Page 1


EDITORIAL

Guía Cariló HOTELERA Y GASTRONÓMICA

C

ariló ha sido planificado utilizando un concepto moderno y práctico. Su diseño se basó en la realización de tres zonas principales: hotelera, comercial y residencial, las cuales fueron desarrolladas dentro de su bosque. Gracias a esta planificación ordenada, este lugar tuvo un crecimiento rápido y constante. Muchas veces cuando se construye sobre la naturaleza el encanto se pierde, pero no fue el caso de Cariló. Todo estuvo pensado para que el hombre se amolde a la naturaleza, y no la naturaleza al hombre, esto es lo que siempre se respetó, llegando de esta manera a ser uno de los lugares preferido por los turistas.

Editorial Bosque y Playa con una trayectoria de 23 años promocionando el lugar, edita la 12°. edición de la Guía Hotelera y Gastronómica de Cariló, en esta, ofrecemos una completa y actualizada información sobre todos los servicios hoteleros y gastronómicos en forma detallada y totalmente renovada. De esta manera el visitante tendrá una importante herramienta que le ayudará a seleccionar la mejor opción para sus vacaciones. Cariló lo espera con su característica cordialidad para que disfrute de su estadía durante todo el año. Nicolás Azzollini Director

3

C

ariló has been planned using a modern and practical concept. Its design was based on three main areas: accommodation premises, commercial and residential, which were developed inside the woods. Thanks to its orderly planning, this place has shown a quick and constant growth. Sometimes when construction occurs close to nature, the charm disappears but it did not happen with Cariló. Everything has been designed for the man to adapt to nature and not the other way round and it was always respected; thus, Cariló became one of the

favourite places for tourists. Editorial Bosque y Playa with a 23-year tradition promoting Cariló releases the 12° edition of Guía Hotelera y Gastronómica de Cariló (Cariló Accommodation and Gastronomic Guide) which provides complete and updated information about accommodation and gastronomic options, in detail and new illustrated. In this way, the visitor will have an important tool that will help him choose the best alternative for his holidays. Cariló is waiting for you with the usual cordiality so that you can enjoy your stay during the entire year.

TEMPORADA 2015 | 2016


Cariló Un crecimiento sostenido A constant growth

6

H

oy en día Cariló se ha transformado en uno de los centros turísticos más visitado y de mayor crecimiento del país. El contacto natural entre el bosque y la playa crean una simbiosis difícil de explicar, pero muy agradable para los sentidos. Llena el alma, la purifica y transmite una paz increíble. Héctor Manuel Guerrero –su fundador–siempre pensó en transformar el bosque que creó en un centro turístico, pero nunca imaginó que tendría la envergadura actual, y que fuera realizado en tan poco tiempo. Cuando comenzó a vender los lotes, la condición que asignó fue que se conservara la reserva natural que él, con mucho esfuerzo, concibió. Gracias a sus descendientes y lugareños, su bosque se conserva en perfecto estado, se le realizaron algunas modificaciones, pero sin perturbar su encanto.

N

owadays Carilo has become one ofthe most visited tourist places and with further development in the country. The natural contact between the woods and the beach create a symbiosis difficult to explain but very pleasant for the senses; it fills the soul, purifies it and brings an amazing peace. Hector Manuel Guerrero – its founder – always believed in transforming the woods he created into a tourist place but he never imagined obtaining such magnitude in such a short period of time. When he started to sell the lots, the condition he raised was that the nature reserve he conceived with so much effort was kept. Thanks to his descendants and local inhabitants, his woods are maintained in perfect condition, no matter that certain changes have been introduced since they did not affect its charm.

www.bosqueyplayacarilo.com


Casas de original diseño; hoteles y aparts con todas las comodidades y el confort que el cliente se merece; centros comerciales de los más completos, balnearios y restaurantes con innumerables servicios, hacen de Cariló un lugar distinto en el mundo. En Cariló todo está pensado para que el viajero se sienta cómodo y bien atendido. Los servicios están al alcance de su mano, por lo tanto, con estas innumerables prestaciones se asegura unas merecidas vacaciones en un lugar tan mágico como encantador.

Houses of original design; hotels and apart hotels with all the comforts that the customer deserves; complete comercial galleries and beaches and restaurants with plenty of services make Carilo a different place in the world. In Carilo everything is intended to make the tourist feel comfortable and well served. The services are accessible to everyone, so therefore, with all these benefits the traveler assures a well-deserved holiday in a magical and delightful spot.

TEMPORADA 2015 | 2016

7


Hotelería

Accommodation

la hora de organizar un viaje, uno de los aspectos a tener en cuenta es el hospedaje. Cariló ofrece una amplia variedad en ofertas hoteleras con todas las comodidades y la mejor atención. Hoteles, hosterías, resorts y aparts de diferentes niveles se encuentran para albergar y satisfacer las demandas más exigentes. Durante su estadía el turista se deleitará, no sólo de la naturaleza, sino también de los servicios que brindan los alojamientos. La amabilidad, la profesionalidad y la hospitalidad están siempre a la vista, como así también, la calidad y el confort de los mismos. A la hora de disfrutar de las instalaciones, las innumerables prestaciones que brindan los hoteles son muy variadas: van desde piscinas cubiertas y climatizadas, hasta spa, sauna, ducha escocesas, baño finlandés, jacuzzi, masajes y sala de relax entre otros servicios. Para la temporada veraniega se esperan nuevos emprendimientos para una mayor comodidad al turista. En las siguientes páginas se presentará la distinguida oferta hotelera de Cariló ordenada alfabéticamente y con datos actualizados: dirección, teléfonos, mail, página web, características principales y servicios destacados.

hen organizing a trip, one of the aspects to take into consideration is the accommodation. Cariló offers a wide variety of accommodation options with all the comforts and the best service. Hotels, inns, resorts and apart-hotels of different levels are available to lodge and meet the most demanding conditions. During his stay the tourist will not only enjoy nature but also the services provided by the accommodation facilities. The kindness, professionalism and hospitality can easily be found as well as quality and comfort. At the time of enjoying the facilities, the endless benefits offered by the hotels are varied: from indoor and heated swimming pool to spa, sauna, Scottish shower, Finnish tub, Jacuzzi, massage and relaxation room, among other services. For summer season, new undertakings are expected to make the tourist feel more comfortable. On the following pages you will find the distinguished accommodation offer of Cariló in alphabetical order and with updated information: address, telephones, e-mail, web site, main characteristics and remarkable services.

A

W

8

Mario Andrés Fafoulas Martillero y Corredor Público Col.980 T.III F.238

Alquileres - Ventas - Construcciones Coordinación de Servicios Av. Callao 625 • 1er Piso • CABA • Tel/fax: 4371-2775/5716 GALERIA TERRAZAS L OCAL 5 • CARILÓ • TELEFAX. (02254) 570212/570612 E-mail: tinacaldis@uolsinectis.com.ar • www.tina.parquecarilo.com

www.tinacaldis.com.ar www.bosqueyplayacarilo.com


Hotelería en Cariló 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Agua Calma Árbol del Cielo Australis Paradise Avutarda de Cariló (pág.11) Ayres de Cariló Baden Baden Bosque y Mar Bosque de Ciruelos (pág.13) Cabañas Alpinas Cabañas Cariló Cabañas Lemu Hue Cariló Albatros (pág.15) Cariló Bahía Portal (pág.17) Cariló Cottage Cariló Forest (pág.19) Cariló Hills (pág.21) Cariló House (pág.23) Cariló Palace Cariló Princess (pág.27)

Cariló Quimey Cariló Soleil Cariló Sul Mare Cariló Sweden Cariló Village (pág.28 y 29) Casa Grande (pág.31) Cilene de Cariló Cilene del Centro Cilene del Mar Club Cariló Playa (pág.33) Costa Cariló (pág.34) Cumeló Resort y Spa (pág.35) Dock de Mar Edificio Playas Inn Cariló La Estación La Galería Cabañas La Hostería Cariló (pág.36) La Posta de Cariló (pág.37) Las Cuatro Estaciones Las Hadas Marcin Hotel Cariló Old Country Cariló Piedras Blancas (pág.38) Posada del Bosque (pág.39) Puerto Hamlet Punta Cerezo (pág.41) Refugio del Bosque (pág.43) Sea Breeze Sea Point Sea View Terrazas de Cariló Torrecillas Tunkelen Cariló (pág.45) Victoria Village (pág.47) Villa Corral Ville Saint Germain (pág.48 y 49)

20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

24

44 45 46 1

47

3

48 49

27 14 19

50 10

25

51 9 55

44

52

46

43

53

23 2 7

6

54

47 16

35

42

55

5

39

56

9

8 40 45 31 38 11 32 4 51

17

36

49

15

33 50 28 48

13

37

34

18

48

21 TEMPORADA 2015 | 2016

52

20

12

30 22 41

56

53

29

54 26


Avutarda de Cariló

Apartamentos

Complejo inaugurado en el año 2009. Se encuentra a una cuadra de la playa y a cuatro del centro comercial, en la mejor zona hotelera. Unidades monoambiente, 2 y 3 ambientes totalmente equipadas con aire acondicionado, teléfono, tv x cable, dvd, cajas de seguridad, parrilla individual en balcón, cocina totalmente equipada, baño completo y antebaño, alarma. El complejo cuenta con cocheras cubiertas y descubiertas. Rodeado del hermoso bosque que le da esa belleza única que tiene Cariló. Comercializa: VINCULOS SRL. This complex of apartments was opened in 2009. Located at one block from the beach and four blocks from the commercial area, at the best hotel zone. Units with one, two and three rooms fully equipped with air conditioning, telephone, cable TV, DVD player, safety box, individual grill on terrace, full kitchen, bathroom and half bath, alarm. It also offers covered and uncovered parking lots. Surrounded by the wonderful forest which provides that unique beauty of Carilo. Commercialized by: VINCULOS SRL.

• Desayuno continental en el departamento | Continental breakfast served in the apartment • Servicio de mucama con lavado de vajilla | Maid service including dish washing • Ropa blanca-Wi Fi | Linen - Wi-fi Aire Acondicionado | Airconditioning • Piscina climatizada descubierta | Outdoor heated swimming pool • Gimnasio-Bar-Sauna y sala de masajes | Gym– Bar-Sauna and massage room • Recreación en temporada alta | Recreational activities on high season • Servicio de playa propio | Beach service

Avutarda Esq. Ciruelo • Tel: (02254) 570010 • Fax: (02254) 570015 reservas@avutardadecarilo.com • www.avutardadecarilo.com TEMPORADA 2015 | 2016

11


Hugo Zawadzki A r q u i t e c t o

P R OY EC T O - D I R ECCI Ó N Y CO N S T R U CCI Ó N

Buenos Aires

Pinamar

Cariló

Centro Comercial Cariló - Local 2 - Tel. / Fax: (02254) 570559 www.zawadzki.com.ar • hzawadzki @telpin.com.ar


Bosque de Ciruelos

Apartamentos Boutique

Ubicados en el corazón de Cariló, a 100 mts de la playa, para los amantes del confort y el estilo, con infraestructura para atender las distintas necesidades de nuestros huéspedes. Edificados en 2 plantas, en la planta alta cuentan con un amplio dormitorio en suite (ducha y bañera c/hidromasaje), Cama King, TV LCD y equipo de música. Todo esto rodeado por hermosos balcones. En la planta baja constan de Living-comedor-cocina integrados. Segundo dormitorio con 2 camas y baño c/ducha con doble acceso. Cochera fija cubierta c/portón a control remoto. Bauleras fijas cerradas aptas para cuatriciclos. Comercializa: VINCULOS SRL. Located in the heart of Cariló, at 100mts from the beach, it is ideal for those looking for comfort and style since it has the infrastructure to meet all the visitors’ requirements. Bosque de Ciruelos offers two-storey apartments: on the top floor you will find a large en-suite bedroom (shower and bathtub with whirlpool), king size bed, LCD TV and sound system; all surrounded by beautiful balconies. On the ground floor there are the integrated living-room, dinning-room and kitchen, second bedroom with 2 beds and a double-entrance bathroom with shower. Fixed roofed parking with gate by remote control. Closed trunk room for quad bikes. Managed by: VINCULOS SRL.

• Pileta climatizada in-out | Indoor and outdoor heated swimming pool • Deck elevado con hidromasaje | On-slope deck with whirlpool • Gimnasio y sanitarios exteriores | Gym and outside sanitary facilities • Calefacción central individual y Aire acondicionado | Individual central heating and air-conditioning • Parrilla y jardín individual | Individual grill and garden / Wi-Fi • Sombrilla en Cozumel en temporada alta | Beach umbrella in Cozumel during summer • Servicio de desayuno | Breakfast service • No se aceptan mascotas | No pets allowed

Ciruelo e/Bandurria y Avutarda • Tel/Fax: (02254) 572244 info@bosquedeciruelos.com.ar • www.bosquedeciruelos.com.ar TEMPORADA 2015 | 2016

13


Cariló Albatros

En el bosque y junto al mar, exclusivo condominio de semi-pisos con ser vicios, en alquiler y venta. Al pie de la duna que limita la playa, el complejo cuenta con el mejor equipamiento. La familia encontrará las instalaciones necesarias para el entretenimiento de los chicos y la relajación de los adultos. Dispone de sauna, gimnasio, Wi-Fi, sala de lectura y PC y videoteca. La atención personalizada, la amplitud y la calidez de las unidades son características destacables. Disfrutar de apetitosos desayunos y zambullirse en la pileta climatizada completan la ofer ta de es te mo derno con do minio. PISCINA CLIMATIZADA CUBIERTA. In the woods and next to the sea, Cariló Albatros is an exclusive condominium with two apartments per floor that functions, whether for rent or sale. Very close to the dunes bordering the beach, the apart provides the best fittings and equipment. The family will find the necessary facilities for children entertainment and relaxation for adults. It provides sauna, gymnasium, Wi-Fi, reading and PC room, and video library. The personalized service, the spacious and comfortable rooms are remarkable characteristics. Enjoying a delicious breakfast and diving into the heated swimming pool complete the proposal offered by this modern condo. INDOOR HEATED POOL.

