Issuu on Google+

2010 2011 www.can-web.com copertina_catalogo2010_BIG.indd 1

27/10/10 09:57


®

“CAN” è qualità e continuità

Ormai da 3 generazioni CAN opera nel mercato nautico e nel corso degli anni si è costantemente articolata ed evoluta, diventando una realtà di spicco, nota per l’affidabilità dei propri prodotti, la qualità dei materiali e la capacità di captare e tradurre in progetti concreti ed innovativi le istanze di chi vive la nautica quotidianamente. Oggi più che mai, l’anima e la mente dell’azienda sono rappresentate da Mauro Bellini, sostenuto dal contributo sempre più determinante dei figli Fabio e Lorenzo, che insieme al padre mettono a disposizione della società la inesauribile creatività e la contagiosa passione per legare in maniera ancora maggiore il brand CAN agli accessori nautici in acciaio inossidabile. Anche quest’anno la famiglia Bellini ha arricchito e diversificato con la consueta attenzione la gamma della propria offerta: tra le novità di spicco per il 2011 una nuovissima serie di piani cottura in vetro realizzabili su richiesta del cliente in svariate misure e forme, la nuova linea di barbeque a gas e ad alcool in gel e altre novità molto importanti e sempre più affermate nel settore. Sempre all’insegna della qualità e continuità.

“CAN” is continuity and quality

CAN has been working in the nautical market for 3 generations and during that time has constantly expanded and evolved, becoming a leading company. CAN is well known for the reliability of its products, the quality of materials and the ability to comprehend and translate the requests of those who experience nautical life daily into concrete and innovative projects. Today more than ever, the heart and soul of the company is Mauro Bellini, backed by the ever determined contribution of his sons a Fabio and Lorenzo, who, along with their father, use their inexhaustible creativity and contagious passion within the company to further link the CAN name with stainless steel accessories. Some of the striking new products for 2011 include a new series of glass cooker hobs, made to order in various shapes and sizes, a new line of gas and alcohol gel fuel barbeques and other very important new items that are well established in the 2 sectors: nautical and campercamping. Always a benchmark of quality and continuity.

®

CAN di Bellini Mauro Via Nazionale, 65 25080 PUEGNAGO DEL GARDA (BS) TEL. +39.0365/555909 r.a. FAX +39.0365/651822 P.IVA 02976880985 - C.F. BLLMRA59P26L872P REA BS 494451 www.can-web.com info@can-web.com

copertina_catalogo2010_BIG.indd 2

27/10/10 09:57


IL MONDO

...

... tecnica e design ...

brochureCAN-2011.indd 1

29/10/10 14:41


... eleganza ...

brochureCAN-2011.indd 2

29/10/10 14:41


... cura del dettaglio ...

brochureCAN-2011.indd 3

29/10/10 14:41


®

... funzionalità ...

brochureCAN-2011.indd 4

29/10/10 14:41


... innovazione ...

brochureCAN-2011.indd 5

29/10/10 14:41


... adattamento ...

brochureCAN-2011.indd 6

29/10/10 14:41


... sempre protagonisti.

brochureCAN-2011.indd 7

29/10/10 14:41


®

FORNELLI A CARBURANTE GEL/ALCOOL “CHARLIE” STOVES WITH GEL-ALCOHOL FUEL “CHARLIE”

brochureCAN-2011.indd 8

10

CUCINE A GAS CON FORNO “ALUCRYSTAL” GAS COOKERS WITH OVEN “ALUCRYSTAL”

16

CUCINE A GAS CON FORNO “TROPIC - EQUATOR” GAS COOKERS WITH OVEN “TROPIC - EQUATOR”

20

PIANI COTTURA “CRYSTAL” HOB-UNITS “CRYSTAL”

22

FORNELLO A SCOMPARSA “HOODINY” FLUSH FITTING “HOODINY”

32

PIANI DI COTTURA A RIBALTA COMPLETI DI LAVELLO INOX “FOLDY” TIP-UP HOB UNIT C/W S/S SINK “FOLDY”

40

LAVELLO CON RUBINETTO SINK WITH FOUCET

44

FORNELLI “HOTTY” STOVES “HOTTY”

48

PIANI DI COTTURA A GAS AD INCASSO “BURNY” GAS HOB-UNIT “BURNY”

54

PIANI COTTURA “MOSAICO” - AGOTEK BY CAN HOB-UNITS “MOSAICO” - AGOTEK BY CAN -

58

PIANI AD INDUZIONE - AGOTEK BY CAN INDUCTION HOBS - AGOTEK BY CAN -

62

PIANI COTTURA AD INCASSO IN VETROCERAMICA - AGOTEK BY CAN VETROCERAMIC HOB-UNITS - AGOTEK BY CAN -

64

29/10/10 14:42


®

brochureCAN-2011.indd 9

PIANI COTTURA AD INCASSO IN VETROCERAMICA “TOUCH” - AGOTEK BY CAN VETROCERAMIC HOB-UNITS “TOUCH” - AGOTEK BY CAN -

65

PIANI COTTURA AD INCASSO ELETTRICI - AGOTEK BY CAN ELECTRICAL HOB-UNITS - AGOTEK BY CAN -

67

PIANI COTTURA AD INCASSO A GAS - AGOTEK BY CAN GAS HOB-UNITS - AGOTEK BY CAN -

67

FORNO VAPORE - AGOTEK BY CAN STEAM OVENS - AGOTEK BY CAN -

68

FORNO MULTIFUNZIONE - AGOTEK BY CAN MULTIFUNCTION OVEN - AGOTEK BY CAN -

70

LAVASTOVIGLIE - AGOTEK BY CAN DISHWASHER - AGOTEK BY CAN -

72

LAVELLI E ACCESSORI SIKNS AND ACCESSORIES

74

RUBINETTI TAPS

80

SCUDI BOW PROTECT

81

MUSONI BOW ROLLERS

82

CENTRALINA HYDRAULIC MICRO UNIT

92

CORRETTORI D’ASSETTO TRIM TABS

98

SUPPORTI MOTORE OUTBOARD BRACKETS

100

29/10/10 14:42


®

FORNELLI A CARBURANTE GEL/ALCOOL “CHARLIE” STOVES WITH GEL-ALCOHOL FUEL “CHARLIE” Fornello in acciaio inossidabile ad alcool ad 1 e 2 fuochi. Il fornello è utilizzabile per mezzi in movimento come barche, camper o similari. Funziona anche in ambiente chiuso e non necessita di ventilazioni forzate. Il bruciatore funziona in maniera ottimale, perché il sistema di aspirazione d’aria, dall’esterno verso l’interno, forma una miscela ossigenata che permette un’equilibrata combustione senza la formazione di ossido di carbonio dannoso e pericoloso per l’operatore. PUNTI DI FORZA: • semplicità d’uso • sicurezza d’uso durante la navigazione • carburante (pasta gelatinosa a base di alcool non liquefacibile neanche durante la combustione) • bruciatore funzionante anche con alcool liquido • fiamma regolabile da un “massimo” ad un “minimo” fino allo spegnimento • resistenza a forti correnti d’aria anche in condizioni estreme

Stainless-steel alcohol stove with 1 or 2 burners. The stove can be used on means in movement like boats, campers or similar. It works in closed environments and does not need a forced ventilation. The burners are functioning in an optimal manner, because the air aspiration system, from outside to the inside, forms an oxygenated mixture that permits an equilibrated combustion without forming carbon monoxide that is harmful and dangerous for the operator.

• • simple to operate • safe usage during the navigation • fuel (a jelly paste based on alcohol that doesn’t liquefy, even during combustion)

• if preferred, liquid alcohol can also be used • adjustable flame regulation from a “maximum” to a “minimum” ‘till complete extinction

• resistance to strong drafts of air even in extreme conditions

10

brochureCAN-2011.indd 10

29/10/10 14:42


®

FORNELLI A CARBURANTE GEL/ALCOOL “CHARLIE” STOVES WITH GEL-ALCOHOL FUEL “CHARLIE” FN2003

FN2003

Kit completo di: 1 fornello ad 1 fuoco (codice FN2001) + 1 vaschetta in acciaio inossidabile (codice AG2040) + 1 ricarica da 160 grammi (codice AG2031) + 2 ricariche da 80 grammi (codice AG2032)

FN2001

FN2003

Kit including: 1 stove 1 burner (code FN2001) + 1 stainless-steel container (code AG2040) + 1 160 grams refill of gel alcohol fuel (code AG2031) + 2 80 grams refills of gel alcohol fuel (code AG2032)

FN2001 Fornello in acciaio inossidabile a carburante gel/alcool ad 1 fuoco. Dimensioni: larghezza: 182 mm profondità: 182 mm altezza: 122 mm Stainless-Steel gel-alcohol stove with 1 burner. Dimensions: width: 182 mm depth: 182 mm height: 122 mm

MODELLO BREVETTATO PATENTED MODEL 11

brochureCAN-2011.indd 11

29/10/10 14:42


®

FORNELLI A CARBURANTE GEL/ALCOOL “CHARLIE” STOVES WITH GEL-ALCOHOL FUEL “CHARLIE” FN2004

FN2004

FN2004

Kit completo di: 1 fornello a 2 fuochi (codice FN2002) + 2 vaschette in acciaio inossidabile (codice AG2040) + 2 ricariche da 160 grammi (codice AG2031) + 2 ricariche da 80 grammi (codice AG2032)

Kit including: 1 stove 2 burners (code FN2002) + 2 stainless-steel containers (code AG2040) + 2 160 grams refills of gel alcohol fuel (code AG2031) + 2 80 grams refills of gel alcohol fuel (code AG2032)

FN2002

FN2002 Fornello in acciaio inossidabile a carburante gel/alcool a 2 fuochi. Dimensioni: larghezza: 365 mm profondità: 182 mm altezza: 122 mm Stainless-Steel gel-alcohol stove with 2 burners. Dimensions: width: 365 mm depth: 182 mm height: 122 mm

MODELLO BREVETTATO PATENTED MODEL 12

brochureCAN-2011.indd 12

29/10/10 14:42


®

FORNELLI A CARBURANTE GEL/ALCOOL “CHARLIE” STOVES WITH GEL-ALCOHOL FUEL “CHARLIE” FN2005

FN2006

FN2005

FN2006

Kit completo di: 1 fornello a 1 fuoco (codice FN2001) + 1 vaschetta in acciaio inossidabile (codice AG2040) + 1 ricarica da 1 lt. di gel/alcol (codice AG2030)

Kit completo di: 1 fornello a 2 fuochi (codice FN2002) + 2 vaschette in acciaio inossidabile (codice AG2040) + 1 ricarica da 1 lt. di gel/alcol (codice AG2030)

FN2005

FN2006

Kit including: 1 stove 1 burner (code FN2001) + 1 stainless steel container (code AG2040) + 1 lt. alcohol gel bottle (code AG2030)

Kit including: 1 stove 2 burners (code FN2002) + 2 stainless steel containers (code AG2040) + 1 lt. alcohol gel bottle (code AG2030)

Sede per la posizione della ricarica Seat for the refill position

Effetto del funzionamento Functioning effect 13

brochureCAN-2011.indd 13

29/10/10 14:42


ACCESSORI - ACCESSORIES FP1350

FP1351

FP1350

FP1351

Fermapentole in acciaio inox per FN2001. Stainless-Steel Pan-Holder for FN2001.

Coppia di fermapentole in acciaio inox per FN2002. Couple of Stainless-Steel Pan-Holder for FN2002.

AG2040

AG2041

AG2040 Vaschetta in acciaio inossidabile per ricarica con combustibile gel/alcool. Da utilizzare esclusivamente con combustibile gel/alcool in flaconi da un litro (codice AG2030). Durata combustione con il contenitore riempito integralmente: 1 ora. Stainless Steel container: made to be refilled only with the 1 litre bottle of gel alcohol fuel (code AG2030). Working life when the container is completely full: 1 hour.

AG2041 Vaschetta in acciaio inossidabile per ricarica con combustibili liquidi presenti sul mercato. Durata combustione con il contenitore riempito integralmente: 1 ora. Stainless Steel container: made to be refilled with liquid fuels on market. Working life when the container is completely full: 1 hour.

FB2020

FB2020 Piastra/bistecchiera in alluminio teflonato adatta per fornelli a combustibile gel/alcool. Dimensioni: 320 x 240 mm

Teflon-coated aluminium Plate/Steak grill-plate suitable for alcohol stoves. Dimensions: 320 x 240 mm

14

brochureCAN-2011.indd 14

29/10/10 14:42


®

ACCESSORI - ACCESSORIES AG2030

AG2030

1 Lt.

Ricarica/flacone di carburante gel/alcool 1 Lt. La confezione da 1 Lt. di ricarica gel/alcool dura nel suo complesso 10 ore e la si può aprire e chiudere fino al consumo totale del gel contenuto, senza perdita di valori calorici o essicamento del prodotto. Può essere utilizzata per ricaricare anche le vaschette di alluminio. Refill/bottle of gel alcool 1 Lt. The refill gel/alchool last on the whole 10hr. Lt. can be open and closed until is completely finish, without loss of the value of the power or dryness of the product. Can be also used to refill the aluminium container.

AG2031

AG2031

160 gr.

Contenitore in alluminio di carburante gel/alcool 160 gr. Dimensioni: diam. 90 mm altezza 59 mm Durata combustione: 60/70 min. tutto aperto, 2 ore con 1 sezione aperta Potenza termica: 2000 W Confezione: 3 pz Aluminium container of gel alcool 160 gr. Dimensions: diam. 90, height 59 mm Working life of combustion: 60/70 min. completely open, 2 hours with 1 section open Thermic power: 2000 W Packing: 3 pcs

AG2032

AG2032

80 gr.

Contenitore in alluminio di carburante gel/alcool 80 gr. Dimensioni: diam. 90 mm altezza 25 mm Durata combustione: 30/40 min. tutto aperto, 1 ora con 1 sezione aperta Potenza termica: 2000 W Confezione: 7 pz Aluminium container of gel alcool 80 gr. Dimensions: diam. 90, height 25 mm Working life of combustion: 30/40 min. completely open, 1 hour with 1 section open Thermic power: 2000 W Packing: 7 pcs 15

brochureCAN-2011.indd 15

29/10/10 14:43


®

CUCINE A GAS CON FORNO “ALUCRYSTAL” GAS COOKERS WITH OVEN “ALUCRYSTAL”

16

brochureCAN-2011.indd 16

29/10/10 14:43


®

CUCINE A GAS CON FORNO “ALUCRYSTAL” GAS COOKERS WITH OVEN “ALUCRYSTAL” CA2100

CA2200

L’innovativa cucina “Alucrystal” integra la resistenza dell’acciaio, la leggerezza dell’alluminio e l’eleganza del piano in vetro nero temperato. La porta del forno, dotata di termometro, è realizzata con un’intercapedine e un doppio vetro temperato, che la rende resistente e isola l’esterno dal calore. La ventilazione del forno è garantita dalle prese d’aria integrate perimetrali. Il forno svolge anche la funzione di barbeque grazie alla piastra antiaderente e alla leccarda rimovibile collocata sul fondo: la leccarda, riempita d’acqua, riduce il fumo e raccoglie i liquidi generati dalla cottura dei cibi. La cucina può essere usata con G30 Butano, G31 Propano e, su richiesta, con Metano. DOTAZIONE DI SERIE: fermapentole, basculante, vassoio e griglia inox, bistecchiera in alluminio e relativa leccarda. BRUCIATORI: tutti i bruciatori sono forniti di termocoppia (valvola di sicurezza). AUSILIARIO: portata 1000 W - consumo 73 g/h SEMIRAPIDO: portata 1900 W - consumo 127 g/h RAPIDO: portata 3000 W - consumo 218 g/h NOTE GENERALI: SPORGENZE MASSIME D’INGOMBRO DA AGGIUNGERE ALLE DIMENSIONI DELLE CUCINE: - PIANO PORTA BRUCIATORE: 30 mm - LATO BASCULANTE: 10 mm PER LATO - RETRO PER RACCORDO GAS: 40 mm PER L’INSTALLAZIONE SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI FORNITE IN DOTAZIONE. ARTICOLO ARTICLE

The innovative “Alucrystal” gas cooker combines the strength of the stainless-steel with the lightness of the aluminium and the elegance of the black tempered crystal top. The oven door, equipped with a thermometer, is made with a double shock resistant tempered glass that insulates the door from the inside heat. The oven’s ventilation is supplied by the perimeter air vents. The oven also works as a barbeque, thanks to the non-stick aluminium plate and to the removable stainless-steel container you can find at the bottom of the oven. The container, if filled with water, reduces the smoke and collects the liquids from the cooking. Can be used with G30 Butane or G31 Propane. At request can be fitted for using with methane. STANDARD EQUIPMENT: s/s gimbals, s/s pan-holders for each hob-unit burners, s/s oven grid and s/s baking tray, alluminium steak plate + s/s container collecting the cooking liquids. BURNERS RATING: each burner is fitted with thermocouple (safety valve). AUXILIARY: 1000 W - 73 g/h SEMI-RAPID: 1900 W - 127 g/h RAPID: 3000 W - 218 g/h GENERAL NOTES: TO OVERALL MEASUREMENTS ADD: - COOKING SURFACE + BURNERS : 30 mm - AT GIMBALS SIDES 10 + 10 mm - FOR BACK GAS FITTING 40 mm FOR INSTALLATION FOLLOW CAREFULLY THE INSTRUCTION GIVEN.

