Issuu on Google+

RASTERCABINA ARMADIO

www.maparredamenti.it

RASTER CABINA ARMADIO


www.loscalzomoscheri.it

ph.sergio chimenti

styling karen karlstrom pag. 4-15

donata songia pag. 1-3, 16-29

fotolito brisotto

printing grafiche antiga

MAP Arredamenti Srl Via Portobuffolè, 44_31040 Mansuè (Tv) Italy_t. +39.0422.741071 f. +39.0422.741075 map@maparredamenti.it www.maparredamenti.it


raster/design daniele lo scalzo moscheri


La collezione zona notte armadiature si incrementa col nuovo programma di cabine armadio da progettare. Le connessioni a soffitto e a parete consentono di soddisfare numerose esigenze. Il montante centrale, trafilato in alluminio anodizzato, dispone di una microregolazione degli attacchi che permette disposizione libera degli elementi. Mensole luminose, mensole ad angolo speciali consentono una articolazione degli spazi a misura offrendo lʼintera gamma di laccature MAP. La modularità in larghezza 60 90 - 100 - 120 - 150 utilizza le attrezzature interne degli armadi con cassettiere, cassettiere portacamicie, vassoi e numerosi altri accessori insispensabili per una corretta collocazione del programma allʼ interno della casa. Die Kollektion des Schlafraumes bereichert sich mit dem neuen Kabinenschrank Programm und deren Gestaltung. Die Wand und Deckenverbindung ermoeglicht den vielen Planungsanspruechen entgegenzukommen. Eine erdachte Loesung fuer Anordnung und Unterteilung der Elemente die mit microregulierbaren angefertigten Ansaetze der Aluminiumstruktur. Beleuchtung der Ablagefaecher und deren Eckverbindungen gliedern die gesammte Raumgestalltung. Das Modularprogramm ist in allen Lackfarben von MAP verfuegbar sowie die verschiedenen Breiten von 60- 90-100-120-150 fuer die Innenausnuetzung und Gestalltung. Die Schraenke sind mit Schubkaesten, Ablagefaechern, Hemdenfaechern ausgestattet, platzierung fuer Vasen und andern saemtlichen Gegenstaenden die unentberlich sind fuer die Ordnung in Ihrem Wohnraum. The sleeping area wardrobe collection is now even richer with the new modular clothes closet programme. The ceiling and wall connection units meet all the furnishing requirements. The anodized aluminium frame is equipped with highly adjustable fittings for the perfectly free matching of all the modular furniture elements. Spotlit shelves and special corner shelves offer the opportunity of a custom-made organization of the space available together with MAPʼs wide range of lacquers. The width modularity of the furniture units, 60-90-100-120-150, is enriched with the wardrobe inside equipment: chests of drawers, shirt-holders, trays and many other accessories for the ideal arrangement of this furniture collection. La colección zona noche de armarios se incrementa con el nuevo programa de cabinas armario para proyectar. Las conexiones al techo y a la pared permiten satisfacer numerosas exigencias. El montante hilado en aluminio dispone de conexiones con micro-regulación que permiten una disposición libre de los elementos. Repisas luminosas, repisas de angulo especiales permiten una articulación de los espacios a medida ofreciendo la gama entera de lacados MAP. Las modularidades en anchura 60- 90-100-120-150 usan el equipamiento interno de los armarios: cajoneras, portacamisas, bandejas y otros numerosos accesorios indispensables para una correcta colocación del programa al interno de la casa.a.


La zona notte si arricchisce di un nuovo programma di cabine che unisce le modulistiche interne degli armadi con una struttura in estruso di alluminio per consentire un posizionamento degli elementi micrometrico. Le tipologie a parete e soffitto, i moduli angolari e la presenza della luce incorporata sono alcuni degli argomenti che rendono il programma flessibile in ogni spazio ma in continuità con lo stile MAP. Der Schlafraum wird durch ein neues Programm bereichert. Eine Verbindung der modellistischen Innenausstattung des Kabinenschrank Programms mit einer Aluminiumstruktur versehen sowie eine Positionierung der mikrometischen Elemente. Die Typologie der Wand und Deckenkonstruktion, sowie der Eckmodule und der Inkorporierten Innenbeleuchtung, sid nur einige der Beweise der Anpassungsfaehigkeit in jedem Raum. Kontinitaet ist die persoenliche Stilart von MAP. Now the spleeping area has got a new project for the wardrobe cabinets combining the inside modularity of the wardrobes with the outside aluminium structure for the perfect fitting of the elements. The wall and ceiling furniture elements, the corner units and the inside lighting are only some of the main reasons why this extremely flexible furniture programme is perfectly in line with MAP's style. La zona noche se enriquece con un nuevo programa de cabinas que une los módulos internos de los armarios con una estructura en aluminio para permitir un posicionamiento de los elementos micrométrico. Las tipologías a pared y techo, los módulos angulares y la presencia de la luz incorporada son algunos de los argumentos que hacen el programa flexible en cada espacio pero en continuidad con el estilo MAP. raster

