Page 1

400 Years

400 Anos

Tom: A#

400 anos (400 anos, 400 anos)

Gm Gm .. Gm,Cm,Gm Gm,Bf Bf,Cm,D7 D7,Bf Bf,Cm,D7 D7,Gm Cm,Gm

E é o mesmo, a mesma filosofia Eu disse que é 400 anos (400 anos, 400 anos) Olhe, quanto tempo, e as pessoas elas ainda não conseguem ver Por que eles lutam contra a juventude pobre de hoje?

400 Years 400 years (400 years, 400 years) And it's the same, the same philosophy

E sem esta juventude, eles iriam se acabar Tudo desencaminhadamente

I've said it's 400 years (400 years, 400 years) Look, how long, and the poeple they still can't see

Venha, façamos um movimento (faça um movimento, faça um movimento)

Why do they fight against the poor youth of today?

Eu posso ver que há tempo, tempo está por vir

And without these youths, they would be gone

E se uns bobos não vêem (os bobos não vêem, os bobos não vêem)

All gone astray

Eu não posso salvar a juventude, a juventude vai ser forte Come on, let's make a move (make a move, make a move) I can see time, time has come And if a fools don't see (fools don't see, fools don't see)

Então, você não quer vir comigo, eu te levarei para uma terra de liberdade Onde nós podemos viver, viver bem, uma vida boa, E sermos livres

I can't save the youth, the youth is gonna be strong So, won't you come with me, I'll take you to a land of liberty Where we can live, live a good, good life And be free

Olhe quanto tempo! 400 anos (400 anos, 400 anos) Por que tanto tempo! isso é a razão minhas pessoas minhas pessoas não conseguem ver Digo, isto são 400 longos anos(400 anos, 400 anos) Me dê paciência,a mesma filosofia,

Look how long! 400 years (400 years, 400 years) Why too long! that's the reason my people my people can't see SAid it's 400 long years (400 years, 400 years)

Isto são 400 anos (400 anos, 400 anos) Quanto tempo! Quanto tempo? 400 longos, longos anos

Give me patience, same philosophy It's been 400 years (400 years, 400 years) What so long! How long? 400 long, long years

Stop that Train


Pare este trem estou deixando-o Tom: G G C Stop that train I´m leaving (today) G D Stop that train I´m leaving (anyway) G C Stop that train I´m leaving (and I said it) G D Won´t be too long whether I´m right or wrong (I said it) G C Cm Won´t be too long whether I´m right or wrong

Pare este trem estou deixando-o Pare este trem estou deixando-o Não quero ser longo se estou certo ou errado Eu disse que não quero ser longo se estou certo ou errado

Toda minha boa vida eu fui como um homem solitário G D All my good life I´ve been a lonely man C G Teaching the people who don~t understand G D And even though I tried my best C G I still can´t find no happiness

Ensinando pessoas que não compreendem completamente E embora tenha tentado o meu melhor Eu ainda não encontrei nenhuma felicidade

(So I got to say) G C Stop that train I´m leaving (anyday now) G D Stop that train I´m leaving (I don´t care what you say) G C Stop that train I´m leaving (and I said it) G D Won´t be too long whether I´m right or wrong (said it) G C Cm Won´t be too long whether I´m right or wrong

Pare este trem estou deixando-o --------- 3 x

G D Some going east and some gone west C G Some stand aside to try their best G D Some living big but the most is living small C G They just can´t even find no fool at all

Alguns vão para oeste

(I mean stop it)

Stop that train I'm leaving Stop that train I'm leaving

Não quero ser longo se estou certo ou errado Eu disse que não quero ser longo se estou certo ou errado

Alguns vão para leste

Alguns passam ao lado Para tentar seu melhor Alguns vivem grande Mas a maioria vive pequeno Eles simplesmente não conseguem encontrar Comida para todos

Stop that train I'm leaving It won't be too long whether I'm right or wrong Said it won't be too long whether I'm right or wrong

Pare este trem estou deixando-o ------- 3 x Não quero ser longo se estou certo ou errado Eu disse que não quero ser longo se estou certo ou errado

Stop that train I'm leaving...

Para este trem estou deixando-o

Stir It Up Pare Este Trem

Tom: A


[A] [A] [D] [E] [A] [A] [D] [E] [A] Stir it up, [D] little [E] darling.