LARGHEZZA WIDTH

ALTEZZA HEIGHT

PROFONDITA’ DEPTH

BRUCIATORI PIANO COTTURA HOB-UNIT BURNERS

mm

mm

mm

CA2100

500

420

410

1 ausiliario - 1 semirapido 1 auxiliary - 1 semi-rapid

CA2200

500

420

410

1 ausiliario - 1 semirapido - 1 rapido 1 auxiliary - 1 semi-rapid - 1 rapid

BRUCIATORE FORNO OVEN BURNERS

CAPACITA’ FORNO OVEN CAPACITY

PESO WEIGHT

Lt

kg

1 semirapido 1 semi-rapid

30

27

1 semirapido 1 semi-rapid

30

29

17

brochureCAN-2011.indd 17

29/10/10 14:43


®

CUCINE A GAS CON FORNO “ALUCRYSTAL” GAS COOKERS WITH OVEN “ALUCRYSTAL”

1

2

3

LEGENDA: 1 - Bistecchiera in alluminio con vassoio per acqua riduci fumo 2 - Serratura a sbilanciamento di peso 3 - Camino e uscita tubo gas da 8 mm

EXPLANATION: 1 - Aluminium steak plate + stainless-steel container collecting the cooking liquids. To be filled with water in order to reduce the smoke 2 - Handle lock 3 - Kitchen chimnet gas connection pipe 8 mm

18

brochureCAN-2011.indd 18

29/10/10 14:43


®

CUCINE A GAS CON FORNO “ALUCRYSTAL” GAS COOKERS WITH OVEN “ALUCRYSTAL”

4

CU1320

CU1321

6

CU1322

5

TU2850

7

CU1323

8

9

LEGENDA: 4 - Manopole con serigrafia 5 - Termometro 6 - CU1320 Portagomma ø 11 a collegamento tubo di rame ø 8 7 - CU1321 Raccordo 1/2” femmina a collegamento tubo di rame ø 8 8 - CU1322 Raccordo 1/2” maschio a collegamento tubo di rame ø 8 9 - CU1323 Raccordo giunzione femmina-femmina per tubo di rame ø 10 a collegamento tubo di rame ø 8 10 - TU2850 Tubo raccordo gas da apparecchio a impianto fisso lungh. 30 cm raccordo a cartellare doppia femmina da 8 mm

10

EXPLANATION: 4 - Knobs with serigraphy 5 - Thermometer 6 - CU1320 Rubber hoese nozzle ø 11 to connect a copper pipe ø 8 7 - CU1321 1/2” Female connector to join a copper pipe ø 8 8 - CU1322 1/2” Male connector to join a copper pipe ø 8 9 - CU1323 Female/female reduction to join copper pipe ø 10 to copper pipe ø 8 10 - TU2850 Flexible olive connector female-female 30 cm long, to joint a copper pipe ø 8 19

brochureCAN-2011.indd 19

29/10/10 14:43


®

CUCINE A GAS CON FORNO “TROPIC - EQUATOR” GAS COOKERS WITH OVEN “TROPIC - EQUATOR”

20

brochureCAN-2011.indd 20

29/10/10 14:43


®

CUCINE A GAS CON FORNO “TROPIC - EQUATOR” GAS COOKERS WITH OVEN “TROPIC - EQUATOR” CU1302 EQUATOR 3

esau Fino ad rim Unti ento sco l sup rte p last lies

CU1301 EQUATOR 2

Costruite interamente in acciaio inossidabile a specchio, interno ed esterno. Possono essere usate con G30 Butano o con G31 Propano, oppure se richiesto con Metano. La porta del forno ha doppi vetri termici, temperati, serigrafati ed è completa di termometro. Dotazione di serie: fermapentole, basculante, vassoio e griglia inox. Bruciatori: tutti i bruciatori sono forniti di termocoppia (valvola di sicurezza). Ausiliario: portata 1000 W - consumo 73 g/h Semirapido: portata 1900 W - consumo 127 g/h Rapido: portata 3000 W - consumo 218 g/h NOTE GENERALI: SPORGENZE MASSIME D’INGOMBRO DA AGGIUNGERE ALLE DIMENSIONI DELLE CUCINE: - LATO BASCULANTE: 10 mm PER LATO - RETRO PER RACCORDO GAS: 40 mm PER L’INSTALLAZIONE SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI FORNITE IN DOTAZIONE. Completely built, externally and internally in stainless steel mirror finish. Can be used with G30 Butane or G31 Propane. At request can be fitted for using with methane. Oven door with double thermal glass, silk-screen printed and thermometer. Standard equipment: s/s gimbals, s/s pan-holders for each burners, s/s oven grid and s/s baking tray. Burners rating: each burner is fitted with thermocouple (safety valve). Auxiliary: 1000 W - 73 g/h Semi-rapid: 1900 W - 127 g/h Rapid: 3000 W - 218 g/h GENERAL NOTES: TO OVERALL MEASUREMENTS ADD: - AT GIMBALS SIDES 10 + 10 mm - FOR BACK GAS FITTING 40 mm FOR INSTALLATION FOLLOW CAREFULLY THE INSTRUCTION GIVEN.

CU1300 TROPIC

ARTICOLO ARTICLE

LARGHEZZA WIDTH

ALTEZZA HEIGHT

PROFONDITA’ DEPTH

mm

mm

mm

BRUCIATORI PIANO COTTURA HOB-UNIT BURNERS

BRUCIATORE FORNO OVEN BURNERS

1 semirapido 1 semi-rapid

CAPACITA’ FORNO OVEN CAPACITY

PESO WEIGHT

Lt

kg

30

30

CU1300 TROPIC

400

510

420

2 semirapido 2 semi-rapid

CU1301 EQUATOR 2

480

510

420

1 semirapido - 1 rapido 1 semi-rapid - 1 rapid

1 semirapido 1 semi-rapid

30

32

CU1302 EQUATOR 3

480

510

420

1 ausiliario - 1 semirapido - 1 rapido 1 auxiliary - 1 semi-rapid - 1 rapid

1 semirapido 1 semi-rapid

40

33

21

brochureCAN-2011.indd 21

29/10/10 14:43


®

PIANI COTTURA “CRYSTAL” - HOB-UNITS “CRYSTAL”

Piani cottura ad incasso a gas in vetro cristallo temperato e antigraffio completo di lavello inox. Sul piano è inserita una speciale bussola che è utilizzata come sede del fermapentole a colonna. I piani cottura sono disponibili in diverse dimensioni come da tabella. N.B.: I piani cottura “Crystal” a richiesta possono essere fatti anche su disegno.

Flush mounting gas hob units made with tempered antiscratch chrystall glass complete with s/s sink. On top of the unit there is placed a special sleeve that has to be used as seat for the column type pan-holder. The hob-unit are available in different versions as listed. N.B.: The hob units “Crystal” can be made on drawing on request.

BRUCIATORI: tutti sicurezza). AUSILIARIO: SEMIRAPIDO: RAPIDO:

BURNERS: all burner equipped with thermocouple (safety valve). AUXILIARY: 1000 W - 73g/h SEMI-RAPID: 1900 W - 127 g/h RAPID: 3000 W - 218 g/h

i bruciatori sono forniti di termocoppia (valvola di portata 1000 W - consumo 73 g/h portata 1900 W - consumo 127 g/h portata 3000 W - consumo 218 g/h

22

brochureCAN-2011.indd 22

29/10/10 14:43


®

PIANI COTTURA “CRYSTAL” - HOB-UNITS “CRYSTAL” PV1360

Gas hob-unit 2 burners complete with sink diam. 300 mm h 180 mm (cod. LA1417).

Piano cottura incasso a gas, a 2 fuochi completo di lavello inox diam. 300 mm altezza 180 mm (cod. LA1417).

PV1361

Gas hob-unit 3 burners with central knobs complete with sink diam. 300 mm h 180 mm (cod. LA1417).

Piano cottura incasso a gas, a 3 fuochi con manopole centrali completo di lavello inox diam. 300 mm altezza 180 mm (cod. LA1417). ARTICOLO ARTICLE

LARGHEZZA WIDTH

ALTEZZA HEIGHT

PROFONDITA’ DEPTH

mm

mm

mm

PV1360*

600

47+180

420

2 semirapido 2 semi-rapid

15

PV1361*

800

47+180

420

1 ausiliario - 1 semirapido - 1 rapido 1 auxiliary - 1 semi-rapid - 1 rapid

18

*Foro incasso: si suggerisce di considerare 1 cm in meno per lato dalle misure riportate in tabella.

brochureCAN-2011.indd 23

BRUCIATORI PIANI COTTURA HOB-UNITS BURNERS

PESO WEIGHT

kg

*Hobs built: we suggest to make the hole 1 cm less (pls consider the dimensions of diagram) on all sides.

23

29/10/10 14:43


®

PIANI COTTURA “CRYSTAL” - HOB-UNITS “CRYSTAL”

Piani cottura ad incasso a gas in vetro cristallo temperato e antigraffio. Sul piano è inserita una speciale bussola che è utilizzata come sede del fermapentole a colonna. I piani cottura sono disponibili in diverse dimensioni come da tabella. I bruciatori sono provvisti di coperchietto autobloccante. N.B.: I piani cottura “Crystal” a richiesta possono essere fatti anche su disegno.

Flush mounting gas hob units made with tempered antiscratch chrystall glass complete with s/s sink. On top of the unit there is placed a special sleeve that has to be used as seat for the column type pan-holder. The burners with self-blocking cap. The hob-unit are available in different versions as listed. N.B.: The hob units “Crystal” can be made on drawing on request.

BRUCIATORI: tutti sicurezza). AUSILIARIO: SEMIRAPIDO: RAPIDO:

BURNERS: all burner equipped with thermocouple (safety valve). AUXILIARY: 1000 W-73g/h SEMI-RAPID: 1900 W-127 g/h RAPID: 3000 W-218 g/h

i bruciatori sono forniti di termocoppia (valvola di portata 1000 W - consumo 73 g/h portata 1900 W - consumo 127 g/h portata 3000 W - consumo 218 g/h

24

brochureCAN-2011.indd 24

29/10/10 14:43


®

PIANI COTTURA “CRYSTAL” - HOB-UNITS “CRYSTAL” PV1320

NEW

Gas hob-unit 1 burner.

Piano cottura incasso a gas, a 1 fuoco.

PV1350

Gas hob-unit 1 burner.

Piano cottura incasso a gas, a 1 fuoco.

ARTICOLO ARTICLE

LARGHEZZA WIDTH

ALTEZZA HEIGHT

PROFONDITA’ DEPTH

mm

mm

mm

PV1320*

320

47+100

285

1 semirapido/1 semi-rapid

5

PV1350*

365

47+100

200

1 semirapido/1 semi-rapid

5

*Foro incasso: si suggerisce di considerare 1 cm in meno per lato dalle misure riportate in tabella.

BRUCIATORI PIANI COTTURA HOB-UNITS BURNERS

PESO WEIGHT

kg

*Hobs built: we suggest to make the hole 1 cm less (pls consider the dimensions of diagram) on all sides.

25

brochureCAN-2011.indd 25

29/10/10 14:43


®

PIANI COTTURA “CRYSTAL” - HOB-UNITS “CRYSTAL”

Piani cottura ad incasso a gas in vetro cristallo temperato e antigraffio. Sul piano è inserita una speciale bussola che è utilizzata come sede del fermapentole a colonna. I piani cottura sono disponibili in diverse dimensioni come da tabella. I bruciatori sono provvisti di coperchietto autobloccante. N.B.: I piani cottura “Crystal” a richiesta possono essere fatti anche su disegno.

Flush mounting gas hob units made with tempered antiscratch chrystall glass complete with s/s sink. On top of the unit there is placed a special sleeve that has to be used as seat for the column type pan-holder. The burners with self-blocking cap. The hob-unit are available in different versions as listed. N.B.: The hob units “Crystal” can be made on drawing on request.

BRUCIATORI: tutti sicurezza). AUSILIARIO: SEMIRAPIDO: RAPIDO:

BURNERS: all burner equipped with thermocouple (safety valve). AUXILIARY: 1000 W-73g/h SEMI-RAPID: 1900 W-127 g/h RAPID: 3000 W-218 g/h

i bruciatori sono forniti di termocoppia (valvola di portata 1000 W - consumo 73 g/h portata 1900 W - consumo 127 g/h portata 3000 W - consumo 218 g/h

26

brochureCAN-2011.indd 26

29/10/10 14:44


®

PIANI COTTURA “CRYSTAL” - HOB-UNITS “CRYSTAL” PV1351

Gas hob-unit 2 burners.

Piano cottura incasso a gas, a 2 fuochi.

PV1357

Gas hob-unit 2 burners.

Piano di cottura incasso a gas, a 2 fuochi. ARTICOLO ARTICLE

LARGHEZZA WIDTH

ALTEZZA HEIGHT

PROFONDITA’ DEPTH

mm

mm

mm

PV1351*

380

47+100

280

1 ausiliario- 1 semirapido 1 auxiliary - 1 semi-rapid

8

PV1357*

500

47+100

300

1 semirapido - 1 rapido 1 semi-rapid - 1 rapid

7

*Foro incasso: si suggerisce di considerare 1 cm in meno per lato dalle misure riportate in tabella.

BRUCIATORI PIANI COTTURA HOB-UNITS BURNERS

PESO WEIGHT

kg

*Hobs built: we suggest to make the hole 1 cm less (pls consider the dimensions of diagram) on all sides.

27

brochureCAN-2011.indd 27

29/10/10 14:44


®

PIANI COTTURA “CRYSTAL” - HOB-UNITS “CRYSTAL”

Piani cottura ad incasso a gas in vetro cristallo temperato e antigraffio. Sul piano è inserita una speciale bussola che è utilizzata come sede del fermapentole a colonna. I piani cottura sono disponibili in diverse dimensioni come da tabella. I bruciatori sono provvisti di coperchietto autobloccante. N.B.: I piani cottura “Crystal” a richiesta possono essere fatti anche su disegno.

Flush mounting gas hob units made with tempered antiscratch chrystall glass complete with s/s sink. On top of the unit there is placed a special sleeve that has to be used as seat for the column type pan-holder. The burners with self-blocking cap. The hob-unit are available in different versions as listed. N.B.: The hob units “Crystal” can be made on drawing on request.

BRUCIATORI: tutti sicurezza). AUSILIARIO: SEMIRAPIDO: RAPIDO:

BURNERS: all burner equipped with thermocouple (safety valve). AUXILIARY: 1000 W-73g/h SEMI-RAPID: 1900 W-127 g/h RAPID: 3000 W-218 g/h

i bruciatori sono forniti di termocoppia (valvola di portata 1000 W - consumo 73 g/h portata 1900 W - consumo 127 g/h portata 3000 W - consumo 218 g/h

28

brochureCAN-2011.indd 28

29/10/10 14:44


®

PIANI COTTURA “CRYSTAL” - HOB-UNITS “CRYSTAL” PV1352

Gas hob-unit 3 burners.

