Issuu on Google+

Gu铆a de Informaci贸n para el Paciente

Carilion Roanoke Memorial and Community Hospitals

Para solicitar Asistencia médica: 79876 Llame al 79876 desde cualquier teléfono del hospital, en caso de que: • Se ha observado un cambio en la condición del paciente que no está siendo reconocido por el médico. • El paciente no ha recibido la atención médica que usted y su familia considere apropiada. ● El operador le preguntará quien está llamando, número de habitación, nombre del paciente y el problema. ● El operador activará inmediatamente una respuesta rápida, en la que un equipo médico será alertado y llegará a la habitación para evaluar la situación. ●

Póliza y Procedimientos del Alto Riesgo de Caídas: Como paciente ingresado, usted puede estar en un alto riesgo de caídas. Si usted tiene cualquier pregunta o preocupación, con respecto a la póliza y procedimientos del alto riesgo de caídas de Carilion Clinic, por favor pregunte a un miembro de su equipo médico.

©2011 Carilion Clinic Strategic Development J351 12/11/GG

Bienvenido

Estimado Paciente: Bienvenido a Carilion Clinic de Roanoke. Gracias por elegirnos. Nuestro equipo de médicos, enfermeras y personal están comprometidos a ofrecerle un servicio excelente en todos los aspectos de su estadía hospitalaria. Estamos para servirle. Ya sea que usted este en Carilion Roanoke Memorial Hospital (CRMH) o Carilion Roanoke Community Hospital (CRCH) esta guía le ayudará a prepararse para su estadía en el hospital pero no puede informarle detalladamente. Por favor hable con nosotros si tiene preguntas o una preocupación y con gusto ayudaremos a encontrar la solución. Hemos tenido una larga historia en exceder los estándares de calidad. Recientemente nuestra atención al derrame cerebral, se ha certificado a nivel nacional por el Joint Commission. Tenemos un centro acreditado para el dolor torácico basado en la atención de alta calidad que ofrecemos a nuestros pacientes con problemas del corazón. CRMH y CRCH han sido designados "Magnet Hospitals" por el American Nurses Credentialing Center. En el centro de Cáncer de Carilion Clinic nosotros ofrecemos “Cyberknife” para tratamiento de los tumores. Los hospitales de Carilion Clinic ofrece el mejor cuidado para que usted pueda recuperarse y volver a su vida normal. Una vez más, gracias por confiarnos con su cuidado médico. Le podemos llamar después de dar de alta para preguntarle acerca de su estadía en el hospital. Como paciente, su opinión es muy importante, por lo tanto nos gustaría saber lo que usted piensa acerca de los servicios que recibió. Llámenos al 540-981-7798 para decirnos como podemos mejorar nuestros servicios.

Un cordial saludo,

Nancy Howell Agee President and Chief Executive Officer Carilion Clinic

1

Carilion Clinic Como paciente que confía y depende del cuidado médico que recibe de Carilion es importante para nosotros que usted tenga un futuro saludable. Durante el desarrollo de un centro médico de calidad mundial en Roanoke, usted continuará viendo la dedicación de Carilion Clinic a la atención al paciente, demostrado a través de importantes inversiones en los servicios al paciente, la investigación y la educación médica. Carilion Clinic Roanoke Memorial Hospital (CRMH) y Community Hospital (CRCH) ofrece lo último en tecnología médica y los servicios más completos en lo siguiente: • Cuidado médico avanzado para mujeres y niños en cuartos especialmente diseñados • Una amplia sala de emergencia • Instituto de educación médica • Salas quirúrgicas de primera calidad y un área para las cirugías del mismo día con entrada propia • Mejor acceso a los servicios del hospital con nuevas entradas, estacionamientos y calzadas

NUESTRA DEDICACIÓN AL CUIDADO MÉDICO Atención al Paciente es lo Primero - El valor que distingue Carilion Clinic es la atención médica al paciente. Diseñaremos mejores maneras de poner a nuestros pacientes en el centro de todo lo que hacemos. Atención Médica a Tiempo – En relación a la atención médica, el tiempo es primordial. Trabajaremos para eliminar la demora en la atención médica para que nuestros pacientes reciban el tratamiento que ellos necesitan y cuando lo necesitan. Trabajo del Equipo y Eficiencia - Para tener resultados positivos, la coordinación del cuidado es esencial. Nosotros trabajaremos en equipo para realizar un diagnóstico más preciso y ofrecer los tratamientos más adecuados que y cuando lo necesitan. Medir la Calidad de los Servicios – Los servicios médicos son medidos por los resultados de calidad. Nosotros hacemos todo lo posible para mejorar continuamente y obtener resultados positivos para nuestros pacientes. Educación continua - La educación asegura nuestra capacidad de dar servicios médicos a las generaciones futuras. Nosotros capacitaremos profesionales médicos en formas dinámicas para atraer y retener personal más calificado que pueda atender a nuestros pacientes. Investigación y Descubrimiento - Los avances en la medicina son críticos para mejorar la atención que proporcionamos. Nosotros apoyaremos la investigación clínica para estar a la vanguardia en la práctica de medicina y hacer los últimos tratamientos disponibles a nuestros pacientes. Confianza y respecto – Un nivel alto de confianza se requiere para que los pacientes puedan enfrentar una enfermedad con dignidad y valor. Respetaremos a nuestros pacientes como seres humanos que necesitan y merecen de nuestra compasión y cuidado. Transparencia y Credibilidad – Los pacientes tienen el derecho de recibir respuestas sinceras y honestas por parte de los proveedores médicos. Nos haremos responsable de nuestros pacientes y les permitiremos acceso a la información que necesiten para tomar decisiones acerca de los cuidados médicos que reciben.

2

Contenido

Información de Carilion Clinic ............................................2

Servicios sociales/ Servicios administrativos ............9

Ingreso al hospital ......................................................................4

Apoyo espiritual .........................................................................9

Ingreso de emergencia ....................................................4

Los servicios del cuidado pastoral ............................9

Cuando usted llega al hospital ...................................4

Alta del hospital ..........................................................................9

Qué debe traer / Qué debe dejar en la casa ......4

¡Recuerde! .................................................................................10

Servicios para el paciente ......................................................4

“Helping Hands” Manos Solidarias ..................................10

La habitación .........................................................................5

Fondo benévolo para pacientes ...............................10

Servicio de ropa ....................................................................5

Voluntarios.................................................................................10

Las comidas .............................................................................5

Información médica .........................................................10

El correo y entrega de flores .......................................5

Una alianza para atender al paciente ...........................11

Servicios al cliente ..............................................................5

Entender bien las expectativas, los derechos ..

Tienda de regalos ...............................................................6

y las responsabilidades ...............................................11

Materiales de lectura ........................................................6

Derechos del paciente .....................................................11

Periódicos...................................................................................6

Las responsabilidades del paciente .........................11

Teléfonos.....................................................................................6

Voluntades Anticipadas ..................................................11

Póliza para fumar ..................................................................7

“It’s OK to Ask” Es perfectamente aceptable

Seguridad y protección .........................................................7 Seguridad y protección del paciente ....................7 La seguridad y protección de los servicios del .

preguntar..............................................................................11 Ayuda con facturas médicas y reclamos al asegurador ..........................................................................13

paciente ................................................................................7

HIPAA.............................................................................................13

Pertenencias y objetos de valor .................................7

Expresar sus preocupaciones ......................................13

Guardias.......................................................................................8

“Speak Up™” ¡Hable! .................................................................13

El equipo médico ......................................................................8

El ingreso para recibir servicios ...........................................19

Personal médico ..................................................................8

Preguntas frecuentes ................................................................19

Médicos hospitalarios......................................................... 8

Póliza de pagos ............................................................................20

Enfermeras.................................................................................8

Facturas........................................................................................21

Otro personal del equipo médico ...........................9

Servicios de la farmacia de Carilion..................................21

3

Ingreso al Hospital INGRESO DE EMERGENCIA A menudo los pacientes ingresados en una emergencia tienen preguntas acerca del proceso de autorización del seguro médico. Para las respuestas a estas preguntas, por favor contacte primero con su compañía de seguro.

