto

cliente parque escolar epe turismo portugal

projecto | construção 2008/09 | 2009/10

área 17 797 m2

location oporto

client parque escolar epe turismo portugal

project | construction

area 17 797 sq.m

2008/09 | 2009/10


ESCOLA DA MAIA | MAIA SCHOOL

descrição remodelação e ampliação da escola existente

arquitectura carlos prata com nuno barbosa

description rehabilitation and extension of existing school

architecture carlos prata with nuno barbosa


educação education

localização maia

cliente parque escolar epe

projecto | construção 2008/09 | 2009/10

área 13 357 m2

location maia

client parque escolar epe

project | construction 2008/09 | 2009/10

area 13 357 sq.m


ESCOLA CLARA DE RESENDE | CLARA DE RESENDE SCHOOL

descrição remodelação e ampliação da escola existente

arquitectura carlos prata com sara almeida

description rehabilitation and extension of existing school

architecture carlos prata with sara almeida


obra em execução work in progress

educação education

localização porto

cliente parque escolar epe

projecto | construção 2009/10 | 2011/....

área 13 467 m2

location oporto

client parque escolar epe

project | construction 2009/10 | 2011/...

area 13 467 sq.m


FACULDADE DE ENGENHARIA DA UNIVERSIDADE DO PORTO ENGINEERING FACULTY OF OPORTO UNIVERSITY

descrição novas instalações da feup

arquitectura carlos prata e josé carlos portugal

description new facilities of engineering faculty of up

architecture carlos prata and josé carlos portugal


concurso competition

2º lugar na 2ª fase de concurso público 2nd place in stage 2 of public competition

educação education

localização porto

promotor universidade do porto

projecto 1988

área 70 000 m2

location oporto

promoter oporto university

project 1988

area 70 000 sq.m


MOLHES DO DOURO | DOURO BREAKWATERS

descrição molhes da barra do douro

arquitectura carlos prata

description breakwater of douro´s river mouth

architecture carlos prata


1º lugar em concurso público internacional 1st place in international public competition

equipamento facilities

localização porto

cliente IPTM instituto portuario e dos transportes maritimos

projecto | construção 1999/05 | 2005/09

location oporto

client IPTM instituto portuario e dos transportes maritimos

project | construction 1999/05 | 2005/09


PAVILHテグ MULTIUSOS | MULTIPURPOSE PAVILION

descriテァテ」o multiusos: desporto, espectテ。culos e feiras

arquitectura carlos prata

description multipurpose space: sports, shows and exhibitions

architecture carlos prata


equipamento facilities

localização fafe

cliente câmara municipal de fafe

projecto | construção 2000/01 | 2002/03

área 5 563 m2

location fafe

client fafe town hall

project | construction 2000/01 | 2002/03

area 5 563 sq.m


CENTRAL DE CAMIONAGEM DE BRAGANÇA | BRAGANÇA BUS STATION

descrição central de camionagem com recuperação de edificio existente

arquitectura carlos prata com nelson cirne

description bus station with rehabilitation of existing building

architecture carlos prata with nelson cirne


equipamento facilities

localização bragança

cliente câmara municipal de bragança

projecto | construção 2001/02 | 2003

location bragança

client bragança town hall

project | construction 2001/02 | 2003


CINE-TEATRO DE AMARANTE

| AMARANTE CINE-THEATRE

descrição recuperação do cine teatro existente

arquitectura carlos prata com nuno barbosa e catarina bianchi prata

description rehabilitation of existing cine-theatre

architecture carlos prata with nuno barbosa and catarina bianchi prata


concurso competition

1º lugar em concurso público 1st place in public competition

equipamento facilities

localização amarante

cliente câmara municipal de amarante

projecto | construção 2011 | ...

location amarante

client amarante town hall

project | construction 2011 | ...


LIPOR III | LIPOR III

descrição central de valorização orgânica de resíduos sólidos e edifício administrativo

arquitectura carlos prata

description organic recovery of solid waste facilities and headquarters building

architecture carlos prata


serviços | comércio | insdústria services | retailers | industry

1º lugar em concurso público internacional 1st place in international public competition