Albatros y Laurel • Tel: (02254) 572540/ 82/ 83 info@cariloalbatros.com.ar • www.cariloalbatros.com.ar TEMPORADA 2015 | 2016

Apartamentos

• Serv. de mucama y desayuno | Maid Service and Breakfast • Servicio de playa | Beach Service • Gimnasio y sauna | Gymnasium and Sauna • Piscina climatizada | Heated swimming pool • LCD32” / DVD / Videoteca | LCD32” / DVD / Video library • Terraza con parrilla individual | Terrace with individual grill • Calefacción por piso radiante individual | Individual radiant-floor heating • Estacionamiento propio - Internet Wi-fi | Parking - Internet Wi-fi

15


Cariló Bahía Portal

Unidades Residenciales alquiladas por sus dueños, para toda la familia, con 12 casas de 3 a 4 ambientes. El consorcio se encuentra frente al mar, en calle Avutarda en su intersección con la playa. Cuenta con acceso directo y vista inmejorable al mar, la playa y su entorno. A escasos 400 metros del Centro Comercial y de fácil acceso cuenta con amplios sectores de usos comunes y visuales al mar desde todos sus ambientes. Con su pileta climatizada, hacen de este lugar un páramo frente al mar. Las casas se desarrollan en dos niveles entre 140 y 160 m2 . En planta baja, se desarrolla el hall de recepción, el estar-comedor, la cocina totalmente equipada, y el toilette, la planta superior cuenta con dos dormitorios en suite, y balcón aterrazado. La parrilla, el garage y el lavadero son individuales y cubiertos. Bahía Portal Casas de Playa, hará que su estadía en Cariló sea más placentera. Residential units for the complete family with 12 houses of 3 or 4 rooms, each one rented by its owner. The administration is located in front of the sea, on the corner of Avutarda street and the beach. It has direct access to the beach with an excellent view of the sea and its environment. Only at 400 meters from the Commercial Area, easily reachable and providing large areas of common uses and views to the sea from every room, plus the heated swimming pool. Everything contributes to give this place a wonderful scenario facing the sea. The houses are displayed in two storeys of 140 and 160 m2 . On the ground floor, there is an entrance hall, the sitting and living room, a fully equipped kitchen and a toilette while the top floor has two en-suite bedrooms and a terrace. The grill, the garage and the laundry are individual and roofed. Bahia Portal Casas de Playa will make your stay in Cariló more pleasant.

Casas de Playa

• Desayuno servido en la casa | Breakfast served in the house • Mucama y ropa blanca | Maid service and linen • Pileta climatizada | Heated swimming pool Jacuzzi descubierto • Internet inalámbrica libre | Free Wi-Fi • Teléfono | Telephone Calefacción central | Central heating • Parrilla individual cubierta | Individual roofed grill • Caja de seguridad. Cochera cubierta | Safety box. Roofed parking • Lavadero individual equipado | Individual equipped laundry

Avutarda y el Mar • Cariló • Tel/fax: 02254-57-0369 • Tel/fax: 011 4515-0928 info@carilobahiaportal.com.ar • www.carilobahiaportal.com.ar TEMPORADA 2015 | 2016

17


Cariló Forest

Apart

NUEVOS DEPARTAMENTOS FRENTE AL MAR Exclusivas unidades de 1, 2, 3 y 4 dormitorios con vista al mar y todos los servicios, con el máximo confort y decoración de primera categoría para que quienes lo visiten se sientan verdaderamente como en su hogar. Ubicado sobre la playa y a tres cuadras del centro comercial, cuenta con varias piscinas cubiertas y descubiertas climatizadas, áreas de relax y esparcimiento con actividades recreativas para toda la familia. Además el desayuno completo, el salón de juegos y nuestro exclusivo servicio de playa hacen que las vacaciones en Cariló Forest sean una experiencia para repetir. NEW APARTMENTS BY THE SEA Exclusive units of 1, 2, 3 and 4 bedrooms overlooking the sea which offer all services, full comfort and first level decoration to make the visitors feel really at home. Located on the beach and three blocks away from the commercial galleries. It provides several heated indoor and outdoor swimming pools, relaxation and entertainment areas with recreational activities for the whole family. Besides, the complete breakfast, the playground and our exclusive beach service make your holidays at Cariló Forest an experience to be repeated.

• Desayuno completo con entrega de periódico | Complete breakfast, including newspaper • Servicio de mucama, lavado de vajilla, ropa blanca | Maid service, dishes washing, linen • Piscina climatizada cubierta y descubierta con jacuzzi | Outdoor and Indoor heated swimming pool and jacuzzi • Salón de juegos con actividades recreativas | Playground with recreational activities • Calefacción central y Hogar a leña | Central heating and fireplace • TV por cable e internet inalámbrica | Cable TV and wireless internet • Carpa en balneario | Tent in the beach club

Avutarda y Avellano • Tel en Cariló: (02254) 572995 Tel en Bs.As.: (011) 4732-0290 • info@cariloforest.com.ar • www.cariloforest.com.ar TEMPORADA 2015 | 2016

19


Cariló Hills

Apart

• Desayuno y servicio de mucamas | Breakfast and Maid service

“Un lugar exclusivo inmerso en el corazon del bosque”. 20 unidades totalmente equipadas de 105 y 120 m2; distribuidas en 2 plantas con living, comedor, cocina, toilette, baño principal, 1 y 2 dormitorios en planta alta, cocheras individuales al igual que parrillas y patios. Todas tienen TV LED, aire acondicionado y calefacción central. También cuenta con áreas comunes: gimnasio, piscina cubierta climatizada; jacuzzi; piscina exterior con solarium y sala de juegos. “A unique place set in the heart of the Woods”. 20 units totally equipped with 105 and 120 m2 ; distributed in 2 floors with living room, dining room, kitchen, toilette, bathrooms, 1 and 2 bedrooms in high floor, Individual roofed parking and backyard with grill. Also offering TV LED, air-conditioning and central heating. gym, indoor heated swimming pool ; Jacuzzi; Outdoor swimming pool with soalrium and room of games.

• Piscina exterior y cubierta climatizadas | Outdoor and indoor heated swimming pool • Tv en living y habitaciones | Units equipped with TV in living room and bedrooms • Aire acondicionado | Air conditioning • Jardín con parrilla individual | Garden with individual grill • Gimnasio y sala de juegos | Gymnasium and playroom • Cochera cubierta individual | Individual roofed parking lot • Servicio de playa y recreación según época del año | Beach service and recreation, according to season

Avellano y Becasina • Tel: (02254) 470608/609/447/448 reservas@carilohills.com.ar • www.carilohills.com.ar TEMPORADA 2015 | 2016

21


Cariló House

Un complejo Residencial en el bosque encantado, construido y pensado para su comodidad a solo 50 mts del mar. 30 unidades muy amplias de duplex de 3 ambientes y triplex de 4 ambientes, con parrilla, jardín individual y estacionamiento. Cuenta con servicio de mucama, ropa blanca, TV y DVD en el living y TV en dormitorio, desayuno, bicicletas, sombrilla en verano y alarma en todas las unidades. Cariló House es un lugar ideado para disfrutar en familia a Todo Cariló!!!!!!!!!!!! A residential complex located in the enchanted woods, built and intended for your comfort at only 50 mts from the sea. 30 large units of three-room duplex apartments and triplex apartments of 4 rooms with grill, individual garden and parking. It offers maid service, white linen clothing, TV and DVD in the living-room and TV in the bedroom, breakfast, bicycles, beach umbrella on summer and Alarms in every unit. Cariló House is a place designed to enjoy Cariló in family.

• Piscina descubierta climatizada | Outdoor heated swimming pool • Desayuno incluido, Mucama | Breakfast included, maid service • Wi Fi - teléfono | Wi-fi internet - telephone • Jardín con Parrilla individual | Garden with individual grill • Cocina Completa | Fully-equipped kitchen • Sombrilla en balneario | Beach umbrella at the beach club • Caja de seguridad | Safety box • Grupo electrógeno | Power generator set

Albatros e/Cerezo y Jacarandá • Tel: (02254) 572500 - Cel: 02267 15417713 / 02267 15438075 carilohouse@telpin.com.ar • www.carilohouse.parquecarilo.com TEMPORADA 2015 | 2016

23


Cariló Princess

Apart Hotel

Cualquier época del año es buena para tomarnos un respiro y disfrutar de Cariló. Donde alojarse, no es un tema menor para que el descanso esté garantizado. Ubicado a tres cuadras del mar y a dos del Centro Comercial, este complejo brinda al turista un servicio completo y una atención cordial para que su estadía sea inolvidable. Cada uno de sus departamentos para 4 y 8 personas está equipado y amueblado confortablemente con heladera con freezer, microondas, cocina completa, LCD y TVC, equipo de Dvd, calefacción, hidromasaje y parrilla individual. También cuentan con cabañas Mono Ambientes y Dos ambientes Premium muy bien equipadas y de una particular y moderna decoración.

• Desayuno servido en cabañas | Breakfast served in the cabins

Any time of the year is fine to take a break and enjoy Carilo. Accommodation is not a minor issue in order to have a guaranteed relax. Located at three blocks from the sea and two blocks from the commercial area, this complex offers the tourist a complete service and a friendly treatment to make your stay unforgettable. Each apartment for 4 and 8 personas is comfortably equipped and furniture with freezer refrigerator, microwave oven, full kitchen, LCD and cable TV, DVD player, heating, whirlpool, individual grill. It also has premium cabins with one and two rooms, properly equipped and with a particular and modern style decoration.

• Servicio de playa en temporada | Beach service during season

• Pileta descubierta climatizada con Jacuzzi y solárium | Outdoor heated swimming pool with Jacuzzi and solarium • TVC y DVD en cabañas | TVC and DVD in the cabins

• Caja de seguridad | Safety box Internet WI-FI | WI-FI Internet • Cocina completa – Parrilla individual | Full kitchen – individual grill • Bicicletas – Sector de juego para niños | Bicycles – Playground for kids

Aromo 261 e/Boyero y Benteveo • Tel: (02254) 572453 / 579027 / Nextel: 159*4447 princesscarilo@telpin.com.ar • www.princess.parquecarilo.com TEMPORADA 2015 | 2016

27


Health Club & Spa

Del Cariló Village

SERVICIOS INCLUIDOS | SERVICES INCLUDED

En nuestro SPA combinamos las técnicas manuales con la utilización de sustancias naturales para brindar a nuestros huéspedes un encuentro con el bienestar del cuerpo y del espíritu a través de nuestros tratamientos exclusivos de relax, rejuvenecimiento, belleza y anti-stress. At our Spa we combine manual techniques with natural products for our guests to reach a balance between body and spirit wellness through our unique relax, anti-aging, beauty and anti-stress treatments.

• 2 piscinas cubiertas climatizadas | 2 heated indoor swimming pools • Sauna Seco - Sauna Húmedo - Hidromasaje | Dry sauna Wet sauna - Whirlpool • Clases de aqua gym | Aqua gym classes SERVICIOS ARANCELADOS | SUBJECT TO TARIFFS • Tratamientos faciales AntiAge | Anti-age facial treatments

Tel: (02254) 470244/45 En Bs. As. (011) 4825-6222 reservas@carilovillage.com • www.carilovillage.com

• Tratamientos corporales, combinados, para embarazadas y alternativos | Body treatments, combined, alternative and treatments for pregnant women

28

Eventos

Del Cariló Village

Cariló Village es el lugar ideal para reuniones de trabajo, convenciones o eventos especiales, corporativos o sociales, para festejar con amigos y familia en un espacio privilegiado. La calidad de nuestros servicios, la calidez de nuestra atención personalizada y el marco natural de nuestro entorno, convierten al Cariló Village en un sitio único. Nuestros salones de diferentes tamaños, modernamente equipados, se adaptan a las necesidades de cada evento. Cualquier festejo es posible en Cariló Village, los esperamos para organizar juntos un momento especial. Cariló Village is the ideal place for working sessions, conventions, special, corporate or social events to celebrate with friends and family in a privileged space. The quality of our services, our kind and gentle personalized service and the natural environment make Carilo Village a unique location. Our different types of meeting rooms, with modern equipment adapt to every kind of event. Any celebration is possible at Cariló Village… we wait for you to organize together that special moment.