CUANDO USTED LLEGA AL HOSPITAL Venga por favor a la oficina de Ingresos en el vestíbulo del hospital. Un representante le ayudará con el proceso de ingreso. Traiga por favor su información de seguro médico y/o tarjeta de Medicaid/Medicare, una identificación con foto, como licencia de conducir y la orden del ingreso al hospital de su doctor/a. Si su compañía de seguro de salud requiere un copago por favor prepárese para pagar durante el proceso de ingreso. Para su conveniencia, Carilion Roanoke Memorial Hospital acepta cheques personales, dinero en efectivo y las tarjetas de crédito Visa, Mastercard y Discover. El formulario del autorización para tratamiento general y el formulario de la responsabilidad financiera deben firmarse durante el proceso de ingreso. Cualquier formulario de consentimiento para un proceso quirúrgico va a ser entregado por su médico. Después que termina el proceso del ingreso, usted recibirá una pulsera de identificación para su protección y un representante le acompañará al área de servicio. Por favor no se quite esta pulsera hasta cuando le den de alta.

QUÉ DEBE TRAER/QUÉ DEBE DEJAR EN LA CASA Por favor sólo traiga artículos personales esenciales, como pijama o un camisón, la bata de baño, las zapatillas de casa, artículos de aseo personales, libros y revistas. También, traiga los nombres y números de teléfono de miembros de la familia y amigos en caso que sea necesario contactarlos. Para su protección, nosotros pedimos que usted deje el dinero, sus tarjetas de crédito, joyas y otros artículos caros o que tengan un valor sentimental en la casa. Tenemos una caja fuerte que está disponible en situaciones especiales. Llame a la oficina de Seguridad a la extensión 77911 (línea interna del hospital). Carlion Clinic no puede asumir la responsabilidad por artículos que no están guardados en la caja fuerte. Si usted quiere comprar periódicos u otras cosas, recomendamos que traiga sólo como $5 - $10. Los accesorios electrónicos pueden interferir con el equipo médico y por eso, a veces, no podemos permitir radios, televisiones, videojuegos, teléfonos celulares y otros artículos no esenciales en la habitación del paciente. Si usted usa lentes de contacto, dentaduras, puentes removibles o una prótesis, por favor infórmele a su enfermera durante el proceso de ingreso. Si usted actualmente está tomando medicamentos por favor traígalos al hospital y entrégueselos a su enfermera para que pueda registrar los nombres y las dosis que usted toma. Después, puede enviarlos de vuelta a la casa con un familiar a menos que se indique lo contrario.

4

Servicios para el paciente LA HABITACIÓN Para su conveniencia la mayoría de las habitaciones son privadas con un solo baño y con controles individuales para la calefacción y aire acondicionado. Para su comodidad su cama puede tener una unidad de control adjunto. Usted verá un timbre cerca de la cama que es un intercomunicador conectado a la estación de enfermeras. Nuestro personal del servicio de limpieza chequeará su cuarto frecuentemente para asegurarse que las sábanas y las toallas estén limpias. Asignamos las habitaciones de acuerdo a las necesidades médicas de los pacientes así que usted no puede reservar un cuarto específico. Por favor, diga a su enfermera si su cuarto no cumple sus expectativas o si usted necesita arreglos especiales.

SERVICIO DE ROPA Su comodidad es nuestra prioridad. Nosotros vamos a tenderle la cama y vamos a proporcionarle sábanas limpias, fundas para la almohada, toallas, toallitas y la bata para el paciente todos los días. La manta térmica será cambiada cuando se necesite. Por favor déjenos saber sus necesidades de ropa. Ayúdenos a conservar nuestra ropa de cama y toallas Por favor no bote la ropa usada o sucia en la basura o en los contenedores de bio-peligro. Toda la ropa puede ser procesada en la lavandería y debe ser colocada en las bolsas de ropa sucia. Gracias por su cooperación.

LAS COMIDAS Un representante del servicio de alimentación de Carilion Roanoke Memorial y Community Hospital le vi-sitará para tomar la orden de su menú. Su médico puede ordenar una dieta especial durante su estadía en el hospital o para la casa. Puede tener consultas con la dietista/nutricionista para consejos prácticos que le ayudarán a seguir su dieta especial. Si tiene preguntas acerca de su dieta especial cuando regrese a casa, usted puede llamar al dietista/nutricionista.

EL CORREO Y ENTREGA DE FLORES Nuestros voluntarios del hospital llevaran a la habitación de los pacientes, las cartas, correos electrónicos, mensajes, telegramas, paquetes y arreglos florales, lo más pronto posible. El correo se entrega de lunes a viernes. Las flores se llevaran de lunes a jueves 9 a.m. - 3 p.m. y de 9 a.m. - a medio día los viernes. Para recibir correo a CRMH debe poner la dirección así: Nombre del paciente C/O Carilion Roanoke Memorial Hospital; Room # (número del cuarto), Belleview at Jefferson Street, Roanoke, Virginia, 24014 Attn: Patient Services Para recibir correo a CRCH debe poner la dirección así: Nombre del paciente C/O Carilion Roanoke Community Hospital, Room # (número del cuarto)101 Elm Ave., Roanoke, Virginia, 24013, Attn: Patient Services

SERVICIOS AL CLIENTE Nosotros ofrecemos servicios extensos para los huéspedes en la Recepción Principal de CRMH y CRCH para asistir a los visitantes mientras un miembro de la familia o amigo está en cirugía o está ingresado en el hospital. También contamos con servicios especiales de consejería para ayudarle a usted y sus visitantes.

5

TIENDA DE REGALOS La tienda de regalos está en el vestíbulo principal del hospital CRMH. Encontrará una selección de flores, globos, libros, revistas, joyas y más. La tienda de regalos está abierta de lunes a viernes, 9 a.m. - 7 p.m.; el sábado de 11 a.m. - 4 p.m..

MATERIALES DE LECTURA La oficina de Voluntarios de CRMH mantiene una variedad de material de lectura. Si usted desea material para leer, por favor llame al 77141 (línea interna).

PERIÓDICOS Hay áreas en CRMH donde puede comprar el periódico; el vestíbulo principal del hospital, el departamento de emergencia, la sala de espera “Centro” y sala de descanso de cuidados intensivos piso 6 sur. Usted también puede pedir que un voluntario le lleve el periódico a su cuarto de lunes a jueves, de 9 a.m. - 3 p.m. y viernes de 9 a.m. - 1 p.m. También usted puede comprar periódicos en CRCH a la entrada principal cerca del buzón postal.

TELÉFONOS El número telefónico principal de Carilion Roanoke Memorial Hospital es 540-981-7000 y de Carilion Roanoke Community Hospital es 540-985-8000. A veces es necesario cambiar el cuarto del paciente, por esta razón la familia y los amigos deben verificar el cuarto y el número de teléfono correctos con la recepción en el vestíbulo principal. Las llamadas a la habitación del paciente no serán conectadas después de 10 p.m. ni antes a las 7 a.m. para asegurar que los pacientes tienen suficiente tiempo para descansar. Si hay una emergencia, la operadora marcará el número para que la persona que llame se comunique con la enfermera apropiada. Los pacientes con teléfonos propios pueden hacer llamadas en cualquier momento. Para hacer una llamada local de CRMH y CRCH, marque 9 y el número. Para hacer una llamada de larga distancia de CRMH y CRCH marque 0, informe al operador el código de área y el número para hacer una llamada por cobro revertido.