localização valongo

cliente lipor

projecto | construção 1999/00 | 2003/04

área 22 587 m2

location valongo

client lipor

project | construction 1999/00 | 2003/04

area 22 587 sq.m


EDIFÍCIO TRANSPARENTE | TRANSPARENTE BUILDING

descrição reconversão de edifício existente

edifício existente manuel solá - morales

remodelação carlos prata

description rehabilitation of existing building

existing building manuel solá - morales

rehabilitation carlos prata


serviços | comércio | insdústria services | retailers | industry

localização porto

cliente hottrade,lda

projecto | construção 2003/05 | 2006/07

área 7 733 m2

location oporto

client hottrade, lda

project | construction 2003/05 | 2006/07

area 7 733 sq.m


EXPO 98

CENTRO DE COMUNICAÇÃO SOCIAL | MEDIA CENTER

arquitectura carlos prata e josé carlos portugal com joana rosas

cliente expo 98

localização lisboa

projecto | construção 1996 | 1997

architecture carlos prata and josé carlos portugal with joana rosas

client expo 98

location lisbon

project | construction 1996 | 1997


serviços | comércio | insdústria services | retailers | industry

RESTAURANTE | RESTAURANT

descrição centro de comunicação social

área 9 088 m2

descrição restaurante

área 875 m2

description media center

area 9 088 sq.m

description restaurant

area 875 sq.m


CENTRO ATLÂNTICO | CENTRO ATLÂNTICO

descrição torres de escritorios e habitação

arquitectura carlos prata e josé carlos portugal

description office towers and apartment building

architecture carlos prata and josé carlos portugal


serviços | comércio | insdústria services | retailers | industry

localização matosinhos

promotor procapital, SA

projecto 1989

área 47 270 m2

location matosinhos

client procapital, SA

project 1989

area 47 270 sq.m


ESCRITÓRIO DO ARQ.CARLOS PRATA | CARLOS PRATA ARCHITECT OFFICE

descrição escritório do arquitecto carlos prata

arquitectura carlos prata

description carlos prata architect office

architecture carlos prata


serviços | comércio | insdústria services | retailers | industry

localização porto

cliente carlos prata

projecto | construção 2005 | 2009/10

área 313 m2

location oporto

client carlos prata

project | construction 2005 | 2009/10

area 313 sq.m


RESTAURANTE SHIS | SHIS RESTAURANT

descrição remodelação da entrada e da esplanada

arquitectura carlos prata com nelson cirne

description remodeling of entrance and outdoor terrace

architecture carlos prata with nelson cirne


serviços | comércio | insdústria services | retailers | industry

localização porto

cliente restaurante shis

projecto | construção 2007/08 | 2008/09

área 1 077 m2

location oporto

client restaurante shis

project | construction 2007/08 | 2008/09

area 1 077 sq.m


MARGINAL DE GAIA | DOURO´S RIVERSIDE

descrição arranjo urbano do alargamento da marginal

arquitectura carlos prata

description urban design of douro riverside enlargement

architecture carlos prata


1º lugar em concurso público 1st place in public competition

desenho urbano urban planning

localização v.n. de gaia

cliente águas de gaia, SA gaia polis

projecto | construção 1999/00 | 2000/02

location v.n. de gaia

client águas de gaia, S.A. gaia polis

project | construction 1999/00 | 2000/02


BOQUILOBO GOLLF | BOQUILOBO GOLF

descrição desenho urbano de uma área com 240 ha

arquitectura carlos prata com sara almeida

description urban design of a 240 ha territory

architecture carlos prata with sara almeida


desenho urbano urban planning

localização torres novas

cliente jucrimasa, lda

projecto 2006/10

área 2 400 000 m2

location torres novas

client jucrimasa, lda

project 2006/10

area 2 400 000 sq.m


AVENIDA NUN’ÁLVARES | NUN’ÁLVARES AVENUE

descrição arranjo urbano da avenina nun’álvares e área envolvente

arquitectura carlos prata, joão pedro serôdio e nuno brandão costa

description urban design of nun’álvares avenue surrounding territory

architecture carlos prata, joão pedro serôdio and nuno brandão costa


concurso competition

2º lugar em concurso público 2nd prize in public competition

desenho urbano urban planning

localização porto

promotor câmara municipal do porto

projecto 2010

location oporto

promoter oporto town hall

project 2010


VALE PISÃO | VALE PISÃO

descrição desenho urbano e projecto de 140 habitações unifamiliares

arquitectura carlos prata com nuno barbosa

description urban design and project of 140 single family houses

architecture carlos prata with nuno barbosa


concurso competition

aguarda decisão de júri awaiting jury decision

habitação housing

localização santo tirso

promotor norte golf vale pisão

projecto 2010

área 41 938 m2

location santo tirso

promoter north golf vale pisão

project 2010

area 41 938 sq.m


GAIA NOVA | GAIA NOVA

descrição concurso de ideias de edifícios de habitação colectiva

arquitectura carlos prata, carlos sousa pereira e tiago delgado

description limited ideas competition for apartment buildings

architecture carlos prata, carlos sousa pereira and tiago delgado


concurso competition

1º lugar em concurso limitado 1st place in restricted competition

habitação housing

localização v. n. de gaia

promotor parcauto - teixeira duarte s.a.

projecto 2007

área 70 875 m2

location v. n. de gaia

promoter parcauto - teixeira duarte s.a.