Piano cottura incasso a gas, a 3 fuochi.

PV1355

NEW

Gas hob-unit 3 burners.

Piano cottura incasso a gas, a 3 fuochi. ARTICOLO ARTICLE

LARGHEZZA WIDTH

ALTEZZA HEIGHT

PROFONDITA’ DEPTH

mm

mm

mm

PV1352*

420

47+100

370

1 ausiliario- 1 semirapido - 1 rapido 1 auxiliary - 1 semi-rapid - 1 rapid

10

PV1355*

505

47+100

410

1 ausiliario- 1 semirapido - 1 rapido 1 auxiliary - 1 semi-rapid - 1 rapid

10

*Foro incasso: si suggerisce di considerare 1 cm in meno per lato dalle misure riportate in tabella.

BRUCIATORI PIANI COTTURA HOB-UNITS BURNERS

PESO WEIGHT

kg

*Hobs built: we suggest to make the hole 1 cm less (pls consider the dimensions of diagram) on all sides.

29

brochureCAN-2011.indd 29

29/10/10 14:44


®

COPERCHIO IN VETRO - GLASS LID

Temperated smoked glass lid for hob-unit.

Coperchi in vetro temperato fumé per piani cottura. ARTICOLO ARTICLE

LARGHEZZA WIDTH

ALTEZZA HEIGHT

PROFONDITA’ DEPTH

PESO WEIGHT

mm

mm

mm

kg

PV1390

365

60

250

1,85

PV1391

380

60

330

2,03

PV1392

425

60

420

3,10

PV1393

500

60

350

3,10

ACCESSORI - ACCESSORIES

Fermapentole in acciaio inox a 1 pinza completo di supporto e basi di fissaggio. Lunghezza 300 mm Adatto a tutti i piani cottura linea “Agotek”. Stainless steel pan holder with 1 pincer complete of support and fixing basis. Length 300 mm Suitable for all hob-units “Agotek” lines.

FP1315

250 mm

FP1320

FP1321

20

mm

Coppia di basculanti in acciaio inossidabile adatto a tutti i fornelli CAN mod. “Hotty”, con frizione e bloccaggio per rallentare l’oscillazione. Couple of s/s gimbals suitable for all CAN stoves mod. “Hotty”, with clutch to slow down the swaying.

SL9000 Fermapentole in acciaio inox a 2 pinze completo di supporto e basi di fissaggio. Lunghezza 500 mm Adatto a tutti i piani cottura linea “Agotek”. Stainless steel pan holder with 2 pincers complete of support and fixing basis. Length 500 mm Suitable for all hob-units “Agotek” lines.

Silicone da 290 ml per fissaggio piani cottura vetro CAN modello “Crystal”. Neutral sealant 290 ml to fix CAN hob-unit serial “Crystal”.

30

brochureCAN-2011.indd 30

29/10/10 14:44


®

KIT FERMAPENTOLE - KIT FOR PAN-HOLDERS

PV1374 / PV1375 / PV1376

PV1377 / PV1378 / PV1379

Ferma pentole per piani cottura e fornelli inox per modelli fino al 2008. Kit for pan-holders suitable for stainless steel stove models until 2008.

Ferma pentole a colonna per piani cottura in vetro per modelli fino al 2008. Column kit for pan-holders suitable for hob-units “Crystal” models until 2008.

ARTICOLO ARTICLE

NR. FERMAPENTOLE N. OF PAN-HOLDERS

ARTICOLO ARTICLE

NR. FERMAPENTOLE N. OF PAN-HOLDERS

PV1374

1

PV1377

1

PV1375

2

PV1378

2

PV1376

3

PV1379

3

NEW

Ferma pentole a colonna adatto a tutti i piani cottura, fornelli a gas e cucine con forno “CAN”. Column kit for pan-holders suitable for all “CAN” hob-units, gas stoves and cookers with oven. ARTICOLO ARTICLE

NR. FERMAPENTOLE N. OF PAN-HOLDERS

PV1370

1

PV1371

2

PV1372

3

31

brochureCAN-2011.indd 31

29/10/10 14:44


®

FORNELLO A SCOMPARSA “HOODINY” - FLUSH FITTING “HOODINY”

Piano cottura in acciaio inox rotondo ad incasso a gas a 1 fuoco con bruciatore provvisto di coperchietto autobloccante, griglia inox di supporto fissata con gommini anti vibrazione. Coperchio in vetro nero temperato con cerniere a scomparsa. Sul piano è inserita una speciale bussola che è utilizzata come sede del fermapentole a colonna.

Round gas hob-unit 1 burner complete with tempered smoked glass lid, with burners with self-blocking cap, s/s built-in support grid fixed with anti-vibration rubber-washers and disappearing hinge. On top of the unit there is placed a special sleeve that has to be used as seat for the column type pan-holder.

BRUCIATORI: tutti sicurezza). AUSILIARIO: SEMIRAPIDO: RAPIDO:

BURNERS: all burner equipped with thermocouple (safety valve). AUXILIARY: 1000 W-73g/h SEMI-RAPID: 1900 W-127 g/h RAPID: 3000 W-218 g/h

i bruciatori sono forniti di termocoppia (valvola di portata 1000 W - consumo 73 g/h portata 1900 W - consumo 127 g/h portata 3000 W - consumo 218 g/h

32

brochureCAN-2011.indd 32

29/10/10 14:44


®

FORNELLO A SCOMPARSA “HOODINY” - FLUSH FITTING “HOODINY” FC1345

ARTICOLO ARTICLE

FC1345

DIAMETRO DIAM

ALTEZZA HEIGHT

mm

mm

340

40+40

BRUCIATORI PIANI COTTURA HOB-UNITS BURNERS

PESO WEIGHT

kg 1 semirapido 1 semi-rapid

2,13

33

brochureCAN-2011.indd 33

29/10/10 14:44


®

FORNELLO A SCOMPARSA “HOODINY” - FLUSH FITTING “HOODINY”

Piano cottura in acciaio inox rettangolare ad incasso a gas a 2 fuochi con bruciatori provvisti di coperchietto autobloccante, griglia inox di supporto fissata con gommini anti vibrazione. Coperchio in vetro nero temperato con cerniere a scomparsa. Sul piano è inserita una speciale bussola che è utilizzata come sede del fermapentole a colonna.

Rectangular gas hob-unit 2 burners complete with tempered smoked glass lid, with burners with self-blocking flame lid, s/s built-in support grid fixed with anti-vibration rubber-washers and disappearing hinge. On top of the unit there is placed a special sleeve that has to be used as seat for the column type pan-holder.

BRUCIATORI: tutti sicurezza). AUSILIARIO: SEMIRAPIDO: RAPIDO:

BURNERS: all burner equipped with thermocouple (safety valve). AUXILIARY: 1000 W-73g/h SEMI-RAPID: 1900 W-127 g/h RAPID: 3000 W-218 g/h

i bruciatori sono forniti di termocoppia (valvola di portata 1000 W - consumo 73 g/h portata 1900 W - consumo 127 g/h portata 3000 W - consumo 218 g/h

34

brochureCAN-2011.indd 34

29/10/10 14:44


®

FORNELLO A SCOMPARSA “HOODINY” - FLUSH FITTING “HOODINY” FC1336

ARTICOLO ARTICLE

FC1336

LARGHEZZA WIDTH

PROFONDITA’ DEPTH

ALTEZZA HEIGHT

mm

mm

mm

530

325

40+100

BRUCIATORI PIANI COTTURA HOB-UNITS BURNERS

PESO WEIGHT

kg 1 semirapido - 1 ausiliario 1 semi-rapid - 1 auxiliary

5

35

brochureCAN-2011.indd 35

29/10/10 14:45


®

FORNELLO A SCOMPARSA “HOODINY” - FLUSH FITTING “HOODINY”

Piano cottura in acciaio inox quadrato ad incasso a gas a 3 fuochi con bruciatori provvisti di coperchietto autobloccante, griglia inox di supporto fissata con gommini anti vibrazione. Coperchio in vetro nero temperato con cerniere a scomparsa. Sul piano è inserita una speciale bussola che è utilizzata come sede del fermapentole a colonna.

Square gas hob-unit 3 burners complete with tempered smoked glass lid, with burners with self-blocking flame lid, s/s built-in support grid fixed with anti-vibration rubber-washers and disappearing hinge. On top of the unit there is placed a special sleeve that has to be used as seat for the column type pan-holder.

BRUCIATORI: tutti sicurezza). AUSILIARIO: SEMIRAPIDO: RAPIDO:

BURNERS: all burner equipped with thermocouple (safety valve). AUXILIARY: 1000 W-73g/h SEMI-RAPID: 1900 W-127 g/h RAPID: 3000 W-218 g/h

i bruciatori sono forniti di termocoppia (valvola di portata 1000 W - consumo 73 g/h portata 1900 W - consumo 127 g/h portata 3000 W - consumo 218 g/h

36

brochureCAN-2011.indd 36

29/10/10 14:45


®

FORNELLO A SCOMPARSA “HOODINY” - FLUSH FITTING “HOODINY” FC1347

ARTICOLO ARTICLE

FC1347

LARGHEZZA WIDTH

PROFONDITA’ DEPTH

ALTEZZA HEIGHT

mm

mm

mm

450

450

40+40

BRUCIATORI PIANI COTTURA HOB-UNITS BURNERS

PESO WEIGHT

kg 2 semirapidi - 1 ausiliario 2 semi-rapid - 1 auxiliary

5,5

37

brochureCAN-2011.indd 37

29/10/10 14:45


®

FORNELLO A SCOMPARSA “HOODINY” - FLUSH FITTING “HOODINY”

Piano cottura in acciaio inox ovale ad incasso a gas a 2 fuochi con bruciatori provvisti di coperchietto autobloccante, griglia inox di supporto fissata con gommini anti vibrazione. Coperchio in vetro nero temperato con cerniere a scomparsa. Sul piano è inserita una speciale bussola che è utilizzata come sede del fermapentole a colonna.

Oval gas hob-unit 2 burners complete with tempered smoked glass lid, with burners with self-blocking flame lid, s/s built-in support grid fixed with antivibration rubber-washers and disappearing hinge. On top of the unit there is placed a special sleeve that has to be used as seat for the column type pan-holder.

BRUCIATORI: tutti sicurezza). AUSILIARIO: SEMIRAPIDO: RAPIDO:

BURNERS: all burner equipped with thermocouple (safety valve). AUXILIARY: 1000 W-73g/h SEMI-RAPID: 1900 W-127 g/h RAPID: 3000 W-218 g/h

i bruciatori sono forniti di termocoppia (valvola di portata 1000 W - consumo 73 g/h portata 1900 W - consumo 127 g/h portata 3000 W - consumo 218 g/h

38

brochureCAN-2011.indd 38

29/10/10 14:45


®

FORNELLO A SCOMPARSA “HOODINY” - FLUSH FITTING “HOODINY” FC1348

ARTICOLO ARTICLE

FC1348

LARGHEZZA WIDTH

PROFONDITA’ DEPTH

ALTEZZA HEIGHT

mm

mm

mm

510

390

40+40

BRUCIATORI PIANI COTTURA HOB-UNITS BURNERS

PESO WEIGHT

kg 1 semirapido - 1 ausiliario 1 semi-rapid - 1 auxiliary

3,9

39

brochureCAN-2011.indd 39

29/10/10 14:45


®

PIANI DI COTTURA A RIBALTA COMPLETI DI LAVELLO INOX “FOLDY” TIP-UP HOB UNIT C/W S/S SINK “FOLDY” Piano di cottura a ribalta in acciaio inox completo di lavello e rubinetto pieghevole. Il piano è provvisto di coperchio in vetro temperato con bruciatori provvisti di coperchietto autobloccante, griglia inox di supporto fissa incorporata nel fornello. Coperchio in vetro nero temperato con cerniere a scomparsa. Sul piano è inserita una speciale bussola che è utilizzata come sede del fermapentole a colonna. I piani cottura sono disponibili in diverse dimensioni come da tabella.

S/S flap hob unit c/w, s/s sink and folding faucet. The hob is complete with tempered glass lid, with burners with self-blocking cap, s/s fixed built-in support grid. Hob cover in temperd black glass with disappearing hinges. On top of the unit there is placed a special sleeve that has to be used as seat for the column type pan-holder. The hob-unit are available in different versions as listed.

Tutti i bruciatori sono forniti di termocoppia (valvola di sicurezza). SEMIRAPIDO: portata 1900 W - consumo 127 g/h

All burners equipped with thermocouple (safety valve). SEMI-RAPID: 1900 W - 127 g/h

ELLO D O M TO SITA O P DE ITED S O P DE DEL MO

40

brochureCAN-2011.indd 40

29/10/10 14:45


®

PIANI DI COTTURA A RIBALTA COMPLETI DI LAVELLO INOX “FOLDY” TIP-UP HOB UNIT C/W S/S SINK “FOLDY” LC1701

LC1702

ARTICOLO ARTICLE

ELLO MOD ATO SIT DEPO ITED S DEPO EL MOD

e anch bile ra i n o Disp apertu con istra a sin lso with a able Avail eft open l

ALTEZZA HEIGHT

DIAMETRO DIAM

BRUCIATORI PIANI COTTURA HOB-UNITS BURNERS

PESO WEIGHT

mm

mm

LC1701

180

300

1 semirapido/1 semi-rapid

6,3

LC1702

180

380

1 semirapido/1 semi-rapid

6,3

kg

41

brochureCAN-2011.indd 41

29/10/10 14:45


®

PIANI DI COTTURA A RIBALTA COMPLETI DI LAVELLO INOX “FOLDY” FLAP HOB UNIT C/W S/S SINK “FOLDY” Piano di cottura a ribalta in acciaio inox completo di lavello e rubinetto pieghevole. Il piano è provvisto di coperchio in vetro temperato con bruciatori dotati di coperchietto autobloccante, griglia inox di supporto fissa incorporata nel fornello. Coperchio in vetro nero temperato con cerniere a scomparsa. Sul piano è inserita una speciale bussola che è utilizzata come sede del fermapentole a colonna. I piani cottura sono disponibili in diverse dimensioni come da tabella.

S/S flap hob unit c/w, s/s sink and folding faucet. The hob is complete with tempered glass lid, with burners with self-blocking cap, s/s fixed built-in support grid. Hob cover in temperd black glass with disappearing hinges. On top of the unit there is placed a special sleeve that has to be used as seat for the column type pan-holder. The hob-unit are available in different versions as listed.

Tutti i bruciatori sono forniti di termocoppia (valvola di sicurezza). SEMIRAPIDO: portata 1900 W - consumo 127 g/h

All burners equipped with thermocouple (safety valve). SEMI-RAPID: 1900 W -127 g/h

42

brochureCAN-2011.indd 42

29/10/10 14:46


®

PIANI DI COTTURA A RIBALTA COMPLETI DI LAVELLO INOX “FOLDY” FLAP HOB UNIT C/W S/S SINK “FOLDY” LC1710

LC1711

ARTICOLO ARTICLE

ALTEZZA HEIGHT

PROFONDITà DEPT

LUNGHEZZA LENGHT

mm

mm

mm

BRUCIATORI PIANI COTTURA HOB-UNITS BURNERS

PESO WEIGHT

kg

LC1710

180

320

350

1 semirapido 1 semi-rapid

LC1711

180

360

360

1 semirapido 1 semi-rapid

6,3 7,8

43

brochureCAN-2011.indd 43

29/10/10 14:46


LAVELLO CON RUBINETTO - SINK WITH FOUCET LR1450

44

brochureCAN-2011.indd 44

29/10/10 14:46


®

LAVELLO CON RUBINETTO - SINK WITH FOUCET

Lavello ovale in acciaio inox provvisto di coperchio in vetro temperato e rubinetto pieghevole a scomparsa.

ARTICOLO ARTICLE

Oval s/s sink c/w tempered glass cover with folding and hiding foucet.

LARGHEZZA WIDTH

PROFONDITà DEPTH

ALTEZZA HEIGHT

RUBINETTO MIXER TAP

PESO WEIGHT

mm

mm

mm

LR1450

510

390

161

singolo - single

7,0

LR1451

510

390

161

doppio - double

7,2

kg

45

brochureCAN-2011.indd 45

29/10/10 14:46


LAVELLO CON RUBINETTO - SINK WITH FOUCET LR1750

Lavello in acciaio inox completo di rubinetto e coperchio in vetro temperato.