02

03


raster

04

05


Linearità e forti spessori contraddistinguono una forte presenza estetica; il montante in alluminio crea il ritmo degli spazi suddivisi per aree funzionali . Il mobile è un fatto di costume, Raster stimola lʼesposizione ed il contenimento dei tuoi oggetti quotidiani. Linearitaet und Staerke kennzeichnen diese Aesthetik. Eine Kration in Funktionalitaet und schwungvoller Unterteilung des Raumes wird mit dieser Aluminiumstruktur hervorgehoben. Moebel sind eine Gebrauchssitte. Raster wirkt anregend in der Verwirklichung die alltaeglichen Gebrauchsgegenstaende enthalten zu koennen. Linearity and thickness characterize a strong aesthetic sense; the aluminium structure gives rhythm to the different functional areas. Furnishing is a matter of custom, “Raster” enhances the daily acts of showing and containing. Linearidad y fuertes espesores hacen destacar unafuerte presencia estética; el montante en aluminio crea el ritmo de los espacios subdivididos por áreas funcionales. El mueble es un hecho de costumbre, “Raster” estimula la exposición y la contención de tus objetos cotidianos. raster

06

07


Vestire lo spazio nei minimi dettagli in una architettura leggera, Raster anima di alluminio che asseconda le mille esigenze. Eʼ lo stile MAP che trasmette amore per il gusto e tensione allʼinnovazione, lasciando adito alla personalizzazione. Den Raum in seinen kleinsten Einzelheiten zu gestalten ist moeglich mit Raster die Ausgepraegtheit des Aluminiums und die Verwirklichung der Tausend Ansprueche. Der Stil von MAP uebermittelt Liebe und feinen Geschmack, sowie Spannung und Erneuerung, fuer einen persoenlichen Planungszugag. Furnishing the space available even in its slightest details with a light aluminium structure which is able to meet all the daily requirements. This is MAPʼs style, suggesting their love for taste, novelty and personalization. Vestir el espacio en los más mínimos detalles en una arquitectura ligera, “Raster” ánima en aluminio que complace las mil exigencias. Es el estilo MAP que trasmite amor por el gusto y tensión a la innovación, dejando acceso a la personalización. raster

08

09


raster

10

11


La cabina armadio diviene elemento caratterizzante della camera; largo spazio per un comodo riordino. Non solo cabina armadio, ma sistema specializzato per vivere in piena libertà il tuo vestire quotidiano. Der Kabinenschrank ist ein charakterisierendes Element des Raumes. Grosszuegige Raeumlichkeit Ordnung in volkommener Bequemlichkeit. Nicht nu einfach ein Kabinenschrank, aber ein System in seiner einzigartigen Sonderheit das uns ermoeglicht sich in voller Freiheit bekleiden zu koennen, in unserem Alltagsleben. The walk-in wardrobe is the bedroom characterizing element: a wide space which can be conveniently organized. Not only a clothes closet, but also a whole specialized furniture system to enjoy the daily act of getting dressed. La cabina armario resulta elemento característico de la habitación; ancho espacio para una cómoda reorganización. No solo cabina armario, tambíen sistema especializado para vivir en plena libertad tu vestir cotidiano. raster

12

13


Serietà e distinzione sono accentuati dalla laccatura scura, i contenitori porta camicie con ripiani in cristallo alleggeriscono i volumi. Sachlichkeit und Feinheit kommen in der dunklen Lackierung zum Ausdruck und Hemdbehälter mit Kristalleinlegeböden sorgen dafür, dass alles federleicht aussieht. Reliability and distinguishing features are highlighted by the dark lacquering, the shirt storage units with crystal shelves make the volumes lighter. Seriedad y distinción vienen acentuadas por el lacado oscuro,los contenedores porta camisas con estantes en cristal aligeran los volúmenes. raster

14

15


raster

16

17


raster

18

19


La tipologia ad angolo rappresenta la quotidianità del progetto raster. I ripiani ad angolo fissi e a misura consentono una collocazione precisa ed uno sfruttamento degli spazi più difficili. Das Ecksystem zeigt, wie man täglich im Raster-Projekt zurechtkommt. Die Standard-Eck-Einlegeböden und die Maßgefertigten stellen eine exakte Verbindung her, und auch die schwierigste Platzaufteilung wird somit auf das Beste ausgenutzt. The corner unit is the daily solution of the Raster furniture programme. The corner shelves and the custom-made corner ones can be perfectly placed anywhere they are needed so as to exploit all the space available. La tipología a ángulo representa la cotidianidad del proyecto raster. Los estantes a ángulo fijos y a medida consienten una colocación precisa y un disfrute de los espacios más difíciles. raster