project 2007

area 70 875 sq.m


DOURO’S PLACE | DOURO’S PLACE

descrição reutilização de um armazém frigorifico de bacalhau para habitação colectiva

arquitectura carlos prata com rodrigo coelho

description rehabilitation of existing cold cod fish warehouse into an apartment building

architecture carlos prata with rodrigo coelho


menção honrosa prémio joão almada 2008 honorable mention award joão almada 2008

habitação housing

estudo da ocupação carlos prata e josé carlos portugal

localização porto

cliente loza foz

projecto | construção 1995/05 | 2005/08

área 12 613 m2

Inicial occupation study carlos prata and josé carlos portugal

location oporto

client loza foz

project | construction 1995/05 | 2005/08

area 12 613 sq.m


EDIFÍCIO NA RUA DO ALMADA | BUILDING IN RUA DO ALMADA

19,14

1,27 1,00

16,93

16,93

15,56

15,56

13,35

13,35

11,98

11,98

9,77

9,77

8,23

8,23

6,02

6,02

76,69

76,49

descrição reconversão do edifício existente para habitação e comércio description rehabilitation of existing building into apartments and retailers

arquitectura carlos prata com sara almeida architecture carlos prata with sara almeida


habitação housing

QE

QE

localização porto

cliente habiserve

projecto 2007

área 1 093 m2

location oporto

client habiserve

project 2007

area 1 093 sq.m


CASA LUÍS PRINCIPE | LUÍS PRINCIPE HOUSE

descrição recuperação de dois edifícios rurais existentes para habitação secundária

arquitectura carlos prata e josé carlos portugal

description rehabilitation of existing rural buildings into secondary house

architecture carlos prata and josé carlos portugal


habitação housing

localização caminha

cliente luís principe

projecto | construção 1987/88 | 1988/91

área 286 m2

location caminha

client luís principe

project | construction 1987/88 | 1988/91

area 286 sq.m


CASA DR PEDRO BARATA FEYO | DR PEDRO BARATA FEYO HOUSE

descrição recuperação de edifício rural existente

arquitectura carlos prata e josé carlos portugal

description rehabilitation of existing rural building

architecture carlos prata and josé carlos portugal


habitação housing

localização viana do castelo

cliente dr. pedro barata feyo

projecto | construção 1988 | 1988/91

área 103 m2

location viana do castelo

client dr. pedro barata feyo

project | construction 1988 | 1988/91

area 103 sq.m


CASA FRANCISCO MOURÃO | FRANCISCO MOURÃO HOUSE

descrição habitação secundária

arquitectura carlos prata e josé carlos portugal

description secondary house

architecture carlos prata and josé carlos portugal


habitação housing

localização vila do conde

cliente francisco mourão

projecto | construção 1989/91 | 1992/94

área 185 m2

location vila do conde

client francisco mourão

project | construction 1989/91 | 1992/94

area 185 sq.m


CASA ENG. RAIMUNDO DELGADO | ENG. RAIMUNDO DELGADO HOUSE

descrição habitação secundária

arquitectura carlos prata e josé carlos portugal

description secondary house

architecture carlos prata and josé carlos portugal


habitação housing

localização viana do castelo

cliente eng. raimundo delgado

projecto | construção 1989/91 |1992/94

área 233 m2

location viana do castelo

client eng. raimundo delgado

project | construction 1989/91 |1992/94

area 233 sq.m


CASA DR. CASTRO ROCHA | DR. CASTRO ROCHA HOUSE

descrição habitação secundária na albufeira do rio lima

arquitectura carlos prata e josé carlos portugal

description secondary house in river lima reservoir

architecture carlos prata and josé carlos portugal


habitação housing

localização ponte da barca

cliente dr. castro rocha

projecto | construção 1991/95 | 1996/98

área 250 m2

location ponte da barca

client dr. castro rocha

project | construction 1991/95 | 1996/98

area 250 sq.m


CASA DR. PINHEIRO PINTO | DR. PINHEIRO PINTO HOUSE

descrição habitação (com piscina interior)

arquitectura carlos prata e josé carlos portugal

description house (with indoor pool)

architecture carlos prata and josé carlos portugal


habitação housing

localização porto

cliente dr. pinheiro pinto

projecto | construção 1995/96 | 1996/98

área 494 m2

location oporto

client dr. pinheiro pinto

project | construction 1995/96 | 1996/98

area 494 sq.m


CASA DR. PINHEIRO PINTO | DR. PINHEIRO PINTO HOUSE

descrição habitação secundária na margem do rio douro

arquitectura carlos prata com rodrigo coelho

description secondary house in the douro river banks

architecture carlos prata with rodrigo coelho


habitação housing

localização baião

cliente dr. pinheiro pinto

projecto | construção 2003 | 2004/05

área 290 m2

location baião

client dr. pinheiro pinto

project | construction 2003 | 2004/05

area 209 sq.m


ÓBIDOS - BOM SUCESSO | ÓBIDOS - BOM SUCESSO RESORT

descrição 8 habitações unifamiliares - T3 e T4, em condomínio fechado

arquitectura carlos prata com rodrigo coelho

description 8 single family houses – T3 and T4, in closed resort

architecture carlos prata with rodrigo coelho


obra em execução work in progress

61.57

64.96

68.61

65.15

69.00

65.55

RUA A7

69.55

65.95

RUA A6

69.96

66.25

70.42

66.25

70.88

65.94

71.36

65.31

RUA A7

64.38

70.80

70.48

63.13

64.40

habitação housing

localização óbidos

cliente SIFAGRI

projecto | construção 2005/07 | 2009/....

