КАКО BBC ИЗВЕСТУВА ЗА НАСИЛЕН ПРОТЕСТ Лондон, 6-7 август 2011-08-07 http://www.bbc.co.uk/news/uk-england-london-14434318
Прецизирање на информации Дескриптивен наслов во контекст
Police are on the streets of Tottenham, north London, where overnight riots saw petrol bombs thrown at officers and patrol cars and buildings set alight. ФАКТОГРАФСКИ ПОДНАСЛОВ Eight injured police officers were taken in hospital, at least one of them with head injuries. The unrest began after a protest over the fatal shooting by police of 29-year-old Mark Duggan on Thursday. About 300 people gathered outside the police station on the High Road after demonstrators demanded "justice".
ПРЕЦИЗНИ ФАКТОГРАФСКИ ИНФОРМАЦИИ
London Ambulance Service said a total of 10 people had been treated and nine had been taken to hospital. Two empty patrol cars were set alight at about 20:20 BST. Shops in the area were looted, with people seen pushing away shopping trolleys full of goods. One local resident told the BBC that looting continued beyond daybreak on Sunday. A doubledecker bus was set on fire at the junction of High Road and Brook Street while a shop on the High Road was also set alight. ФАКТИ И ИНФОРМАЦИИ ИЗВОР
Fire crews were initially unable to reach the shop due to the disorder but later began tackling the flames. A BBC TV news crew and satellite truck also came under attack from youths throwing missiles. The youths had begun attacking another police patrol car before the TV crew were targeted and they were withdrawn in the interests of their own safety. The police car was later set alight. The BBC's Andy Moore says the rioters appear to have dispersed on Sunday morning and police were trying to restore calm. Our correspondent says that since riots in 1985 relations between the local community and police have been generally good, but last week's shooting raised tension. He says elements of the community were looking for instant answers but the investigation into Mr Duggan's death would be more long-term.
НЕПРИСТРАСЕН КОМЕНТАР/ОЦЕНКА СО
ИМЕНУВАН КРЕДИБИЛЕН ИЗВОР ЗАРАДИ ДАВАЊЕ КОНТЕКСТ ИНФОРМАЦИЈА ОД ОДГОВОРНО ЛИЦЕ (1) 'Calm and normality'
ЦИТАТ а) ИНФОРМАЦИЈА б) ОЦЕНКИ ВО НАВОДНИЦИ
Commander Stephen Watson, of the Metropolitan Police, earlier told BBC News a significant number of officers had been deployed with the aim of restoring "calm and normality to the area as soon as possible". Police were continuing to deal with "isolated pockets of criminality" involving a few people, he said in a statement. Mr Watson said police did not have warnings of last night's level of disorder, despite being aware of raised tensions after Mr Duggan's death.
"What we experienced earlier on yesterday evening was a peaceful protest outside Tottenham police station - there was no indication it would deteriorate in this way. For those who involved themselves in this level of violence, there is no excuse." ОЦЕНКА/ИЗЈАВА НА ИМЕНУВАНО ОДГОВОРНО ЛИЦЕ ВО НАВОДНИЦИ
ИНФОРМАЦИЈА ОД ОДГОВОРНО ЛИЦЕ (2) Tottenham MP David Lammy appealed for calm on Saturday, saying: "The scenes currently taking place in our community are not representative of the vast majority of people in Tottenham. "Those who remember the destructive conflicts of the past will be determined not to go back to them. "We already have one grieving family in our community and further violence will not heal that pain. "True justice can only follow a thorough investigation of the facts.
"The Tottenham community and Mark Duggan's family and friends need to understand what happened on Thursday evening when Mark lost his life. To understand those facts, we must have calm." Protesters are believed to have gathered outside the police station at about 17:00 BST. The force said the situation turned violent when two patrol cars parked about 200 metres away on Forster Road and High Road were attacked.
ИНФОРМАЦИЈА (ПРОЦЕНКА ) СО НАВЕДЕН ИЗВОР
ИНФОРМАЦИЈА ОД ОДГОВОРНО ЛИЦЕ (3) The spokesman said: "A number of bottles were thrown at these two cars - one was set alight and the second was pushed into the middle of the High Road. It was subsequently set slight. "The officers were not in the vehicles and were unhurt." ИНФОРМАЦИЈА ОД УЧЕСНИК НА ПРОТЕСТОТ (баланс на информации) A friend of Mr Duggan, who gave her name as Niki, 53, said marchers had wanted "justice for the family" and "something had to be done". She said some of them lay in the road to make their point. "They're making their presence known because people are not happy," she added.
КОМЕНТАРИ И ОЦЕНКИ НА ИЗВОРОТ ВО НАВОДНИЦИ
"This guy was not violent. Yes, he was involved in things but he was not an aggressive person. He had never hurt anyone." Vanessa Robinson said she had joined the original protest outside the police station and it had begun peacefully. She said the situation had then turned into "absolute chaos". УЧЕСНИК 2, ЦИТИРАНИ ОЦЕНКИ ВО НАВОДНИЦИ
СВЕДОК 1 И 2, ЦИТИРАНИ ОЦЕНКИ И ИНФОРМАЦИИ ОД НЕПРЕОФЕСИОНАЛЕЦ ВО НАВОДНИЦИ One person at the scene, who gave his name as Tim, said: "It's an absolute war zone. I walked up there. "I saw about five youths, all faces covered up. They set a wheelie bin on fire and threw it into the riot police”. "The whole of the police station is surrounded by... about 100 police officers in riot gear and they threw a wheelie bin into it and then started throwing bricks, street signs, anything they could get their hands on, straight at them."