Mexa -se Minha querida, mexa -se Vamos, baby, mexa-se querida mexa-se, oh

[A] Stir it up, come on [D] baby. [E] Come on and [A] stir it up, [D] little [E] darling. [A] Stir it up. [D] [E]

Faz um tempo longo que eu tenho você na cabeça E agora você está aqui

It's been a [A] long, long time [D] since I've [E] got you On my [A] mind. [D] [E] [A] Now you are here, I said [D] it's so [E] clear;

Eu digo que é tão claro Ver o que podemos fazer , meu bem , só eu e você

[A] To see what we can do, baby, [D] just me and [E] you. Chorus

Vamos, mexa-se, minha querida, mexa-se Vamos, baby, vamos mexa-se, querida mexa-se, oh

[A] I'll push the wood, yeah, [D] blaze your [E] fire, [A] Then I'll satisfy your [D] heart's de[E]sire. [A] Said, I'll stir it, yeah, [D] every minute. [E] [A] All you got to do, baby, [D] is keep it [E] in it. Chorus [A] Oh, will you quench me [D] when I'm [E] thirsty?

Eu colocarei a lenha e avivarei suas chamas Então, satisfarei o desejo de seu coração Eu disse que vou me mexer, sim a cada minuto sim Tudo que você tem a fazer é ficar firme, baby

[A] Come and cool me down, ba[D]by, [E] when I'm hot? [A] Your recipe, dar[D]ling, is so [E] tasty, [A] And you sure [D] can stir your [E] pot, so...

E se mexer minha querida, se mexer Vamos, esse é o nosso negócio e mexa-se, oh baby minha querida, mexa-se, Oh

So, stir it up! Oh, little darling, stir it up! Come on and stir it up, oh, little darling, stir it up

Você vai me satisfazer quando eu estiver sedento?

Come on and stir it up, oh, little darling, stir it up

Virá me esfriar quando eu estiver fervendo? Sua receita, querida , é tão gostosa E você sabe como mexer sua panela

Então, mexa, minha querida, mexa Vamos, mexa-se minha querida, mexa-se, Vamos, mexa-se minha querida, mexa-se ....

Mexa –se Kinky Reggae Tom: A#


(Am7 Gm7)

I went downtown I saw Miss Brown She had brown sugar All over her booga-wooga I think I might join the fun But I had to hit and run See I just can't settle down In a kinky party of town Ride on! Don't you know I've got to ride on, oh baby Ride on! See I just can't settle down Ride on! OH, I'm a leavin' town Kinky reggae, take me away! Kinky reggae now! Oh, kinky reggae! All I've got to say.... Kinky reggae, now! Kinky reggae, now! It's gonna be kinky reggae Kinky reggae, now! An' I would say.... Ride on, ride on, ride on, ride on! Oh ride on, baby! Ride on, come on, ride on I went down to Piccadilly Circus Down there I saw Marcus He had a candy tar All over his chocolate bar I think I might join the fun But I had to hit and run See I just can't settle down In a kinky party of town Nice one! That's what they say But I'm leavin' you today Oh darlin' please don't play Mama say, mama say

Eu vi a Senhora Brown Ela tinha açúcar mascavo Todo o seu booga wooga Eu acho que poderia se juntar a diversão Mas eu tinha que bater e correr Veja eu não posso sossegar Em uma festa divertida da cidade! Vamos, você não sabe que eu tenho que embarcar, oh baby Vamos! Veja eu não posso sossegar Vamos! OH, eu estou saindo da cidade Reggae divertido, me leve embora! Reggae divertido agora! Oh reggae divertido! Tudo o que eu tenho a dizer .... Reggae divertido, agora! Reggae divertido, agora! Vai ser um reggae divertido Reggae divertido, agora! E eu diria .... Viaje, viaje, viaje, viaje em! Oh embarque, baby! Vamos, venha viajar Desci até a Piccadilly Circus Lá eu vi Marcus Ele tinha um vasilha de doces Ao longo de sua barra de chocolate Eu acho que poderia se juntar a diversão Mas eu tinha que bater e correr Veja eu não posso sossegar Em uma festa divertida da cidade Bom isso! Isso é o que dizem Mas eu estou te deixando hoje Oh, querida, por favor, não brinque Mamãe diz, mamãe diz Reggae divertido, é pegar ou largar Reggae divertido, acredito que Reggae divertido, agora Reggae divertido, vai ser um divertido reggae Reggae divertido, agora.