ARTICOLO ARTICLE

Round s/s sink c/w tempered glass cover with folding and hiding cold water tap.

ALTEZZA HEIGHT

DIAMETRO DIAM

PESO WEIGHT

mm

mm

kg

LR1750

180

380

5

LR1751

180

300

3,4

46

brochureCAN-2011.indd 46

29/10/10 14:46


®

LAVELLO CON RUBINETTO - SINK WITH FOUCET LR1760

S/s sink c/w tempered glass cover with folding and hiding cold water tap.

Lavello in acciaio inox completo di rubinetto e coperchio in vetro temperato.

ARTICOLO ARTICLE

ALTEZZA HEIGHT

PROFONDITà DEPTH

LUNGHEZZA LENGTH

PESO WEIGHT

mm

mm

mm

kg

LR1760

180

320

350

4,2

LR1761

180

360

360

4,3

47

brochureCAN-2011.indd 47

29/10/10 14:46


®

FORNELLI “HOTTY” - STOVES “HOTTY”

Fornello a gas in acciaio inossidabile, a 1, 2 o 3 fuochi, con bruciatori provvisti di coperchietto autobloccante, griglia inox di supporto fissata con gommini anti vibrazione, squadrette di fissaggio intercambiabili con il sistema basculante CAN. Sul piano è inserita una speciale bussola che è utilizzata come sede del fermapentole a colonna. I piani cottura sono disponibili in diverse dimensioni come da tabella.

Gas stoves manufactured in stainless steel 1, 2 or 3 burners with selfblocking flame lid, s/s built-in support grid. fixed with anti-vibration rubber-washers complete with fixing plates, interchangeable with CAN gimbals system. On top of the unit there is placed a special sleeve that has to be used as seat for the column type pan-holder. The hob-unit are available in different versions as listed.

BRUCIATORI: tutti i bruciatori sono forniti di termocoppia (valvola di sicurezza). AUSILIARIO: portata 1000 W - consumo 73 g/h SEMIRAPIDO: portata 1900 W - consumo 127 g/h RAPIDO: portata 3000 W - consumo 218 g/h NOTE GENERALI: SPORGENZE MASSIME D’INGOMBRO DA AGGIUNGERE ALLE DIMENSIONI DEI FORNELLI: - LATO BASCULANTE: 20 mm PER LATO - RETRO PER RACCORDO GAS: 40 mm - MANOPOLE: 30 mm

BURNERS RATING: all burner equipped with thermocouple (safety valve). AUXILIARY: 1000 W - 73 g/h SEMI-RAPID: 1900 W - 127 g/h RAPID: 3000 W - 218 g/h GENERAL NOTES: TO OVERALL MEASUREMENTS ADD: - AT GIMBALS SIDES 20 + 20 mm - FOR BACK GAS FITTING 40 mm - FRONT KNOBS 30 mm

48

brochureCAN-2011.indd 48

29/10/10 14:46


®

FORNELLI “HOTTY” - STOVES “HOTTY” FN1330

FN1331

ARTICOLO ARTICLE

LARGHEZZA WIDTH

ALTEZZA HEIGHT

PROFONDITA’ DEPTH

BRUCIATORI PIANO COTTURA HOB-UNIT BURNERS

PESO WEIGHT

mm

mm

mm

FN1330

210

90

290

1 semirapido - 1 semi-rapid

2

FN1331

285

90

285

1 semirapido - 1 semi-rapid

2,5

kg

49

brochureCAN-2011.indd 49

29/10/10 14:46


®

FORNELLI “HOTTY” - STOVES “HOTTY”

Fornello a gas in acciaio inossidabile, a 1, 2 o 3 fuochi, con bruciatori provvisti di coperchietto autobloccante, griglia inox di supporto fissata con gommini anti vibrazione, squadrette di fissaggio intercambiabili con il sistema basculante CAN. Sul piano è inserita una speciale bussola che è utilizzata come sede del fermapentole a colonna. I piani cottura sono disponibili in diverse dimensioni come da tabella.

Gas stoves manufactured in stainless steel 1, 2 or 3 burners with selfblocking flame lid, s/s built-in support grid. fixed with anti-vibration rubber-washers complete with fixing plates, interchangeable with CAN gimbals system. On top of the unit there is placed a special sleeve that has to be used as seat for the column type pan-holder. The hob-unit are available in different versions as listed.

BRUCIATORI: tutti i bruciatori sono forniti di termocoppia (valvola di sicurezza). AUSILIARIO: portata 1000 W - consumo 73 g/h SEMIRAPIDO: portata 1900 W - consumo 127 g/h RAPIDO: portata 3000 W - consumo 218 g/h NOTE GENERALI: SPORGENZE MASSIME D’INGOMBRO DA AGGIUNGERE ALLE DIMENSIONI DEI FORNELLI: - LATO BASCULANTE: 20 mm PER LATO - RETRO PER RACCORDO GAS: 40 mm - MANOPOLE: 30 mm

BURNERS RATING: all burner equipped with thermocouple (safety valve). AUXILIARY: 1000 W - 73 g/h SEMI-RAPID: 1900 W - 127 g/h RAPID: 3000 W - 218 g/h GENERAL NOTES: TO OVERALL MEASUREMENTS ADD: - AT GIMBALS SIDES 20 + 20 mm - FOR BACK GAS FITTING 40 mm - FRONT KNOBS 30 mm

50

brochureCAN-2011.indd 50

29/10/10 14:46


®

FORNELLI “HOTTY” - STOVES “HOTTY” FN1332

FN1333

ARTICOLO ARTICLE

LARGHEZZA WIDTH

ALTEZZA HEIGHT

PROFONDITA’ DEPTH

BRUCIATORI PIANO COTTURA HOB-UNIT BURNERS

PESO WEIGHT

mm

mm

mm

FN1332

440

90

290

1 ausiliario - 1 semirapido 1 auxiliary - 1 semi-rapid

4

FN1333

360

90

330

2 semirapido - 2 semi-rapid

3,5

kg

51

brochureCAN-2011.indd 51

29/10/10 14:46


®

FORNELLI “HOTTY” - STOVES “HOTTY”

Fornello a gas in acciaio inossidabile, a 1, 2 o 3 fuochi, con bruciatori provvisti di coperchietto autobloccante, griglia inox di supporto fissata con gommini anti vibrazione, squadrette di fissaggio intercambiabili con il sistema basculante CAN. Sul piano è inserita una speciale bussola che è utilizzata come sede del fermapentole a colonna. I piani cottura sono disponibili in diverse dimensioni come da tabella.

Gas stoves manufactured in stainless steel 1, 2 or 3 burners with selfblocking flame lid, s/s built-in support grid. fixed with anti-vibration rubber-washers complete with fixing plates, interchangeable with CAN gimbals system. On top of the unit there is placed a special sleeve that has to be used as seat for the column type pan-holder. The hob-unit are available in different versions as listed.

BRUCIATORI: tutti i bruciatori sono forniti di termocoppia (valvola di sicurezza). AUSILIARIO: portata 1000 W - consumo 73 g/h SEMIRAPIDO: portata 1900 W - consumo 127 g/h RAPIDO: portata 3000 W - consumo 218 g/h NOTE GENERALI: SPORGENZE MASSIME D’INGOMBRO DA AGGIUNGERE ALLE DIMENSIONI DEI FORNELLI: - LATO BASCULANTE: 20 mm PER LATO - RETRO PER RACCORDO GAS: 40 mm - MANOPOLE: 30 mm

BURNERS RATING: all burner equipped with thermocouple (safety valve). AUXILIARY: 1000 W - 73 g/h SEMI-RAPID: 1900 W - 127 g/h RAPID: 3000 W - 218 g/h GENERAL NOTES: TO OVERALL MEASUREMENTS ADD: - AT GIMBALS SIDES 20 + 20 mm - FOR BACK GAS FITTING 40 mm - FRONT KNOBS 30 mm

52

brochureCAN-2011.indd 52

29/10/10 14:47


®

FORNELLI “HOTTY” - STOVES “HOTTY” FN1334

FN1335

ARTICOLO ARTICLE

LARGHEZZA WIDTH

ALTEZZA HEIGHT

PROFONDITA’ DEPTH

BRUCIATORI PIANO COTTURA HOB-UNIT BURNERS

PESO WEIGHT

mm

mm

mm

FN1334

390

90

365

2 semirapido - 2 semi-rapid

4

FN1335

475

90

365

1 ausiliario - 1 semirapido - 1 rapido 1 auxiliry - 1 semi-rapid - 1 rapid

5

kg

53

brochureCAN-2011.indd 53

29/10/10 14:47


®

PIANI DI COTTURA A GAS AD INCASSO “BURNY” GAS HOB-UNIT “BURNY”

Fornello a gas in acciaio inossidabile, a 1, 2 o 3 fuochi, con bruciatori provvisti di coperchietto autobloccante, griglia inox di supporto fissata con gommini anti vibrazione, squadrette di fissaggio intercambiabili con il sistema basculante CAN. Sul piano è inserita una speciale bussola che è utilizzata come sede del fermapentole a colonna. I piani cottura sono disponibili in diverse dimensioni come da tabella. BRUCIATORI: tutti sicurezza). AUSILIARIO: SEMIRAPIDO: RAPIDO:

i bruciatori sono forniti di termocoppia (valvola di portata 1000 W - consumo 73 g/h portata 1900 W - consumo 127 g/h portata 3000 W - consumo 218 g/h

Gas hob units manufactured in stainless steel 1, 2 or 3 burners with self-blocking flame lid, s/s built-in support grid. fixed with anti-vibration rubber-washers plates. On top of the unit there is placed a special sleeve that has to be used as seat for the column type pan-holder. The hob-unit are available in different versions as listed. BURNERS RATING: all burner equipped with thermocouple (safety valve). AUXILIARY: 1000 W - 73 g/h SEMI-RAPID: 1900 W - 127 g/h RAPID: 3000 W - 218 g/h

54

brochureCAN-2011.indd 54

29/10/10 14:47


®

PIANI DI COTTURA “BURNY” A GAS AD INCASSO “BURNY” GAS HOB-UNIT “BURNY” PC1320

PC1321

ARTICOLO ARTICLE

LARGHEZZA WIDTH

ALTEZZA HEIGHT

PROFONDITA’ DEPTH

BRUCIATORI PIANO COTTURA HOB-UNIT BURNERS

PESO WEIGHT

mm

mm

mm

PC1320

320

40 + 90

285

1 semirapido - 1 semi-rapid

2,2

PC1321

350

40 + 90

320

2 semirapido - 2 semi-rapid

3

kg

55

brochureCAN-2011.indd 55

29/10/10 14:47


®

PIANI DI COTTURA A GAS AD INCASSO “BURNY” GAS HOB-UNIT “BURNY”

Fornello a gas in acciaio inossidabile, a 1, 2 o 3 fuochi, con bruciatori provvisti di coperchietto autobloccante, griglia inox di supporto fissata con gommini anti vibrazione, squadrette di fissaggio intercambiabili con il sistema basculante CAN. Sul piano è inserita una speciale bussola che è utilizzata come sede del fermapentole a colonna. I piani cottura sono disponibili in diverse dimensioni come da tabella.

Gas hob units manufactured in stainless steel 1, 2 or 3 burners with self-blocking flame lid, s/s built-in support grid. fixed with anti-vibration rubber-washers plates. On top of the unit there is placed a special sleeve that has to be used as seat for the column type pan-holder. The hob-unit are available in different versions as listed.

BRUCIATORI: tutti sicurezza). AUSILIARIO: SEMIRAPIDO: RAPIDO:

BURNERS RATING: all burner equipped with thermocouple (safety valve). AUXILIARY: 1000 W - 73 g/h SEMI-RAPID: 1900 W - 127 g/h RAPID: 3000 W - 218 g/h

i bruciatori sono forniti di termocoppia (valvola di portata 1000 W - consumo 73 g/h portata 1900 W - consumo 127 g/h portata 3000 W - consumo 218 g/h

56

brochureCAN-2011.indd 56

29/10/10 14:47


®

PIANI DI COTTURA “BURNY” A GAS AD INCASSO “BURNY” GAS HOB-UNIT “BURNY” PC1322

PC1323

ARTICOLO ARTICLE

LARGHEZZA WIDTH

ALTEZZA HEIGHT

PROFONDITA’ DEPTH

BRUCIATORI PIANO COTTURA HOB-UNIT BURNERS

PESO WEIGHT

mm

mm

mm

PC1322

380

40 + 90

360

2 semirapido - 2 semi-rapid

3,6

PC1323

470

40 + 90

360

1 ausiliario - 1 semirapido - 1 rapido 1 auxiliary - 1 semi-rapid - 1 rapid

4,6

kg

57

brochureCAN-2011.indd 57

29/10/10 14:47


®

PIANO COTTURA HOB-UNIT

“MOSAICO”

58

brochureCAN-2011.indd 58

29/10/10 14:47


®

MO380Z

MO381Z

Piano cottura a induzione, a 1 zona di cottura, provvisto di timer, 9 livelli di potenza, funzione di sicurezza, controllo “touch screen”. La lampada rimane accesa finchè è calda. Zona di cottura: 1 diam. 300 mm Induction hob-unit, with 1 cooking zone, provided of timer and 9 levels of power, safety function, “touch-screen” control. The light remains on until the plate is still hot. Cooking zone: 1 diam. 300 mm

Piano cottura a induzione, a 2 zone di cottura, provvisto di timer, 9 livelli di potenza, funzione di sicurezza, controllo “touch screen”. La lampada rimane accesa finchè è calda. Zona di cottura: 1 diam. 210 mm 1 diam. 541 mm Induction hob-unit, with 2 cooking zones, provided of timer and 9 levels of power, safety function, “touch-screen” control. The light remains on until the plate is still hot. Cooking zone: 1 diam. 210 mm 1 diam. 541 mm

NEW

MO382Y

Piano cottura con superficie in acciaio cromato a 1 zona di cottura, provvisto di controllo elettronico della temperatura: 120° C - 240° C. Zona di cottura: 380 mm x 380 mm - potenza 2500W Hob-unit with chromed steel surface at 1 cooking zone, provided with electronic control of temperature: 120° C - 240° C Cooking zone: 380 mm x 380 mm - power 2500W ARTICOLO ARTICLE

LARGHEZZA WIDTH

ALTEZZA HEIGHT

PROFONDITà DEPTH

POTENZA HOBS

SPUNTO FORWARD

mm

mm

mm

MO380Z*

380

46

520

2400W

3700W

MO381Z*

380

46

520

1400W - 1850W

1800W - 2400W

MO382Y*

380

68

520

2500W

2500W

*Foro incasso: si suggerisce di considerare 1 cm in meno per lato dalle misure riportate in tabella.

*Hobs built: we suggest to make the hole 1 cm less (pls consider the dimensions of diagram) on all sides.

59

brochureCAN-2011.indd 59

29/10/10 14:47


®

MO383W

MO384G

Piano cottura a induzione, a 1 zona di cottura WOK, provvisto di timer, 9 livelli di potenza, funzione di sicurezza, controllo “touch screen”. La lampada rimane accesa finchè è calda. Induction hob-unit, at 1 WOK cooking zone, provided with timer and 9 levels of power, safety function, “Touch-screen” control. The light remains on until the plate is still hot.

NEW

Piano cottura in vetro a 1 zona di cottura a gas, provvisto di valvola di sicurezza, autoaccensione sotto la manopola. Zona di cottura: 1 bruciatore tripla corona Gas 1 cooking zone glass hob-unit, provided safety valve and auto-ignition underknob. Cooking zone: 1 triple crown burner

MO385G

Piano cottura in vetro a 2 zone di cottura a gas, provvisto di valvola di sicurezza, autoaccensione sotto la manopola. Zona di cottura: 1 bruciatore rapido 1 bruciatore semirapido Gas 2 cooking zone glass hob-unit, provided safety valve and auto-ignition underknob. Cooking zone: 1 rapid burner 1 semi-rapid burner ARTICOLO ARTICLE

LARGHEZZA WIDTH

ALTEZZA HEIGHT

PROFONDITà DEPTH

POTENZA HOBS

SPUNTO FORWARD

mm

mm

mm

MO383W*

380

121

520

2400W

3700W

MO384G*

380

60

520

1 tripla corona 3500W 1 triple crown 3500W

MO385G*

380

60

520

1 rapido 2700W -1 semi-rapido 1750W 1 rapid 2700W - 1 semirapid 1750W

*Foro incasso: si suggerisce di considerare 1 cm in meno per lato dalle misure riportate in tabella.