También usted puede hacer llamadas de larga distancia con tarjeta de crédito. Todas las llamadas sin cobro (800) deben hacerse a través del operador del hospital; marque 0 para comunicarse. Asistencia de comunicación está disponible y usted no será responsable de pagar por estos servicios especiales. Con nuestro personal de intérpretes o con la asistencia de la línea telefónica AT&T de los idiomas, CRMH y CRCH presta servicios en más de 140 idiomas. Nosotros también podemos asistirle con sistemas especiales de comunicación para pacientes con problemas de audición. Tenemos un teléfono especial, un sistema de TDD. Para asistencia o para reportar problemas con su teléfono de la habitación, por favor dígale a su enfermera. Los teléfonos celulares pueden interferir con el equipo médico y no se permiten en ninguna área de cuidado a los pacientes. Por favor limite el uso de teléfonos celulares de usted, familia y amigos al vestíbulo principal.

6

PÓLIZA PARA FUMAR Nosotros estamos comprometidos a brindar un ambiente limpio y saludable a nuestros pacientes, visitantes y empleados. Es por esta razón, que los centros de Carilion son “libres de tabaco”. Fumar o usar cualquier producto de tabaco está prohibido en los centros o las propiedades de Carilion.

Seguridad y protección LA SEGURIDAD Y PROTECCIÓN DEL PACIENTE La seguridad y protección de usted es importante para nosotros. Por favor, siga estas pautas: • Un sistema para llamar su enfermera está cerca de la cama. Por favor use el sistema de llamada para pedir asistencia, especialmente si hemos pedido que usted lo use. • Si el médico ha limitado su actividad y desea que usted tenga ayuda para acostarse y levantarse de la cama, por favor pida ayuda. Mantenga por favor su cama en la posición "baja" con las barandas arriba. • Informe al personal del hospital inmediatamente si el equipo en su cuarto no funciona correctamente. • No trate de sentarse ni levantarse de una silla de ruedas por si mismo. Siempre pida ayuda. • El baño tiene una cuerda de señal de emergencia para tirar en caso que usted necesite ayuda. No trate de levantarse sin ayuda si usted se siente débil o inestable. • Tome parte en su cuidado médico y ayúdenos a garantizar su seguridad y protección durante el tiempo que permanezca como paciente. Por favor hable con el personal o los médicos si tiene cualquier preocupación. • Si usted desea salir a otra área del hospital, por favor pida el permiso de su médico primero y luego informe a su enfermera donde usted va a ir.

LA SEGURIDAD Y PROTECCIÓN DE LOS SERVICIOS DEL PACIENTE • Siempre que usted este levantado, utilice algún tipo de protección para los pies, como calzado con una buena tracción. • Los pacientes deben notificar a una enfermera si notan personas sospechosas. Todos los empleados del hospital llevan tarjetas de identificación. • Informe a su enfermera o al médico de los medicamentos que usted ha traído de casa e infórmele de cualquier medicamento que usted tomaba en casa antes del ingreso al hospital.

PERTENENCIAS Y OBJETOS DE VALOR Carilion Clinic no será responsable de pertenencias ni objetos de valor como dinero, las joyas y las tarjetas de crédito. Por favor no los guarde en su cuarto. Si no es posible que los envié a casa, los puede guardar en la caja fuerte del hospital. Los objetos de valor guardados en la caja fuerte del hospital pueden ser devueltos sólo al paciente o a alguien que tenga un poder autorizado por la corte, durante la semana de lunes a viernes 8 a.m. hasta las 4 p.m. y los sábados de las 9 a.m. hasta las 3:30 p.m. en la oficina del Cajero de CRMH. Además Carilion no puede ser responsable por la pérdida de lentes, lentes de contacto, audífonos ni dentaduras. Por favor guárdelos en cajas protectoras mientras no los está usando. El hospital proporcionará una caja para las dentaduras – pregunte a su enfermera si necesita una.

7

GUARDIAS Guardias/policías uniformados están de turno en el hospital las 24 horas del día. Los visitantes que vengan tarde en la noche necesitan llamar al operador extensión "0" para un escolta a sus automóviles.

El equipo médico Durante su estadía en el hospital, usted recibirá atención médica por un equipo de médicos que se entrega a darle excelente cuidado y atención médica.

PERSONAL MÉDICO Su médico coordinará y discutirá con usted su condición y plan para tratamiento con usted. Si su médico no está disponible, otro miembro del personal médico lo atenderá a usted. Nuestros médicos trabajan juntos para coordinar su cuidado en cada etapa de su estadía. El personal médico de Carilion Clinic incluye más de 850 médicos en las siguientes especialidades: Alergias e Inmunología Anestesiología Cardiología Dermatología Medicina de Emergencias Endocrinología Medicina Familiar Gastroenterología\Odontología General y del Hospital Medicina Interna Neonatología Nefrología Neurología

Neurocirugía Obstetricia/Ginecología Medicina ocupacional Oncología/Hematólogo Oftalmología Oral y Maxilofacial Ortopédia Otorrinolaringología Pathología Pediatría Perinatología Medicina Física y Rehabilitación

Cirugía plástica Podología Psiquiatría Neumonología Radiología Reumatología Cirugía • Cirugía general • Cirugía vascular • Cirugía torácica Urología

MÉDICOS HOSPITALARIOS Médicos hospitalarios son médicos cuyo objetivo principal es la atención médica de los pacientes hospitalizados. Estos médicos se especializan en el tratamiento de enfermedades graves y situaciones de emergencia médica que requiere ingreso hospitalario. En muchos hospitales los médicos/proveedores de cabecera (PCP en ingles) están asociados con los médicos del hospital para que sus pacientes sean atendidos por un médico hospitalario que mejor pueda satisfacer las necesidades médicas y personales de los pacientes. Esta asociación permite a los médicos concentrarse en el tipo de medicina que ellos hacen mejor y dar a los pacientes atención médica de alta calidad.

ENFERMERAS El personal de enfermería, su médico y otros profesionales de la salud trabajará junto con usted en equipo para su recuperación. Una enfermera licenciada, desarrollará un plan basado en las órdenes del tratamiento de su médico, le educará acerca de su condición médica y le ayudará a alcanzar sus metas. Otros miembros del equipo incluyen enfermeras prácticas y asistentes de enfermería. Si tiene preguntas acerca de su cuidado, pregunte a un miembro del equipo de enfermería. CRMH y CRCH son designados “Magnet Hospitals” para la enfermería que es el “criterio de oro” para el cuidado de enfermería.

8

OTRO PERSONAL DEL EQUIPO MÉDICO Además de los médicos y las enfermeras, el equipo médico incluye muchos otros profesionales como asociados médicos, enfermeras especializadas, anestesistas, los terapeutas físicos, terapeutas respiratorios, los terapeutas ocupacionales, técnicos de radiología y farmacéuticos. Participamos en programas educativos y usted puede encontrar estudiantes de medicina y estudiantes de enfermería durante su estadía en el hospital. Todos los médicos residentes, los estudiantes y el personal deben llevar identificación. Si usted tiene una pregunta acerca de quién está proporcionando su cuidado médico, su licencia, entrenamiento o puesto de trabajo, por favor pregunte a su enfermera o médico.

SERVICIOS SOCIALES/SERVICIOS ADMINISTRATIVOS El personal de los servicios sociales y directores de caso le pueden ayudar a usted, su médico y su familia, con problemas que frecuentemente acompañan una enfermedad, como encontrar una residencia para ancianos, planificar para el cuidado médico en casa, buscar equipo médico y otros recursos de la comunidad. Estos servicios aceptan referencias de médicos, enfermeras, familias y agencias.