Kinky reggae, take it or leave it Kinky reggae, believe it Kinky reggae, now Kinky reggae, it's gonna be kinky reggae Kinky reggae, now.

No More Trouble Tom: C Intro: Am

Reggae Divertido Fui até o centro

Am We don't need) No, we don't need (no more trouble) No more trouble! Dm Em Am (We don't need no more trouble)


Dm Em Am uoh! oooh... [A partir daqui começa a batida mais comum no reggae] Am (We don't need)We don't need(no more)trouble! We don't need no trouble! (We don't need no more trouble) Make love and not war! 'Cause we don't need no trouble What we need is love (love) To guide and protect us on (on) If you hope good down from above (love) Help the weak if you are strong now (strong) Dm Dm Em Dm We don't need no trouble Dm Em What we need is love Oh, no! Am We don't need, we don't need, no more trouble! Lord knows, we don't need no trouble! (We don't need) We don't need trouble (no more trouble) No more trouble, no more trouble! Speak happiness! (Sad enough without your woes) Come on, you all, and speak of love (Sad enough without your foes) Oh Yeah! Dm Dm Em Dm We don't need no trouble Dm Em What we need is love now Am (We don't need) Oh, we don't need no more trouble! We don't need, no, we don't need no trouble! We don't (need), no brothers and sisters, (no more trouble!) We don't need no trouble Dm Dm Em Dm We don't need no trouble Dm Em What we need is love Am We don't need, we don't need, no, we don't need no more trouble We don't need no more trouble! Troubles, we don't need (we don't need), Lord knows! We don't need no more war (no more trouble)! No more trouble, We don't need no more, more trouble!

Faça amor e não guerra ! Pois não precisamos de problemas O que precisamos é de amor (amor) Para guiar e proteger nós mesmos (mesmos) Se você se considera "melhor" que o resto (amor) Ajude os fracos se você é forte agora (forte) Nós não precisamos de problemas, (precisamos não.. problemas) O que precisamos é de amor (O que precisamos é e amor, suave amor) Oh, não ! Nós não precisamos, nós não precisamos, de mais problemas ! Deus sabe, nós não precisamos de problemas ! (Nós não precisamos) Nós não precisamos problemas (não mais problemas), Não mais problemas, não mais problemas ! Fale felicidade ! (Triste o suficiente sem suas aflições) Vamos lá, todos, e falem sobre amor. (Tristes o suficiente sem seus inimigos.) Nós não precisamos de problemas(Nós não precisamos dos seus problemas) O que precisamos é amor, agora (O que precisamos é amor) (Nós não precisamos) Oh, nós não precisamos de mais problemas Nós não precisamos, não, nós não precisamos não de problemas ! Nós não (precisamos), não, irmãos e irmãs (não mais problemas) Eles dizem que nós não precisamos de outra pequena boca faminta para alimentar Mas o que quero dizer em dobro, é que realmente não precisamos de mais problemas ! Vamos todos ficar livres de problemas ! Sem mais problemas para me preocupar ! O que precisamos é de amor. (amor) Para guiar e proteger nós mesmos (mesmos) Olhe para baixo se você está "por cima" (por cima) Ajude os fracos se você é forte agora (forte) Fale felicidade ! (Triste o suficiente sem suas aflições) Eu mendigo pra você falar de amor (Triste o suficiente sem seus inimigos.) Nós não precisamos de problemas, nós não precisamos de problemas. Nós não precisamos de problemas O que precisamos é de amor ! Nós não precisamos, não mais de problemas, nós não precisamos não mais de problemas ! Problemas não precisamos(nós não precisamos), Deus sabe ! Nós não precisamos de mais guerra (não mais problemas). Não mais problemas, nós não precisamos não mais, mais problemas.

Problemas, não mais

Midnight Ravers (Nós Não precisamos) Não, não precisamos (de mais problemas) De mais problemas ! (Nós Não precisamos de mais problemas.).

Tom: C

(Nós Não precisamos) Não precisamos não(não mais) problemas ! Nós Não precisamos de problemas.