Tel: (02254) 470244/45 En Bs. As. (011) 4825-6222 reservas@carilovillage.com • www.carilovillage.com www.bosqueyplayacarilo.com

• Salones con capacidad de hasta 200 personas | Meeting rooms for up to 200 guests • Acceso al Health Club con dos piscinas cubiertas climatizadas, sauna, hidromasaje, baño finlandés | Access to the Health Club with heated indoor pools, sauna, whirlpool, Finnish • Equipamiento completo (No incluye cañón de proyección) | Full equipment (overhead projector not included) • Menú a elección para almuerzos y cenas con bebidas incluidas | Menu to choice for lunch and dinner with drinks included


Cariló Village

Apart Hotel & Spa

Construido sobre casi dos hectáreas de bosque, con amplios jardines y parquización de diseño, hacen del hotel un lugar único y acogedor. Cuenta con más de 60 bungalows, cálidamente renovados, que se encuentran rodeados de bosque en un marco de especial intimidad. Es el único complejo en Cariló con tres piletas, una construida en piedra, en el corazón del bosque y con una extensa área de solarium y dos cubiertas climatizadas, de las cuales una es para uso exclusivo de adultos. Para aquellos que hacen regularmente ejercicio como parte de su rutina diaria, nuestro gimnasio, inmerso en un entorno natural, ofrece el equipamiento necesario y de calidad. El Kids Club se encuentra en actividad según fechas y época del año. Abierto para niños a partir de los 5 años, juegos creativos, de competencia en equipo, actividades familiares. La Ronda, restaurante con opción all inclusive, espectacular buffet y cocina de autor. Abierto todo el año: desayuno, almuerzo y cena. Contamos con varios salones que ofrecen un ambiente privado y sereno, especial para todo tipo de eventos sociales y corporativos. Somos pioneros en Cariló en atención y servicio a los huéspedes. Built on almost two hectares of woods, with large gardens and designed landscapes, make this hotel a unique and cozy place. It has 60 warm and refurbished bungalows, surrounded by the woods and set in a special intimate frame. It is the only complex in Cariló with three swimming pools, one built in stone nestled in the heart of the woods and with a broad solarium and two heated indoor pools, one exclusively for adults. For those working out regularly as part of a daily routine, our gym offers the necessary and top quality equipment, everything at a natural environment. The Kids Club is open at certain times of the year and is available for children above 5 years old. You can find creative games, team competition games and family activities. La Ronda is a restaurant offering all inclusive option, a great buffet and signature cuisine. Open all the year: breakfast, lunch and have dinner. We have several meeting rooms that provide a private and quiet atmosphere, special for any kind of social and corporate events. We are pioneers in Cariló offering guests care and service.

• 60 suites y bungalows | 60 suites and bungalows • 3 piscinas | 3 swimming pools • Servicios y programas de spa | Spa services and programs • Gimnasio con aparatos | Equipped gymnasium • Club house, salón de juegos | Club house, playroom • Restaurante La Ronda: desayuno, almuerzo y cena | La Ronda Restaurant: lunch and have dinner • Opción todo incluído | All inclusive option • Abierto todos los días del año | Open all year

Carpintero y Divisadero • Tel: (02254) 470244/45 En Bs. As. (011) 4825-6222 reservas@carilovillage.com • www.carilovillage.com TEMPORADA 2015 | 2016

29


Casagrande

Apartamentos

Este complejo nos brinda la oportunidad de vivir lo mejor de Cariló en una ubicación ideal. Casagrande ha diseñado 12 departamentos de 140 y 130 m2. y 7 studios monoambiente, de puro confort, ambientación de diseño, equipamiento de alta categoría y última tecnología. Únicos, en el corazón del lugar más exclusivo de la costa Argentina. Pensado en el relax que el turista busca durante sus vacaciones, cuenta, entre otros servicios, con sauna húmedo y seco, piscina climatizada In/Out, gimnasio, salón de juegos, recreación para toda la familia, bicicletas y servicio de playa en el balneario Hemingway. Un lugar indescriptible para disfrutar Cariló en todo su esplendor. Casa Grande se encuentra en una ubicación inmejorable, muy cerca del campo de golf, el centro comercial y las playas. This complex offers the opportunity to enjoy the best of Cariló from an ideal location. Casagrande has developed 19 unique apartments in the heart of the most exclusive place of the Argentine Coast. The comfortably designed 140, 130 y 40m2 units are fully equipped with the state-of-the-art technology. For the relaxation that the tourist is eager to find during holidays, central heating, fire place in each apartment dry sauna and Finnish tubs are provided, among other services. It offers services such as, Playground, Nintendo/Wii, Bikes, Hemingway beach club service. An amazing place to enjoy Cariló, excellently located close to the golf field, commercial area and the beaches.

• Piscina in/out climatizada | Indoor/ Outdoor swimming pool • Gimnasio | Gymnasium • Serv. de mucama con lavado de vajilla | Maid service, with dish washing • Desayuno en apartamentos | Breakfast in apartments • Parrillas individuales | Individual grills • Internet con WI FI en deptos. | Internet with WI FI in apartments • Suites con hidromasaje | Suites with whirlpool • LCD 32” y DVD | LCD 32” and DVD

Aromo 255 • Tel: (02254) 470739/673 • Bs.As: (011) 4241-8473 / 4225-1744 info@casagrandecarilo.com.ar • www.casagrandecarilo.com.ar TEMPORADA 2015 | 2016

31


n n

Departamentos con servicios

n

Proyectos Inmobiliarios de alta rentabilidad

Ventas y Alquileres

n

Administración de Desarrollos

“ Edificio dEl Tuyú PlaZa, Pinamar ”

PROXIMAMENTE Nuevo Desarrollo Urbano en Pinamar

COMERCIALIZAN: En Cariló

Avutarda 884 Tel: (02254) 571250 / 51 info@aiisa.com.ar

En Pinamar

Av Bunge - Local 4 Tel: (02254) 518373 / 74 info@rociomarini.com.ar


Club Cariló Playa

Club Cariló Playa, Condominio de Mar, se destaca por su ubicación exclusiva sobre la PLAYA. Ofrece departamentos con vistas directas al MAR y al BOSQUE, totalmente equipados y con servicios. Dentro del Condominio usted encontrará cuatro edificios (PLAYA, ARENAS, BRISAS, DEL BOSQUE) donde disfrutará sus vacaciones en un cálido ambiente familiar. Cuenta con 2 Piscinas descubiertas con solarium, Piscina cubierta climatizada, amplio sector de SPA, Acceso exclusivo y directo a la playa con sombrillas y reposeras. Comercializa AIISA Club Cariló Playa, Condominio de Mar, distinguishes for its unique location only from the BEACH. Offers apartments with views the SEA and the Forest with complete equipped and services. Inside the Condominio, you will find four buildings (PLAYA-beach; ARENASsands; BRISAS-breezes; DEL BOSQUE-of the wood) where you will enjoy your holidays in a familiar and gentle environment. It has 2 outdoor swimming-pools with solarium, an indoor heated swimming-pool, a large SPA, exclusive and direct access to the beach with sunshades and beach chairs. Manager by AIISA

Apartamentos

• Servicio diario de limpieza y ropa blanca | Daily cleaning service and linen • Gimnasio | Gymnasium Club House, Wi-Fi | Club house, WI-FI • Sauna seco, ducha escocesa, hidromasaje, salas de masaje | Dry sauna, Scottish shower, whirlpool, massage cabinets • Parque con juegos para niños | Playground for children • Espacio de usos múltiples | Multiple uses lounge • Cocheras cubiertas y semicubiertas | Roofed and partially roofed parking • Seguridad privada | Private security

Avutarda 884 • Tel: (02254) 572480 / 1250 / 1251 www.clubcariloplaya.com.ar • reservas@clubcariloplaya.com.ar TEMPORADA 2015 | 2016

33


Costa Cariló

Apart Hotel & Spa de Mar

El Costa Cariló Apart Hotel & Spa de Mar se encuentra frente al mar y ofrece habitaciones con vistas al mar. Cuenta con un amplio jardín e instalaciones de spa, como una piscina cubierta. El centro de Cariló está a 400 metros. Los departamentos del Costa Cariló Apart son amplios y luminosos. Disponen de zona de cocina y balcón privado con vista al mar. Algunas tienen salas de estar independientes y cuentan con bañera y bañera de hidromasaje. Los huéspedes podrán relajarse en las tumbonas junto a la piscina, utilizar el gimnasio o disfrutar de un libro en el salón de lectura. Hay una sala de juegos con billar, ping pong y metegol, y además hay recreación para los más chicos durante todas las vacaciones.

34

Costa Cariló Hotel Apart & Spa of Sea is located in front of the sea, and offers rooms with sea views. It is surrounded by a large garden andi t has plenty of spa facilities, including an indoor pool. The commercial ares is 400 meters from the Hotel. The rooms at Costa Cariló Apart are spacious and bright. They are equipped withkitchenette and private balcony with sea views. Some have separate living rooms and have a bath and hot tub. Our guests can relax on the sun loungers by the pool, in the gym or enjoy a book in the reading room. There is a game room with a pool table, ping pong and foosball, and there is recreation for the kids during the holidays.

• Desayuno buffet | Breakfast buffet • Servicio de internet Wi-fi en todo el hotel | Wi-fi • Pileta climatizada cubierta e hidromasajes | Heated indoor pool and Whirlpool • Servicio de playa frente al Hotel (Temp. Alta) | Beach service • Animación para niños y adultos (Temp. Alta) | Recreational activities • Estacionamiento libre, semicubierto y descubierto | Parking • Sauna Seco, Ducha Escocesa y Spa | Dry Sauna, Scottish shower and spa • Limpieza a diario y cambio de ropa blanca | Maid and linen service

Albatros 20 esq. Jacarandá • Tel. Bs.As.: (011) 5272-0354 - Cariló: (02254) 572322 /572323 reservas@costacarilo.com • www.costacarilo.com www.bosqueyplayacarilo.com


Cumeló

Resort & Spa

Cumeló Resort & Spa: La esencia misma de Cariló. A solo 150mts. del mar y 300 mts. del centro comercial, rodeados de bosque, naturaleza y la paz necesaria para pasar unos días de relax. El Resort ofrece Suites para dos y cuatro pasajeros, con un diseño de vanguardia que lo caracterizan, con tarifas económicas en temporada baja, como también paquetes promocionales por semana, fines de semana largo y vacaciones. Los departamentos están equipados con anafe eléctrico de dos hornallas, frigobar, cafetera, tostadora, horno microondas y vajilla completa para 4 personas. El Spa, con su estilo único, ofrece la mayor gama servicios tales como: sauna seco, sauna húmedo, ducha escocesa, salas de relax y masajes, un sector preparado para brindar tratamientos quinesiológicos por especialistas, y hasta un centro de belleza y estética femenina. A su vez, el Hotel cuenta con dos restaurantes, salón de eventos, pileta cubierta y descubierta, jacuzzi, gimnasio, salón de juegos para niños, sala de video, servicio de playa propia y muchas cosas más para divertirse en familia. Cumelo Cariló Resort & Spa, un lugar único para divertirse en familia todos los días del año. Cumeló Resort & Spa: the very essence of Cariló. At only 150 mts from the sea and 300 mts from the commercial area, surrounded by the woods, nature and the necessary peace to enjoy days of relax. The Resort offers suites for two and four people characterized by a trendy design, with economic tariffs during low season as well as promotional packages for the week, long weekends and holidays. The apartments have two-burner electric stove, minibar, coffee machine, toaster, microwave oven and full set of dishes for 4 people. The Spa, with a unique style, offers the largest variety of services such as: dry sauna, wet sauna, Scottish shower, relaxation and massage rooms, a special area for kinesiology treatments given by specialists and a beauty parlor for women. At the same time, the Hotel includes two restaurants, meeting room, indoor and outdoor swimming pool, Jacuzzi, gym, playroom for children, video room, private beach service and many other amenities for family fun. Cumelo Cariló Resort & Spa: a unique place to have fun with the family all days of the year.

• Cochera cubierta en el subsuelo | Roofed parking in the basement • Pileta climatizada cubierta con hidromasaje | Heated indoor pool with whirlpool • Pileta descubierta con solárium | Outdoor pool with sundeck • Sala de juegos - Wi Fi | Playroom - Wi Fi • Calefacción central y aire acondicionado | Central heating and air conditioning • Desayuno buffet | Breakfast buffet Servicio de sereno | Service serene • Servicio de mucamas y ropa blanca | Maid and White linen clothig service • Servicio de playa propia en vacaciones de verano | Service own beach on summer vacation

Ciruelo y Avutarda • Tel: (02254) 470449/50 - 570449/50 cumelo@telpin.com.ar • www.cumelocarilo.com TEMPORADA 2015 | 2016

35


La Hostería Cariló

Hotel 4 estrellas, alma artística y artesanal con servicio profesional y personalizado. Todos los servicios para disfrutar todo el año a sólo 100 metros del mar y con todo el confort. 4 opciones de alojamiento con vista al bsoque: sommiers King Size, LCD, DVD, Wi-Fi, mini bar, calefaccion central y aire acondicionado en todos los cuartos. Spa Profesional. Un lugar de revitalización y descanso. Pileta cubierta climatizada, sauna, jacuzzi y ducha escocesa. Tratamientos corporales y faciales. Linea exclusiva Germaine de Capuccini. Masajes combinados, sensitivos, Reiki, Shiatsu, Drenaje linfatico manual y electrónico. Exclusivo: Masaje a 4 manos. Tratamientos especiales para hombres. D-Stress. Áreas especiales para Convenciones. Organización de eventos “a la carta”. 2 Salas de juegos. Recreacion infantil. Piscina exterior climatizada TIRAMISÚ. Exclusivo Restaurant-Bar. Comida “casera de autor”, mediterránea e internacional, preparada por expertos. La Taberna y Cava exclusiva.

36

Four-star hotel offering an artistic and crafty spirit combined with professional and personalized service. All the services can be enjoyed during the entire year only at 100 mts from the sea and with all the comfort. 4 properties overlooking the forest: king size box springs, LCD, DVD, Wi-FI, mini bar, central heating and air conditioning in all rooms. Professional Spa. A place of revitalization and relaxation. Indoor heated pool, sauna, jacuzzi and Scottish shower. Body and facial treatments. Online Exclusive Germaine de Cappuccini. Massage combined, sensitive, Reiki, Shiatsu, Lymphatic Drainage manual and electronic. Exclusive: 4 hands massage. Special treatments for men. D-Stress. Special Areas Convention. Organization of Events “on demand”. Microcinema. Kids Club. 2 playrooms. Outdoor swimming pool. TIRAMISÚ. Exclusive Restaurant - Bar Food “home of author”, Mediterranean and international cuisine, prepared by experts. La Cava Taberna and exclusive.