*Hobs built: we suggest to make the hole 1 cm less (pls consider the dimensions of diagram) on all sides.

60

brochureCAN-2011.indd 60

29/10/10 14:47


®

MO386L

Piano cottura in vetroceramica con grill funzionante con pietra lavica, provvisto di 7 livelli di potenza. Zona di cottura: potenza 2500 W Ceramic glass hob-unit with grill function with lava stones, provided of 7 power levels. Cooking zone: power 2500W

NEW

MO387F

Piano cottura in vetroceramica con friggitrice di capacità 3,6 litri. Controllo della temperatura: 80° C – 180° C Zona di cottura: potenza 2200 W Ceramic glass hob-unit with deep-frying pan of 3,6 litre capacity. Temperature control: 80° C – 180° C. Cooking zone: power 2200W

ARTICOLO ARTICLE

LARGHEZZA WIDTH

ALTEZZA HEIGHT

PROFONDITà DEPTH

mm

mm

mm

MO386L*

380

60

520

2500 W

MO387F*

380

245

520

2200 W

*Foro incasso: si suggerisce di considerare 1 cm in meno per lato dalle misure riportate in tabella.

SPUNTO FORWARD

*Hobs built: we suggest to make the hole 1 cm less (pls consider the dimensions of diagram) on all sides.

61

brochureCAN-2011.indd 61

29/10/10 14:47


®

PIANI AD INDUZIONE INDUCTION HOBS

Con un piano cottura a induzione non serve gas per cucinare. Un piano cottura a induzione genera delle correnti indotte, che riscaldano immediatamente la pentola consentendo ai cibi di cuocere. Il piano a induzione scalda solo la superficie esatta della pentola, risparmiando energia. SICUREZZA Con un piano cottura elettrico convenzionale, tutta la superficie diventa incandescente. Con un piano a induzione è la pentola a scaldarsi, mentre il piano rimane freddo, evitando il rischio di scottature. Nessun rischio di dimenticare una pentola sul piano: il piano a induzione si spegne automaticamente se la pentola diventa eccessivamente calda.

Nessun rischio di accensioni involontarie: anche se il piano viene acceso per errore, non si attiverà se non ci sono pentole sul piano o se un oggetto metallico di piccole dimensioni cade sullo stesso. RISPARMIO DI TEMPO La temperatura può essere modificata rapidamente e con grande precisione: si può scaldare una pentola con estrema rapidità, o interrompere immediatamente l’ebollizione senza togliere la pentola dal piano. La cottura può essere così leggera da sciogliere la cioccolata senza farla attaccare o così potente da permettere di friggere o portare l’acqua ad ebollizione in pochi istanti.

62

brochureCAN-2011.indd 62

29/10/10 14:48


®

PIANI AD INDUZIONE INDUCTION HOBS PI3050

PI3051

PI3051

ARTICOLO ARTICLE PI3050* PI3051*

LARGHEZZA WIDTH

ALTEZZA HEIGHT

PROFONDITA’ DEPTH

mm

mm

mm

290

50

510

1300 W - 2200 W

5

510

1300 W - 2200 W 1300 W - 2200 W

8

580

50

POTENZA PIASTRA HOBS

PESO WEIGHT

kg

*Foro incasso: si suggerisce di considerare 1 cm in meno per lato dalle misure riportate in tabella.

*Hobs built: we suggest to make the hole 1 cm less (pls consider the dimen-

With an induction hob you do not need gas to cook. Induction hobs use an electromagnet which creates an electromagnetic field when a pan is placed on the cooking surface. An induction hob automatically senses the size of the pan and only heats the exact area of the pan, using the minimum of energy possible. TOTAL SAFETY With a conventional electric hob, the entire cooking surface heats up. With an induction hob the pan becomes hot, while the surrounding area remains cold and safe to touch. No risk of forgetting a pan on the hob: induction hobs will automatically switch off if the pan becomes too hot.

No risk of accidental start: even if the induction hob is accidentally switched on, it will not operate if there is no pan on it or if small objects fall on it. TIME SAVING The temperature can be adjusted exactly and instantly: pans will reach high temperatures very quickly or you can stop immediately water from boiling without taking the pan away from the hob. It’s gentle enough to melt chocolate and powerful enough to fry or make water boil in few minutes.

sions of diagram) on all sides.

63

brochureCAN-2011.indd 63

29/10/10 14:48


®

PIANI COTTURA AD INCASSO IN VETROCERAMICA VITROCERAMIC HOB-UNITS PB1328

Piano cottura ad incasso in acciaio inox con barbeque rigato a 2400 Watt - 220 V.

Flush mounting electric barbeque ondulate plate at 2400 Watt - 220 V.

PK1356

Piano cottura incasso in vetroceramica con 2 piastre radianti 220 V e 6 regolazioni di potenza. ARTICOLO ARTICLE

Flush mounting vitroceramic hob unit with 2 electric hobs 220 volt and 6 power position.

LARGHEZZA WIDTH

ALTEZZA HEIGHT

PROFONDITA’ DEPTH

mm

mm

mm

PB1328*

500

40

300

2400 W

7

PK1356*

580

40

510

1200 W - 1700 W

7

*Foro incasso: si suggerisce di considerare 1 cm in meno per lato dalle misure riportate in tabella.

POTENZA PIASTRA HOBS

PESO WEIGHT

kg

*Hobs built: we suggest to make the hole 1 cm less (pls consider the dimensions of diagram) on all sides.

64

brochureCAN-2011.indd 64

29/10/10 14:48


®

PIANI COTTURA AD INCASSO IN VETROCERAMICA VITROCERAMIC HOB-UNITS PK1358

Piano cottura incasso in vetroceramica con 4 piastre radianti 220 V e 6 regolazioni di potenza. ARTICOLO ARTICLE

PK1358*

Flush mounting vitroceramic hob unit with 4 electric hobs 220 V and 6 power position.

LARGHEZZA WIDTH

ALTEZZA HEIGHT

PROFONDITA’ DEPTH

mm

mm

mm

580

41

510

POTENZA PIASTRA HOBS

PESO WEIGHT

kg 1200 W - 1200 W 1700 W - 1800 W

8,5

PIANI COTTURA AD INCASSO IN VETROCERAMICA “TOUCH” VITROCERAMIC HOB-UNITS “TOUCH” PT1352

Piano cottura incasso in vetro ceramica con 4 piastre radianti 220 V controllo “touch screen”. ARTICOLO ARTICLE

PT1352*

Flush mounting vitroceramic hob unit with 4 electric hob 220 V - “touch screen” control.

LARGHEZZA WIDTH

ALTEZZA HEIGHT

PROFONDITA’ DEPTH

mm

mm

mm

900

41

300

*Foro incasso: si suggerisce di considerare 1 cm in meno per lato dalle misure riportate in tabella.

POTENZA PIASTRA HOBS

PESO WEIGHT

kg 1300 W - 2200 W 1300 W - 2200 W

8

*Hobs built: we suggest to make the hole 1 cm less (pls consider the dimensions of diagram) on all sides.

65

brochureCAN-2011.indd 65

29/10/10 14:48


®

PIANI COTTURA AD INCASSO IN VETROCERAMICA “TOUCH” VITROCERAMIC HOB-UNITS “TOUCH” PT1356

NEW

Piano cottura incasso in vetroceramica con 2 piastre radianti 220 V controllo “touch screen”.

Flush mounting vitroceramic hob-unit with 2 electric hobs 220 volt- “touch screen” control.

PT1358

NEW

Piano cottura incasso in vetroceramica con 4 piastre radianti 220 V controllo “touch screen”. ARTICOLO ARTICLE

Flush mounting vitroceramic hob-unit with 4 electric hobs 220 volt“touch screen” control.

LARGHEZZA WIDTH

ALTEZZA HEIGHT

PROFONDITA’ DEPTH

mm

mm

mm

PT1356*

500

41

300

1200 W - 1700 W

7

PT1358*

580

41

510

1200 W - 1200 W 1700 W - 1800 W

8,5

*Foro incasso: si suggerisce di considerare 1 cm in meno per lato dalle misure riportate in tabella.

POTENZA PIASTRA HOBS

PESO WEIGHT

kg

*Hobs built: we suggest to make the hole 1 cm less (pls consider the dimensions of diagram) on all sides.

66

brochureCAN-2011.indd 66

29/10/10 14:48


®

PIANI COTTURA AD INCASSO ELETTRICI ELECTRICAL HOB-UNITS PB1327

Piano cottura ad incasso in acciaio inox con barbeque elettrico a 2400 Watt - 220 V.

Flush mounting electric barbeque in stainless steel at 2400 Watt - 220 V.

PE1326

Piano cottura incasso in acciaio inox con 2 piastre elettriche 220 V e 6 regolazioni di potenza. ARTICOLO ARTICLE

Flushing mounting in s/s with 2 electric hobs 220 volt and 6 power position.

LARGHEZZA WIDTH

ALTEZZA HEIGHT

PROFONDITA’ DEPTH

mm

mm

mm

PB1327*

500

40

300

2400 W

7

PE1326*

500

40

300

1500 W - 2000 W

7

*Foro incasso: si suggerisce di considerare 1 cm in meno per lato dalle misure riportate in tabella.

POTENZA PIASTRA HOBS

PESO WEIGHT

kg

*Hobs built: we suggest to make the hole 1 cm less (pls consider the dimensions of diagram) on all sides.

PIANI COTTURA AD INCASSO A GAS - GAS HOB-UNITS PC1501

Piano di cottura in acciaio inox incasso a gas, a due fuochi. Stainless steel gas hob-unit 2 burners.

ART.

PC1501*

LARGHEZZA WIDTH

ALTEZZA HEIGHT

PROFONDITA’ DEPTH

mm

mm

mm

500

40

300

BRUCIATORI PIANO COTTURA HOB-UNIT BURNERS

PESO WEIGHT

kg 1 ausiliario - 1 rapido 1 auxiliary - 1 rapid

7

67

brochureCAN-2011.indd 67

29/10/10 14:48


FORNO VAPORE STEAM OVENS FO1900

68

brochureCAN-2011.indd 68

29/10/10 14:48


®

FORNO VAPORE STEAM OVENS

Forno inox combinato idoneo alla cottura di cibi all’interno di imbarcazioni che coniuga, in un unico prodotto, la cottura tradizionale ai vantaggi del vapore con risultati ottimali per ogni pietanza dalla carne, al pesce, alle verdure, ai dolci, e mantenendo al contempo gusto, freschezza, aromi e soprattutto le proprietà nutritive dei cibi. Installare e utilizzare l’apparecchio in ambienti con temperature non inferiori a 5°C. DATI TECNICI Capacità vaschetta acqua: 1,2 lt Volumi utili (camera cottura): 27 lt Volumi lordi (camera cottura): 31 lt Tensione di allacciamento: 220-240V 50 Hz Potenza massima di spunto: 2,2 KW

ARTICOLO ARTICLE

FO1900

Combination oven suitable for cooking food on boats combining, in a single product, traditional cooking with the advantages of steam to obtain excellent results for each meat, fish, vegetable and dessert dish while at the same time retaining the taste, freshness, aromas and above all the nutritional properties of the food. Install and use the appliance in rooms with temperatures that do not fall below 5°C. TECHNICAL DATA Water tray capacity: 1.2 lt Usable volume (cooking chamber): 27 lt Gross volume (cooking chamber): 31 lt Connection voltage: 220-240V 50 Hz Maximum pickup voltage: 2,2 KW

LARGHEZZA WIDTH

ALTEZZA HEIGHT

PROFONDITA’ DEPTH

PESO WEIGHT

mm

mm

mm

kg

597

460

568

35

69

brochureCAN-2011.indd 69

29/10/10 14:48


FORNO MULTIFUNZIONE MULTIFUNCTION OVEN FO1901

70

brochureCAN-2011.indd 70

29/10/10 14:48


®

FORNO MULTIFUNZIONE MULTIFUNCTION OVEN

Forno elettrico multifunzione in acciaio inossidabile adatto a diversi tipi di cottura sia manuale che automatica: tradizionale, ventilata, scongelamento, grill centrale, doppio grill, ventola+grill, suola ventilata. DATI TECNICI Volumi utili (camera cottura): 37 lt Volumi lordi (camera cottura): 43 lt Tensione di allacciamento: 220 - 240 V 50 Hz Assorbimento Watt (potenza): • Lampada 25 W • Ventilatore radiale 20 W • Ventilatore tangenziale 11 W • Suola 1300 W • Cielo 600 W • Grill 1400 W • Circolare 2000 W • Prog. Elettronico 1W

ARTICOLO ARTICLE

FO1901

Multi-funtion electric oven in s/s adaptable to different types of baking, both manual and automatic: traditional, ventilated, defrosting, central grill, double grill, fan+grill, ventilated pad. TECHNICAL DATA Useful Volume (Baking area): 37 lt Gross Volume (Baking area): 43 lt Connecting tension: 220 - 240 V 50 Hz Watt Absorption (Power): • Bulb 25 W • Radial fan 20 W • Tangential fan 11 W • Pad 1300 W • Upper 600 W • Grill 1400 W • Rotatine 2000 W • Electronic Program 1W

LARGHEZZA WIDTH

ALTEZZA HEIGHT

PROFONDITA’ DEPTH

PESO WEIGHT

mm

mm

mm

kg

597

460

570

35

71

brochureCAN-2011.indd 71

29/10/10 14:48


LAVASTOVIGLIE DISHWASHER

LS1950

72

brochureCAN-2011.indd 72

29/10/10 14:49


®

LAVASTOVIGLIE DISHWASHER

Stainless-steel dishwasher. Touch screen controls. Can hold up for 6 standard place settings. Suitable to wash plates and pans up to 26 cm diameter. TECHNICAL DATA Connecting tension: 220 - 240 V 50 Hz Power absorption washing engine: 80 W Power of heating element: 1500 W Max power absorption: 1580 W Feeding water pressure: • Minumim 50KPa (0,5 bar) • Maximum 1MPa (10 bar) Washing time: 90/105 minuti Water consumption: 9/14 lt

Lavastoviglie in acciaio inossidabile con comandi digitali adatta al lavaggio per 6 coperti. Il cestello è destinato per il lavaggio di piatti e pentole fino a 26 cm di diametro. DATI TECNICI Tensione di allacciamento: 220 - 240 V 50 Hz Potenza assorbita motore lavaggio: 80 W Potenza elemento riscaldante: 1500 W Potenza massima assorbita: 1580 W Pressione acqua di alimentazione: • Minima 50KPa (0,5 bar) • Massima 1MPa (10 bar) Durata del lavaggio: 90/105 minuti Consumi acqua: 9/14 lt