área 245 m2

location óbidos

client SIFAGRI

project | construction 2005/07 | 2009/....

area 245 sq.m


CP/CBC | CP/ CBC

descrição acessórios de quarto de banho (produzido por carvalho baptista)

description bathroom accessories (manufactured by carvalho baptista)


KOGAI | KOGAI

descrição aplique de parede (produzido por osvaldo matos)

description wall-mounted luminair (manufactured by osvaldo matos)

design design


PRÉMIOS | AWARDS Plano Parcial da Zona Industrial da Formiga | C.M. Gondomar | Gondomar 1º lugar em Concurso Limitado Partial Plan of the Industrial zone of Formiga | Gondomar Town Hall | Gondomar 1st Place in Restricted Competition Central de Camionagem de Lamego | C.M. de Lamego | Lamego Prémio Nacional de Arquitectura da Associação dos Arquitectos Portugueses | Primeiras Obras 1989 Lamego Bus Station | Lamego Tawn Hall | Lamego National Architecture Award from the Portuguese Architects Association | First Works 1989 Sede da Associação de Investigação do Território de Soure | Soure 1º lugar em Concurso Público Soure Association of Territory Research Headquarters | Soure 1st Place in Public Competition Arranjo da Marginal do Rio Douro | Entre o centro histórico e a ponte da Arrabida, C.M.Gaia Menção honrosa em Concurso Público Douro Riverside Urban Design | Between the Historical Centre and Arrábida Bridge, Gaia Town Hall Honorable Mention in Public Competition Plea 88 - Passive and Low Energy in Architecture | Vila do Conde 4º Lugar na 2ª Fase de Concurso Público Plea 88 - Passive and Low Energy in Architecture | Vila do Conde 4th Place in Stage 2 of Public Competition Novas Instalações da Faculdade de Engenharia UP | Polo 2 da Universidade do Porto | Porto 2º Lugar na 2ª Fase de Concurso Público New Facilities of Engineering Faculty of UP | Polo 2 of Oporto University | Oporto 2nd Place in Stage 2 of Public Competition Centro Atlântico | Stand de Vendas | Gaveto da Circunvalação com a Rua Brito Capelo | Matosinhos 1º Lugar no Prémio da Revista Architécti 1993 | Secção Arquitectura Centro Atlântico | Sales Stand | Circunvalação and Brito Capelo Street Corner | Matosinhos 1st Place Architécti Magazine 1993 | Architecture Section Expo’98 | Doca dos Olivais | Lisboa Seleccionado em Concurso Público para “Short List” de Arquitectos Expo’98 | Olivais Dock | Lisbon Selected in Public Competition for Architects Short List Hotel da Ribeira | C.M. do Porto | Porto 2º Lugar em Concurso Público com Cinclus, Solinca e Sonae Ribeira Hotel | Oporto Tawn Hall | Oporto 2nd Place in Public Competition with Cinclus, Solinca and Sonae


Lusoponte | Edifício do Gattel | Parque das Nações | Lisboa 2º Lugar em Concurso Limitado Lusoponte | Gattel Building | Parque das Nações | Lisbon 2nd Place in Restricted Competition Etar de Sobreiras | Smas | Porto 2º Lugar em Concurso Público de Concepção/Construção com Teixeira Duarte SA WWTP of Sobreiras | Smas | Oporto 2nd Place in Public Design/Construction Competition with Teixeira Duarte, SA Prolongamento da Avenida Sá Carneiro | C.M. de Bragança | Bragança 1º Lugar em Concurso Público Extension of Sá Carneiro Avenue | Bragança Town Hall | Bragança 1st Place In Public Competition Marginal de Gaia (entre o Cais de Gaia e a Afurada) | Águas de Gaia | Vila Nova de Gaia 1º Lugar em Concurso Público de Concepção/Construção com Mota & Cª + Somague Douro Riverside (between Gaia Dock and Afurada) | Águas de Gaia | Vila Nova de Gaia 1st Place in Public Design/Construction Competition with Mota & C ª + Somague Lipor III | Ermesinde | Valongo 1º Lugar em Concurso Público Internacional de Concepção/Construção com Somague + Mesquita Sa Lipor III | Ermesinde | Valongo 1st Place in Public Design/Construction Competition - with Somague + Mesquita Sa Molhes do Douro | Instituto de Navegabilidade do Douro | Porto 1º Lugar em Concurso Público Internacional de Concepção/Construção com Somague + Irmãos Cavaco Sa Douro Breakwater | Douro Navigability Institute | Oporto 1st Place in Public Design/Construction Competition - with Somague + Irmãos Cavaco Sa Transgás | Terminal De Regasificação De Gás Natural Liquefeito | Porto De Sines | Sines 1º Lugar em Concurso Público Internacional De Concepção/Construção com Somague Transgás | Regasification of Liquefied Natural Gas Terminal | Sines Harbour | Sines 1st Place in Public Design/Construction Competition - with Somague Gaia Nova . Teixeira Duarte | Rotunda da Vl8 | V.N Gaia 1º Lugar em Concurso Limitado Gaia Nova . Teixeira Duarte | Roundabout of Vl8 | V.N Gaia 1st Place in Restricted Competition Cine-Teatro de Amarante | Amarante 1º Lugar em Concurso Público Amarante Cine-Theater | Amarante 1st Place in Public Competition