Do-do-do. Do-do-do. Do-do-do.

(Não precisamos de mais problemas)

Am

G

Am

(You can't tell the woman from the man)


No, I say you can't, 'cause they're dressed in the same

Com seus problemas, pois não há solução

pollution; (dressed in the same pollution) Their mind is confused with confusion

Tornam-se os delirios da meia-noite

With their problems since they've no solution: (They

Alguém diga, por favor não me decepcione

become)

Delírios da meia noite, delírios da meia noite Dm Am Dm Am Dm

Am

Am

The midnight ravers. (Please, don't let me down!) Oh, please, don't let me - ee-ya-bab, oh, please don't let

Por favor, não me deixe pra baixo, baixo, baixo, baixo Não me decepcione Não me decepcione

me down! (Midnight) Midnight ravers! (ravers) Midnight ravers! (Please don't) Oh, please, please, don't let me down, down, down, down, down!

Vejo dez mil charretes

Don't let me down; Don't let me down.

E elas estão sem cavalos

Am

Os pilotos cobrem seu rosto

G

I see ten thousand chariots (ah-ah-ah-ah) And they coming without horses; (coming without horses) The riders - they cover their face, (ah-ah-ah-ah) So you couldn't make them out in smoky place (make them out in smoky places) Dm Am Dm Am Dm

Am

In that musical stampede, where everyone is doing their

Por isso você não poderia reconhecê-los em lugares para fumantes Nesse tumulto musical onde todos estão fazendo a uma coisa pessoas na tumulto musical, tumulto tumulto musical,

thing. Musical stampede - people swingin'; Musical stampede. Someone say:

Alguém disse que as pessoas estão viajando

Am

Pessoas andando/Pessoas passeando ------3 X

G

People, ride on! (keep a-ridin'!) (keep a-ridin'!) Ride on!

Delírios da meia noite

(keep a-ridin'!) Midnight ravers! People, ride on! (keep a-ridin'!) (keep a-ridin'!) Ride on! (keep a-ridin'!) Midnight ravers!

REPETE ESTROFES

REPETE ESTROFES Nesse tumulto musical Sua debandada musical Alguns pregadores dizem Pessoas passeando/Pessoas andando Delírios da meia noite

High Tide Or Low Tide Delírios da meia noite Não posso dizer que a mulher do homem, não digo que você não pode Porque eles estão vestidos com a mesma poluição Sua mente está confusa com tanta confusão

Tom: D Intro: A A7+/4 | F#m C# | D | C#m | D | A A A7+/4 F#m C# D C#m D A In high seas or-a low seas, I'm gonna be your friend; I'm gonna be your friend.


In-a high tide or-a low tide, I'll be by your side; I'll be by your side. (A

-

G

- F#)

F#m (I heard her praying - praying - praying) I said, I heard my mother; She was praying (praying - praying - praying); in the night F#m Bm And the words that she said (the words that she said), F#m Bm They still-a lingers in my head (lingers in my head). She said: C# F#m "A child is born in this world, He needs protection. Wo-oh, mm. F#m Bm God, guide and protect us. F#m Bm When we're wrong, please correct us (when we're wrong, correct us), Bm D | E And stand by me," yeah! High seas or-a low seas, I'm gonna be your friend; He said, "I'm gonna be your friend." And, baby, high tide or low tide, I'll be by your side; I'll be by your side. -BASEF#m Mm. I said, I heard my mother; She was cryin' (I heard her cryin', cryin', cryin') in the night (F#m Bm) And the tears that she shed (the tears that she shed), They still lingers in my head (lingers in my head). She said: C# F#m "A child is born in this world, He needs protection. O-oh, mm. (F#m Bm) God, guide and protect us. When we're wrong (when we're wrong), correct us." Bm D | E O-oh.