ARTICOLO ARTICLE

LS1950

LARGHEZZA WIDTH

ALTEZZA HEIGHT

PROFONDITA’ DEPTH

PESO WEIGHT

mm

mm

mm

kg

597

460

568

35

73

brochureCAN-2011.indd 73

29/10/10 14:49


LAVELLI CON FINITURA IN TELA DI LINO TEXTURE FINISHED SINKS

74

brochureCAN-2011.indd 74

29/10/10 14:49


LAVELLI CON FINITURA IN TELA DI LINO TEXTURE FINISHED SINKS LA1460

ARTICOLO ARTICLE

A

B

C

D

E

PESO WEIGHT

mm

mm

mm

mm

mm

kg

LA1460

298

238

320

260

150

1

ARTICOLO ARTICLE

A

B

C

D

E

PESO WEIGHT

LA1461

mm

mm

mm

mm

mm

kg

LA1461

330

235

355

260

150

1,3

LA1462

330

300

350

320

150

1,5

LA1463

330

330

360

360

150

1,6

LA1464

300

150

320

170

150

0,8

ARTICOLO ARTICLE

A

B

C

PESO WEIGHT

LA1470

mm

mm

mm

kg

LA1470

260

290

120

0,6

LA1471

300

330

150

0,8

LA1472

360

390

150

1,3

ARTICOLO ARTICLE

A

B

C

PESO WEIGHT

mm

mm

mm

kg

LA1480

I lavelli sono forniti senza piletta - Waste is not included

brochureCAN-2011.indd 75

LA1480

260

285

180

1,4

LA1481

300

330

180

1,4

LA1482

360

385

150

1,8

LA1483

380

420

180

2

LA1484

420

455

150

2,3

75

29/10/10 14:49


LAVELLI - SINKS LA1400

ARTICOLO ARTICLE

A

B

C

D

E

PESO WEIGHT

mm

mm

mm

mm

mm

kg

LA1400

298

238

320

260

150

1

ARTICOLO ARTICLE

A

B

C

D

E

PESO WEIGHT

mm

mm

mm

mm

mm

kg

LA1401

330

235

355

260

150

1,3

LA1402

330

300

350

320

150

1,5

LA1403

330

330

360

360

150

1,6

LA1404

300

150

320

170

150

0,8

LA1401

LD1433

ARTICOLO ARTICLE

LD1433

76

brochureCAN-2011.indd 76

PESO WEIGHT

A

A1

B

C

D

E

mm

mm

mm

mm

mm

mm

kg

330

235

295

600

320

150

3,1

I lavelli sono forniti senza piletta - Waste is not included

29/10/10 14:49


LAVELLI - SINKS LA1410

ARTICOLO ARTICLE

A

B

C

PESO WEIGHT

FINITURA FINISHES

mm

mm

mm

kg

LA1410

260

290

120

0,6

LA1411

300

330

150

0,8

LA1412

360

390

150

1,3

LB1413

260

290

120

0,6

bianco - white

LB1414

300

330

150

0,8

bianco - white

LB1415

360

390

150

1,3

bianco - white

LA1416

ARTICOLO ARTICLE

LA1416

A

B

C

PESO WEIGHT

mm

mm

mm

kg

260

285

180

1,4

LA1417

300

330

180

1,4

LA1418

360

385

150

1,8

LA1419

420

455

150

2,3

LA1421

380

420

180

2

LA1420

ARTICOLO ARTICLE

LA1420

I lavelli sono forniti senza piletta - Waste is not included

brochureCAN-2011.indd 77

PESO WEIGHT

A

B

C

D

E

mm

mm

mm

mm

mm

kg

356

382

240

265

140

1,3

77

29/10/10 14:49


®

LAVELLI - SINKS LA1440

ARTICOLO ARTICLE

LA1440

PESO WEIGHT

A

B

C

mm

mm

mm

kg

340

387

155

1,4

LA1441

ARTICOLO ARTICLE

LA1441

A

B

C

D

E

PESO WEIGHT

mm

mm

mm

mm

mm

kg

450

330

510

390

161

1,7

LA1442

ARTICOLO ARTICLE

LA1442

PESO WEIGHT

A

B

C

D

E

F

mm

mm

mm

mm

mm

mm

kg

450

330

529

454

161

94

1,9

COPRILAVELLI - SINK COVER Coprilavello in acciaio inox utilizzabile come base d’appoggio e anche come tagliere.

ARTICOLO ARTICLE

78

brochureCAN-2011.indd 78

Sink-cover in stainless steel, which can be used also chopping board.

LARGHEZZA WIDTH

PROFONDITà DEPTH

PESO WEIGHT

PER ART. FOR ART.

mm

mm

kg

art.

CL1550

320

260

0,5

LA1400

CL1551

350

320

0,7

LA1402

CL1552

360

360

0,8

LA1403

CL1553

320

170

0,4

LA1404

I lavelli sono forniti senza piletta - Waste is not included

29/10/10 14:49


®

ACCESSORI PER LAVELLI SINKS ACCESSORIES LP1610

LP1600

Piletta di ricambio con tappo da 1 1/2”. Straight spare waste with cap of 1 1/2”. Piletta di ricambio con tappo da 1 1/4”. Straight spare waste with cap of 1 1/4”.

LP1613 Riduzione per piletta da 1 1/4” con tubo ø 32 mm Waste reduction from 1 1/4” with tube ø 32 mm

LP1611

LP1614

Piletta di ricambio a 90° ø 25 mm con tappo da 1 1/2”. 90° spare waste ø 25 mm with cap of 1 1/2”.

Riduzione per piletta da 1 1/2” con tubo ø 32 mm Waste reduction from 1 1/2” with tube ø 32 mm

LP1620 Piletta di ricambio a 90° ø 20 mm Con tappo da 1 1/2”. 90° spare waste ø 20 mm with cap of 1 1/2”.

LP1612

LP1615

Riduzione per piletta da 1 1/2” a 1 1/4”. Waste reduction from 1 1/2” to 1 1/4”.

LP1602

Piletta di ricambio doppia da 1 1/4”. Double spare waste of 1 1/4”.

LP1616

Portagomma di scarico a 90° ø 25 mm con filetto da 1 1/4”. 90° discharge hose nipple ø 25 mm with 1 1/4” thread.

LP1601

Scarico per troppo pieno. Over-flow waste discharge hole.

Portagomma di scarico dritto ø 25 mm con filetto da 1 1/4”. Straight discharge hose nipple ø 25 mm with 1 1/4” thread. 79

brochureCAN-2011.indd 79

29/10/10 14:49


RUBINETTI - TAPS

180 mm

RB1485

140 mm Rubinetto/miscelatore girevole doppio in ottone cromato con valvole in ceramica. Chrome plate mixer tap with swivelling double handed faucet with ceramic valves.

180 mm

RB1486

90 mm Rubinetto girevole singolo in ottone cromato con valvole in ceramica. Chrome plate tap with swivelling single faucet with ceramic valves.

RB1853

Miscelatore canna abbattibile a ponte. Single-Lever mixer. 80

brochureCAN-2011.indd 80

29/10/10 14:49


®

SCUDI - BOW PROTECT PS3000

PS3000

Scudo ellittico proteggi prua in acciaio inossidabile. Protegge la prua quando si salpa l’ancora. Modellabile manualmente su tutti i tipi di carene, grazie alle asole/linee di piegatura praticate nell’acciaio. Semplicissimo da applicare, leggero e resistente. Elliptical bow protection in stainless steel. It protect the boat’s bow when you weight anchor. It is made to be moulded by hand on every kind of bow, thanks to the splits cut in the stainless-steel plate. Easy to fix, light and hard.

B

PS3010

A

Scudo triangolare proteggi prua in acciaio inossidabile. Protegge la prua quando si salpa l’ancora. Modellabile manualmente su tutti i tipi di carene, grazie alle asole/linee di piegatura praticate nell’acciaio. Semplicissimo da applicare, leggero e resistente. Triangular bow protection in stainless steel. It protect the boat’s bow when you weight anchor. It is made to be moulded by hand on every kind of bow, thanks to the splits cut in the stainless-steel plate. Easy to fix, light and hard.

PS3010

B

PS3011 Scudo proteggi prua in acciaio inossidabile, con passa cavallotto. Protegge la prua quando si salpa l’ancora. Modellabile manualmente su tutti i tipi di carene, grazie alle asole/linee di piegatura praticate nell’acciaio. Semplicissimo da applicare, leggero e resistente. Bow protection with hole in the middle to pass the hook. It protect the boat’s bow when you weight anchor. It is made to be moulded by hand on every kind of bow, thanks to the splits cut in the stainless-steel plate. Easy to fix, light and hard.

A

PS3011

B

NEW

ARTICOLO ARTICLE

A

A

B

SPESSORE THICKNESS

PESO WEIGHT

mm

mm

mm

kg

PS3000

265

345

1,5

0,70

PS3010

350

345

1,5

0,95

PS3011

320

270

1,5

0,60

NB: Su richiesta gli scudi sono costruibili su misura o a disegno. The bow protect, on demand, can also be made to measure.

MODELLO BREVETTATO PATENTED MODEL 81

brochureCAN-2011.indd 81

29/10/10 14:50


MUSONI - BOW ROLLERS

82

brochureCAN-2011.indd 82

29/10/10 14:50


®

MUSONI - BOW ROLLERS NEW

MG7700

C

ANCHOVY ARTICOLO ARTICLE

MG7700

A

B PESO WEIGHT

PESO ANCORA ANCHOR WEIGHT

mm

kg

kg

3

2,8

15

A

B

C

SPESSORE THICKNESS

mm

mm

mm

510

60

150

Musone universale di poppa in acciaio inox adatto a tutti i tipi di ancore. Universal stainless steel bow roller for boat’s stern suitable for anchors both for sandy and rochy seabed.

NEW

MG7701

C

A

B

ANCHOVY ARTICOLO ARTICLE

MG7701

A

B

C

SPESSORE THICKNESS

PESO WEIGHT

PESO ANCORA ANCHOR WEIGHT

mm

mm

mm

700

60

150

mm

kg

kg

3

3,5

15

Musone universale di poppa in acciaio inox adatto a tutti i tipi di ancore. Universal stainless steel bow roller for boat’s stern suitable for anchors both for sandy and rochy seabed. 83

brochureCAN-2011.indd 83

29/10/10 14:50


MUSONI - BOW ROLLERS MP7900

NEW

SPESSORE - THICKNESS: 8 mm

B

ARTICOLO ARTICLE

MP7900

A

C

PIRANHA A

B

C

SPESSORE THICKNESS

PESO WEIGHT

PESO ANCORA ANCHOR WEIGHT

mm

mm

mm

mm

kg

kg

400

92

200

8

11

40

Musone in acciaio inox adatto ad ancore per fondi sabbiosi e rocciosi tipo: Bruce/Trefoil/CQR/ SOC/Delta/Brittany/Danforth. Stainless steel bow roller suitable for anchors both for sandy and rochy seabed.

NEW

MP7901

B

ARTICOLO ARTICLE

MP7901

A

C

PIRANHA A

B

C

SPESSORE THICKNESS

PESO WEIGHT

PESO ANCORA ANCHOR WEIGHT

mm

mm

mm

mm

kg

kg

520

92

220

8

14

40

Musone in acciaio inox adatto ad ancore per fondi sabbiosi e rocciosi tipo: Bruce/Trefoil/CQR/ SOC/Delta/Brittany/Danforth. Stainless steel bow roller suitable for anchors both for sandy and rochy seabed. 84

brochureCAN-2011.indd 84

29/10/10 14:50


MUSONI - BOW ROLLERS MY7100

B

LOBSTER ARTICOLO ARTICLE

A

C

A

B

C

SPESSORE THICKNESS

PESO WEIGHT

PESO ANCORA ANCHOR WEIGHT

mm

mm

mm

mm

kg

kg

MY7100

440

90

120

5

5,6

15

MY7101

500

90

120

5

6,2

20

MY7102

570

90

120

5

7

20

MY7103

640

90

120

5

8

30

MY7104

700

90

120

5

9

30

Musone in acciaio inox adatto ad ancore tipo aratro: Bruce/Trefoil/CQR/SOC. Stainless Steel bow roller suitable for Bruce, Trefoil, CQR, SOC anchors.

MB7200

B

WHALE ARTICOLO ARTICLE

A

C

A

B

C

SPESSORE THICKNESS

PESO WEIGHT

PESO ANCORA ANCHOR WEIGHT

mm

mm

mm

mm

kg

kg

MB7200

330

70

117

4

3

10

MB7201

400

70

117

4

3,5

15

MB7202

495

90

150

5

6,5

20

MB7203

595

90

150

5

7,5

30

MB7204

695

90

150

5

8

30

Musone in acciaio inox adatto ad ancore tipo aratro: Bruce/Trefoil/CQR/SOC. Stainless Steel bow roller suitable for Bruce, Trefoil, CQR, SOC anchors. 85

brochureCAN-2011.indd 85

29/10/10 14:50


MUSONI - BOW ROLLERS MH7400

B

BONITO ARTICOLO ARTICLE

A

C

A

B

C

SPESSORE THICKNESS

PESO WEIGHT

PESO ANCORA ANCHOR WEIGHT

mm

mm

mm

mm

kg

kg

MH7400

330

71

100

4

3,7

20

MH7401

440

71

100

4

3,9

20

MH7402

490

71

100

4

4,4

20

MH7403

540

90

100

5

6,4

30

MH7404

600

90

100

5

6,8

30

MH7405

650

90

100

5

7

30

Musone in acciaio inox adatto ad ancore per fondi sabbiosi e rocciosi tipo: Bruce/Trefoil/CQR/ SOC/Delta/Brittany/Danforth. Stainless steel bow roller suitable for anchors both for sandy and rocky seabed.

MF7300

B

SHARK ARTICOLO ARTICLE

A

C

A

B

C

SPESSORE THICKNESS

PESO WEIGHT

PESO ANCORA ANCHOR WEIGHT

mm

mm

mm

mm

kg

kg

MF7300

330

71

100

4

2,8

15

MF7301

440

71

100

4

3,5

20

MF7302

490

71

100

4

4,2

25

Musone in acciaio inox adatto ad ancore per fondi sabbiosi e rocciosi tipo: Bruce/Trefoil/CQR/ SOC/Delta/Brittany/Danforth. Stainless steel bow roller suitable for anchors both for sandy and rocky seabed.

86

brochureCAN-2011.indd 86

29/10/10 14:50


MUSONI - BOW ROLLERS MV7500

B

MORAY ARTICOLO ARTICLE

A

C

A

B

C

SPESSORE THICKNESS

PESO WEIGHT

PESO ANCORA ANCHOR WEIGHT

mm

mm

mm

mm

kg

kg

MV7500

300

80

80

3

2,5

10

MV7501

400

80

80

3

2,8

15

MV7502

500

80

80

3

3,4

20

Musone in acciaio inox adatto ad ancore a vomere tipo: CQR/Delta/SOC. Stainless steel bow roller suitable for sand anchors: CQR, Delta, SOC.

MT7600

B

MANTA ARTICOLO ARTICLE

A

C

A

B

C

SPESSORE THICKNESS

PESO WEIGHT

PESO ANCORA ANCHOR WEIGHT

mm

mm

mm

mm

kg

kg

MT7600

370

72

185

4

3

15

MT7601

540

90

252

5

4,5

25

MT7602

650

75

335

5

8

30

Musone in acciaio inox adatto ad ancore tipo: Bruce/Trefoil. Stainless steel bow roller suitable for Bruce, Trefoil anchors.

87

brochureCAN-2011.indd 87

29/10/10 14:50


MUSONI - BOW ROLLERS MS7001

B

BARRACUDA ARTICOLO ARTICLE

A

C

A

B

C

SPESSORE THICKNESS

PESO WEIGHT

PESO ANCORA ANCHOR WEIGHT

mm

mm

mm

mm

kg

kg

MS7001

150

50

65

2

0,4

7,5

MS7002

200

50

65

2

0,5

7,5

MS7003

250

50

65

2

0,6

10

Musone universale in acciaio inox adatto a tutti i tipi di ancore. Universal stainless steel bow roller suitable for all kinds of anchors.

MS7004

B

BARRACUDA ARTICOLO ARTICLE

MS7004

A

C

A

B

C

SPESSORE THICKNESS

PESO WEIGHT

PESO ANCORA ANCHOR WEIGHT

mm

mm

mm

mm

kg

kg

250

55

67

2

0,6

10

Musone universale in acciaio inox adatto a tutti i tipi di ancore. Universal stainless steel bow roller suitable for all kinds of anchors. 88

brochureCAN-2011.indd 88

29/10/10 14:50


MUSONI - BOW ROLLERS MK7900

B

JELLYFISH ARTICOLO ARTICLE

A

C

A

B

C

SPESSORE THICKNESS

PESO WEIGHT

PESO ANCORA ANCHOR WEIGHT

mm

mm

mm

mm

kg

kg

MK7900

220

70

90

3

0,87

10

MK7901

270

70

90

3

1,05

10

MK7902

320

70

90

3

1,25

15

MK7903

400

70

90

3

1,60

15

Musone universale in acciaio inox adatto a tutti i tipi di ancore. Stainless steel bow roller suitable for anchors both for sandy and rocky seabed.