Avutarda y Jacarandá • Tel: (02254) 570704/5 info@hosteriacarilo.com.ar • www.hosteriacarilo.com.ar www.bosqueyplayacarilo.com

Hotel - Spa

• Room Service las 24 hs | 24 hour Room Service • Spa Profesional: Aparatología de nivel internacional. Salud y Belleza | Spa Professional: Appliance international level. Health and Beauty • Pileta cubierta climatizada. | Indoor heated swinning pool • Sauna. Hidromasaje. | Sauna. Whirpool • Área de Convenciones | Convention Area • Gimnasio | Gym • Filmoteca | Film Archive • Servicio de Playa | Beach service • Abierto todo el año. | Open all year.


La Posta de Cariló

Se distingue por su amplio parque y la cordial atención personalizada de sus dueños. En una ubicación estratégica, a una cuadra de la playa y tres del centro comercial, el complejo está conformado por bungalows de dos y tres ambientes con capacidad de dos a seis personas. Los mismos cuentan con una cocina integrada al living, tvc, Wi-Fi, cofre de seguridad, teléfono, calefacción y terraza individual con parrilla. Cuenta con una pileta climatizada descubier ta y jacuzzi, club house con pool, internet, juegos de mesa, juegos de jardín, bicicletas y recreación para los chicos, los fines de semana largos y todos los dias en temporada alta. Inauguramos este verano 2014 con una nueva pileta climatizada cubierta. The large park and the gentle and personalized service of the owners are remarkable characteristics of La Posta. Located in an excellent place, one block from the beach and three blocks from the commercial area, this complex offers bungalows of two and three rooms for two up to six persons. They have kitchen integrated to the living room, TV, Wi-Fi, safe boxes, telephone, heating, individual terrace with grill. La Posta provides outdoor heated swimming pool and Jacuzzi, club house with pool, internet, board games, garden furniture, bicycles and recreation for children on weekends and every day during high season. We launch this summer 2014 with a new indoor heated pool.

Avutarda y Cerezo • Tel: (02254) 470796/941 laposta@telpin.com.ar • www.lapostadecarilo.com.ar TEMPORADA 2015 | 2016

Apart

• Desayuno continental | Continental breakfast • Servicio de mucamas | Maid service • Pileta climatizada y Jacuzzi (1/10 al 30/4) | Heated swimming pool and Jacuzzi (from 10/1 to 4/30) • Servicio en balneario (1/12 al 30/3) | Beach club service (from 12/1 to 3/30) • Salón de usos múltiples | Multiple uses lounge • Pool y microcine | Pool and micro-cinema • Juegos de jardín, Bicicletas | Garden furniture, Bicycles

37


Piedras Blancas

Complejo emplazado en un entorno de bosque y a escasos 200 mts del mar. Los doce modernos depar tamentos de 3 ambientes de 95 mts2 que lo componen, conjugan la simpleza y diseño contemporáneo de la decoración y todas las comodidades y equipamiento de un lugar para ser disfrutado durante todo el año. Amplios dormitorios en suite con hidromasaje, cocinas completas y equipadas con barra desayunadora, balcón con parrilla cubier ta, segundo dormitorio y baño forman una excelente propuesta para las exigencias del huésped habitué de Cariló. Piedras Blancas le brinda el marco ideal para elegir Cariló como lugar de descanso y relax. Nuestra hospitalidad y profesionalismo le garantizaran una estadia única y la posibilidad de regresar a uno de los parajes más bellos de la costa argentina. Comercializa: VINCULOS SRL.

38

A complex set in the woods and only 200 mts from the sea. The twelve modern apartments of 3 rooms with a total surface of 95 m2 combine the simplicity and contemporary design of the decoration and all the comforts and fittings of a place to be enjoyed the entire year. Spacious en-suite bedrooms with whirlpool, fully equipped kitchens with breakfast counter, balcony with roofed grill, second bedroom and bathroom complete an excellent proposal for the most demanding guest who is used to visiting Cariló. Piedras Blancas offers the ideal atmosphere to choose Cariló as the place for a restful break and relax. Our hospitality and professional service guarantee a unique stay and the possibility of returning to one of the most beautiful spots in the Argentine coast. Manager by: VINCULOS SRL.

Aromo 199 esquina Benteveo • Tel: (02254) 572023 / 572024 piedrasblancas@pbcarilo.com.ar • www.pbcarilo.com.ar www.bosqueyplayacarilo.com

Departamentos

• Desayuno en el departamento o salón | Breakfast in the apartment or lounge • Servicio de mucama | Maid service • Piscina in/out con hidromasaje climatizada | Indoor / Outdoor heated swimming pool with whirlpool • Sala de masajes y sauna seco | Massage room and dry sauna • Rincón de niños y Free Wi-Fi | Kids Zone and free Wi-Fi • Cocheras cubiertas por unidad | Individual roofed parking • Grupo Electrógeno y Ascensores | Power generator and lifts • Cajas de seguridad digital para laptop | Digital safety box for laptops


Posada del Bosque

Posada del Bosque es un complejo de cabañas ideado para el turismo que brinda las comodidades necesarias sin perder la calidez del propio hogar. En nuestra Posada, encontrará un espacio único, en donde podrá descansar y disfrutar de la tranquilidad del bosque ubicados a metros del mar y del centro comercial. Con un jardín con piscina y jacuzzi, la Posada del Bosque dispone de bungalows con cocinas completamente equipados y balcones privados. Ofrece conexión Wi-Fi y desayuno gratuitos servidos dentro de la comodidad de la cabaña. Los huéspedes pueden relajarse en las tumbonas de la piscina o alquilar bicicletas para explorar los bosques de la zona. También hay un parque infantil. Aparcamiento gratuito disponible. El centro comercial de Cariló está a 250 metros. Y la playa a tan solo 400 metros. Posada del Bosque is a complex of cabins designed for tourism that provides necessary amenities without losing the warmth of home. In our Inn, you will find a unique place where you can relax and enjoy the tranquility of the forest located just meters from the sea and from the mall. Offering a garden with swimming pool and jacuzzi, the Posada del Bosque has bungalows with fully equipped kitchens and private balconies. It offers free Wi-Fi, and breakfast served in the comfort of the cabin. Guests can relax on the sun loungers by the pool or rent a bicycle to explore the area’s forests. There is also a playground. Free parking is available. The shopping center is 250 meters from the Inn. And the beach just 400 meters.

Cabañas

• Desayuno Continental | Continental Breakfast • Servicio de camarera y ropa blanca | Maid and linen service • Wi-Fi, TV por cable | Wifi – cable tv Se admiten mascotas | Pets allowed • Sector de parrillas y quincho cubiertos | Roofed grill • Pileta con hidromasaje y solarium al aire libre | Outdoor heated swimming pool and Jacuzzi • Servicio de playa frente al Hotel (Temp. Alta) | Beach service • Animación para niños y adultos (Temp. Alta) | Recreational activities on high season

Aromo y Benteveo • Tel. Bs.As.: (011) 5272-0354 - Cariló: (02254) 470481 / (02254) 570481 reservas@posadadelbosque.com.ar • www.posadadelbosque.com.ar TEMPORADA 2015 | 2016

39


DIse帽o InterIor y exterIor en ACero InoxIDAble

Iluminaci贸n Mobiliarios Frentes y Kits de parrillas

luminox@hotmail.com.ar - Cel: 02267-15452545

www.aceroluminox.com.ar


Punta Cerezo

Apart de Mar

Punta Cerezo Apart de Mar, uno de los primeros desarrollados en Carilo, ubicado a pocos metros del Centro Comercial y de la playa, Es reconocido por su calidez y diseño, sus espacios luminosos inspirados en la naturaleza logran la armonía con la belleza del entorno natural. Su Spa ofrece a quienes lo visitan, una gran variedad de servicios para el cuidado y la relajación, en un ambiente de elegante diseño y privacidad. Cuidamos todos los detalles, brindamos nuestros mayores esfuerzos, junto a un excelente grupo de colaboradores para que Usted y su familia disfruten la estadia a pleno. Los esperamos durante todo el año. Punta Cerezo, beach apart hotel, one of the first built in Carilo, is located a few meters from the commercial area and the beach. It is known for its warmth and design; its luminous spaces inspired in nature reach the perfect harmony with the beauty of the natural surroundings. The Spa offers a wide variety of services for the well-being and relaxation in an atmosphere of elegant design and privacy. We take care of every detail and make our best efforts, together with an excellent group of people, so that you and your family can enjoy your stay completely. We are waiting for you during the entire year.

• Desayuno continental en la cabaña | Continental breakfast in the apartment • Piscina climatizada, descubierta, con solárium | Heated outdoor pool, with solarium • Dos mini piscinas climatizadas y cubiertas | Two indoor mini pools, with bubble effects • SPA: Jacuzzi, Sauna (seco y húmedo), Duchas Escocesas | SPA: Jacuzzi, Sauna (dry and wet), Scottish showers • Sala para gimnasio | Fitness room • Sala para juegos recreativos | Recreational games room • Cocheras individuales, descubiertas | Discovered individual garages • Wi Fi en espacios comunes | Wi Fi in common areas • Parrilla individual | Individual grill • Sombrillas en la Playa (temporada de verano) | Umbrellas on the beach (summer season) • Espacio guarda cuatriciclos y traillers | Storage space for quads and traillers

Cerezo e/ Becasina y Bandurria • Tel. (02254) 57-0469 / 47-0469 • Face: puntacerezo Twitter: punta_cerezo • info@puntacerezo.com • www.puntacerezo.com TEMPORADA 2015 | 2016

41


Refugio del Bosque

La elección de quienes prefieren un lugar tranquilo y acogedor. Todo el año, invierno o verano, encontrará el clima propicio para el relax, rodeado de una atmósfera de hospitalidad y calidez que solo un ambiente sereno puede ofrecer. 15 cabañas con terraza privada y vista al jardín principal, dotadas de un elevado nivel de confort y seguridad, son el refugio ideal para disfrutar de la apacible belleza del bosque en una discreta atmósfera creada para privilegiar el descanso. Galardonado por su reconocido prestigio, innovación, compromiso con la calidad y excelencia en la atención, con el “XXXV Trofeo de Oro de Hostelería (New Millennium Award)”. Refugio del Bosque, un lugar exclusivo para gente con imaginación. The option for those who prefer a quiet and cozy place. You will find the right setting at any time of the year, winter or summer, for relax, surrounded by an atmosphere of hospitality and warmth offered only by a calm environment. 15 cabins with private terrace overlooking the main garden, equipped with a high level of comfort and security, are the ideal shelter to enjoy the quiet beauty of the woods in a peaceful environment created to privilege rest. Awarded for its prestige, innovation, commitment to quality and excellence in care, with the “XXXV Hospitality Gold Award (New Millennium Award).” Forest Refuge, a unique place for people with imagination.

Bandurria e/Cerezo y Avellano • Tel: (02254) 572870 info@refugiodelbosque.com • www.refugiodelbosque.com TEMPORADA 2015 | 2016

Apart

• Desayuno - Servicio de Mucamas | Breakfast Maid Service • Piscina climatizada | Heated Swimming pool • Gimnasio - Baño Finlandés | Gymnasium - Finnish tubs • Sauna seco Hidromasaje | Dry sauna - Whirlpool • Tratamientos Spa | Spa Treatments • Baño Finlandés | Finnish sauna • Isla de juegos infantiles | Children’s Playground • Servicio de Balneario | Beach Service

43


Tunkelén

Apart Hotel & Spa

Tunkelen Cariló cuenta con 24 apartamentos totalmente equipados para brindar la mayor comodidad y confort. Durante su estadía podrá disfrutar de dos piscinas climatizadas, una cubierta, una descubierta y un amplio parque para descansar, relajarse, leer y disfrutar de la tranquilidad característica del lugar. Único para toda la familia, Tunkelen Cariló cuenta con un espacioso salón de juegos, microcine, y servicio de recreación para los más pequeños. Y para los más grandes un sector destinado a spa con hidromasaje, sauna seco, húmedo, ducha escocesa, gimnasio y gabinete de masajes. Cada apartamento posee LCDs y parrilla individual en su balcón terraza con vista al bosque o a la piscina externa. Nuestro resto bar, un exclusivo servicio de playa y mucho más hacen de este Apart un lugar diferente y especial para disfrutar durante todo el año. Un exclusivo estilo en Cariló, un lugar diferente. Tunkelen Cariló has 24 fully-equipped apartments providing the best comfort and convenience. During your stay, you will enjoy two heated swimming-pools, indoor and outdoor, and a large park to rest, relax, read and appreciate the peace of this place. The only one for the whole family, Tunkelen Cariló offers a spacious playground, microcinema and entertainment for kids. And for adults, a complete spa with whirlpool, dry and wet sauna, Scottish shower, gymnasium and massage cabinet. Each apartment haslcds and individual grill in the balcony terrace overlooking the wood or outdoor swimming-pools. Our restaurant-bar, an exclusive beach service and a lot more make this Apart Hotel a different and special place to be enjoyed along the year. A unique style in Cariló, a different place.

Avutarda 926 • Tel: (02254) 579090 / 579201 / 572960 info@tunkelencarilo.com.ar • www.tunkelencarilo.com.ar TEMPORADA 2015 | 2016

• Cocheras cubiertas | Roofed parking • Desayuno buffet | Buffet breakfast • Restaurant - Bar Servicio de Mucama | Maid service • Climatización central e individual | Central and individual airconditioning • Piscinas Climatizadas, completo Spa y Gimnasio | Heated swimmingpools, full Spa and gymnasium • Wi fi, TV-Cable digital | Wi-fi, digital TV-cable • Balcón terraza con Parrilla | Balcony with grill

45


1

VINOTECA

RecoRRiendo el mundo A tRAvés de los sentidos.