(Eu escutei ela rezando, rezando, rezando) Eu disse, eu escutei minha mãe Ela estava rezando (rezando rezando rezando) E as palavras que ela disse(as palavras que ela disse) Elas ainda hesitam na minha mente Ela disse, "Uma criança é um nascimento neste mundo; ela precisa de proteção." Deus, guia e nos protege Quando estivermos errados, por favor nos corrija (Quando estivermos errados, nos corrija) E fique comigo!" yeah! Em um grande lugar, ou num lugar pequeno, Eu serei seu amigo Eu serei seu amigo Na maré alta, ou na maré baixa, Eu estarei ao seu lado Eu estarei ao seu lado Eu disse, eu escutei minha mãe, Ela estava chorando na noite (Eu a ouvi gritar), yeah! (gritar) E as lágrimas que ela derramou Elas ainda hesitam na minha mente Ela disse: "Uma criança é um nascimento neste mundo, ela precisa de proteção, Deus, guia e nos protege Quando estivermos errados,(quando estivermos errados) por favor nos corrija Em um grande lugar, ou num lugar pequeno, Eu serei seu amigo Eu serei seu amigo Na maré alta, ou na maré baixa, Eu estarei ao seu lado Eu estarei ao seu lado

And in high seas or low seas, I'm gonna be your friend; I'm gonna be your friend. Said, "High tide or low tide, I'll be by your side; I'll be by your side -"

Maré Alta Ou Maré Baixa

All day All night Tom: C Am / G / Am

Em um grande lugar, ou num lugar pequeno, Eu serei seu amigo Eu serei seu amigo Na maré alta, ou na maré baixa, Eu estarei ao seu lado Eu estarei ao seu lado

Said I'll never gonna give my love to nobody but you babe (but you babe) And if I'm gonna give my love to nobody but you babe (but you babe) So love me (forever)


I said love me (forever)

Não poderá ser melhor

Oh baby love me not just for pleaqsure Love me always forever

Disse que não estou indo paraa amá-la baby (você já tem meu amor, você já tem meu amor)

Because I love you

Disse que estou te dando meu amor baby

Couldn't be better

(você já tem meu amor, você já tem meu amor)

Said I'm not going to love you baby

Então não se dê para ninguém que não seja eu Não dê seu amor para ninguém que não seja eu

(you've got my love, you've got my love)

Todos dias e todas as noites

Said I'm giving my love to you baby

Eu digo todos dias e todas as noites

(you've got my love, you've got my love)

Nosso amor precisa de proteção Nosso amor precisa direção Eu te amo

So don't you ever give your love to nobody but me babe (but me babe) ------------------- 2 X All day and all niht

REFRÃO Eu nunca darei meu amor para ninguém sem ser você,

I said ll day and all night

baby ------------ 2 X

Our love needs protection

REFRÃO

Our love needs direction I love you

Eu nunca darei meu amor para ninguém sem ser você, baby

REFRÃO I'm never gonna give my love to nobody but you baby (but you baby) -------- 2 X REFRÃO I'm never gonna give my love to nobody but you baby (but you baby) ------------------- 2 X

Eu nunca darei meu amor para ninguém sem ser você, baby Ame me (sempre) Oh baby me ame não só por prazer Me ame sempre para sempre Porque te amo

Love me (forever) I say love me

REFRÃO

Oh baby love me not just for pleasure Love me always forever Because I love you REFRÃO All Day All Night (Tradução) Disse que nunca darei meu amor para ninguém sem ser você, baby E se eu dar meu amor para alguém que não seja você Então me ame (para sempre) Eu disse 'me ame' (para sempre) Oh baby me ame não só por prazer Me ame sempre para sempre

Baby We've Got A Date Baby baby we've got a date Oh, baby, baby don't you be late! Oh, baby! I'll meet you at your house at a quarter to eight Oh, darlin', baby, baby, just you have some faith! I promise you we're gonna Rock it baby, rock it baby, tonight, Rock it baby, rock it baby, tonight, Gonna rock it baby, rock it baby, tonight, Baby rock it baby, rock it baby, tonight!