MS7005

B

BARRACUDA ARTICOLO ARTICLE

A

C

A

B

C

SPESSORE THICKNESS

PESO WEIGHT

PESO ANCORA ANCHOR WEIGHT

mm

mm

mm

mm

kg

kg

MS7005

150

54

80

2

0,4

7,5

MS7010

220

54

80

2

0,56

7,5

MS7011

270

54

80

2

0,71

10

MS7012

320

54

80

2

0,85

10

Musone universale in acciaio inox adatto a tutti i tipi di ancore. Universal stainless steel bow roller suitable for all kinds of anchors. 89

brochureCAN-2011.indd 89

29/10/10 14:51


MUSONI - BOW ROLLERS MS7006

C B

CRAB ARTICOLO ARTICLE

A

A

B

C

SPESSORE THICKNESS

PESO WEIGHT

PESO ANCORA ANCHOR WEIGHT

mm

mm

mm

mm

kg

kg

MS7006

150

54

80

2

0,37

7,5

MS7007

250

54

80

2

0,59

10

MS7008

350

70

80

3

1,25

15

MS7009

450

70

80

3

1,73

15

Musone universale in acciaio inox adatto a tutti i tipi di ancore. Universal stainless steel bow roller suitable for all kinds of anchors.

MD1504

MD1506

B B

C

D A

A

ARTICOLO ARTICLE

A

C D

C D

A

DOLPHIN

D

B

B

C

A

B

C

D

SPESSORE THICKNESS

PESO WEIGHT

PESO ANCORA ANCHOR WEIGHT

mm

mm

mm

mm

mm

kg

kg

MD1504

150

51

150

75

3

0,7

15

MD1505

160

64

150

75

3

1,1

15

MD1506

190

51

100

140

3

0,9

15

MD1507

200

64

100

140

3

1,1

15

Musone universale in acciaio inox adatto a tutti i tipi di ancore. Stainless steel bow roller suitable for all kind of anchors.

90

brochureCAN-2011.indd 90

29/10/10 14:51


®

ACCESSORI PER MUSONI - BOW ROLLERS ACCESSORIES MR1528

MR1527

MR1526

Rulli in nylon rinforzato per musoni inox appositamente studiati per l’utilizzo sia con catena che con cima. Rollers in strong reinforced nylon for s/s bow-rollers, studied to be used with a chain or an anchor-line. ARTICOLO ARTICLE

DIAMETRO DIAM.

LARGHEZZA WIDTH

mm

mm

MR1526

54

48

MR1527

54

62

MR1528

70

62

MR1529

Rullo di ricambio in ottone cromato. Diam. 54 mm, larghezza 48 mm Chromed brass rollers for bow rollers. Diameter 54 mm, width 48 mm

BA0001

Ricambio basculante in acciaio inox completo di rulli adatto ai modelli CAN. Stainless steel spare gimballing complete of rollers suitable for CAN bow rollers only. ARTICOLO ARTICLE

MA1530

PER ARTICOLO USED FOR

mm

MA1531

BA0001

MY7100 - MY7101 - MY7102 - MY7103 - MY7104

BA0002

MB7200 - MB7201

BA0003

MB7202 - MB7203 - MB7204

BA0004

MH7400 - MH7401 - MH7402

BA0005

MH7403 - MH7404 - MH7405

BA0006

MF7300 - MF7301 - MF7302

BA0007

MV7500 - MV7501 - MV7502

MA1530 Ferma ancora adatta ai modelli CAN per larghezza fino a 70 mm Anchor blockage for CAN bow-roller for width until 70 mm

mm 55

mm 70

MA1531 Ferma ancora adatta ai modelli CAN per larghezza fino a 90 mm Anchor blockage for CAN bow-roller for width until 90 mm 91

brochureCAN-2011.indd 91

29/10/10 14:51


CENTRALINA - HYDRAULIC MICRO UNIT MC1000.12V Kit composto da: 1 centralina idraulica + 2 tubi lunghezza 5 mt + 1 pannello di comando digitale ON-OFF con cavo lunghezza 8 mt + 2 cilindri + 2 guarnizioni + 2 passascafi e staffe di fissaggio.

Kit composed by: 2 hoses length 5 mt + 1 electric wire length 8 mt with quick connector at both sides + 1 hydraulic unit and switch + 2 pistons + 2 drain sockets + 2 gaskets and 1 digital switch ON-OFF.

MC1099.24V Kit composto da: 1 centralina idraulica + 2 tubi lunghezza 5 mt + 1 pannello di comando digitale ON-OFF con cavo lunghezza 8 mt + 2 cilindri + 2 guarnizioni + 2 passascafi staffe di fissaggio e resistenza (MC1060).

Kit composed by: 2 hoses length 5 mt + 1 electric wire length 8 mt with quick connector at both sides + 1 hydraulic unit and switch + 2 pistons + 2 drain sockets + 2 gaskets + 1 digital switch ON-OFF and electric resistence (MC1060).

KIT - KIT

92

brochureCAN-2011.indd 92

29/10/10 14:51


®

ACCESSORI - ACCESSORIES MC1001

MC1007

Coppia raccordi a “T” con innesto rapido per tubi Ø 6 per comandare doppi cilindri/attuatori. Couple of “T” connections with quick connect fittings for the hose Ø 6 to control double cylinders/attuators.

MC1009

Coppia di guarnizioni per base cilindri in plastica. Couple of gasket for base plastic cylinders.

MC1011

1 kit da 5 mt di tubo poliammide Ø 6 ad alta resistenza adatto per attacco rapido alle microcentraline CAN. 5 mt length high resistance polyammide hose kit of Ø 6 suitable for quick connection to CAN micro central unit.

Micro centralina idraulica in corrente continua a 12 V, molto compatta, progettata, realizzata e interamente costruita nei laboratori CAN. La centralina è completa di 2 elettrovalvole, che comandano gli attuatori sia in mandata che ritorno dell’olio, 2 attacchi rapidi per innestare i tubi dell’olio, 1 serbatoio con tappo di riempimento, 2 staffe di fissaggio inox adatte sia al fissaggio orizzontale che a parete. Micro hydraulic unit 12 V very compact; engineered, designed and entirely manufactured in CAN laboratories. It is complete with 2 electro valves,which control the attuators both as regards the oil-forward and backwards, 2 quick connect fittings for the oil hoses,1 tank with filling cap. 2 stainless steel fixing brackets suitable both for the horizontal fixing and for the flush mounting.

MC1008

Scheda relè 12 V completa di circuito stampato e cavo di collegamento. Relè panel 12 V c/w painted circuit card and connecting cable.

MC1010

Coppia prolunga filettata passascafo adatta a tutti i cilindri in plastica CAN, completo di terminale ad innesto rapido per tubo olio. A pair of threaded water proof extension feed through cable suitable for all CAN plastic cylinders, c/w quick release terminal for oil hose.

MC1012

Elettrovalvola in ottone a 12 V completa di innesto rapido per tubo olio. Brass 12 V electric valve c/w quick release terminal for oil hose.

93

brochureCAN-2011.indd 93

29/10/10 14:51


ÂŽ

STRUMENTO DI MISURA UNIVERSALE PER FLAPS UNIVERSAL MEASURE INSTRUMENT FOR FLAPS

KIT MONTATO - KIT MOUNTED

MC1016 MC1017 Strumento di misura universale per inclinazione flaps adattabile a tutte le centraline e i flaps esistenti sul mercato. Funzionamento a 12 V. Provvisto di 5 led di lettura lato dx e 5 led di lettura lato sx + 1 led di controllo di sensore acceso. Lo strumento è provvisto di 2 sonde elettromagnetiche con una corsa fino a 70 mm completa di 2 mt di cavo passascafo per sonda e 8 mt di cavo di prolunga. Il fissaggio della sonda al pistone si ottiene mediante 2 fascette. Colori disponibili del display: bianco, nero.

Universal measure instrument to measure the inclination of flaps adaptable to all types of existing flaps on the market. 12 Volt functioning. Fitted with 5 reading right led and 5 reading left led + 1 control led of ON sensor. The instrument is fitted with 2 electromagnetic senders with a run up to 70 mm, complete with 2 mt length through hull cable and 8 mt length cable extra. The fixing of the sender to the piston is with 2 fixing straps. Colour available: white, black.

94

brochureCAN-2011.indd 94

29/10/10 14:51


®

ACCESSORI - ACCESSORIES MC1019

Ricambio per strumento di misura universale composto da 1 sonda elettromagnetica con corsa di 70 mm con 5 livelli di lettura, comprensiva di: base per fissaggio al flaps, astina con elettrocalamita e corpo sensore, fascetta per fissaggio ai cilindri, cavo elettrico stagno lungh. 2 mt (passascafo).

MC1026

Universal gauge - can be used as spare also for other types of units. Made of 1 electromagnetic probe with 70 mm run, with 5 reading levels comprehensive of:fixing base to flaps, probe with electromagnetic and body sensor, fixing strap to cylinder, 2 mt length water tight through-hull cable.

MC1050

Cavo di prolunga lungh. 8 mt con terminali maschio/femmina adatto a tutti i pannelli di comando e agli strumenti di misura per flaps. 8 mt lenght extention cable with male/female terminals suitable for all control panels and flaps positions measuring instruments.

Cavetto a “Y” a 2 vie adatto per il collegamento ad un secondo interruttore o strumento di misura per flaps. 2 Ways “Y” shape lead to connect a second switch or to flaps position measuring instruments.

PANNELLO DI CONTROLLO - CONTROL PANELS DIMENSIONI DEL SENSORE: DIAM. FRONTALE: 70 mm DIAM. INCASSO: 50 mm PROFONDITÀ: 60 mm

MC1080

SENSOR DIMENSIONS: FRONT. DIAM: FLUSHING DIAM: DEPTH:

70 mm 50 mm 60 mm

MC1081

95

brochureCAN-2011.indd 95

29/10/10 14:51


®

ACCESSORI - ACCESSORIES Pannello digitale di comando centralina UP/DOWN con incorporato sull’hardware un circuito di protezione che permette di avere un sistema di sicurezza per evitare l’inversione di posizionamento contemporaneo dei flaps UP/DOWN. Questo sistema di sicurezza, che si trova solo sui nostri interruttori, permette di ovviare all’inconveniente dei normali interruttori a leva, in commercio attualmente, che provocano la fastidiosa rottura dei fusibili in seguito ad un banale errore di manovra sull’interruttore UP/ DOWN. Colori disponibili del display: bianco, nero. MC1030 MC1031 Pannello di comando digitale con 4 pulsanti UP/DOWN per flaps, con cavo lungo 8 mt

Digital micro control panel to command up/down position of the central unit that has incorporated a security/protection system to avoid a possible simultaneous inversion of the flaps during positioning. This system, can be found incorporated only into the switches made by CAN. This switch permit to avoid also the problem of burnt fuses, situation that normally is happening when the control unit, with a normal up/down lever switch, are improperly used. Colour available: white, black. MC1030 MC1031

Flaps panel with 4 digital soft/touch buttons, up/down, with cable length 8 mt

MC1030

MC1031

MC1027

MC1027 Coppia interruttori ON-OFF-ON con cavo lung. 8 mt Two switches ON-OFF-ON with cable length 8 mt

FX7000

FX7000

MC1060

MC1060

Coppia di anodi in zinco rotondi: peso 250 gr. A = diam. 70 mm B = altezza 17 mm C = foro vite da 8 mm Couple of round zinc anodes: weight 250 gr. A = diam. 70 mm B = height 17 mm C = hole bolt 8 mm

Resistenza 200 W con dissipatore adatta alla trasformazione della micro-centralina idraulica da 12 a 24 V. 200W device to transform the hydraulic unit from 12 to 24 V.

96

brochureCAN-2011.indd 96

29/10/10 14:51


®

PISTONI - PISTONS MC1015

MC1015

Coppia di pistoni autoportanti e precaricati in materiale plastico rinforzato di colore nero. Utilizzati per migliorare la planata e la stabilità. Consigliati per imbarcazioni fino a 6,5 mt per flaps di larghezza max 300 mm Mod. FX7800 - FX7801. Couple of pistons self-supporting and pre-charged made of reinforced plastic material, black color. Used to better the skim and stability of the boat. Suggested for boats up to 6,5 mt and flaps of max 300 mm width models FX7800 - FX7801.

MC1014

MC1014

MC1003

MC1003

Coppia di tenditori in plastica regolabili per angolazioni variabili, completi di N. 2 coppie di basette di fissaggio snodate. Pratici all’uso per fissare il posizionamento più adatto nella correzione d’assetto dell’imbarcazione. Couple of plastic turnbuckles for changeable angles, complete with 2 couples of fastening jointed plates. Pratical in use to fix the more suitable position as regards the correction of the boat’s trim.

300 mm

Lungh. aperto / Open lenght

255 mm

Lungh. chiuso / Closed lenght

Coppia di cilindri Couple of cylinders

Coppia di cilindri in materiale plastico rinforzato, altamente resistente agli urti e alle sollecitazioni violente, fissaggio orientabile a 180° con doppio snodo. Cilindri a semplice effetto con ritorno a molla, completi di raccordo per tubo ad olio. Stelo rinforzato con tubolare inox che evita spiacevoli rotture in retromarcio con i flap caricati. Couple of cylinders available in reinforced plastic material, violent impact resistant. Swivel type fixing at 180° complete with a double joint. Simple mechanism cylinders with spring retraction complete with fitting for the oil hose. Reinforced rod with s/s tube that’s avoiding unwanted breaks going backwards with flaps charged.

97

brochureCAN-2011.indd 97

29/10/10 14:51


®

FLAPS - TRIM-TABS

Couple of flaps in stainless steel, thickness 2 mm with one-piece moulded hinge. For speed up to 30 knots.

Coppia di flaps in acciaio inox spessore 2 mm con cerniera stampata in un unico pezzo. Adatti per velocità fino a 30 nodi.

ARTICOLO ARTICLE

A

B

PESO WEIGHT

LUNGHEZZA BARCA BOAT LENGHT

mm

mm

kg

mm

FX7800

200

250

3,0

15”/25”

FX7801

250

250

3,5

15”/25”

FX7802

285

250

4,0

15”/25”

FX7803

300

250

4,3

15”/25”

FX7804

350

250

4,5

15”/25”

FX7805

370

250

5,0

25”/35”

FX7806

400

250

5,5

25”/35”

FX7807

450

250

6,0

25”/35”

FX7808

530

250

7,0

35”/50”

98

brochureCAN-2011.indd 98

29/10/10 14:51


®

FLAPS RINFORZATI- TRIM-TABS WITH REINFORCEMENT

Couple of flaps in s/s 2 mm gauge, with rib and reinforcements moulded in the block and with hinges incorporated in one piece. For speed over 25 knots.

Coppia di flaps in acciaio inox spessore 2 mm con rinforzi e nervature stampate in un unico blocco e cerniere incorporate in un unico pezzo. Adatti per velocità oltre i 25 nodi.

ARTICOLO ARTICLE

A

B

PESO WEIGHT

LUNGHEZZA BARCA BOAT LENGHT

mm

mm

kg

mm

FX7850

250

300

4,0

fino a / until 28”

FX7851

275

300

4,4

fino a / until 28”

FX7852

300

300

4,8

fino a / until 28”

FX7853

325

300

5,2

fino a / until 36”

FX7854

350

300

5,6

fino a / until 36”

FX7855

375

300

6,0

fino a / until 36 ”

FX7856

400

300

6,4

fino a / until 36”

FX7857

425

300

6,8

fino a / until 36”

FX7858

450

300

7,2

fino a / until 36”

FX7859

475

300

7,6

fino a / until 50”

FX7860

500

300

8,0

fino a / until 50”

99

brochureCAN-2011.indd 99

29/10/10 14:51


®

SUPPORTO MOTORE A VITE - OUTBOARD BRACKET SCREW FIXING Supporto motore a vite per fuoribordo con struttura in acciaio inox e tavoletta di plastica altamente resistente alla torsione. Supporto motore provvisto di fermo di sicurezza UP per scaricare il peso del motore sollevato con barca in movimento. Maniglia retrattile a 2 posizioni che permette una maggiore comodità nella rotazione durante il sollevamento del motore. Corsa 350 mm Portata max 80 kg

Outboard bracket with fixing screws for outboards with s/s structure and plastic pad very resistano to torsion. Fitted with security stopper up to discharge the load of the engine lifted on a moving boat. Retractable handle with 2 positions that permit a better rotation during the lifting of the engine. Run of 350 mm Max weight 80 kg

SV1061

MOD DEPO ELLO S DEPO ITATO SIT MOD ED EL 135

8

505

405,4

350

182 100

389,5

Ø

307,5

120 75

170

410

410

Supporto motore a vite - Outboard bracket screw fixing 100

brochureCAN-2011.indd 100

29/10/10 14:51


SUPPORTI MOTORE - OUTBOARD BRACKETS Supporti motore per fuoribordo, ad altissima resistenza alla torsione, con struttura in acciaio inossidabile con tavoletta in plastica ad alta resistenza.