CARILÓ: Avellano y Boyero | (54.02254) 572371

www.frappe.com.ar 0810.777.3727

BEBER CON MODERACIÓN. PROHIBIDA LA VENTA A MENORES DE 18 AÑOS.


Victoria Village

A solo 50 metros de la playa, 27 amplios departamentos, con capacidad para 2 a 8 personas, le permitirán disfrutar de una excelente estadía. Cuenta con un moderno gimnasio, sauna, y dos piletas climatizadas una cubier ta y otra descubier ta. Para poder disfrutar plenamente del mar, dispone de ser vicio de playa en un balneario cercano durante los meses de diciembre a marzo. Entre cálidos rincones nos ofrece salones de juegos para todas las edades, módulo de juegos externos para niños, salón de lectura y un bar. Como así también nos invita a disfrutar del tenis y del golf en uno de los lugares más apacibles de la Costa Atlántica. Only at 50 meters from the beach, 27 spacious apartments with capacity from 2 to 8 people will let you enjoy an excellent stay. It offers a modern gymnasium, sauna, two heated swimming pools, one indoor and the other outdoor. In order to enjoy the sea completely, it provides beach service in a nearby beach club during December to March. Among warm spots, the hotel offers all age playrooms, outdoor attractions for children, reading room and a bar. It is also an invitation to enjoy tennis and golf in one of the most peaceful places of the Atlantic Coast.

Apart

• Desayuno | Breakfast • Servicio de mucama | Maid service • Cochera cubierta | Roofed parking lot • Balcón terraza con parrilla | Terrace with grill • Gimnasio | Gymnasium | Sauna | Sauna • Pileta climatizada cubierta y descubierta | Indoor and outdoor heated swimming pool • Gabinete de masajes | Massage room

Avutarda 860 e/Lambertiana • Tel: (02254) 571128 / 571528 / (011) 4785-1862 info@victoria-village.com.ar • www.victoria-village.com.ar TEMPORADA 2015 | 2016

47


Ville Saint Germain Nuevo Spa

En Ville Saint Gemain siempre queremos brindarle nuevos servicios. Este año sumamos 350 m2 en 3 plantas que conforman nuestro exclusivo SPA, único en Cariló. Pileta lúdica con nado contracorriente, tumbonas para relax calefaccionadas, duchas de sensaciones, salas de masajes, sauna húmedo y seco y un Sector Privé, son algunas de las propuestas de este nuevo espacio, que funcionará durante todo el año. Con un diseño innovador, moderno y de extrema calidez, el SPA está equipado con la más alta tecnología y confort, por lo que encontará aquí el lugar ideal para relajarse y disfrutar cada instante.

48

At Ville Saint Gemain we are always willing to surprise you with new services. This year, we have added 350 sq m in 3 floors which make up our exclusive SPA, the only one with these characteristics in Cariló. Recreational swimming-pool deck with counter current swimming machine, heated deckchairs for relaxation, sensations shower, massage rooms, dry and wet sauna, and a Prive Area are some of the new facilities we offer in this space, which is open all the year round. Created with modern, innovative design and with an extremely tranquil atmosphere, our SPA is equipped with the best technology and comfort, tailored to meet your needs, relax and enjoy every single minute of your stay.

• Nuevo SPA único en Cariló | New SPA, unique in Cariló • Abierto todo el año | Open all the year round • Tratamientos personalizados | Personalized treatments • Espacios comunes y Sector Prive | Common spaces and Prive Area • Diseño innovador | Innovative design • Equipamiento de alta tecnología | High Technology equipment

Avutarda y Laurel (7167) • Cariló: (54-02254) 470912/3 • Bs. As.: (54-11) 4833-3366 facebook/villesaint.germain • vsgermain@vsgermain.com.ar • www.vsgermain.com.ar www.bosqueyplayacarilo.com


Ville Saint Germain

Inmerso en 3500 m2 de parque, se encuentra Ville Saint Germain, un complejo de 24 cabañas para 2, 4 y 6 personas totalmente equipadas y a sólo 50 m del mar. Bosque, Playa y Descanso es nuestra propuesta, por lo que nuestro personal se encuentra siempre a su disposición para brindarle todo lo necesario para que usted simplemente, disfrute su estadía en nuestro Apart. La pileta lúdica cubierta y nuestro nuevo y exclusivo SPA, se suman a todos los servicios que usted ya conoce y disfruta cada año. Gran piscina climatizada, sectores de esparcimiento para niños, parrillas individuales, cochera, restaurant, gimnasio, servicio de playa y la mejor infraestructura, hicieron que Trip Advisor nos galardonara por segundo año consecutivo con el PREMIO A LA EXCELENCIA 2015. At only 50 meters from the sea and surrounded by 3500 square meters of green areas, emerges Ville Saint Germain, a resort of 24 fully equipped cabins, especially suited for 2, 4 y 6 people. The woods, the beach and relaxation is our proposal, that is why our attentive staff is always at your disposal to provide you whatever needed to enjoy every single day at our Apart Hotel. Add the recreational swimming-pool deck and our new and exclusive SPA to all the services you already know and enjoy every year. A large heated swimming pool, leisure facilities for children, individual grills, parking lot, restaurant, gym, beach service and the best possible infrastructure made Trip Advisor award us for the second year ,with the 2015 CERTIFICATE OF EXCELLENCE AWARD.

Apart Hotel

• SPA | SPA • Pileta lúdica cubierta | Recreational swimming-pool deck • Pileta descubierta climatizada e hidromasaje | Heated outdoor swimmingpool and Jacuzzi • Desayuno en las cabañas | Breakfast served in the cabin • Cable con HD | HD cable • Servicio de playa | Beach service • Parque de 3500m2 | 3500 sq m green area • Restaurant | Restaurant • Cochera | Parking lot • Wifi en todo el complejo | Wifi access in all the resort • Caja de seguridad | Safety box

Avutarda y Laurel (7167) • Cariló: (54-02254) 470912/3 • Bs. As.: (54-11) 4833-3366 facebook/villesaint.germain • vsgermain@vsgermain.com.ar • www.vsgermain.com.ar TEMPORADA 2015 | 2016

49


a villa Gesell

entrada a Cariló

ruta 11

Control Policial

a PinaMar

hípico Cariló

Zona a urBaniZar

1

9

1

CanC de Go 4

N

3

2

Casu arin

C a t

a

s a ñ

ri

eo

Ca

la

nd

tev

a

o

Ben

Visite cariló en www.bosqueyplayacarilo.com Chao Montesco Divisadero

Cozumel


Centro hípico

r

carilÓ Partido de Pinamar OC BUENOS AIRES

EA NO CO NTI LA AT

LA PLATA 11

36

2

PIPINAS CHASCOMUS 11 18

17

15

16

Esq. de CROTTO

63

14

DOLORES 13

SAN CLEMENTE

11

Gral. CONESA 12

56

11

MAR de AJO

MAIPU

Gral. LAS MADARIAGA ARMAS 74

8 7

10

6

PINAMAR NORTE PINAMAR Ostende Valeria del Mar

CARILO

2 11

VILLA GESELL

5

Cha olf

MAR DEL PLATA

Obra realizada

Obra a realizar

>niCo BeaCh >Candado náutiCo

r

Ma

na

a

Pi

Control Policial

Hemingway

OCEANO

ATLANTICO

Prohibida su reproducción tot autorización expresa de Editor


Gastronomía

C

Gastronomy

ada viaje deja un recuerdo imborrable en la memoria e, indefectiblemente, en esos recuerdos aparecen sabores, colores y tradiciones culinarias relacionados con el destino que conocimos. La destacada gastronomía hace de la estadía en Cariló un momento inolvidable. En este centro turístico los bares, cafeterías, restaurantes, pizzerías y marisquerías ofrecen una variada carta de platos nacionales, europeos y orientales. Es un circuito gastronómico que crece y mejora año a año, como lo demuestra la inauguración de Griller, Marilyn y La Reina Express. Espacios bien ambientados, esmerada atención y nivel gastronómico invitan a disfrutar un agradable momento entre amigos o en familia. En las siguientes páginas se presentarán los datos básicos de los locales que hacen de la gastronomía de Cariló un sector destacado: dirección, teléfono, características de sus servicios, ambientación y sugerencias sobre su carta.

E

very trip leaves lasting memories on your mind and inevitably in those memories, appear flavors, colors and culinary traditions which are related to the place visited. The remarkable gastronomy makes your stay in Cariló an unforgettable moment. In this tourist center, the bars, cafeterias, restaurants, pizza parlors and seafood restaurants offer a wide variety of national, European and Oriental dishes. It is a constantly growing gastronomic circuit that improves year after year as shown by the opening of Griller, Marilyn y La Reina Express Places with nice atmosphere, careful services and gastronomic level invite to enjoy a pleasant time with friends or family. The following pages describe the basic information of the premises that make the gastronomy in Cariló an outstanding field: address, telephone, type of services, atmosphere and menu suggestions.

52

D&A DEPETRIS & ASOCIADOS PROPIEDA DE S

www.depetris.parquecarilo.com

Alquileres • Ventas • Construcciones DivisaDero • Galería Terrazas • local 3 Tel: (011) 4825-2779 / (02254) 470293 • depetris_carilo@fibertel.com.ar www.bosqueyplayacarilo.com


Gastronomía en Cariló 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

A Mano Acqua e Farina (pág.54) Almacén de Pizzas (pág.55) Bar de Tapas (pág.57) Break 197 (pág.54) Bistró del Dock Bonafide Café Martinez Cariló Tenis Club Cattalina Chaltén (pág.58) Chao Montesco Cozumel (pág.59) Cuarto Menguante

15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

21

9

31 32 33

45 33 31 23

19 29 48 41 32

4

36

25 28

36

35

43

37

32

8 27 42 38

34

40 44 39 47 11 2 35 16 5

20

38

18

39

30 7 22

40 41 42

3 49 24 34

43 44 45

10 1

46

37 14

47

15

48 49

6

De mi Campo Demuru Divisadero del Mar El Rey de la Media Masa El Totem El Viejo Lobo El Origen (pág.63) Francina (pág.58) Green Griller Meet & Wine (pág.65) Havanna Hemingway (pág.64) Honecker Innsbruck (pág.64) Jalisco Josefa (pág.66) La Abuela Goye La Casita del Bosque La Pulpería (pág.67) La Reina Express (pág.66) La Reserva (pág.68) La Ronda (pág.68) La Ventola (pág.69) Marilyn (pág.71) Mc Bar Ossada Pancho Pueblo Paxapoga Cariló Salvattore (pág.70) Sésamo (pág.73) Tante Tiramisú Via Vittoria (pág.75) Vientos de Mar (pág.74) 1516 Cervecería 46

26

12 13 17

53


Acqua E Farina

Restaurant - Cocina Italiana

22 años en Cariló manteniendo viva la tradición de la cocina italiana. Calidad y simplicidad son su característica, donde los aromas y sabores de las comidas nos transportaran al corazón de la Toscana. Sus 31 variedades de pizza, hecha en horno a leña. Sus pastas frescas e italianas combinadas con excelentes salsas, hacen de este lugar un clásico de Cariló. Hace 6 temporadas que los celíacos y vegetarianos son tenidos en cuenta. Atendido por sus dueños. 22 years in Cariló keeping alive the tradition of the Italian kitchen. Quality and simplicity is what it characterizes to this place, where the aromas and flavors of the eaten ones were transporting us to the heart of the Toscana. His 31 varieties of pizza, done in oven to fuelwood. His fresh pastas and Italian combined with excellent sauces, do of this place the Cariló’s classic one. It does 6 seasons that the celiacos and vegetarian are had in account. Attended by his owners

• Bruschetta Cariló | Bruschetta Cariló • Pizza Prelibata | Prelibata Pizza • Malfati con salsa noci | Malfati con salsa noci • Affogato | Affogato

Galería Cariló Plaza • Cerezo y Boyero • Tel: (02254) 570278

54

Break 197

Fastfood

En el corazón de Cariló podés tomarte un BREAK en familia. Durante todo el día vení a disfrutar de las mejores hamburguesas, variedad de ensaladas y sándwiches, empanadas, un exquisito plato del día y café especiales frios y calientes entre otros. En un nuevo ambiente cálido y renovado, pero con la misma calidad y frescura de siempre. Abierto todo el año. In the heart of Cariló, you can take a break,with your family during all day. Come to enjoy the best hamburgers, several kind of salads and sandwiches, pies, a delicious main course of the day, special hot and cold coffees, among others. In a new place, warm and renovated, but with the same freshness and quality as usual. Open all year round.

Paseo Camelia Sensi • Boyero 1471 www.bosqueyplayacarilo.com

• Kiosko | Sweets stand • Hamburguesas | Hamburgers • Panchos especiales | Special Hot dogs • Helados SOFT con toppings | Ice cream Soft • Variedades de café | Variety of coffee


Almacén de Pizzas

Almacén de Pizzas, la pizzeria gourmet posicionada en Buenos Aires, y las principales ciudades de la Argentina, con su propuesta de ”CASA DE PLAYA”, ahora la encontras en Cariló, con sus reconocidas pizzas, masa a la piedra elaboradas en hornos artesanales a la vista de todos. El enfoque principal se basa en una variedad de productos que parten de la pizza tradicional, presentada con un formato distintivo, diferente y divertido, que invita al consumo en diferentes horarios del día, y cubre las necesidades que el mercado pueda requerir. “Almacén de Pizzas”, the gourmet pizzeria located in Buenos Aires, and main cities of Argentina, with its proposed “BEACH HOUSE“ in Cariló, with our renowned stone-baked pizzas, produced in artisan ovens in front of you. We focus on a variety of products based on the traditional pizza, but presented with a distinctive, unique and fun format that invites the consumer at any time of the day, meeting the needs that today’s market requires.