Me ame sempre para sempre Porque te amo

Oh, we walk through the pale moonlight,


With our love that is right Oh, my, my, my yeah! Oh, so happy we will be Sharing the love that is free! Got to get together, babe, tonight, Say we got to get together baby, tonight, Say we got to get together baby, tonight, Got to get together, babe, tonight! Baby, we've got a dtae, don't you remember? Baby, baby, don't you be late! Please don't forget I'll meet you at your house at a quarter to eight Oh, baby! Baby, baby, just you have some faith! Wo, now! Say we gonna Rock it baby, rock it baby, tonight, Say we rock it baby, rock it baby, tongiht, We gonna rock it baby, rock it baby, tonight Say we got to get together babe, tonight! Say we got to get together, babe, tonight We gonna rock it baby, rock it baby, tonight, Say we rock it baby, rock it baby, tonight, Say we got to get together babe, tonight! Say we got to get together, babe, tonight Say we got to get together babe, tonight, Are you sure...? Say we got to get together, babe, tonight! Rock it baby, rock it baby, tonight, Rock it baby, rock it baby, tonight, Gonna rock it baby, rock it baby, tonight Rock it baby, rock it baby, tonight, Got to get together, babe, tonight, Got to get together, babe, tonight, Say we got to get together, babe, tonight, Got to get together babe, tonight!

Oh, nós andamos através do pálido luar Com nosso amor, isto é certo Oh, meu, meu, meu yeah! Oh, tão feliz nós seremos Compartilhando o amor, isso é grátis! Temos que ficar juntos,babe, essa noite Diga: nós vamos ter que ficar juntos baby, essa noite Diga: nós vamos ter que ficar juntos baby, essa noite Temos que ficar juntos,babe, essa noite Baby, nós temos um encontro, não se lembra? Baby, baby, são se atrase! Por favor não se esqueça Eu irei conhecer sua casa e seu quarto ás oito Oh, baby! Baby, baby, é só você ter alguma fé! Wo, agora! Diga: nós vamos Balançar isso baby, balançar isso baby, essa noite, Diga: nós vamos balançar isso baby, balançar isso baby, essa noite, Nós vamos balançar isso baby, balançar isso baby, essa noite, Diga: nós temos que ficar juntos babe, essa noite! Diga: nós temos que ficar juntos babe, essa noite! Nós vamos ficar juntos babe, essa noite! Diga: nós vamos balançar isso baby, balançar isso baby, essa noite, Diga: nós temos que ficar juntos babe, essa noite! Diga: nós temos que ficar juntos babe, essa noite! Diga: nós temos que ficar juntos babe, essa noite, você tem certeza? Diga: nós temos que ficar juntos babe, essa noite! Balançar isso baby, balançar isso baby, essa noite, Balançar isso baby, balançar isso baby, essa noite, Vamos balançar isso baby, balançar isso baby, essa noite, Balançar isso baby, balançar isso baby, essa noite, Temos que ficar juntos,babe, essa noite Temos que ficar juntos,babe, essa noite Diga: nós temos que ficar juntos babe, essa noite! Temos que ficar juntos,babe, essa noite!

Baby, Nós Temos Um Encontro Baby, Baby, nós temos um encontro Oh, baby, baby, não se atrase! Oh, baby! Eu irei conhecer sua casa e seu quarto ás oito Oh, querida, baby, baby, é só você ter alguma fé! Eu te prometo nós vamos Balançar isso baby, balançar isso baby, essa noite, Balançar isso baby, balançar isso baby, essa noite, Vamos balançar isso baby, balançar isso baby, essa noite, Balançar isso baby, balançar isso baby, essa noite!

Concrete Jungle No sun will shine in my day today (No sun will shine.) The high yellow moon won't come out to play (Won't come out to play.) Darkness has covered my light (and has changed,) And has changed my day into night


Now where is this love to be found, won't someone tell me?

Agora aonde o amor está e pode ser encontrado? Alguém vai me contar?

'Cause life, sweet life, must be somewhere to be found, yeah

Pois a vida, doce vida, deve estar em algum lugar para ser encontrada

Instead of a concrete jungle where the livin' is hardest

Ao invés de selva de concreto onde viver é tão mais difícil!

Concrete jungle, oh man, you've got to do your best, yeah.

Selva de concreto, cara, você tem de dar tudo de si, sim.

No chains around my feet, but I'm not free

Mesmo sem correntes nos pés, mas não estou livre...

I know I am bound here in captivity

Sei que estou aqui, amarrado e cativo

And I've never known happiness, and I've never known sweetcaresses

Jamais conheci a felicidade, e nunca soube o que é uma doce carícia

Still, I be always laughing like a clown

Vou sempre gargalhar como um palhaço

Won't someone help me?

Ninguém vai me socorrer porque

Cause, sweet life, I've, I've got to pick myself from off theground, yeah

Devo me erguer sozinho deste chão

In this here concrete jungle, I say, what do you got for me now?