Outboard brackets for outboard engines, very high resistance to torsion, with stainless steel structure with plastic pad.

SM1053

SM1054

ARTICOLO ARTICLE

LUNGHEZZA CORSA LENGHT RUN

FISSAGGIO FIXING

MOTORE ENGINE

PESO MOTORE ENGINE WEIGHT

mm

hp

kg

SM1053

300

15

35

SM1054

300

25

46

5 inclinazioni/5 inclinations

101

brochureCAN-2011.indd 101

29/10/10 14:51


SUPPORTI MOTORE - OUTBOARD BRACKETS Supporti motore per fuoribordo, ad altissima resistenza alla torsione, con struttura in acciaio inossidabile. Legno: betulla superlamellare multistrato con incollaggio fenolico trattato con 2 mani di primer + 2 mani di vernice bi-componente (catalizzata/polimerica).

SM1050

Outboard brackets for outboard engines, very high resistance to torsion, with stainless steel structure. Wood: superlamellar multilayer birch phenolic glued - protected with 2 hands of primer + 2 hands bi-component varnish (catalyzed/polymeric).

SM1051

SM1052

ARTICOLO ARTICLE

LUNGHEZZA CORSA LENGHT RUN

FISSAGGIO FIXING

MOTORE ENGINE

PESO MOTORE ENGINE WEIGHT

mm

hp

kg

SM1050

300

7

25

SM1051

300

5 inclinazioni/5 inclinations

15

35

SM1052

300

5 inclinazioni/5 inclinations

25

46

102

brochureCAN-2011.indd 102

29/10/10 14:51


SUPPORTI MOTORE - OUTBOARD BRACKETS Supporti motore fisso con struttura in acciaio inox. Legno: betulla superlamellare multistrato con incollaggio fenolico trattato con 2 mani di primer + 2 mani di vernice bi-componente (catalizzata/polimerica). Max 10 Hp - Peso max motore 30 Kg.

Outboard brackets for outboard engines, very high resistance to torsion, with stainless steel structure. Wood: superlamellar multilayer birch phenolic glued - protected with 2 hands of primer + 2 hands bi-component varnish (catalyzed/polymeric). Max 10 hp - Max 30 kg engine weight.

25

mm

235 mm

SM1060

22 0

0m

m

Supporti motore fisso con struttura in acciaio inox. Legno: betulla superlamellare multistrato con incollaggio fenolico trattato con 2 mani di primer + 2 mani di vernice bi-componente (catalizzata/polimerica). Max 10 Hp - Peso max motore 30 Kg.

Outboard brackets for outboard engines, very high resistance to torsion, with stainless steel structure. Wood: superlamellar multilayer birch phenolic glued - protected with 2 hands of primer + 2 hands bi-component varnish (catalyzed/polymeric). Max 10 hp - Max 30 kg engine weight.

170 mm

SM1061

22

8

m

m 0 21

m

m

103

brochureCAN-2011.indd 103

29/10/10 14:52


SUPPORTI MOTORE - OUTBOARD BRACKETS SM1055

SM1056

mm

200 mm

0 24

290

00

mm

m

m

2

Supporto motore fisso in plastica. Max 10 Hp - Peso max motore 30 kg. Fix outboard bracket, plastic pad. Max 10 Hp - Max 30 kg engine weight.

Supporto motore fisso in plastica per battagliola. Max 7 Hp - Peso max motore 20 kg. Fix plastic outboard bracket for sailing boats. Max 7 Hp - Max 20 kg engine weight.

220 mm

SM1057

0

35 mm

280

mm

Supporto motore per plancetta girevole con struttura in acciaio inossidabile e tavoletta plastica. Max 15 Hp - Peso max motore 35 kg.

SM1058

mm

200 mm

290

Rotating outboard bracket for platforms. Plastic pad. Max 15 Hp - Max 35 kg engine weight.

23

0m

m

Supporto motore fisso in plastica. Max 9 HP - Peso max motore 25 kg.

Fixed plastic engine support. Max 9 Hp - Maximum weight of the engine 25 kg.

104

brochureCAN-2011.indd 104

29/10/10 14:52


INDICE CODICI - CODE INDEX CODICE CODE

PAG. PAGE

CODICE CODE

AG2030 AG2031 AG2032 AG2040 AG2041 BA0001 BA0002 BA0003 BA0004 BA0005 BA0006 BA0007 CA2100 CA2200 CL1550 CL1551 CL1552 CL1553 CU1300 CU1301 CU1302 CU1320 CU1321 CU1322 CU1323 FB2020 FC1336 FC1345 FC1347 FC1348 FN1330 FN1331 FN1332 FN1333 FN1334 FN1335 FN2001 FN2002 FN2003

15 15 15 14 14 91 91 91 91 91 91 91 17 17 78 78 78 78 21 21 21 19 19 19 19 14 35 33 37 39 49 49 51 51 53 53 11 12 11

FN2004 FN2005 FN2006 FO1900 FO1901 FP1315 FP1320 FP1321 FP1350 FP1351 FX7000 FX7800 FX7801 FX7802 FX7803 FX7804 FX7805 FX7806 FX7807 FX7808 FX7850 FX7851 FX7852 FX7853 FX7854 FX7855 FX7856 FX7857 FX7858 FX7859 FX7860 LA1400 LA1401 LA1402 LA1403 LA1404 LA1410 LA1411 LA1412

PAG. PAGE

12 13 13 68 69 30 30 30 14 14 96 98 98 98 98 98 98 98 98 98 99 99 99 99 99 99 99 99 99 99 99 76 76 76 76 76 77 77 77

CODICE CODE

LA1416 LA1417 LA1418 LA1419 LA1420 LA1421 LA1440 LA1441 LA1442 LA1460 LA1461 LA1462 LA1463 LA1464 LA1470 LA1471 LA1472 LA1480 LA1481 LA1482 LA1483 LA1484 LB1413 LB1414 LB1415 LC1701 LC1702 LC1710 LC1711 LD1433 LP1600 LP1601 LP1602 LP1610 LP1611 LP1612 LP1613 LP1614 LP1615

PAG. PAGE

77 77 77 77 77 77 73 73 73 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 77 77 77 41 41 43 43 76 79 79 79 79 79 79 79 79 79

CODICE CODE

LP1616 LP1620 LR1450 LR1451 LR1750 LR1751 LR1760 LR1761 LS1950 MA1530 MA1531 MB7200 MB7201 MB7202 MB7203 MB7204 MC1000 MC1001 MC1003 MC1007 MC1008 MC1009 MC1010 MC1011 MC1012 MC1014 MC1015 MC1016 MC1017 MC1019 MC1026 MC1027 MC1030 MC1031 MC1050 MC1060 MC1080 MC1081 MC1099

PAG. PAGE

79 79 44 45 46 46 47 47 72 91 91 85 85 85 85 85 92 93 97 93 93 93 93 93 93 97 97 94 94 95 95 96 96 96 96 96 95 95 92 105

brochureCAN-2011.indd 105

29/10/10 14:52


INDICE CODICI - CODE INDEX CODICE CODE

MD1504 MD1505 MD1506 MD1507 MF7300 MF7301 MF7302 MG7700 MG7701 MH7400 MH7401 MH7402 MH7403 MH7404 MH7405 MK7900 MK7901 MK7902 MK7903 MO380Z MO381Z MO382Y MO383W MO384G MO385G MO386L MO387F MP7900 MP7901 MR1526 MR1527 MR1528 MR1529 MS7001 MS7002 MS7003 MS7004 MS7005 MS7006

PAG. PAGE

90 90 90 90 86 86 86 83 83 86 86 86 86 86 86 89 89 89 89 59 59 59 60 60 60 61 61 84 84 91 91 91 91 88 88 88 88 89 90

CODICE CODE

MS7007 MS7008 MS7009 MS7010 MS7011 MS7012 MT7600 MT7601 MT7602 MV7500 MV7501 MV7502 MY7100 MY7101 MY7102 MY7103 MY7104 PB1327 PB1328 PC1320 PC1321 PC1322 PC1323 PC1501 PE1326 PK1356 PK1358 PI3050 PI3051 PS3000 PS3010 PS3011 PT1352 PT1356 PT1358 PV1320 PV1350 PV1351 PV1352

PAG. PAGE

90 90 90 89 89 89 87 87 87 87 87 87 85 85 85 85 85 85 67 64 55 55 57 57 67 67 64 65 63 63 81 81 81 65 66 66 25 25 27

CODICE CODE

PAG. PAGE

PV1355 PV1357 PV1360 PV1361 PV1370 PV1371 PV1372 PV1374 PV1375 PV1376 PV1377 PV1378 PV1379 PV1390 PV1391 PV1392 PV1393 RB1485 RB1486 RB1853 SL9000 SM1050 SM1051 SM1052 SM1053 SM1054 SM1055 SM1056 SM1057 SM1058 SM1060 SM1061 SV1061 TU2850

29 29 27 23 23 31 31 31 31 31 31 31 31 30 30 30 30 30 30 30 30 103 103 103 102 102 104 104 104 104 103 103 103 19

106

brochureCAN-2011.indd 106

29/10/10 14:52


®

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

Non si accettano ordini inferiori a € 100,00 e saranno evasi in contrassegno tutti gli ordini di importo netto inferiore a € 150,00. Per evitare malintesi si invita la clientela a indicare sull’ordine: - codice articolo; - descrizione articolo; - quantità. Le condizioni proposte dai nostri agenti o rappresentanti, rimangono soggette alla nostra approvazione. Gli ordini saranno evasi secondo la disponibilità del momento, l’eventuale rimanenza verrà spedita successivamente. Ci riserviamo la facoltà di apportare qualsiasi modifica si ritenesse opportuno al fine di migliorare la produzione. PREZZI I prezzi sono quelli in vigore al momento dell’ordine e possono subire variazioni. I prezzi non sono vincolanti e non costituiscono una quotazione. IMBALLAGGIO L’imballaggio viene addebitato al 1,5% sul valore della merce. Imballi speciali verranno addebitati a parte. SPEDIZIONE Le merci sono vendute franco nostro magazzino e viaggiano sempre a rischio e pericolo del cliente. Non si accettano reclami trascorsi 8 (otto) giorni dalla consegna. La merce viene spedita con il mezzo di trasporto più idoneo a meno che il cliente non specifichi il mezzo o trasportatore sull’ordine.

PAGAMENTI Prima fornitura solo in contrassegno. Forniture successive: - Pagamento anticipato sconto 3%; - R.B. a 30 gg. Eventuali altre forme di pagamento dovranno essere concordate al momento dell’ordine. L’inosservanza della scadenza del pagamento annulla eventuali ordini in corso. Trascorso il termine stabilito per il pagamento, decorreranno gli interessi commerciali. CAMPIONATURE Le campionature di merce vengono sempre addebitate. RESI DI MERCE I resi di merce devono essere da noi autorizzati ed effettuati in porto franco al nostro magazzino entro il termine di 30 giorni dal ricevimento della merce, con un corriere da noi indicato. Il Ddt di reso dovrà indicare il n°. di Ddt di Accompagnamento e il n°. della Fattura della spedizione originale. Se quanto richiesto non sarà rispettato, saremo costretti a respingere il reso. CONTROVERSIE Per ogni controversia è competente il Foro di Brescia.

GENERAL TERMS OF SALE

Orders less of € 100,00 are not accepted and orders below € 150,00 will be paid by cash on delivery. To avoid misunderstandings when ordering please specify: - article number; - description of article; - quantity. Orders will be fulfilled according to the availability at the time of order or on requested date. Remnant of order will be delivered at later date. We will reserve the right to make modifications that we consider necessary to improve our products, without notice. PRICES Are valid only the prices effective at the time of placement of the order but can substain variation. They are not binding and are listed for information purposes and do not constitute a quotation. PACKING The cost of packing will be charged at a rate of 1,5% of the goods value. Special packing will be charged extra. SHIPMENT The goods are sold ex-works and shipped at the Purchaser risks. Claims will be accepted only within 8 (eight) days after receipt of goods. The

goods will be shipped with means of transport choosen by the Purchaser otherways, with a means that we think more convenient. PAYMENT Payment accepted: - anticipated with 3% discount; - Letter of credit irrevocable bank confirmed to be open only with the bank indicated on the proforma invoice. Other forms of payment have to be agreed at the acceptance of the order. Late payments may void any possible order in process.After expiration of payment date interest will be calculated and charged at the current rates. SAMPLES Samples of goods will be invoiced. RETURN OF GOODS Return of goods are to be authorized by us and must be returned to our warehouse within 30 days from receipt of the shipment with a transporter of our choice. If the terms requested above are not respected, we will be obliged to refuse the returned goods. CONTROVERSY For any controversy the Court of Brescia will have jurisdiction.

107

brochureCAN-2011.indd 107

29/10/10 14:52


note - notes

108

brochureCAN-2011.indd 108

29/10/10 14:52


®

“CAN” è qualità e continuità

Ormai da 3 generazioni CAN opera nel mercato nautico e nel corso degli anni si è costantemente articolata ed evoluta, diventando una realtà di spicco, nota per l’affidabilità dei propri prodotti, la qualità dei materiali e la capacità di captare e tradurre in progetti concreti ed innovativi le istanze di chi vive la nautica quotidianamente. Oggi più che mai, l’anima e la mente dell’azienda sono rappresentate da Mauro Bellini, sostenuto dal contributo sempre più determinante dei figli Fabio e Lorenzo, che insieme al padre mettono a disposizione della società la inesauribile creatività e la contagiosa passione per legare in maniera ancora maggiore il brand CAN agli accessori nautici in acciaio inossidabile. Anche quest’anno la famiglia Bellini ha arricchito e diversificato con la consueta attenzione la gamma della propria offerta: tra le novità di spicco per il 2011 una nuovissima serie di piani cottura in vetro realizzabili su richiesta del cliente in svariate misure e forme, la nuova linea di barbeque a gas e ad alcool in gel e altre novità molto importanti e sempre più affermate nel settore. Sempre all’insegna della qualità e continuità.

“CAN” is continuity and quality

CAN has been working in the nautical market for 3 generations and during that time has constantly expanded and evolved, becoming a leading company. CAN is well known for the reliability of its products, the quality of materials and the ability to comprehend and translate the requests of those who experience nautical life daily into concrete and innovative projects. Today more than ever, the heart and soul of the company is Mauro Bellini, backed by the ever determined contribution of his sons a Fabio and Lorenzo, who, along with their father, use their inexhaustible creativity and contagious passion within the company to further link the CAN name with stainless steel accessories. Some of the striking new products for 2011 include a new series of glass cooker hobs, made to order in various shapes and sizes, a new line of gas and alcohol gel fuel barbeques and other very important new items that are well established in the 2 sectors: nautical and campercamping. Always a benchmark of quality and continuity.

®

CAN di Bellini Mauro Via Nazionale, 65 25080 PUEGNAGO DEL GARDA (BS) TEL. +39.0365/555909 r.a. FAX +39.0365/651822 P.IVA 02976880985 - C.F. BLLMRA59P26L872P REA BS 494451 www.can-web.com info@can-web.com

copertina_catalogo2010_BIG.indd 2

27/10/10 09:57


2010 2011 www.can-web.com copertina_catalogo2010_BIG.indd 1

27/10/10 09:57


Brochure Can 2013 Nautica