Pizzería Gourmet

• Pizzas Gourmet a la piedra | Stone-Baked Gourmet Pizzas • Productos libre de gluten | With products gluten-free • Empanadas | Authentic Argentinean “Empanadas” or turnovers • Ensaladas | Fresh Salads • Rolls | Rolls • Pastas | Gourmet Pastas • Postres | Pies

Castaño 244 • Paseo Comercial Felicitas • +info: almacendepizzas.com • Facebook: Almacen de Pizzas • Twitter: @almacendepizzas • Mail: hola@almacendepizzas.com • Delivery: 0810 555 2562 TEMPORADA 2015 | 2016

55


… Paseo de la Horqueta los de r ga es el nuevo ho gnomos, donde se los a podrá ver en la ventan do del techo elaboran chocolate y cuidando las ovejitas.

La Chocolatería del Bosque de Cariló En el Paseo El Solaz del Caminante, o encontrarán al gnom s eta rec las a ard gu que l de de la fabricación chocolate y cuida al resto de su familia que vive allí.


Bar de Tapas

Restaurant - Cocina Española

Este restaurante es un clásico de la gastronomía española en Cariló. Su secreto: una cocina personal, plena de sabores y aromas de la península ibérica. Buenos platos con los sabores típicos de España, es un espacio donde se rinde culto al buen comer. Ambientado con música característica y envuelto en la tranquilidad del bosque, cuenta además con una plaza de juegos. Atendido con amabilidad por su dueña, se pueden degustar mariscos, pescados, carnes, ademas de las tradicionales tapas.

• Cochinillo | Pork • Lomo de tapas | Tapas’ Meet sirloin • Mejillones al parmesano | Mussels with parmesan sauce • Pimientos al ajillo | Peppers with garlic sauce • Boquerones | Anchovies

This is a typical Spanish cuisine restaurant located at Cariló. Its secret: a personal cuisine, full of flavors and aromas of the Iberian Peninsula. Excellent dishes with the typical Spanish flavors... it is restaurant where good gastronomy is worshiped. Offering characteristic music and surrounded by the quietness of the woods, it provides entertainment options for kids. Friendly and kindly served by the owner, you can enjoy seafood, fish, meat, beyond the traditional Tapas.

Feria del Bosque • Boyero y Castaño • Tel: (02254) 570710 TEMPORADA 2015 | 2016

• Gambas al ajillo | Prawns with garlic sauce • Merluza abrazada con salmón | Hake served with salmon • Fideos con frutos de mar | Spaghettis with seafood

57


Chaltén

Casa de empanadas

Desde hace 10 años en la Galería Cariló Plaza “Chaltén” los espera para ofrecerles empanadas y pizzas elaboradas artesanalmente con buen gusto y sabor. Elaborados con productos de primera calidad. Está abierto todo el año y cuenta con Delivery. Since 10 years ago, at Cariló Plaza Arcade, Chaltén is waiting for you to offer empanadas and pizzas traditionally prepared with good taste and flavor. Elaborated with top quality products. Open all year and has delivery.

• Empanada Mediterránea | Mediterranean empanadas • Empanada del Bosque | Empanadas of the Woods • Empanada de carne cortada a cuchillo | Empanadas filled with hand cut beef • Pizza Chaltén | Pizza Chaltén

Galería Cariló Plaza • Cerezo y Boyero • Tel: (02254) 571489

58

Francina

Restaurant

Ubicado en la galería Nuevo Espacio Cariló, se caracteriza por su cocina y atención. Sus platos más destacados son: salmón c/salsa de rúcula y mix de vegetales, risotto de mar, raviolitos de verdura c/salsa de curry. Cuenta con tarjetas de crédito, débito y está abierto durante todo el año. Con una terraza privilegiada con vista al bosque, es sin dudas un lugar imperdible de visitar.

• Bondiola Francina (c/ demiglas duraznos, pasas de uva y puré de manzanas) | Bondiola Francina (with demiglas peaches, raisins and applesauce)

Located in the new gallery space Cariló, is known for its cuisine and attention. Its most outstanding dishes: Salmon with arugula sauce and mix vegetables, risotto , sea vegetable raviolitos c / curry sauce has credit cards, debit cards and is open year round. Boasting a superb terrace overlooking the forest, is undoubtedly a must-see place to visit.

• Salmón c/salsa de rúcula y mix de vegetales Salmon with arugula sauce and mix vegetables Risotto de mar | Risotto sea

Cerezo 1000 • Tel: (02254) 570047 www.bosqueyplayacarilo.com


Cozumel Bar & Restorán

En la playa de Cariló desde 1977, ofrece variedad de pescados, mariscos, pastas y rissotos, las clásicas rabas, y sopa de almejas. Completan la carta cócteles, ensaladas, postres y platos rápidos, y una lista de cervezas y vinos seleccionados cuidadosamente. Es muy recomendable la tarta de manzanas, almendras y canela. Este verano, el Bar & Restorán estará abierto desde las 8.00 hs por la mañana, y los fines de semana (V/S/D) tambien por las noches, desde las 21.00 Nota: para las noches es aconsejable reservar mesa al 02254-470409. In Cariló’s beach from 1977, it offers variety of fished, seafood, pastas and rissotos, and the classic rabas, and soup of clams. They complete the letter coctails, salads, desserts and rapid plates, and a list of beers and wines selected carefully. There is very advisable the tart of apples, almonds and cinnamon. This summer, the Bar and Restaurant will be opened from the 8.00 hs in the morning, and the weekends (V/S/D) also in the nights, from the 21.00. Notices: for the nights it is advisable to reserve table to 02254-470409.

Acacia y Playa • Tel: (02254) 470409 TEMPORADA 2015 | 2016

Restaurant

• Pesca del día | Fish of the day • Tablas de mar | Seafood platter • Tablas de campo | Snack of cold meat and cheese • Pastas rellenas caseras | Homemade stuffed pasta • Selección de cervezas y coctelería | Good selection of beers and cocktails. • Frituras de pescado | Fried fish • Ensaladas completas | Complete salads

59


El regalo que habla de vos

Paseo de Compras Cilene: Boyero esquina Avellanos (Frente a la Proveeduria) info@honeckerchocolates.com.ar

www.honeckerchocolates.com.ar


farMacia

PErfuMEria Abierto todos los días del año Atendemos principAles prepAgAs

Paseo de la Horqueta Boyero y casuarina Tel. (02254) 57-0677 pablofcastillo@hotmail.com


El Origen

Cocina Fusión

El Origen se destaca por sus diversas técnicas culinarias fusionando ingredientes, logrando equilibrio en sus platos. Contamos con una variada carta de vinos y platos, como cordero en distintas cocciones, platos con pescados del atlántico y pacífico, mariscos, risottos, carnes y pastas. Todos creados y pensados por Fernando Garmendia, chef y propietario del lugar. Ya lleva tres años en Cariló con una propuesta cada ves más sólida. Un lugar cálido para disfrutar su comida sin apuros. Una propuesta distinta con la intención de brindar un excelente servicio. Atendido por sus dueños. El Origen is known for various culinary techniques, merging achieving a balance ingredients in their dishes. We have an extensive wine list and dishes like lamb cooking various dishes with Atlantic and Pacific fish, seafood, risottos, meat and pasta. Created and designed by Fernando Garmendia chef and owner of the place, already three years Cariló each time with a more solid proposal, a warm spot to enjoy your meal without trouble. A separate proposal with the intention of providing excellent service. Run by the owners.

Espinillo 950 entre Zorzal y Tucán Tel: (02254) 579491 • Cel: (02254) 15457450 TEMPORADA 2015 | 2016

• Desconstrucción de pulpo a la gallega | Deconstruction of Galician octopus • Cordero breseado | Lamb breseado • Trufa blanca y frutos rojos | White truffle and red fruits

63


Hemingway

Restaurant

Ubicado en el balneario con su mismo nombre, se caracteriza por sus desayunos, mariscos, pastas y ensaladas. Durante el verano, se podrá saborear Sushi y una cocina basada en sabores asiáticos. Abierto todos los días en temporada y vacaciones de invierno, mientras que en temporada baja, viernes, sábados, domingos y lunes. This restaurant is part of Hemingway beach club and offers breakfasts, seafood, pasta and salads. In summer, you could enjoy Sushi and a cuisine based on Asian flavors. Open every day during high season and winter holidays Friday, Saturdays, Sundays and Mondays in low season.

• Mariscos | Seafood • Carnes | Meat • Risottos | Risottos • Pastas artesanales | Homemade Pastas

Lambertiana y playa • Tel: (02254) 571585 / 570585

64

Innsbruck

Restaurant - Confitería

Ubicado en el Paseo Innsbruck, mantiene el estilo de la clásica Cafetería de Pinamar que lleva su mismo nombre. Con una variada carta de platos y excelente cafetería, también se destaca por sus tortas y variados dulces. Desde que abrió sus puertas en Cariló se convirtió en uno de los lugares clásicos para el encuentro entre amigos durante todo el año. Located at Paseo Innsbruck, it keeps the style of the typical coffee shop of Pinamar with the same name. It serves a wide variety of dishes and excellent coffee options and it is known for its cakes and patisserie. Since its opening in Carilo, it became one of the classic places for the meeting of friends during the whole year.

• Lomo a la pimienta | Sirloin with pepper sauce • Ensaladas completas | Complete salads • Sándwich de lomo completo | Complete sirloin sandwiches • Variedad de tortas | Variety of cakes

Paseo Innsbruck Cariló • Boyero entre Castaño y Casuarina • Tel: (02254) 571291 www.bosqueyplayacarilo.com


Griller Meet & Wine Restaurant - Contemporary American

Griller Meet & Wine es un restaurant de cocina contemporánea americana. Desembarca en Cariló, con una carta acotada y potente, apostando a destacar las cualidades y sabores de cada producto: “from the farm to the table”. Griller ofrece carnes Dry Aged por primera vez en la zona y está abierto todo el año, mediodía y noche. La cava es dueña de una cuidada selección de etiquetas, destacando los mejores vinos de cada región, contribuyendo a un clima de encuentro distendido en torno al gran protagonista: el fuego. El diseño del espacio, sumado a la buena presentación de los platos y la calidez de la atención, hacen de Griller una propuesta única. Viví esta nueva experiencia. Griller Meet & Wine is a restaurant of contemporary American cuisine. It is located in Cariló, B.A. The restaurant offers a selected and tasting menu, highlighting the quality and flavor of every ingredient: from the farm to the table. Griller exclusively offers Dry Aged meat for the first time in this area. It is open all year round, for lunch and dinner. The wine list is the result of a careful selection, including the very best wines of the region that, together with the fire, makes for a relaxed fine dining atmosphere. The design of the restaurant, expertly- crafted dishes and a welcoming service combine to make Griller a unique option in Cariló. Try this new experience for yourself.

• Smoked chicken wings. • American flatbreads. • Grill chicken salad. • Griller cheeseburguer. • Wood grilled salmon. • T-bone dry aged 45 days. • New York strip. • Hot fudge sundae. • Home made charcuterie • Blue cheese & spinach salad • Boneless pork loin • Pop corn soufflé

Paseo de las Golondrinas • Castaño 234 • Tel: (02254) 571935 • www.grillernyc.com TEMPORADA 2015 | 2016

65


Josefa

Restaurant - Cocina Italiana

Este restaurante de Pastas Caseras y Comida Italiana abrió sus puertas en el patio gastronómico de la Feria del Bosque en la calle boyero. Se caracteriza principalmente en la elaboración de patas rellenas y variedad de salsas. Con ambiente elegante, cálido y de refinado estilo italiano, hacen de este lugar una excelente opción digna de visitar. This restaurant of homemade pasta and Italian food opened up at the gastronomic area of Feria del Bosque on Boyero Street. It is mainly wellknown for its stuffed pasta and variety of sauces. Besides the elegant and warm atmosphere, the refined Italian style makes this place an excellent option to discover.

Boyero 1498 • Loc. 23 • Feria del Bosque • Tel: (02254) 579497

• Raviolón casero de salmón con salsa de hongos | Big homemade ravioli stuffed with salmon in mushroom sauce • Malfati con estofado de ternera y hongos | Malfatti with beef and mushroom stew • Pansotti relleno de mollejas y espinaca | Sweetbread and spinach stuffed panzotti • Tris Italiano | Italian Tris

66

La Reina Express

La reconocida e histórica confitería La Reina inaugura a partir de noviembre una nueva sucursal express en Cariló. Ubicada en el local 15 de la galeria Las Golondrinas, usted podrá disfrutar de su exquisita variedad de tortas, sándwiches, facturas y panes horneados en el local; como así también masas y helados artesanales. The renowned and historical confectionery La Reina opens from November a new express branch in Cariló. Located in the local gallery 15 Las Golondrinas, you can enjoy your delicious variety of cakes, sandwiches, invoices and breads baked on the premises; as well as masses and ice creams.

Galería Las Golondrinas • Local 15 • Tel: (02254) 579247/8 www.bosqueyplayacarilo.com

• Tortas | Cakes • Variedad de Panes | Variety of Breads • Masas | Masses • Helado Artesanal | Artisanal Gelato • Sándwiches | Sandwiches


La Pulpería

Restaurant - Parrilla

En 1985, cuando en Cariló abría sus puertas “La Pulpería”, parrilla ubicada en pleno centro comercial actual, nadie podía imaginar el rápido crecimiento que se iba a generar en los siguientes 30 años. Hoy en su local de dos plantas ubicado en el Patio de la Pulperia al mejor estilo campero –cuelgan de los muros frenos, boleadoras y otros objetos donados por clientes– es un paso obligado para quienes visitan Cariló. Este restaurante es reconocido por la abundancia de sus platos. Un consejo: saborearlos despacio, disfrutando de cada bocado y de la calidez del lugar.