Apoyo espiritual LOS SERVICIOS DEL CUIDADO PASTORAL Entendemos la importancia de la espiritualidad para la recuperación y le recomendamos que hable con su líder espiritual durante su estadía en el hospital o hable con uno de los capellanes/pastores del hospital. Nuestros capellanes le pueden ayudar en las siguientes situaciones: • Ayudar a manejar su miedo acerca de su condición médica y el tratamiento. • Orar con usted acerca de su enfermedad o la cirugía. • Proveer recursos espirituales incluyendo libros religiosos. • Escuchar con compasión y ayudarle a encontrar sus propias respuestas a sus necesidades. • Ayudar a usted y su familia comprender el lenguaje en situaciones difíciles como testamento vital, tratamiento para mantener la vida, donación de órganos y problemas éticos. • Facilitar el proceso de enfrentarse al dolor y la pérdida. Para solicitar una visita con el capellán/pastor, por favor llame la oficina del Capellán 981-7255 o marque 77255 (línea interna) de lunes a viernes de 8 a.m. a 4:30 p.m. Usted también puede pedir a su enfermera o médico que llame al capellán/pastor de turno después de las 4:30 p.m. o durante el fin de semana. Por favor diga al capellán o su enfermera si usted tiene algunas creencias o preferencias religiosas, espirituales o culturales que pueden afectar su estadía en el hospital o con su cuidado médico (por ejemplo, restricciones dietarías). Hay una capilla en el hospital situada en el segundo piso del Pabellón Sur de CRMH.

Alta del hospital Antes que salga del hospital, su médico firmará una orden oficial de alta y recibirá información acerca de los medicamentos, restricciones dietarías, las actividades o cuidado especializado que usted necesitará en la casa. Uno de nuestros miembros del personal le acompañará en una silla de ruedas si es necesario,

9

hasta el vestíbulo principal donde un amigo o familiar lo puede recoger para que le lleve a casa. Si necesita transporte, por favor diga a su enfermera o al departamento de Servicios Sociales y ellos van hacer los arreglos. Si le están dando de alta a una residencia de ancianos o centro de rehabilitación, su médico, la enfermera, el personal de servicios sociales y servicios administrativos le ayudarán usted y su familia para hacer la transición así continuará recibiendo cuidado apropiado.

RECUERDE… Si usted tiene guardado algún objeto de valor en la caja fuerte del hospital, por favor pida a la enfermera que llame al departamento de Seguridad del hospital. Si por alguna razón usted no dio toda su información acerca de su seguro de salud cuando le admitieron, por favor hable con un representante para cancelar su cuenta antes que salga del hospital. Si usted o su familia tiene preguntas acerca de su cuidado en casa, por favor llame al departamento de los Servicios Sociales o pregunte a la enfermera.

“Helping Hands” Manos Solidarias FONDO BENÉVOLO PARA PACIENTES El departamento de Servicios Sociales administra el fondo benévolo para pacientes y familias que necesitan ayuda financiera durante su estadía del hospital. Llame a los Servicios Sociales al 586-2441 o al Servicios al Cliente y Voluntarios al 981-7819 o 77819 (línea interna) para hacer donaciones. Los pacientes, las familias y los amigos pueden participar en los programas de la Fundación del Hospital Carilion Roanoke Memorial, para un regalo de contribución específico o sin restricciones. Las contribuciones deducibles de los impuestos pueden ser hechas para honrar la memoria de un familiar o ser querido.

VOLUNTARIOS Usted reconocerá a nuestros voluntarios por sus uniformes azules. Ellos ayudarán a proporcionar a usted una estadía más cómoda por: • Le dan a usted la bienvenida como paciente del hospital. • Le traen el correo, las flores, los paquetes y otros recados. • Servicios en la tienda de regalos. Los voluntarios están para servirle. Pregunte por su ayuda. Llame a la oficina de voluntarios al 9817819 (línea interna 77819) o llame a los Servicios al Cliente 981-7143. Los voluntarios desempeñan un papel importante en la vida de los pacientes y cuidadores. Si a usted le gustaría ofrecer su ayuda voluntaria, llame a la oficina al 981-7819 (línea interna 77819).

INFORMACIÓN MÉDICA Para recibir más información de las condiciones médicas, llame Carilion 266-6000 o 1-800-422-8482. Profesionales médicos contestan esta línea y le puede dar información de grupos de apoyo, libros para leer y clases educativas.

10

Una alianza para atender al paciente ENTENDER BIEN LAS EXPECTATIVAS, LOS DERECHOS Y LAS RESPONSABILIDADES Carilion Clinic está comprometido a mantener un ambiente que promueve cuidado médico de calidad para sus pacientes como se describe abajo. Lo que se espera de los empleados de Carilion es que ayuden a los pacientes a comprender y ejercer sus derechos. Los pacientes deben entender también sus responsabilidades con los profesionales médicos que les dan atención médica. El personal de Carilion sirve personas de cualquiera diversidad étnica, religión o situación económica. Nuestra meta es proporcionar el mismo cuidado y atención médica a usted y su familia que querríamos para nosotros mismos y nuestras familias. La información siguiente explica lo que se puede esperar acerca del cuidado médico durante su estadía en el hospital. También explica lo que necesitaremos saber de usted para proporcionarle el mejor cuidado médico. Por favor díganos si tiene alguna pregunta. Sin preguntar o sin saber de algo acerca de su cuidado puede causarle más estrés. Es muy importante para nosotros que usted tenga comodidad y confianza en su cuidado médico.

DERECHOS DEL PACIENTE Estamos dedicados a proporcionarle el mejor cuidado médico y servicios como sea posible. Como un paciente de Carilion, usted debe recibir cuidado considerado y respetuoso. Honoraremos sus derechos de ser informado y participar en las decisiones acerca de su cuidado. Usted tiene los siguientes derechos como paciente adulto competente: • Usted tiene el derecho de saber acerca de su enfermedad, el tratamiento propuesto y participar en la formación de su plan del cuidado. Los médicos y otro personal médico comunicarán la información en el idioma que usted puede entender. • Usted tiene el derecho de tomar las decisiones acerca de su cuidado. Esto incluye el derecho de saber la razón porque necesita una cirugía o tratamiento y quién hará esa cirugía o el tratamiento. Incluye también el derecho de rechazar el cuidado o el tratamiento recomendado y saber lo que puede pasar si usted no tiene este cuidado o el tratamiento. • Usted tiene el derecho de hacer una voluntad anticipada acerca de sus preferencias del cuidado y tratamientos médicos y en que el personal del hospital cumpla con esa directiva. • Usted tiene el derecho de tener acceso a toda la información contenida en su expediente médico/registro, dentro de un tiempo determinado (generalmente 15 días), esto incluye el derecho de saber el nombre de los médicos y de otro personal que está encargado de su cuidado. • Usted tiene el derecho de tener la presencia de un acompañante o persona de apoyo como un familiar, amigo o un ser querido. La presencia de esa persona de apoyo puede ser limitada en caso de violación de los derechos de otros, lleve problemas de seguridad o cuando sea necesario por razón medica. • Usted tiene el derecho que su acompañante y su médico personal sean notificados lo más pronto posible cuando usted sea ingresado en el hospital. • Usted tiene el derecho de recibir tratamiento en un ambiente libre de abuso sin discriminación de edad, raza, nacionalidad, religión, cultura, idioma, disabilidad física o mental, la condición económica, sexo, orientación sexual, identidad y expresión de género o su habilidad del pagar. • Usted tiene el derecho a la privacidad personal y confidencialidad de toda la información acerca de su enfermedad y cuidado durante su estadía en el hospital. • Usted tiene el derecho de ser libre de impedimento o aislamiento de cualquier forma cuando no son medicamente indicados. • Usted tiene el derecho de recibir una evaluación y manejo apropiado para controlar el dolor.