20

21


Mobilità. I contenitori su ruote completano il programma offrendo una funzionalità disinvolta nella casa. Le molteplici tipologie di vassoi portapantaloni e portagonne a loro volta esibiscono il tuo gusto con ordine. Mobilität. Die Behälter auf Rollen komplettieren das Programm und verleihen dem Haus eine beschwingte Unbefangenheit. Die vielseitigen Hosen und Rockträgertabletts ermöglichen auch durch ihren persönlichen Geschmack, Ordnung zu halten. Mobility. The storage units on casters complete the furniture programme with their practicalness and serviceability. The various types of trousers and skirt rail trays show your taste together with a sense of order. Movilidad. Los contenedores sobre ruedas completan el programa ofreciendo una funcionalidad desenvuelta en la casa. Las múltiples tipologías de bandejas portapantalones y portafaldas a su vez exhiben tu gusto con orden. raster

22

23


raster

24

25


raster

26

27


Angoli sfruttabili_Ecken mit maximaler

La sostanza_Die Struktur_The matter_La sustancia

Eckenausnutzung_Explorable corners_Angulos aprovechables

Questione di visibilità_Eine Frage der Betrachtung _A question of visibility_ Cuestión de visibilidad

I componenti del programma_Alle Teile des Programms_Furniture program components_Los componentes del programa Ripiani_Einlegeböden_Shelves_Repisas

Ripiani con luce_Einlegeböden mit Beleuchtungen_Shelves with lighting_Repisas con luz

Vassoio estraibile in legno laccato con fondo in vetro bianco o legno laccato_Ausziehbare, lackierte Holztabletts mit unterer weisser Glas- oder Holzplatte _Pull-out tray in lacquered wood with white glass or wood bottom_Bandeja extraible en madera lacada con fondo en vidrio blanco o madera

Vassoi estraibili laccati con portapantaloni_Ausziehbare lackierte Hosenhänger_Lacquered pull-out trays with trousers rails_Marcos extraibles con portapantalones

Map offre la possibilità di personalizzazione dellʼangolo con il taglio a misura, anche le mensole superiori a misura possono alloggiare lʼilluminazione incassata. Map ermöglicht auch, die Eckgestaltung ganz individuell durch einen besonderen Schnitt hervorzuheben. Auch die oberen massgefertigten Regale können mit eingesetzten Beleuchtungen versehen werden. Map offers the opportunity of personalizing the corner with custom-made unit The upper shelves, too, can be equipped with fitted lighting. Map ofrece la posibilidad de personalización del ángulo con el corte a medida. También las repisas superiores a medida pueden alojar la iluminación empotrada.

Le mensole sono realizzate in spessore 35mm per garantire maggiore rigidità e durata nel tempo. Le laccature sono in conformità con le norme europee sulla bassa emissione di formaldeide. Regale sind in 35 mm Stärke realisiert worden, um eine maximale, langanhaltende Haltbarkeit zu garantieren. Die Lackierungen entsprechen den europäischen Normen gemäß der geringen Formalhydbelastung. The shelves are 35 mm. thick so as to guarantee greater rigidness and durability in time. Lacquers are in accordance with the European laws about low formaldehyde emission. Las repisas estan realizadas con espesor 35 mm para garantizar mayor rigidez y duración en el tiempo. El lacado es conforme a las normas europeas sobre la baja emisión de formaldeide.

Lʼ integrazione della luce nelle mensole permette una maggiore visibilità dellʼappenderia e ne esalta le qualità per un maggiore godimento estetico. Die Anbringung der Beleutungen an den Regalen erlaubt eine maximale Sicht im Garderobenteil und hebt den ästhetischen Eindruck in seiner ganzen Qualität hervor.The lighting in the shelves makes everything inside more visible and it enhances the aesthetical qualities of what is contained and of the container itself. La integración de la luz en las repisas permite una mayor visibilidad de los colgadores y exalta la calidad para un mayor goce estético.

_Marcos extraibles con portapantalones y faldas

Porta camicie/porta maglioni laccati_Hemdenfach/Pulloverfach_Shirt drawer/Jumper drawer_Elemento para camisas/Elemento para jerséis

Vassoi estraibili con portacravatte/portacinture_Krawatten-und Gürtelablage_Tie-holder/Belt-holder_Corbatero/Portacinturones

Portacamicie_Hemdenfach_Shirt drawer_Elemento para Portamaglioni_Pulloverfach_Jumper drawer_Elemento

Portacinture/ portacravatte_Krawatten-und

camisas

Gürtelablage_Tie-holder belt-holder_Corbatero-portacinturones

para jerséis

Vassoi estraibili laccati con portapantaloni/gonne_Ausziehbare lackierte Hosen- und Rockhänger_Lacquered pull-out trays with trousers and skirt rails