OBRAS SELECCIONADAS | SELECTED WORKS

EQUIPAMENTOS | FACILITIES Centro e Residência Paroquial | Freixo de Cima | Amarante Paris Center and Residence | Freixo de Cima | Amarante Fundação para o Desenvolvimento da Zona Histórica do Porto Lar de Idosos | Rua da Reboleira | Porto Foundation for the Development of the Historic City Centre of Oporto Home for the Elderly | Reboleira Street | Oporto Molhes do Douro | Instituto De Navegabilidade do Douro | Porto Douro Breakwater | Douro Navigability Institute | Oporto Pavilhão Multiusos | Cm de Fafe | Fafe Multipurpose Pavilion | Fafe Town Hall | Fafe Central de Camionagem de Bragança | Cm de Bragança | Bragança Bragança Bus Station | Bragança Town Hall | Bragança

EDUCAÇÃO | EDUCATION Escola Artistica Soares dos Reis | Parque Escolar Epe | Porto Soares dos Reis Art School | Parque Escolar Epe | Oporto Escola Aurélia de Sousa | Parque Escolar Epe | Porto Aurélia de Sousa School | Parque Escolar Epe | Oporto Escola João Gonçalo Zarco | Parque Escolar Epe | Matosinhos João Gonçalo Zarco School | Parque Escolar Epe | Matosinhos Escola António Sérgio | Parque Escolar Epe | V.N Gaia António Sérgio School | Parque Escolar Epe | V.N Gaia Escola de Hotelaria e Turismo do Porto Turismo de Portugal e Parque Escolar Epe | Porto Hospitality and Turism School of Oporto Portuguese Turism Authority and Parque Escolar Epe | Oporto Escola Filipa de Vilhena | Parque Escolar Epe | Porto Filipa de Vilhena School | Parque Escolar Epe | Oporto Escola Carlos Amarante | Parque Escolar Epe | Braga Carlos Amarante School | Parque Escolar Epe | Braga Escola Es/Eb3 | Parque Escolar Epe | Maia Es/Eb3 School | Parque Escolar Epe | Maia Escola Clara de Resende | Parque Escolar Epe | Porto Clara de Resende School | Parque Escolar Epe | Oporto


Escola de Gondomar | Parque Escolar Epe | Gondomar Gondomar School | Parque Escolar Epe | Gondomar Escola Emílio Garcia | Parque Escolar Epe | Bragança Emílio Garcia School | Parque Escolar Epe | Bragança

SAÚDE |

HEALTH

Clínica Médica Drª Marta Gonçalves | Edifício Do Lago, Porto Dr Marta Gonçalves Medical Clinic | Lago Building, Oporto Hospitais Privados de Portugal – Hospital Privado da Boavista | Av da Boavista, Porto Hospitais Privados de Portugal – Boavista´s Private Hospital | Av da Boavista, Oporto Carlton Life Boavista | Unidade de Cuidados Continuados | Boavista, Porto Carlton Life Sa | Continuing Care Unit | Boavista, Oporto Instituto Cuf | Senhora da Hora, Matosinhos Cuf Institute | Senhora da Hora, Matosinhos Carlton Life Lusíada | Unidade de Cuidados Continuados | Alto dos Moinhos, Lisboa Carlton Life Sa | Continuing Care Unit | Alto Dos Moinhos, Lisbon Hospitais Privados de Portugal – Hospital Privado da Boavista | Remodelação do Edificio Existente | Av. da Boavista, Porto Hospitais Privados de Portugal – Boavista´s Private Hospital | Remodeling Existing Building | Av da Boavista, Oporto

SERVIÇOS | COMÉRCIO | INDUSTRIA | SERVICES | RETAILERS | INDUSTRY Stand de Automóveis | Vap | Rua Augusto Lessa, Porto Auto showroom | Vap | Augusto Lessa Street, Oporto Stand de Automóveis | Jop | Rua Joaquim Pires De Lima, Porto Auto showroom | Jop | Joaquim Pires De Lima Street, Oporto Expo’98 | Centro de Comunicação Social e Restaurante | Parque Das Nações, Lisboa Expo’98 | Media Center and Restaurant | Parque Das Nações, Lisbon Oficina Automóvel | Sporvap | Rua De Costa Cabral, Porto Auto Garage | Sporvap | Costa Cabral Street, Oporto Stand de Automóveis | Vap Via Norte, Matosinhos Auto showroom | Vap Via Norte, Matosinhos Stand de Automóveis | Jop Rua Delfim Ferreira, Porto Auto showroom | Jop | Delfim Ferreira Street, Oporto Stand de Automóveis – Remodelação | Vap Via Norte, Matosinhos Auto showroom – Remodeling | Vap Via Norte, Matosinhos Oficina Automóvel | Sporvap Rua Anibal Cunha, Porto Auto Garage | Sporvap Anibal Cunha Street, Oporto