11

• Usted tiene el derecho de participar o no participar en un estudio o investigación relacionado a su cuidado o tratamiento. • Usted tiene el derecho de participar en la solución de cuestiones de ética o de conflictos que surgen durante su plan del cuidado. • Usted tiene el derecho de no ser trasladado a otra facilidad sin una explicación completa del traslado, la información de alternativas y el permiso/consentimiento para el traslado. • Usted tiene el derecho de revisar su cuenta y hacer preguntas. • Usted tiene el derecho de discutir sus dudas o presentar una queja con el hospital con respecto a su experiencia como paciente y recibir una respuesta en una manera oportuna. • Usted tiene también el derecho a presentar una apelación interna a cualquier respuesta que recibe y presentar una queja con una agencia externa. • Usted tiene el derecho de saber sus derechos y responsabilidades, si es posible, antes de recibir tratamiento.

LAS RESPONSABILIDADES DEL PACIENTE Para recibir el cuidado óptimo, usted y su familia son responsables de: • Proveer información exacta acerca de la enfermedad actual, antecedentes médicos y sus deseos para el cuidado médico. • Tratar de encontrar explicación cuando sea necesario para entender completamente sus problemas médicos y el plan del cuidado recomendado. • Llevar al cabo el plan del cuidado en acuerdo con su doctor. • Respetar los derechos de otros. • Ser cortés. • Proveer información exacta para reclamos al seguro de salud y trabajar con Carilion Clinic para hacer un plan de pagos cuando sea necesario para que otros también puedan beneficiarse de los servicios de Carilion. • Seguir la póliza de visita del hospital. • Seguir las reglas y las regulaciones de Carilion Clinic y del estado de Virginia que prohibe: - la participación en el abuso verbal o físico - el uso de alcohol o sustancias ilícitas (drogas ilegales) - llevar armas de cualquier tipo

VOLUNTADES ANTICIPADAS Usted tiene derechos por la ley de Virginia para tomar decisiones acerca de su cuidado médico. Estos derechos incluyen el derecho de dar o negar permiso para el cuidado y el derecho de hacer un voluntad anticipada acerca de su cuidado (designar un representante con poder legal permanente para tomar decisiones médicas por usted y/o una voluntad anticipada). Para más información acerca de voluntades anticipadas, por favor consulte con la trabajadora social encargado del caso o su enfermera.

“IT’S OK TO ASK” ES PERFECTAMENTE ACEPTABLE PREGUNTAR Buena higiene de manos – es la responsabilidad de todos “Es perfectamente aceptable preguntar” es un programa educativo para ayudarle convertirse en un miembro activo e informado de la salud de su familia, enseñándole cómo la buena higiene de manos puede proteger contra los gérmenes que causan infecciones.

12

Estas son algunas razones por las que la higiene de manos es tan importante para su salud: • Los gérmenes están por todas partes. • Las personas enfermas se infectan más fácilmente. • Las infecciones pueden retener a los pacientes en el hospital por más tiempo. • Aún gente con buena salud puede propagar gérmenes. • La buena higiene de manos es un hábito saludable. Tanto el agua con jabón como los geles de alcohol que no requieren agua son extremadamente efectivos para reducir el número de gérmenes en la piel. Lavarse con gel de alcohol es algo que todos deben hacer: • Cuando entren a su cuarto o antes de tocar o proporcionarle cuidados a usted o a un ser querido. • Cuando salgan de su cuarto, si lo han tocado a usted o cualquier objeto en el cuarto. Puede usarse, adicionalmente, agua y jabón: • Cuando las manos están visiblemente sucias. • Cuando las manos están sucias de sangre u otros fluidos corporales. • Después de ir al baño. • Antes y después de comer. Procedimiento sin agua en tres etapas: 1. Aplique un poco de gel o espuma de alcohol. 2. Frótese bien el gel o espuma en la piel de las manos. 3. Frótese bien las manos hasta que se sequen. Procedimiento apropiado de lavado de manos: 1. Mójese las manos con agua. 2. Aplique el jabón. 3. Enjabónese y lávese, por lo menos, durante 15 segundos. 4. Enjuáguese los dos lados de las manos con agua. 5. Séquese las manos y cierre la llave del agua con la toalla. Todos los que le proporcionan cuidados médicos deben lavarse las manos. Si no ve que el médico, enfermera u otro personal médico se lava las manos con agua y jabón ni usa gel de alcohol, cuando entra a su cuarto a proveer los cuidados, recuerde…¡Es perfectamente aceptable preguntar! Participe activamente en el proceso de higiene de manos. Solo tiene que decir unas cuantas palabras para ayudar a promover este hábito saludable: “Disculpe, ¿Se limpió las manos?” -o“Vi que se limpió las manos – ¡Gracias!”

AYUDA CON FACTURAS MÉDICAS Y RECLAMOS AL ASEGURADOR Nuestro personal enviará los reclamos de usted a los aseguradores del seguro de salud u a otros programas como Medicare y Medicaid (seguro de salud del gobierno). Ellos ayudarán su médico con la documentación necesaria. La factura del hospital y la cobertura del seguro de salud pueden causar confusión. Si usted tiene preguntas, llame a los Servicios del Pago para pacientes o a la oficina financiera al 540-2245500 o 1-888-822-1872. Si usted necesita ayuda para entender la cobertura de su plan de seguro de salud,

13

pregunte directamente a la compañía encargada de su plan. Si usted no tiene seguro de salud, nosotros trataremos de ayudarle a usted y su familia conseguir ayuda financiera o hacer un plan de pagos. Nosotros necesitamos ayuda con la recolección de la información necesaria y otros requisitos para obtener el pago por el asegurador o de otro programa de ayuda.

HIPAA La ley de responsabilidad y transferibilidad Seguros Médicos (HIPAA) de 1996 estableció estándares nacionales para proteger la información médica de los pacientes. Las regulaciones resumidas por HIPAA protegen los registros médicos y otra información personal mantenida por proveedores médicos, aseguradores de salud, y otras cámaras de compensación. Si usted tiene preguntas acerca de sus derechos de confidencialidad como un paciente, pregunte a la trabajadora social o a una enfermera.

EXPRESAR SUS PREOCUPACIONES Nosotros siempre estamos interesados en mejorar. Cuándo los pacientes tienen una preocupación acerca del cuidado médico o la seguridad en el hospital que no se han resuelto, nosotros le recomendamos que contacte la administración del hospital. Si usted tiene preguntas, comentarios o preocupaciones acerca de su cuidado o la seguridad del hospital, pídale a la enfermera o llame la operadora del hospital al 540-981-7000. Pida para hablar con un representante administrativo. Si tiene preguntas acerca de los derechos de los pacientes o responsabilidades, la calidad de cuidado, las decisiones de la cobertura del seguro de salud o si se le dio de alta temprano usted también puede notificar: Virginia Department of Health Office of Licensure and Certification 9960 Mayland Drive, Suite 401 Richmond, Virginia 23233 800-955-1819

Virginia Health Quality Center 9830 Mayland Drive, Suite J Richmond, VA 23233 866-263-8402 (Expedited appeals helpline) 800-545-3814 (Consumer helpline)

The Joint Commission One Renaissance Boulevard Oakbrook Terrace, IL 60181 630-792-5000 800-994-6610 complaint@jointcommission.org

Department of Health and Human Services Centers for Medicare & Medicaid Services 800-633-4227

CRMH y CRCH son acreditados por varias agencias incluyendo Joint Commission cuya misión continua es de fomentar y mejorar la seguridad y la calidad del cuidado médico proporcionado al público por las organizaciones que pida su acreditación. Si los problemas no pueden ser solucionados por el hospital, usted también puede contactarse con Joint Commission’s Office of Quality Monitoring. Puede informarles de cualquiera preocupación o presentar quejas contra el hospital acreditado por el Joint Commission. Llame al 800-994-6610 o mande un correo electrónico al compliant@jcaho.org. TM

“Speak UP™” ¡Hable!