Nesta selva de concreto Eu digo, o que você tem agora para mim? Selva de concreto, Ah não vai agora me deixar na mão...

Concrete jungle, oh, why won't you let me be now?

I said life, sweet life, must be somewhere to be found, yeah Instead of a concrete jungle, illusion, confusion Concreate jungle, yeah Concrete jungle, you name it, we got it, concrete jungle now

Eu disse que a vida deve ser um lugar para ser encontrada, sim Em vez de uma selva de concreto, ilusão, confusão Selva de concreto, sim Selva de concreto, você nomeou isso, você teve isso, agora selva de concreto

Selva de concreto, o que você tem pra min agora? Concrete jungle, what do you got for me now Selva de Concreto Nenhum sol vai brilhar no meu dia hoje (Nenhum sol vai brilhar) A alta lua amarelada não sairá pra brincar (não sairá pra brincar) A escuridão tem coberto minha luz (e transformou) E transformou meu dia em noite

Slave Driver Ooh-ooh-oo-ooh. Oo-oo-ooh! Oo-oo-ooh. Slave driver, the table is turn; (catch a fire) Catch a fire, so you can get burn, now. (catch a fire) Slave driver, the table is turn; (catch a fire) Catch a fire: gonna get burn. (catch a fire) Wo, now!


Ev'rytime I hear the crack of a whip, My blood runs cold. I remember on the slave ship, How they brutalize the very souls. Today they say that we are free, Only to be chained in poverty. Good God, I think it's illiteracy; It's only a machine that makes money. Slave driver, the table is turn, y'all. Ooh-ooh-oo-ooh.

Slave driver, uh! The table is turn, baby, now; (catch a fire) Catch a fire, so you can get burn, baby, now. (catch a fire) Slave driver, the table is turn, y'all; (catch a fire) Catch a fire: so you can get burn, now. (catch a fire)

Ev'rytime I hear the crack of a whip, My blood runs cold. I remember on the slave ship, How they brutalize the very soul.

O God, have mercy on our souls! Oh, slave driver, the table is turn, y'all; (catch a fire) Catch a fire, so you can get burn. (catch a fire) Slave driver, the table is turn, y'all; (catch a fire) Catch a fire ... Escravo Ooh-ooh-oo-ooh. Oo-oo-ooh! Oo-oo-ooh. Escravo, o quadro é transformar; (Toca fogo) Toca fogo, assim você pode se queimar, agora. (Toca fogo) Escravo, o quadro é transformar; (Toca fogo) Toca fogo: vou começar queimar. (Toca fogo) Wo, agora!

Todo o tempo ouço o crack de um chicote Feito de escravos uma mesa está virada Coloque fogo então poderá se queimar Feitor de escravos uma mesa ESTÁ virada Bote fogo e ira se queimar Toda Vez Que Ouço o barulho do Chicote Meu Sangue corre frio Eu não lembro Navio Negreiro Como eles brutalizaram Nossas almas Hoje eles Dizem Que NÓS Somos livres Só n sermos acorrentados à Pobreza Bom Deus, eu acho Que o analfabetismo e de forma Uma Máquina Que Faz Dinheiro Repete ... Meu sangue corre frio. Lembro-me sobre os navios negreiros, Como eles brutalizam a própria alma. Hoje dizem que somos livres, Só para ser encadeados na pobreza. Bom Deus, eu acho que é o analfabetismo; É apenas uma máquina que faz dinheiro. Escravo, o quadro é transformar, y'all. Ooh-ooh-oo-ooh. Escravo, uh! O quadro é transformar, baby, agora; (Toca fogo) Toca fogo, assim você pode se queimar, baby, agora. (Toca fogo) Escravo, o quadro é transformar, y'all; (Toca fogo) Toca Fogo: assim você pode se queimar, agora. (Toca fogo) Todo o tempo ouço o crack de um chicote, Meu sangue corre frio. Lembro-me sobre os navios negreiros, Como eles brutalizam a própria alma Ó Deus, tem piedade de nossas almas! Oh,escravo, o quadro é transformar, y'all; (Toca fogo) Toca fogo, assim você pode se queimar. (Toca fogo) Escravo, o quadro é transformar, y'all; (Toca fogo) Toca fogo ...

Bob marley cath a fire  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you