Lipor III | Ermesinde, Valongo Lipor III | Ermesinde, Valongo Transgás | Terminal de Regasificação de Gás Natural Liquefeito | Porto De Sines, Sines Transgás | Regasification of Liquefied Natural Gas Terminal | Sines Harbour, Sines Edifício Transparente – Reabilitação do Edifício | Viaduto do Parque da Cidade, Porto Transparente Building – Rehabilitation of Building | Oporto City Park Overpass, Oporto Restaurante Shis – Remodelação do Acesso, Esplanadas Exteriores do Edifício | Praia Do Ourigo, Foz, Porto Shis Restaurant – Remodeling of Entrance and Outdoor Terrace | Ourigo Beach, Foz, Oporto

DESENHO URBANO |

URBAN DESIGN

Plano de Alinhamentos e Cérceas da Envolvente dos Paços do Concelho | C.M de Matosinhos | Matosinhos Alignments and Building Hights Plan for the Surroundings of Matosinhos Town Hall | Matosinhos Arranjo Urbano da Zona das Hortas | C.M. de Guimarães | Guimarães Urban Design of Hortas Site | Guimarães Town Hall | Guimarães Plano de Pormenor da Área de Expansão do Centro Urbano de Fafe | C.M. de Fafe | Fafe Detail Plan of Fafe`s Central Urban Growth Area | Fafe Town Hall | Fafe Arranjo Urbano da Praça da República, Vizela | C.M. de Guimarães | Guimarães Vizela República Square Urban Design | Guimarães Town Hall | Guimarães Arranjo Urbano da Rua 31 De Janeiro | C.M do Porto | Porto Urban Design of 31 de Janeiro Street | Oporto Touwn Hall | Oporto Arranjo Urbano da Rua Sá da Bandeira (Zona da Brasileira) | C.M. do Porto | Porto Urban Design of Sá da Bandeira Street (Brasileira´s Spot) | Oporto Town Hall | Oporto Parque Urbano de Fafe | C.M. de Fafe | Fafe Fafe Urban Park | Fafe Town Hall | Fafe Apdl | Alargamento do Viaduto Sobre o Porto de Leixões (Com Geg | Gabinete de Estruturas e Geotécnia) Apdl | Leixões Harbour Overpass Enlargement (with Geg | Gabinete De Estruturas e Geotécnia) Fundação Dr António Cupertino de Miranda | Loteamento do Terreno de Gaveto das Ruas de Fez e Pinho Leal | Porto Foundation Dr António Cupertino de Miranda | Land Parcelling of Corner between Fez and Pinho Leal Streets | Oporto Prolongamento da Avenida Sá Carneiro | C.M. De Bragança | Bragança Extension of Sá Carneiro Avenue | Bragança Tawn Hall | Bragança Marginal de Gaia (entre o Cais de Gaia e a Afurada) | Águas de Gaia | Vila Nova de Gaia Douro Riverside (between Gaia Dock and Afurada) | Águas de Gaia | Vila Nova de Gaia Porto 2001 Sa . Capital Europeia da Cultura | Requalificação da Baixa do Porto | Porto Participação na Equipa dos Arqtos Camilo Cortesão e Mercês Vieira | Responsável pelas Ruas dos Clérigos, Carmelitas, Assunção, S. Filipe de Nery e Dr Ferreira da Silva


Porto 2001 Sa . European Cultural Capital | Oporto´s Downtown Rehabilitation | Oporto Partner in Camilo Cortesão and Mercês Vieira arch´s Team | Responsible for Clérigos, Carmelitas, Assunção, S. Filipe de Nery and Dr Ferreira da Silva Streets

Requalifiicação do Passeio da Beira Mar de Espinho | C.M. de Espinho | Espinho Espinho Waterfront Promenade Rehabilitation | Espinho Town Hall | Espinho Boquilobo Golf | Terreno com 240 ha para 2.200 Habitações Unifamiliares e Campo de Golfe com 18 Buracos | Torres Novas Boquilobo Golf | 240 ha Ground for 2.200 Single Family Housing and 18 Hole Golf Course | Torres Novas