SpeakUP

Para prevenir errores en su atención médica, se invita a los pacientes…¡Hable! AYUDE A EVITAR ERRORES EN SU ATENCIÓN MÉDICA Pregunte si tiene dudas o preocupaciones. Si aún así no entiende, vuelva a preguntar. Es su cuerpo y usted tiene derecho a saber lo que le harán.

14

• Su salud es muy importante. No se preocupe por sentirse avergonzado si no entiende algo de lo que le dice el médico, la enfermera o cualquier otro profesional que le atienda. Si no entiende porque habla otro idioma, solicite la presencia de alguien que hable su idioma. Usted tiene derecho a recibir gratuitamente la ayuda de alguien que hable su idioma. • No tema preguntar acerca de su seguridad. Si le van a hacer una cirugía, pida al médico que marque el área en la que va a operar. • No tema decirle a la enfermera o al médico si cree que se le está dando el medicamento equivocado. • No tema decirle a la persona que le atiende si cree que le está confundiendo con otro paciente. Preste atención a los cuidados que recibe. Siempre asegúrese de estar obteniendo el tratamiento correcto y los medicamentos indicados, por parte de los profesionales médicos apropiados. No dé nada por hecho. • Avise a su enfermera o al médico si algo no le parece correcto. • Las personas que le atienden deben presentarse con usted. Busque sus tarjetas de identificación. Una madre que acaba de tener a su bebé debe saber a qué persona le entregó a la criatura. Si no conoce a la persona, pida ver su identificación. • Asegúrese de que quienes lo atiendan se laven las manos. Lavarse las manos es la forma más importante de prevenir infecciones. No tema recordarles a los médicos y enfermeras que lo hagan. • Recuerde a qué hora se le lleva generalmente su medicamento. Si no lo recibe, avise a su enfermera o médico. • Asegúrese de que tanto el médico como la enfermera revisen su identificación. Recuerde que deben revisar su pulsera de identificación y preguntarle su nombre antes de darle su medicamento o aplicarle un tratamiento. Aprenda acerca de su enfermedad. Entérese sobre las pruebas médicas que se le hacen y su plan de tratamiento. • Pregunte al médico acerca de cualquier capacitación especial o experiencia que le califique para tratar su caso en particular. • Busque información acerca de su enfermedad. Las fuentes confiables para obtener esta información son las consultas con su doctor, la biblioteca, los sitios web reconocidos y los grupos de apoyo. • Anote la información importante que el médico le proporcione. Pregunte a su médico si cuenta con alguna información escrita con la que usted pueda quedarse. • Lea todos los formularios médicos y asegúrese de comprenderlos antes de firmarlos. Si no entiende algo, pida a su médico o enfermera que se los expliquen. • Asegúrese de que sabe cómo trabaja cualquier aparato que se esté usando en su cuidado. Si tiene que usar oxígeno en casa, no fume ni permita que nadie fuma cerca de usted. Pídale a un familiar o amigo en quien confíe que sea su intercesor (consejero o defensor). • Su intercesor puede hacer preguntas que es posible que a usted no se le ocurran, debido a que se encuentra en una situación de estrés. • Pida a esta persona que se quede con usted, incluso por la noche, cuando esté ingresado en el hospital. Tal vez así podrá descansar mejor. El intercesor puede ayudar a asegurarse de que se le proporcionen los medicamentos y tratamientos correctos. • Su intercesor también puede ayudarle a recordar las preguntas que haya planteado o apuntar la información que se le proporcione. • Asegúrese de que esta persona entienda la clase de atención médica que desea recibir. Asegúrese de que su intercesor sepa sus deseos acerca de los tratamientos de soporte vital u otros tratamientos para mantenerle vivo en caso que su condición le hace no ser consciente y su condición no ha mejorado.

15

Revise las formas de consentimiento para el tratamiento con su intercesor, antes de firmarlas. Asegúrese de que usted y su intercesor comprendan exactamente lo que está a punto de aceptar. • Asegúrese de que su intercesor entienda el tipo de cuidados que necesitará cuando vuelva a casa. Su intercesor debe saber qué síntomas tiene que buscar en caso de que su condición empeore. Debe saber también a quién llamar para pedir ayuda. Sepa qué medicamentos toma y para qué son. Los errores en la administración de medicamentos son los más comunes en el área del cuidado médico. • Pregunte para qué es cada medicamento que se le proporcione. Pida la información por escrito, incluyendo la marca y los nombres genéricos. Pregunte también acerca de los efectos secundarios de todos los medicamentos. • Si no reconoce alguna medicina, asegúrese de que realmente se le recetó a usted. Pregunte sobre los medicamentos que tenga que ingerir por vía oral antes de tomarlos. Lea el contenido de las bolsas de fluidos intravenosos (sueros). Si no puede hacerlo, pida a su intercesor que lo haga. • Si recibe un suero, pregunte a la enfermera cuánto tiempo tardará el liquido en terminarse. Avísele si no parece estar goteando correctamente (si es demasiado rápido o demasiado lento). • Siempre que se le recete un medicamento nuevo, informe a sus médicos y enfermeras sobre cualquier alergia que tenga, o de las reacciones que haya tenido a otros medicamentos. • Si está tomando muchos medicamentos, asegúrese de preguntarle al médico o farmacéutico si es seguro tomarlos todos juntos. Haga lo mismo si se trata de vitaminas, hierbas y medicamentos sin receta. • Asegúrese de poder leer lo que dice la receta escrita por el médico. Si no puede, es posible que el farmacéutico tampoco pueda. Si es necesario, pida que alguien del hospital o clínica del médico que le imprima la receta. • Lleve siempre una lista actualizada de los medicamentos que está tomando. Anote la dosis que toma y la frecuencia con qué lo toma. Revise la lista con el médico y las otras personas que le atiendan. Reciba cuidado de un hospital, clínica, centro quirúrgico o cualquier otro tipo de centro que se haya sometido a inspecciones cuidadosas. Por ejemplo, “The Joint Commission” visita los hospitales para ver si cumplen con los estándares de calidad de “The Joint Commission”. • Pregunte acerca de la experiencia de la institución en dar tratamiento a personas con el mismo tipo de enfermedad que usted padece. ¿Con cuánta frecuencia hace el procedimiento que usted necesita? ¿Qué atención especial proporciona para ayudar a que los pacientes se recuperen? • Si puede elegir entre más de un hospital, pregunte a su médico cuál proporciona la mejor atención para la enfermedad que padece. • Antes de salir del hospital o de cualquier otro centro médico, pregunte acerca chequeos médicos en la clínica después y asegúrese de comprender todas las instrucciones. • Visite www.qualitycheck.org y averigüe si su hospital u otras organizaciones médicas están acreditadas. “Acreditadas” significa que el hospital o centro médico se rige por normas que buscan lograr la seguridad del paciente y elevados estándares de calidad. Participe en todas las decisiones sobre su tratamiento. Usted es el centro de atención del equipo médico. • Usted y su médico deben estar de acuerdo precisamente sobre lo que se hará a cada paso de su cuidado. • Conozca a las personas que se encargarán de usted. Sepa cuánto tiempo durará el tratamiento. Pregunte cómo debe sentirse. • Entienda que más pruebas o más medicamentos no siempre serán lo mejor para usted. Pregunte al médico cómo ayudará pruebas o medicamentos nuevos. • Guarde copias de sus registros médicos de estadías en el hospital y muéstreselas a su equipo médico. Esto les proporcionará una mejor información sobre sus antecedentes médicos. • No tema pedir una segunda opinión. Si no está seguro acerca del mejor tratamiento para su enfermedad, hable

16

con uno o dos médicos más. Entre más información tenga acerca de todos los tipos de tratamientos disponibles, mejor se sentirá con respecto a las decisiones que tome. • Pida hablar con otras personas que hayan recibido el mismo tratamiento u cirugía que se le sugiere. Es posible que le ayuden a prepararse para los días y semanas que se avecinan. Podrían decirle también lo que debe esperar y qué les funcionó mejor a ellos. • Hable con su médico y familiares acerca de sus deseos en relación con la resucitación y otros tratamientos para mantenerle vivo.