Another resident, David Akinsanya, 46, said several shop windows had been smashed. He said: "There was a police line of about 15 riot police sort of in front of the police station on the north side and then there were loads of uniformed officers on the south side of the police station. "They weren't making any effort to go into the crowd. Every now and again they would rush the crowd and the crowd would run. "But there seems to be a lot of anger in Tottenham tonight... as I left they were starting to attack the police station."
ИНФОРМАЦИЈА ОД ОДГОВОРНО ЛИЦЕ (4) + ОЦЕНКИ ВО НАВОДНИЦИ
The Independent Police Complaints Commission is investigating the shooting of Mr Duggan. A police officer was also injured in the incident, which happened when police stopped a minicab containing Mr Duggan. IPCC Commissioner Rachel Cerfontyne said: "I understand the distress that the shooting of Mark Duggan has caused to his family and in the community and that people need answers about what happened to him." She said the IPCC was in close contact with Mr Duggan's family, adding: "I have tonight spoken to community representatives and hope to meet with them and others as early as possible.
"A spokesman for Mayor of London Boris Johnson said: "Violence and destruction of property will do nothing to facilitate [the IPCC] investigation and we urge those involved to respect the rule of law." ИНФОРМАЦИЈА ОД ОДГОВОРНО ЛИЦЕ (5)
Are you in Tottenham? Were you at the protest? Please fill in the form below if you are willing to be interviewed by the BBC.
КАКО СИТЕЛ ИЗВЕСТУВА ЗА МИРЕН ПРОТЕСТ
Политичка позадина на протестите за убиството на Мартин 15.06.2011 - 16:46
http://sitel.com.mk/dnevnik/makedonija/politichka-pozadina-na-protestite-za-ubistvoto-na-martin Еднонеделните протести во Скопје немаат карактер на спонтан собир на млади со цел да се изрази револт против насилството, туку станува збор за протести организирани по сценарио кое има чисти партиско-политички мотиви.
ОЦЕНКА и КОМЕНТАР + ОБВИНУВАЊЕ
ЛИЧЕН СТАВ БЕЗ НАВЕДЕН АРГУМЕНТ СО ПОЛИТИЧКИ КОНОТАЦИИ/ КОНСЕКВЕНЦИ Крајната цел не е правда, туку обид за рушење на власта и тоа само една недела по изборите на кои ВМРО-ДПМНЕ убедливо победи. Протестите според информациите на Сител, а анализирани и според начинот, учесниците и мотивите се дел од проектот Надеж. Токму користење на какви били елементи кои може да иницираат незадоволство и нивно претварање во протести, беше главниот совет, што словенечките пи ар експерти му го дадоа на Црвенковски во Проектот надеж НЕНАВЕДЕН ИЗВОР
ПРОИЗВОЛНА ДЕКОНТЕКСТУАЛИЗИРАЧКА ТЕЗА СО ЕЛЕМЕНТИ НА ЗАГОВОР
Политичките мотиви ги разоткрија организиаторите кои деновиве се профилкираа како неофрмалини лидери на протестите. Станува збор за луѓе блиски или дел од невкадини органиозации, кои со години соработуваат со СОРОС и Владимир Милчин.
ПЕЧАТНИ ГРЕШКИ ЗАРАДИ ГРИЖА НА СОВЕСТ? ОБВИНУВАЊЕ И СТИГМАТИЗАЦИЈА НА ПОЛИТИЧКИ АКТИВНИ ЈАВНИ ЛИЧНОСТИ
ПРОИЗВОЛНА ПСЕВДОАРГУМЕНТАЦИСКА КОНСТРУКЦИЈА На социјалните мрежи можат да се најдат фотографии и на Петар Стојковиќ, но и на Кирил Ефремовски, во друштво со Милчин, но и од настани во организација на невладините финансирани од Сорос. Дека не станува збор за индивидуален револт, туку организиран протест, потврдуваат и овие фотографии кои се дел од тренинг обука, на која лидерите на протестите присуствувале во Белград. КОПИ-ПЕЈСТ ТЕКСТ НЕПРИЛАГОДЕН ЗА ВЕБ-ИЗДАНИЕ
НЕНАВЕДЕН ИЗВОР (со мистичко-спиритуални конотации) Информациите велат дека дел од тренингот бил и обука за организација на вакви протести во друга држава, велат изворите на Сител, покажува дека низата протести кои СОРОС ги прават со меѓународни пари и странски институции, се со цел мешање во домашна политика, кое пак е опасно и за државата и за меѓународното парво.
СТАВ СО ЛИЧНА ОЦЕНКА Во овие протсети се злоупотребува смртта на едно младо момче и тоа за партискополитички цели, велат аналитичарите.
Познавачите на состојбите појаснуваат дека кога станува збор за злоупотреба на смртни случаи, на милчин ова не му е прв пат. НЕНАВЕДЕН ИЗВОР Сител две години се уште од него очекува одговор на прашањето, дали се чувствува одговорен за за самоубиството на двајца млади луѓе од театарската група Зелена гуска во 90-те. ДЕКОНТЕКСТУАЛИЗАЦИЈА МарјанНиколовски