HABITAÇÃO | HOUSING Casa Casimiro Vaz | Vila Praia de Âncora, Viana do Castelo Casimiro Vaz House | Vila Praia de Âncora, Viana do Castelo Casa Prof Eng António Campos e Matos | Freixieiro de Soutelo, Viana do Castelo Prof Eng António Campos e Matos House | Freixieiro de Soutelo, Viana do Castelo Casa Francisco Mourão | Labruge, Vila do Conde Francisco Mourão House | Labruge, Vila do Conde Casa Luis Príncipe Santos | Riba de Âncora, Caminha Luis Príncipe Santos House | Riba de Âncora, Caminha Casa Dr Pedro Barata Feyo | Freixieiro de Soutelo, Caminha Dr Pedro Barata Feyo House | Freixieiro de Soutelo, Caminha Casa Prof Eng Raimundo Delgado | Montedor, Viana do Castelo Prof Eng Raimundo Delgado House | Montedor, Viana do Castelo Casa Eng Rui Leão | Rua Honório de Lima, Antas, Porto Eng Rui Leão House | Rua Honório de Lima, Antas, Oporto Casa Dr Castro Rocha | Lindoso, Ponte da Barca Dr Castro Rocha House | Lindoso, Ponte da Barca Casa Prof Escultor João Barata Feyo | Estrada Marginal, Gramido, Valongo Prof Escultor João Barata Feyo House | Estrada Marginal, Gramido, Valongo Casa Dr José Dias | Rua Pinho Leal, Porto Dr José Dias House | Rua Pinho Leal, Oporto Casa Dr Pinheiro Pinto | Rua do Fez, Porto Dr Pinheiro Pinto House | Rua do Fez, Oporto Casa Dr Ricardo Campos Costa – Ampliação e Piscina | Rua Guerra Junqueiro, Porto Dr Ricardo Campos Costa House – Extension and swimming pool | Rua Guerra Junqueiro, Oporto Casa Francisco Mourão | Rua Costa e Almeida, Porto Francisco Mourão House | Rua Costa e Almeida, Oporto


Casa Dr António Paula Santos | Telheiras, Lisboa Dr António Paula Santos House | Telheiras, Lisboa Casa Dr Pedro Sequeira | Rua da Vilarinha, Porto Dr Pedro Sequeira House | Rua da Vilarinha, Oporto Casa Manuel Teixeira | Arrifana, Santa Maria da Feira Manuel Teixeira House | Arrifana Santa Maria da Feira Casa Dr Pinheiro Pinto | Santa Marinha do Zézere, Baião Dr Pinheiro Pinto House | Santa Marinha do Zézere, Baião Casa Dr Hélvio Bastos | Bairro de Guerra Junqueiro, Porto Dr Hélvio Bastos House | Bairro de Guerra Junqueiro, Oporto Casas em Bom Sucesso | Design Resort, Leisure, Golf & Spa – Oito Habitações, T3 e T4 | Óbidos Bom Sucesso Houses | Design Resort, Leisure, Golf & Spa – 8 single family houses, T3 and T4 | Óbidos Herdeiros de Mário Monteiro Gonçalves | Rua do Almada 251/261, Porto Herdeiros de Mário Monteiro Gonçalves | Rua do Almada 251/261, Oporto Losafoz - Douro’s Place | Reabilitação para Habitação do Armazém Frigorífico de Massarelos | Porto Losafoz - Douro’s Place | Rehabilitation of existing cold cod fish warehouse into an apartment building | Oporto Habiserve | Rua do Almada 251/261, Porto Habiserve | Rua do Almada 251/261, Oporto

PROJECTOS E CONCURSOS | PROJECTS AND COMPETITIONS Castelo de Guimarães | Instituto Português do Património Cultural (Portaria e Caminho da Ronda) Guimarães Castle | Portuguese Cultural Heritage Institute (Entrance Control and Path Along the Wall) Plano Parcial da Zona Industrial da Formiga | C.M. de Gondomar | Gondomar Partial Plan of the Industrial zone of Formiga | Gondomar Town Hall | Gondomar Arranjo da Marginal do Rio Douro | Entre o centro histórico e a ponte de arrabida, C.M.Gaia | V.N.Gaia Douro Riverside | Between the Historical Centre and Arrábida Bridge, Gaia Town Hall | V.N.Gaia Plea 88 - Passive and Low Energy in Architecture | Vila do Conde Plea 88 - Passive and Low Energy in Architecture | Vila do Conde Novas Instalações da Faculdade de Engenharia UP | Polo 2 da Universidade do Porto | Porto New Facilities of Oporto´s Engineer Faculty | Polo 2 of Oporto´s University | Oporto Hotel da Ribeira | C.M. do Porto | Porto (em Associação com Cinclus, Solinca e Sonae) Ribeira Hotel | Oporto Town Hall | Oporto (in Association with Cinclus, Solinca and Sonae) Centro Atlântico | Gaveto da Circunvalação com a Rua Brito Capelo | Matosinhos Centro Atlântico | Corner between Circunvalação and Brito Capelo Street | Matosinhos Centro Atlântico | Stand de Vendas | Gaveto da Circunvalação com a Rua Brito Capelo | Matosinhos Centro Atlântico | Sales Stand | Corner between Circunvalação and Brito Capelo Street | Matosinhos Via de Ligação da Av. Paiva Couceiro ao Largo Baltasar Guedes | C.M. Porto | Porto Connection from Paiva Couceiro Avenue to Baltasar Guedes Square | Oporto Town Hall | Oporto