AYUDE A EVITAR ERRORES EN SU CIRUGÍA Durante una cirugía, pueden ocurrir equivocaciones. Los cirujanos se pueden equivocar en el tipo de cirugía o en la parte del cuerpo que hay que operar. Incluso se pueden equivocar de persona. Los hospitales y otras instituciones médicas acreditadas por The Joint Comission deben seguir un procedimiento que ayuda a los medicos a evitar estos errores. (La lista de instituciones acreditadas por The Joint Commission se puede consultar en www.qualitycheck.org). Puede haber errores también antes o después de la cirugía. El paciente puede equivocarse de medicamento o no entender correctamente las instrucciones acerca de cómo cuidarse. Todos participan en hacer que el cuidado médico sea seguro. Esto incluye a médicos, ejecutivos, enfermeras y a muchos técnicos. Las organizaciones del cuidado médico en todo el pais están trabajando para hacer que el cuidado sea más seguro. Como paciente, usted puede hacer que su cuidado médico sea más seguro participando activamente como miembro informado de su equipo médico. Un informe del Instituto de Medicina (IOM) indica que los errores médicos son un grave problema en el sistema de cuidado médico. Esa misma institución dice que el hecho de que el público esté enterado de la existencia de este problema es un paso importante para mejorar la situación. El programa ¡Hable! está patrocinado por The Joint Commission que está de acuerdo en que los pacientes deben participar en su propia atención médica. Estos esfuerzos por incrementar la participación y conciencia de los pacientes también cuentan con el apoyo de los Centros de servicios de Medicare y Medicaid. Este programa le proporciona consejos sencillos acerca de cómo puede hacer para lograr que su experiencia relacionada con el cuidado sea buena. Las investigaciones indican que los pacientes que toman parte en las decisiones acerca de su salud tiene mayores probabilidades de recuperarse más rápido. Para ayudar a prevenir errores en su cuidado médico, se invita a los pacientes a hablar y hacer uso del programa ¡Hable!

Preparación para la cirugía Pregunte a su médico _¿Qué medicamentos (de venta con o sin receta) no debo tomar antes de la cirugía? _¿Puedo tomar líquidos o alimentos sólidos antes de la cirugía? _¿Tengo que cortar o despintar las uñas de las manos y de los pies.? _Si se le ocurre cualquier otra pregunta, anótela. Acuérdese de llevar su lista de preguntas cuando vaya al médico. Pídale a alguien en quien confié _Que lo lleve a la clínica donde lo van a operar y que después lo acompañe a su casa. _Que se quede con usted en el hospital. Esta persona podrá asegurarse de que usted reciba la atención que necesite para su comodidad y seguridad. Antes de salir de su casa _Báñese, lávese el cabello. No use maquillaje. El personal de enfermería necesita ver la piel y las uñas para ver que su circulación sanguínea está bien. _Deje en casa todas sus joyas, dinero y otros objetos de valor.

17

En la clínica de cirugía o hospital El personal le pedirá que firme una forma de consentimiento informado/permiso. Léala con cuidado. Debe indicar: _Su nombre completo _El tipo de cirugía que le van a realizar _Los riesgos asociados con la cirugía _Que usted habló con el médico acerca de la cirugía y aclaró todas sus dudas _Que usted está de acuerdo en que se lleve a cabo la cirugía Asegúrese de que todos los datos que aparecen en la forma sean correctos. Asegúrese de que no le queda ninguna duda por preguntar. Si hay algo en la forma que usted no entiende, pregúntelo. Por su propia seguridad y protección, es posible que el personal le repita las preguntas varias veces. Le preguntarán: _Quién es usted _Qué tipo de cirugía le van a realizar _De qué parte del cuerpo se va a operar Van a revisar también varias veces los registros de la clínica de su médico. Antes de la cirugía _Un profesional médico marcará el área en el cuerpo donde hay que operar. Asegúrese de que marquen el área correcta y nada más. Esto ayuda a evitar errores. _Estas marcas se hacen generalmente cuando el paciente está despierto. Sin embargo, no siempre es así. En ese caso, un familiar, un amigo u otro profesional médico pueden estar presentes para asegurarse de que se marque la parte del cuerpo correcta. _Si se va a someter a una cirugía de columna, es posible que le marquen el cuello, la parte superior o la parte inferior de la espalda. El cirujano revisará el lugar exacto de la columna una vez que usted esté en el quirófano y cuando usted está anestesiado. _Pregunte al cirujano si está previsto esperar un tiempo antes de empezar la cirugía. Ese tiempo lo dedica a comprobar que se va a hacer la operación correcta en la parte del cuerpo adecuada y a la persona correcta. Después de la cirugía _Avise al médico o a la enfermera si siente dolor. Los hospitales y otras instituciones quirúrgicas acreditadas por The Joint Commission deben ayudarle a aliviar el dolor. _Pregunte qué medicamentos le están dando, especialmente si se trata de medicamentos nuevos. ¿Qué es eso? ¿Para que es? ¿Tiene efectos secundarios? Indique a sus cuidadores todas las alergias a medicamentos que tenga. Si tiene más preguntas acerca de un medicamento, pregúntele al médico o a la enfermera antes de tomar el medicamento. _Pregunte qué le están administrando por via intravenoso, es decir, en el liquido o suero que tiene conectado a una vena. Pregunte cuánto tiempo debe tardar el liquido en “acabarse”. Indique a la enfermera si le parece que está goteando demasiado rápido o demasiado lento. _Pregunte al médico si va a necesitar algún tratamiento o algún medicamento después de que salga del hospital. _Pregúntele cuándo puede volver a empezar sus actividades normales (trabajar, hacer ejercicio, viajar, etc.) www.jointcommission.org

18

Su ingreso para recibir servicios Cuando su médico ha determinado que un servicio de hospital es necesario, su médico notificará al hospital. El siguiente paso en el proceso es para asegurarse de que usted está registrado correctamente en la base de datos de Carilion Clinic, llamada también registración o la admisión. Durante este proceso, vamos a pedir información muy específica acerca de usted mismo y de un familiar o ser querido. Es crítico que obtengamos información personal exacta y actual para iniciar o actualizar su registro médico. Como parte de este proceso, vamos a pedir la información para presentar reclamos a su asegurador. Nuestro personal le ayudará preparar las formas necesarias durante el proceso del ingreso. Carilion Clinic está comprometida a proporcionar a sus pacientes con cuidado de calidad, de costo-efectivos/beneficioso sin discriminación de edad, raza, sexo, nacionalidad o habilidad de pagar. Esta información es para familiarizarle con las pólizas de facturas de Carilion y las pautas de pagos. Se incluyen algunas de las preguntas comunes con una explicación de nuestras pólizas actuales.