Aste appendiabiti in alluminio_Kleiderstangen aus Aluminium_Aluminium clothes rails_Barra con perchero en aluminio

Casettiere da 2 a 6 cassetti_Kommoden mit 2 oder 6 Schubladen_Chests of drawers, from 2 to 6 drawers_Cajonerasde 2 a 6 cajones

Montante_Streben_Supporting structure_Montante

Ripiani in vetro_Glaseinlegeböden_Glass shelves_Estantes en vidrio Ripiani angolari fissi_Eckeinlegeböden_Corner shelves_Estantes angulares

Elemento con 12 vani portacamice in laccato. Element mit 12 Hemdenfächern in lackierter Ausführung. Lacquered element with 12 shirt compartments. Elemento con 12 compartimentos para camisas en lacado.

Elemento 9 vani portamaglioni in laccato. Element mit 9 Pulloverfächern in lackierter Ausführung. Lacquered element with 9 jumper compartments. Elemento 9 compartimentos para jerséis chapado en lacado.

Vassoio estraibile con elemento portacravatte/portacinture a 18 vani.Dotato di guide Quadro in metallo con molla di richiamo (blumotion) ad estrazione totale. Telaio e griglia laccata. Ausziehbares Tablett mit Krawatten - und Gürtelablage, 18 Fächer. Mit quadratischen Metallführungen mit Vollauszug und Rückzugsfeder ausgestattet (Blumotion). Rahmen und Gittereinsatz lackiert. Pull-out tray with 18 compartments tie-holder/belt-holder. Fitted with full-extension metal Quadro runners and return spring (blumotion). Lacquered frame and grille. Bandeja extraíble con elemento corbatero/portacinturones de 18 compartimentos. Dotado de guías cuadradas de metal con resorte de retorno (blumotion) de extracción total. Marco y rejilla lacada.

Ripiani angolari con taglio a misura_Nach Mass gefertigte Eckeinlegeböden _Custom-made corner shelves_Estantes angulares a medida

Fissaggio a soffitto_Deckenbefestigungen _Ceiling fixing_Fijación a techo

Fissaggio a parete_Wandbefestigungen _Wall fixing_Fijación a pared


AL

_Alluminio_Alu_Aluminium_Aluminio

LC 02 _Bianco neve_Schneeweiß_Snow white_Blanco nieve LC 04 _Bianco panna_Sahneweiß _Cream white_Blanco leche LC 05 _Beige_Beige _Beige_Beige LC 06 _Vaniglia_Vanille _Vanilla_Vainilla LC 08 _Corda_Kordel_Cord_Cuerda LC 10 _Deserto_Wüste_Desert_Desierto

Montante_Streben_Supporting structure_Montante

Finiture Raster_Finisher Program Raster_ Raster program finishes_Acabados programa Raster

LC 12 _Cacao_Kakao_Cocoa_Cacao LC 13 _Moka_Mokka_Mocha_Moka

LC 15 _Argilla_Ton_Clay_Arcilla LC 18 _Mandarino_Mandarine_Tangerine_Mandarina LC 19 _Arancio Segnale_Signalorange_Signal orange_Narajo senal LC 20 _Rosso marte_Marsrot _Mars red_Rojo marte LC 21 _Rosso Veronese_Tomatenrot_Tomato red_Rojo tomate LC 22 _Rosso mattone_Ziegelrot_Brick red_Rojo ladrillo LC 24 _Mango_Mango_Mango_Mango LC 27 _Verde canne_Gelbgrau_Grey yellow_Amarillo gris LC 29 _Verde marcio_Grauoliv _Oline grey_Gris oliva LC 31 _Verde oliveto_Olivgrün _Olive green_Verde oliva LC 36 _Nuvola_Wolke_Cloud_Nube LC 37 _Pervinca_Blauviolett_Periwinkle-blue_Azul Pervinca LC 41 _Blu abissi_Graublau_Greyblu_Azul gris LC 43 _Grigio seta_Seidengrau_Silkgrey_Gris seda LC 44 _Grigio polvere_Staubgrau_Dust grey_Gris olivo LC 45 _Grigio cemento_Betongrau_Cement grey_Gris cemento LC 47 _Grigio topo_Mausgrau_Grey mouse_Gris topo LC 48 _Ardesia_Schiefergrau_Slate_Pizarra LC 49 _Grigio ombra_Umbragrau_Shadow grey_Gris ombra LC 50 _Nero_Schwarz _Black_Negro

Contenitori e ripiani_Behälteren und Abdeckungen_Storage units and shelves_Contenedores y estantes

LC 14 _Giallo paglierino_Strohgelb_Straw yellow_Amarillo papaja


MAP wardrobes RASTER