• Chorizos de cerdo caseros | Homemade sausages of pork

In 1985, when “La Pulpería” was opening in Cariló, nobody could imagine the quick development that this steak restaurant located right in the commercial area nowadays would achieve in the following 30 years. Today, in its twostory premises located at Patio de la Pulpería, with the typical country style, hanging from its walls you will find bits, boleadoras and other objects given by customers. It is an essential stop for those visiting Carilo. This restaurant is well known for its generous dishes. A tip: taste them slowly, enjoying each bite and the nice and warm place.

• Bife de chorizo “La Pulpería” | “La Pulpería” kind of steak

Av Divisadero 1490 • Patio de La Pulpería Tel: (02254) 470296 • lapulperia.decarilo@hotmail.com TEMPORADA 2015 | 2016

• Brochettes | Brochettes • Matambrito de cerdo | Pork Meat • Pastas caseras | Homemade pasta

• Provoleta “La Pulpería” | “La Pulpería” grilled provolone • Matambrito tiernizado | Pork flank steak • Comidas para llevar | Meals to take

67


La Reserva

Restaurant

Desde el 2002 aplicando el sentido común a la gastronomía, La Reserva se caracteriza por su comida casera, sana y natural elaborada a la vista de sus comensales. Se encuentra en la galería Cariló Plaza pegado a la plaza de juegos. Cuenta con una variedad de platos en base a hongos de pino silvestres del bosque de Cariló, como así los ñoquis rellenos de muzzarela, milanesitas de peceto al horno con variedad de salsas, guisos y sopas. Abierto todos los días del año. Since 2002 year applying common sense to gastronomy, La Reserva it characterizes for homemade, healthy and natural food elaborated at the sight of the customers. Located in Cariló Plaza Gallery next to the entertainment arcade. It offers a variety of dishes based on Scots Pine mushrooms from Cariló woods, and gnocchi filled with mozzarella cheese, baked breaded eye of round cutlets with different sauces, stews and soups. Opened every day of the year

Galería Cariló Plaza • Cerezo y Boyero • Tel: (02254) 572857

• Milanecitas de Peceto mediterráneas | Mediterranean breaded eye of round cutlets • Noquis rellenos con salsa del bosque | Filled gnocchi with forest sauce • Sorrentinos de masa negra rellenos de salmón rosado | Black sorrentino filled with pink salmon • Torta de manzana con crocante tibia con crema | Warm crumble apple pie with cream

68

La Ronda

Restaurant

Aromas, colores y sabores, son algunas de las características del menú a la carta de esta cocina francesa y mediterránea. Se destaca a su vez por el excelente buffet, con variedad de fiambres, legumbres, carnes y ensaladas. La repostería, panificación y pastas son de elaboración propia. Es el único restaurante de la zona que está abierto todos los días del año para el desayuno, almuerzo y cena. También se encuentra abierto al público que no está alojado en el complejo, previa reserva. Smells, colors and flavors are some of the characteristics that you will find in the menu of this French and Mediterranean cuisine. It is also distinguished for its excellent buffet, with a wide variety of cold meats, vegetables, meat and salads. Home-made pastries, baked products and pasta. It is the only restaurant in the area open every day of the year for breakfast, lunch and dinner. La Ronda is also available for visitors not staying in this hotel, prior reservation.

Carpintero 1640 • Tel: (02254) 470244 / 0245 www.bosqueyplayacarilo.com

• El vegetariano: Crepe de espinacas, queso Gouda, crema de hongos y gunindillas. • Costilla de cerdo con manzanas caramelizadas, cebollas al Merlot salsa de ciruelas y marsala. • Pollo con vegetales al wok y salsa de soja | Chicken with vegetables wok in soya sauce. • Tarta de manzana con frutos patagónicos, helado y canela | Apple pie with berries, icecream and cinnamon.


La Ventola

Restaurant - Marisquería

Los frutos del mar son el ingrediente principal de esta tradicional marisquería de la costa situada en la Galería Plaza de las Palmeras. Los mariscos, calamares, rabas y pulpos deliciosamente preparados son lo más destacado de su carta. Buena presentación y ambientación acorde con el estilo gastronómico se conjugan en este local ofreciendo exquisitos platos, de los cuales podemos destacar la parrillada de pescados y mariscos, brochettes de mariscos, ostiones gratinados y la pesca del día. Atendido por sus dueñosy una decoración acorde con su especialidad, es el sitio ideal para descansar y disfrutar de la buena mesa. Seafood is the main ingredient of this traditional shellfish restaurant of the coast located in Galeria Plaza de las Palmeras. Shellfish, squids, deep fried squid rings and octopuses deliciously prepared are the main dishes of the menu. Good presentation and atmosphere, matching the gastronomic style, are combined in this restaurant serving exquisite courses: assorted grilled fish and shellfish, shellfish brochette, oysters au gratin and the fishing of the day, among others. Served by its owners and with a decoration according to its specialty, it is the ideal place to relax and enjoy a good meal.

• Paella | Paella • Mejillones a la provenzal | Mussels to the provenzal • Cazuela de mariscos | Shellfish casserole • Pulpo español a la gallega | Spanish octopus a la gallega • Abadejo al Limón | Pollack in lemon • Ostiones gratinados | Oysters au gratin • Salmón rosado | Pink salmon • Pejerrey de mar | Sea silverside

Castaño y Calandria • Reservas: (02254) 572222 • Cel: (02254) 15521440 TEMPORADA 2015 | 2016

69


Salvattore

Restaurant - Pizzería

Ubicada en la Feria del Bosque, en Salvattore disfrutará de una decoración acogedora y agradable atmósfera que no olvidará fácilmente. Exquisitas pizzas, empanadas y calzones preparados con ingredientes cuidadosamente seleccionados pueden disfrutarse en este nuevo local. Empanadas de cordero o cerdo, calzón de montaña y exquisitos postres son solo algunas de las sugerencias a probar. Incluye también delivery gratuito. Located in Feria del Bosque, in Salvattore you will enjoy a cozy environment and a pleasant atmosphere that you will not easily forget. Delicious pizzas, empanadas* and calzones elaborated with carefully selected ingredients can be enjoyed in this new place. Lamb or pork empanadas*, mountain calzone and exquisite desserts are just some suggestions to be tasted. Free of charge delivery is offered.

Boyero 1498 • Feria del Bosque • Tel: (02254) 571416

70

www.bosqueyplayacarilo.com

• Empanadas de cordero o cerdo | Lamb or pork empanadas *(kind of pie that can be filled with meat) • Calzón de montaña | Mountain calzone • Panacota | Panacotta Pizza Salvattore | Pizza Salvatore


Marilyn

Bar - Restó

Si en Cariló querés sentirte libre, vení a MARILYN en pleno centro. Te esperamos en cualquier época del año, de día o de noche, a solas, con amigos o en familia. Entrá al mundo cinematográfico de MARILYN para tomar y comer algo rico. Probá picadas, pinchos, ensaladas y hamburguesas, tradicionales o exóticas pero siempre exquisitas. Lo dulce también. Si hay cansancio o preferís no moverte de tu casa o de tu appart, llamános: hay delivery. Y para tomarte un café o una copa fuera de hora ya no hace falta que te vayas a Pinamar. Quedáte en Cariló y vení a MARILYN. La Monroe te espera en su mundo de película. If in Cariló you want to feel free, come to MARILYN in the city center. We wait for you at any time of the year, day or night, alone, with friends or family. Join us in the cinematographic world of MARILYN to drink and eat something delicious. Taste picadas (cold cuts, cheese and more), pinchos (skewers), salads and hamburgers, traditional or exotic, but always exquisite. Something sweet too. If you are tired or prefer not to move from your house or your appart, just call us; we deliver to you. And to have a coffee or a drink out of time you don’t need to go to Pinamar. Stay in Cariló and just come to MARILYN for some music. The Monroe awaits you in her world of film.

• Picada Española | Spanish cold cuts and cheeses • Picada Criolla | Argentine cold cuts and cheeses • Pinchos de pollo Satay | Chicken Satay Skewers • Pinchos de cerdo Teriyaki | Pork Teriyaki skewers • Hamburguesa “BIG KENNEDY” | Hamburger “BIG KENNEDY” • Sandwich de salmón, verdes, palta y su aderezo | Sandwich of salmon, greens, avocado and dressing • Ensalada de jamón crudo, rúcula, nueces y queso azul | Salad of cured ham, arugula, walnuts and blue cheese • Volcán de chocolate, helado y frutos rojos | Chocolate volcano, ice cream and berries

Galería Cilene Compras • Boyero 1550 entre Avellano y Castaño (CP 7167) Tel: (02254) 571821 y (02254) 571824 TEMPORADA 2015 | 2016

71


Sésamo

Comida Internacional

Ubicado en la Galería Cariló Plaza, Sésamo propone desde la ambientación un lugar cálido y agradable para pasar un buen momento. Integramente atendido por sus dueños garantiza el cuidado en los platos; pescados en sus distintas variedades, exquisitos woks, el tradicional lomo a las tres pimientas, son algunos de los manjares que puede degustar en este petit restaurant. Sugerencias: pechuga de pollo al chardonay, tabla de mar, rabas. Estamos abiertos todo el año, consulte por envios a domicilio. Located at Cariló Plaza Arcade, Sésamo offers a warm and pleasant atmosphere where you can enjoy a good time. Being run by its owners guarantees a great deal of care over the dishes. Different fish, delicious woks and traditional three-pepper beef tenderloin are some of the exquisite delicacies that you can taste in this petit restaurant. Suggestions: chicken breast with chardonnay sauce, seafood platter, deep fried squid rings. We are open all year, consult for delivey.

Galería Cariló Plaza • Cerezo y Boyero • Tel: (02254) 579197 TEMPORADA 2015 | 2016

• Medallón de lomo a las tres pimientas | Threepepper beef tenderloin medallion • Variedad de Woks | Variety of woks • Pastas caseras | Homemade pasta • Tabla de mar | Sea chart Rabas | Deep fried squid rings • Mollejitas crocantes con salsa de lima | Crispy sweetbreads with lime sauce • Mouse de chocolate blanco con frutos rojos | White chocolate mousse with berries

73


Vientos de Mar

Restaurant - Marisquería

En su décimo catorce temporada, Vientos de Mar cuenta con su característica terraza totalmente renovada para que pueda disfrutar allí de su pequeña y selecta carta basada en los sabores del mar; pescados, mariscos, pastas caseras y sus clásicos risottos, junto a las mejores bodegas de vinos y tentadores postres. Además ofrece varias alternativas para quienes no gustan del pescado. Menú infantil. Atención personalizada a cargo de sus dueños. Abierto todo el año. On its 14th season, Vientos de Mar offers a completely refurbished terrace where you can enjoy its small but selected menu based on flavors of the sea: fish, seafood, homemade pasta, traditional risottos, together with the best wines and tempting desserts. It also has many options for those who do not like fish. Kids menu. Personalized service managed by its owners. Open all year

Av Divisadero 1510 • 1er piso • Galería Terrazas Reservas al Tel: (02254) 572563 • Cel: (02254) 15 500559/560

74

www.bosqueyplayacarilo.com

• Camarones empanados y rabas | Breaded shrimps and fried squid slices • Pannattis gratinados a la crema de gruyère | Pannatti au gratin with gruyere cream sauce • Pinchos de langostinos | Prawn pinchos • Blinis de salmón ahumado | Smoked salmon blinis


Via Vittoria

Ristorante Italiano & Show Concert

Desde 1993 en Cariló, representa la “Cucina regionale Italiana”, donde se conjugan el sabor, aroma y color de la misma. Ubicado en el corazón del centro comercial, en el Paseo de las Victorias, la elegancia de la decoración y el esmero en la cocina con su sello de distinción, encontrará una amplia variedad en nuestra carta: pastas secas italianas, pastas rellenas (elaboración propia), rissotos, todos los pescados y frutos de mar, carnes, polentas, pizzas etc. Abierto todo el año, los sábados Cena Show, ópera, bossa nova, tango, clásicos de siempre y mucho más, disfrutando así una buena velada. Via Vittoria cuenta con una capacidad de 120 cubiertos, siendo así especial para organizar eventos, convenciones, casamientos, cumpleaños, etc. From 1993 in Cariló, it represents the “Italian Cucina regionale”, where there conjugate the flavor, aroma and color of the same one. Located in the heart of the mall, in the Walk of the Victories, the elegance of the decoration and the conscientiousness in the kitchen with his stamp of distinction, he will find a wide variety in our letter, dry italian pastas, stuffed pastas (own production), rissotos, all the fished ones and fruits of sea, meats, polentas, pizzas etc. Opened all the year round, every Saturday It Sups on Show, Operates, bossa nova, tango, classic of always and many mas, enjoying this way a good party. Route Vittoria possesses a capacity of 120 cutlery, being like that special to organize events, conventions, marriages, birthday etc..

• Carpaccio di salmone con finoccio • Rabas • Brochette de langostinos • Ravioli di Salmone • Tagliatta di Vitello • Spaguetti Frutti di mare • Risotto Funghi porccini • Lasagna bolognesse

Paseo de las Victorias • Divisadero entre Cerezo y Avellano Consultas y reservas: (02254) 470386 • Cel: (011) 1526371281 ID: 896*1274 TEMPORADA 2015 | 2016

75


WWW.BOSQUEYPLAYACARILO.COM TE INVITAMOS A CONOCERLA En constante crecimiento decidimos renovar toda nuestra web site, facilitando a los turistas toda la información cada vez más útil y actualizada referente a Cariló. También encontrará todo el contenido de la revista Bosque y Playa Cariló, Planos y Guia Bilingüe Hotelera y Gastronómica en nuestras ediciones digitales.