Svg | Depósitos de Melaço | Porto de Leixões, Matosinhos Svg | Molasses Tanks | Leixões Harbour, Matosinhos lusoponte | Edifício do Gattel | Parque das Nações, Lisboa Lusoponte | Gattel Building | Parque das Nações, Lisbon Casa Dr António Paula Santos | Belas Clube De Campo | Sintra Dr António Paula Santos House | Belas Clube de Campo | Sintra Casa Dr Arsénio Magalhães | Cimbres, Armamar Dr Arsénio Magalhães House | Cimbres, Armamar Etar de Sobreiras | Smas | Porto Concurso Público Concepção/Construção Concorrente Teixeira Duarte Sobreiras WWTP | Smas | Oporto Public Design/Construction Competition - with Teixeira Duarte Cpt | Companhia Portuguesa De Têxteis | Perafita, Matosinhos Cpt Group | Portuguese Textile Company | Perafita, Matosinhos Transgás | Armazenagem Subterrânea | Leiria Concurso Público Concepção/Construção - Concorrente Somague Transgás | Underground Storage | Leiria Public Design/Construction Competition - with Somague Etar de Gaia Litoral | Madalena, Vn de Gaia Concurso Público Concepção/Construção - Concorrente Mota & Cª + Somague WWTP of Gaia´s Coastline | Madalena, Vn de Gaia Public Design/Construction Competition - with Mota & Cª + Somague Museu do Automóvel | C.M. de Fafe | Fafe Automobile Museum | Fafe Town Hall | Fafe Casa Dr Francisco Fernandes | Senhora da Hora, Matosinhos Dr Francisco Fernandes House | Senhora da Hora, Matosinhos Praça Mártires do Fascismo | C.M. de Fafe | Fafe Mártires do Fascismo Square | Fafe Town Hall | Fafe Aenor | Autoestradas do Norte Sa . Edifício Sede | Guimarães Aenor | Norte Highways Sa . Headquaters Building | Guimarães Escola Hotelaria Lamego | Turismo de Portugal | Lamego Concurso Público Concepção/Construção - Concorrente Mesquita Sa Hospitality School of Lamego | Portugal Turism Authority | Lamego Public Design/Construction Competition – with Mesquita Sa Grupo Cpt | Companhia Portuguesa De Têxteis | Guilhabreu, Vila Do Conde Cpt Group | Portuguese Textile Company | Guilhabreu, Vila Do Conde Porto de Abrigo de Oeiras | C.M. de Oeiras | Oeiras Concurso Público Concepção/Construção -Concorrente Irmãos Cavaco Sa Harbour Shelter of Oeiras | Oeiras Town Hall | Oeiras Public Design/Construction Competition - with Irmãos Cavaco Sa


PRINCIPAIS CLIENTES | MAIN CLIENTES

PRINCIPAIS PARCEIROS | MAIN PARTNERS

APDL – Administração dos Portos do Douro

AfaConsult

e Leixões

ArqtOf – Arquitectos Associados Lda

Bom Sucesso – Design Resort, Leisure & Golf

a3r

Câmara Municipal de Amarante

Camilo Cortesão & Associados – Arquitectos Lda

Câmara Municipal de Bragança

Consulmar – Projectistas e Consultores Lda

Câmara Municipal de Fafe

Gatenor Lda

Câmara Municipal de Guimarães

GEG – Gabinete de Estruturas e Geotécnia Lda

Câmara Municipal do Porto

Geopeia – Gabinete de Estudos de Ordenamento

Carlton Life

Paisagístico e Impacte Ambiental, Lda

Estamo - Participações imobiliárias, SA

GET - Gestão de Energia Térmica Lda

GaiaPolis

InAcoustics – Engenharia Acústica, Vibrações

Grupo Gocial – Vap, Sporvap, Jop, Soveco

e Ambiente Lda

e Carvap

Irmãos Cavaco SA

Grupo Mello Saúde

João Diogo Alpendurada, Eng Civil

Hospitais Privados de Portugal

Mota-Engil

Losafoz – Sociedade de Investimentos

Nuno Brandão Costa, Arquitecto Unipessoal Lda

e Gestão Imobiliária Lda

Rodrigues Gomes & Associados

Parque Escolar EPE

Serôdio, Furtado & Associados – Arquitectos Lda

Parque Expo

Somague Engenharia Sopsec SA Teixeira Duarte


copy right © 2011 Carlos Prata Gabinete de Arquitectura e Serviços,Lda. Créditos fotográficos Luis Ferreira Alves João Ferrand (Molhes do Douro) Filipa Pinto Basto (Casa de férias Dr Pinheiro Pinto) Catarina Bianchi Prata e Nuno Barbosa (Escola da Maia, Escola Clara de Resende, Escola de Hotealria e Turismo do Porto, Edificio Transparente) Design Gráfico Inês Bianchi 3D Estudio Goma csptd - arquitectura e comunicação, lda.

copy right 2011 © Carlos Prata Gabinete de Arquitectura e Serviços,Lda. Photographic credits Luis Ferreira Alves João Ferrand (Douro Breakwater) Filipa Pinto Basto (Dr Pinheiro Pinto secundary house) Catarina Bianchi Prata e Nuno Barbosa (Maia School, Clara de Resende School, Hospitality and Turism School of Oporto, Transparente Building) Graphic Design Ines Bianchi 3D Estudio Goma csptd - arquitectura e comunicação, lda.


carlos prata arquitecto