Preguntas frecuentes ¿Cómo es calculada su cuenta del hospital? Su cuenta del hospital es calculada por el tipo y cantidades de servicios ordenados por su médico, el número de los días que usted está ingresado en el hospital, el tipo de la habitación y la cantidad y tipo de suministros que usted usa durante la estadía en el hospital. ¿Cómo obtengo yo una copia de mi cuenta del hospital? Usted recibirá una cuenta de resumen de los servicios proporcionados por Carilion dentro de 30 días de la fecha del servicio del hospital o después que su compañía de seguro de salud ha pagado su parte.

Preguntas acerca de los reclamos al asegurador: ¿Cuánto tiempo toma para que mi plan de seguro comercial pague por mis servicios? Normalmente tarda entre 45 a 70 días para que un asegurador comercial pague un reclamo. ¿Qué es mi deducible de Medicare por un ingreso al hospital? El deducible de Medicare por un ingreso al hospital cambia cada año el 1ro. de enero. Refiérase por favor a la explicación de los beneficios de Medicare que usted recibió acerca del deducible por este año o pregunte a un Especialista Financiero de Carilion por esta información. ¿Facturará Carilion a mi seguro de salud? Carilion facturará al plan de seguro de salud al que usted nos ha dado la autorización. Carilion facturará al plan de seguro de salud al que usted nos ha dado la autorización. La suma que usted será responsable de pagar dependerá de la póliza de seguro de salud que usted tiene. ¿Qué es un co-pago? Un co-pago es una suma fija determinada por su plan de seguro. Usted paga el co-pago directamente al proveedor de los cuidados médicos en cada visita. El co-pago es determinado normalmente por el tipo de servicio que usted solicitó y recibió. ¿Qué significa “ certificación de pre-admisión”? La mayoría de los planes del seguro de salud comerciales requieren al paciente obtenga pre-autorización antes de recibir servicios médicos que no son urgentes. Accidente del Automóvil y Reclamos de Obligación: Hay muchos ejemplos de cuando Carilion tiene que esperar mucho tiempo para recibir el pago para servicios

19

médicos por lesiones o enfermedades asociadas con un reclamo de obligación. En esos casos, Carilion extenderá el plazo de tiempo para pagar su cuenta pero sólo si el paciente o el abogado del paciente firman un acuerdo que garantiza el pago de los servicios.

Póliza de pagos Todos los pacientes con la capacidad de pagar sus obligaciones financieras tienen que pagar por los servicios proporcionados en los Hospitales de Carilion, dentro de 90 días del día que le dieron de alta. En el caso que se determine que su seguro de salud va a pagar por los servicios ordenados por su médico, Carilion facturará a todos los aseguradores identificados para el pago. Si usted no tiene seguro de salud ni su seguro de salud cubrirá completamente sus servicios, especialistas financieros están en cada hospital para ayudar los pacientes a hacer acuerdos financieros. Acuerdos financieros deben ser hechos por todos los servicios electivos (sin urgencia) antes que los servicios sean proporcionados. Si usted recibió servicios urgentes, un acuerdo financiero debe ser hecho lo más pronto posible, después de que recibió los servicios. Carilion les ofrece a los pacientes varias opciones de financiación para pagar sus gastos médicos. Aceptamos Visa, Mastercard y pagos en efectivo. En casos cuando un paciente no puede cumplir con sus obligaciones financieras al momento del servicio, un plan de pago de tres meses puede ser establecido. Si más de tres meses son requeridos, MedKey, una compañía médica de financiera, es una opción que permitiría a usted hacer pagos más pequeños durante un plazo de tiempo más largo. Carilion también les ofrece ayuda a los pacientes con capacidad limitada de cumplir con sus obligaciones financieras. Nuestros especialistas financieros están cualificados y disponibles para ayudar los pacientes y/o sus familias con aplicaciones de solicitud a programas financieros del estado y locales, incluyendo Medicaid, SLH (State/Local Hospitalization Program) y el programa financiero de Carilion. El programa financiero de Carilion está diseñado para cubrir en total o parte de la obligación financiera, si cumple con los requisitos del programa. Un especialista financiero del departamento de Elegibilidad Financiero puede contactarle durante su estadía en el hospital para ayudarle a hacer un acuerdo financiero. Si usted quiere ayuda durante su estadía en el hospital o después de darle de alta, llame al departamento de Elegibilidad Financiero al 224-5100 o 800-365-2445. Usted también puede contactar MedKey para solicitar una aplicación de MedKey o para agregar otros gastos médicos a una cuenta actual de Medkey. Llame al 224-5300 o 877-224-1414. Servicios de Pagos de Carilion 540-224-5948 800-283-1224

20

Carilion Patient Accounting Services (Servicios de Contabilidad) 540-224-5500 or gratis a 888-822-1872 Lunes a viernes, de las 9 a.m. hasta 4:14 p.m. Horas adicionales. Martes y jueves hasta las 7 p.m.

Carilion Patient Payment Services (Servicios de Pagos) 540-224-5948 o gratis al 800-283-1224 Lunes a viernes, de las 9 a.m. hasta las 4:15 p.m. Horas adicionales. Martes y jueves hasta las 7 p.m.

Carilion Professional Billing Services (Servicios de Facturación) 540-224-5688 or gratis al 800-540-1487 Lunes a viernes, de las 9 a.m. hasta las 4:15 p.m. Horas adicionales. Martes y jueves hasta a las 7 p.m.

Carilion Debt Recovery Department (Departamento de Cobro y Reclamación de Deuda) 540-224-5430 o gratis al 888-224-2030 Lunes a viernes, de las 9 a.m. hasta las 4:30 p.m. Laboratorios 540-342-2772 o gratis al 888-200-4775 Lunes a viernes, de las 9 a.m. hasta las 4:30 p.m.

Facturas Si usted tiene preguntas o una preocupación acerca de su cuenta, por favor contáctese con una de las oficinas en la lista abajo. En su cuenta estará el departamento del hospital o centro de Carilion cual fue expedida su factura. Su cuenta puede tener gastos de proveedores que no son de Carilion. Las oficinas y los números están abajo. Por favor contáctelos si tiene preguntas con respecto a los gastos de esos proveedores.

Anesthesiology Consultants (Especialistas de Anestesiología): 345-0289 Pathology Associates (Asociados de Patología): 772-2280 Radiology Associates (Asociados de Radiología): 772-2280 Emergency Department of Physician Billing (Facturación de los Médicos del Departamento de Emergencias): 866-453-7549 Si usted tiene preguntas acerca de la facturación de Medicare, llame al 800-633-4227.

Servicio de la Farmacia de Carilion Atención pacientes: Tenemos una nueva farmacia de Carilion Clinic a lado de la Tienda de Regalos en el vestíbulo del hospital Carilion Roanoke Memorial. Por favor, hable con su doctor o enfermera para la opción de surtir recetas antes que usted salga del hospital. Hay más información de abajo acerca de nuestra ubicación, horas y servicios: Carilion Clinic Pharmacy 2001 Crystal Spring Ave., Suite 110 Teléfono: 540-853-0905 Horas: lunes a viernes, de las 8:30 a.m. hasta las 5:30 p.m. Sábado, de las 9 a.m. hasta las 12:30 p.m. Cerrado el domingo y los dias festivos • Servicios rápidos y en manera correcta • La mayoría de planes de seguro de salud son aceptados ��� Con conocimientos en los servicios de infusión y cuidado médico en casa • Precios competitivos para recetas no cubiertas por el plan de seguro de salud • Tecnología para seguir interacciones de drogas y obtener información de drogas • Tarjeta de descuentos para recetas surtidas frecuentemente

21

Carilion Roanoke Community Hospital 101 Elm Ave. SE Roanoke, VA 24013 540-985-8000 Carilion Roanoke Memorial Hospital Belleview at Jefferson Street Roanoke, VA 24014 540-981-7000


Spanish Patient Guide - Carilion Roanoke Memorial and Community Hospitals