OC BUENOS AIRES

EA NO

11

36

2

Cómo llegar

CO NTI LA AT

LA PLATA

PIPINAS

78

Servicios • Municipalidad de Pinamar: (02254) 491600

• Dirección de Turismo:

CHASCOMUS

(02254) 491680/1 11

63

• Subcomisaría de Cariló:

Esq. de CROTTO

DOLORES

SAN CLEMENTE

11

Gral. CONESA

• Bomberos:

56 MAIPU LAS ARMAS

MAR de AJO

Gral. MADARIAGA 74

PINAMAR NORTE PINAMAR Ostende Valeria del Mar

(02254) 491300/06. Desde Cariló 100

• Primeros Auxilios Valeria del Mar: (02254) 491688

CARILO

2 11

VILLA GESELL

• CALP: (02254) 491514/482262/3

• Terminal de ómnibus Pinamar:

obra realizada obra a realizar

(02254) 491213. Desde Cariló 101

MAR DEL PLATA

(02254) 403500


Hotelería en Cariló 1 | Agua Calma

10 | Cabañas Cariló

19 | Cariló Princess

Avellano entre Boyero y Becasina (011) 5787-8000

Árbol del Cielo y Becasina (Villa Alpina) (02254) 57-2924 (011) 4706-0698

(pág.27)

2 | Árbol del Cielo Aromo y Benteveo (02254)572751

20 | Cariló Quimey 11 | Cabañas Lemu Hue Avutarda y Coihue (02254) 470935

3 | Australis Paradise Boyero e/ Avellano y Aromo (02254) 470124/86

Aromo e/ Boyero y Benteveo (02254) 572453/579027

Albatros e/ Laurel y Jacarandá (02254) 470866 (011) 4545-7659

12 | Cariló Albatros (pág. 15) Albatros y Laurel (02254) 572540/ 82/ 83

4 | Avutarda de Cariló (pag.11)

13 | Cariló Bahía Portal

Albatros y Avutarda (02254) 570010/15

(pag 17)

21 | Cariló Soleil Avellano y el mar (02254) 570413/470341 (011) 4833-3416

22 | Cariló Sul Mare

5 | Ayres de Cariló

Avutarda y el mar (02254) 57-0369 (011) 4515-0928

Bandurria y Ciruelo (02254) 470592

14 | Cariló Cottage

6 | Baden Baden

Aromo y Boyero (02254) 572327

Arbol del Cielo y Becasina (02254) 470035

15 | Cariló Forest (pág. 19)

Cerezo e/ Bandurria y Avutarda (02254) 570440

Avutarda y Avellano (02254) 572995 (011) 4732-0290

(pág. 28 y 29)

7 | Bosque y Mar Arbol del Cielo y Aromo (02254) 571447

16 | Cariló Hills (pág. 21) 8 | Bosque de Ciruelos (pag.13)

Ciruelo e/Bandurria y Avutarda (02254) 572244

Avellano y Becasina (02254) 470608/9 o 470447/8

Albatros 16 e/Jacarndá y Laurel (02254) 572148

23 | Cariló Sweden

24 | Cariló Village Carpintero y Divisadero (02254) 470244/45 (011) 4825-6222

25 | Casa Grande (pág. 31) 17 | Cariló House (pág. 23) Albatros e/Cerezo y Jacarandá (02254) 572500

Aromo 255 e/ Boyero y Becasina (02254) 470739/ 684

18 | Cariló Palace

26 | Cilene de Cariló

Avutarda y Cerezo (02254) 572591/ 92/ 93

Lambertiana y el Mar (02254) 571200

9 | Cabañas Alpinas Becasina 1652 (Villa Alpina) (02254) 572639 (011) 1554742614

TEMPORADA 2015 | 2016

79


27 | Cilene del Centro Avellano e/ Boyero y Becasina (02254) 570136

28 | Cilene del Mar Albatros y el mar (02254) 570300

29 | Club Cariló Playa (pag.33)

Avutarda 884 e/ Laurel y Lambertiana (02254) 572480/81 571250/51

38 | La Posta de Cariló

47 | Refugio del Bosque

(pág. 37)

(pág. 43)

Avutarda y Cerezo (02254) 470796/941

Bandurria e/Cerezo y Avellano (02254) 572870 / 572979

30 | Costa Cariló (pag.34) Albatros esq. Jacarandá (02254) 572322/23 (011) 5272-0354

39 | Las Cuatro Estaciones

31 | Cumeló Resort y Spa

40 | Las Hadas

(pag.35)

Avutarda y Ciruelo (02254) 570844

Avellano y Avutarda (02254) 470449/50 – 570449/50

80

Avellano esq. Bandurria (02254) 470756 / 65 / 69

Laurel y el mar (02254) 570888

Avutarda y Jacarandá (02254) 470679/80

42 | Old Country Cariló

Albatros y Cerezo (02254) 571055/56

Albatros 36 entre Cerezo y Ciruelo (02254) 570500

49 | Sea Point Albatros y Cerezo (02254) 579323

41 | Marcin Hotel Cariló

32 | Dock de Mar

33 | Edificio Playas

48 | Sea Breeze

50 | Sea View Albatros e/Cerezo y Ciruelo (02254) 570600

Árbol del Cielo y Becasina (011) 15-60251785 – (02254)15422511

51 | Terrazas de Cariló Albatros y Avutarda (02254) 572327

43 | Piedras Blancas

52 | Torrecillas

34 | Inn Carilo

(pág.38)

Laurel 96 esq. Avutarda (02254) 470707/470708 – 570707/570708

Aromo 199 esq. Benteveo Tel: (02254) 572023 / 572024

Albatros e/Jacarandá y Cerezo (02254) 572223 (011) 4585-1950

44 | Posada del Bosque

53 | Tunkelen Cariló

35 | La Estación

(pag. 39)

(pag.45)

Bandurria e/ Cerezo y Ciruelo (02254) 470538 / 570829

Aromo y Benteveo (02254) 470481 (011) 5272-0354

Avutarda 926 (02254) 572960/ 579090

36 | La Galería Cabañas Albatros y Jacarandá (02254) 470668/58

54 | Victoria Village 45 | Puerto Hamlet

(pág. 47)

Cerezo y Avutarda (02254) 470623 / 570623

(pág. 36)

46 | Punta Cerezo (pag. 41)

Avutarda 860 esq. Lambertiana (02254) 571128 / 571528 (011) 4785-1862

Avutarda y Jacarandá (02254)570704/5

Cerezo y Becasina (02254) 470469 /570469

55 | Villa Corral

37 | La Hostería Cariló

Avellano y Becasina (02254) 470402/03/04 (011) 4801-2662

56)Ville Saint Germain (pág. 48 y 49)

Avutarda y Laurel (02254) 470912/13 (011) 4833-3366 www.bosqueyplayacarilo.com


Gastronomía en Cariló 1 | A Mano

11 | Chaltén (pág. 58)

21 | El Origen (pág. 63)

Feria del Bosque (02254) 571411 (0223) 155298251

Galería Cariló Plaza (02254) 571489

Espinillo 950 e/Zorzal y Tucán (02254) 579491 Cel: (02254) 15457450

12 | Chao Montesco 2 | Acqua e Farina (pág.54)

Avutarda y playa (02254) 486670

Galería Cariló Plaza (02254) 570278

13 | Cozumel (pág. 59)

3 | Almacén de Pizzas

Acacia y playa (02254) 470246 / 470409

23 | Green

(pág.55)

Paseo Felicitas 0810 555 2562

14 | Cuarto menguante

4 | Bar de Tapas (pág.57)

Avellano e/ Benteveo y Calandria (02254) 571441 / 2325

Feria del Bosque (02254) 570710

15 | De mi Campo

5 | Break 197 (pág.54) Paseo Camelia Sensi Boyero 1471

22 | Francina (pág. 58) Galería Nuevo Espacio Cariló - Cerezo y Calandria (02254) 57 0047

Centro Comercial (02254) 571571

24 | Griller Meet & Wine (pág.65)

Avellano 181 e/ Calandria y Benteveo (02254) 572862

Paseo de las Golondrinas Castaño 234 (02254) 571935

25 | Havanna 16 | Demuru

6 | Bistró del Dock Avutarda esq. Jacarandá (02254) 470679/80

7 | Bonafide Galería Nuevo Espacio Cariló - Cerezo y Calandra (02254) 571546

Paseo camelia sensi local 1 (02254) 571414

26 | Hemingway (pág. 64)

17 | Divisadero del Mar

Lambertiana y playa (02254) 571585 (02254) 570585

Acacia y la playa (02254) 572010 / 572011

27 | Honeckenr

18 | El Rey de la Media Masa

Paseo de compras Cilene Boyero esq Avellano

Paseo de la Horqueta (02254) 470711

28 | Innsbruck (pág. 64)

Feria del Bosque (02254) 571431

19 | El Totem

Paseo Innsbruck (02254) 571291

9 | Cariló Tennis Club

Divisadero e/ Cerezo y Avellano (02254) 571936

29 | Jalisco

Casuarina y Perdiz (02254) 571078

20 | El Viejo Lobo

Divisadero 1510 (02254) 571717

Av del Mar casi Bunge (02254) 483218 Boyero 1470 Paseo de la Horqueta (02254) 571268

Boyero 1498 Loc.3 (02254) 579497

8 | Café Martinez

10 | Cattalina Feria del Bosque (02254) 571922

TEMPORADA 2015 | 2016

30 | Josefa (pág. 66)

81


GUÍA CARILÓ EDICIÓN 2015 / 2016

38 | Marilyn (pág.71) Galería Cilene Compras Boyero 1550 entre Avellano y Castaño (02254) 571821 (02254) 571824

Director:

Lic. Nicolás Azzollini Asistente de Dirección:

Enrique R. Azzollini Maria del Rosario Gonzalez de Azzollini Diseño y Producción Gráfica:

Carlos Tello

39 | Mc Bar Paseo de las Alondras (02254) 470949

Fotografía:

Florencia Sáez saezflorencia@gmail.com

31 | La Abuela Goye

40 | Ossada

Centro Comercial Cariló

Paseo de las Alondras (02254) 570570

meri_m_moreno@hotmail.com

41 | Pancho Pueblo

Gráfica Pinter S.A.

Traducción:

María Mercedes Moreno

32 | La Casita del Bosque Paseo El Solaz del Caminante y Paseo de la Horqueta (02254) 571082

Paseo Solaz del Caminante

42 | Paxapoga Carilo 33 | La Pulpería (pág.67) Divisadero 1490 Tel: (02254) 470296

Avellano esquina Boyero (02254) 571474

43 | Salvattore (pág.70) 34 | La Reina Express (pag 66)

Paseo de las Golondrinas • Castaño 234 (02254) 579247/8

82

Feria del Bosque (02254) 571416

44 | Sesamo (pag 73) Cariló Plaza – Cerezo y Boyero (02254) 579197

Impresión:

Editorial Bosque y Playa De Nicolás Azzollini Publicidad Boulevar del Mirador 360 Terrazas de la Bahia - Nordelta Cel: (011) 1557380517 info@bosqueyplayacarilo.com Visite nuestra Web:

www.bosqueyplayacarilo.com En facebook: bosqueyplayacarilo En twitter: @bosqueyplaya Registro de la Prop. Intel. en trámite. Prohibida la reproducción parcial o total de las fotos y los contenidos de esta revista.

35 | La Reserva (pág.68) Galería Cariló Plaza (02254) 572857

45 | Tante Paseo de las Alondras (02254) 571111

36 | La Ronda (pág.68) Carpintero 1640 (02254) 470244 / 5

(pág.74)

Avutarda y Jacarandá (02254) 570704 / 5

Av Divisadero 1510 - 1er piso Galería Terrazas (02254) 572563 (02254) 15 500559/560

47 | Via Vittoria (pág.75)

49 | 1516 Cerveceria

Paseo de las Victorias (02254) 470386

Castaño 244 (entre Boyero y Benteveo)

46 | Tiramisú (pag.74)

37 | La Ventola (pág.69) Paseo de las Palmeras Calandria y Castaño (02254) 572222

48 | Vientos de mar

UNA EMPRESA DE PINAMAR PARA LA COSTA Servicios diarios De domicilio • 2 salas de Cargas Generales Convenciones | 2 salas a domicilio Encomiendas de Convenciones BUENOS AIRES Mudanzas PINAMAR Equipajes CARILO Transporte de automotores VILLA GESELL Cargas refrigeradas Pinamar: CASA CENTR AL: Del Cazón 1243 Tel. (02254) 482070 Líneas Rotativas Fax 491312 C .P. 7167 Villa Gesell: Boulevard Silvio Gesell y Paseo 104 Tel. (02255) 463570 C .P. 7165 Buenos Aires: Depósito: Suárez 2590 Estación Solá Tel. (011) 4302- 6922 Fax. 4303- 4325 C .P. 1284

www.bosqueyplayacarilo.com


GUIA CARILO HOTELERA Y GASTRONIMICA 2015/2016  

GUIA COMPLETA Y ACTUALIZADA DE TODOS LOS SERVICIOS DE ALOJAMIENTO Y GASTRONOMIA DE CARILO

GUIA CARILO HOTELERA Y GASTRONIMICA 2015/2016  

GUIA COMPLETA Y ACTUALIZADA DE TODOS LOS SERVICIOS DE ALOJAMIENTO Y GASTRONOMIA DE CARILO

Advertisement