Issuu on Google+

A publication of Chinese for Affirmative Action | Fall/Winter 2010

華人權益促進會時事通訊/2010年秋冬版

華促會領導改革本地聘用法 一份由華促會和Brightline Defense Project發出的突破性報告, 引發改革三藩市公共建築工程之本地聘用法。

CAA and Brightline Defense Project (BDP) present local hiring report findings at a press conference in August. From left to right: Joshua Arce, BDP Executive Director; Vincent Pan, CAA Executive Director; Margaret Chew, sheetmetal worker; Macio Lyons, Family Advocate with the Economic Opportunity Council of San Francisco. 華促會和Brightline Defense Project (BDP)在八月的記者招待會中公佈本地聘 用政策報告發現。左至右:Joshua Arce, BDP行政主任;潘偉旋,華促會行 政主任;Margaret Chew,金屬片工人;Macio Lyons,三藩市經濟機會系員 會家庭支援員。

CAA Leads Efforts to Reform Local Hiring Laws A groundbreaking report released by CAA and the Brightline Defense Project has jumpstarted reform of local hiring laws on public construction projects in San Francisco. The Failure of Good Faith presents findings on women, minority, and local resident workforce participation on 29 public projects in San Francisco over the past four years. After examining over five million work hours, The Failure of Good Faith demonstrates that San Francisco has failed to meet its legal goal of 50 percent of work on public projects performed by local residents, with women and minorities losing out disproportionately. At a press conference in August attended by dozens of community members and media outlets, Vincent Pan, Executive Director of CAA, stated, “The good faith measures of local hiring laws have failed and have not been inclusive of local residents, minorities, or women. Racial diversity should exist throughout the construction workforce, particularly within the highest-paying skilled trades.” The construction of public projects are often promoted to policy makers as creating jobs for local residents; unfortunately, the promise of tens of thousands of jobs to San Francisco residents have not been fulfilled since 76 percent of work are going to those who live continued on page 2

報告書《The Failure of Good Faith》(翻譯:《善意努力的失 敗》)從過去四年多三藩市的二十九個公共工程中,找出婦 女、少數民族和本地居民受僱的數字。在檢查五百萬多個工時 之後,報告書發現三藩市並未達到其公共工程百分之五十員工 需要聘用本地居民之法定目標,其中婦女和少數民族受僱數目 更不成比例的低。 在八月舉行的記者招待會中,有數十名社區人士和媒體參加。 華促會行政主任潘偉旋指出,「本地聘用法之誠信措施,並未 達到包括本地居民、少數民族或婦女的目標。在建築業工作力 中,應有種族之多元化,特別是高薪高技術的項目。」 人們很多時候促使立法者利用公共工程為本地居民創造就業機 會──遺憾的是,給三藩市居民數以萬計工作的承諾並未實 現,百分之七十六的工作,由本市以外的人擔任。 在種族多元化方面,根據研究之項目,亞太裔只佔百分之四, 雖然三藩市整體的建築工作力有百分之三十是亞裔;而亞裔和 拉丁裔更多比例是擔任低薪的建築工作。在三藩市的公共工程 中,婦女繼續幾乎不存在。 根據報告發現的部份,三藩市市參事John Avalos(艾華樂)提出 一個糾正目前本地聘用立法之缺點。雖然有某些特殊利益團體 反對,很多社區的盟友和民選官員均支持華促會,確保為服務 不足的社區有平等就業機會。 在兩位數字失業率的時期,市府不可以錯過任何予三藩市居民 在未來十年建造之公共工程的就業機會,這些工程例子包括中 央地鐵和跨灣運輸總站。 報告書的建議包括將百分之五十聘用本地人之目標,從「善意 努力」改為規定性的,設置額外的訓練以增加婦女和少數民族 的參與,並開始特別的行動,提供更多的建築業職業用ESL課 程。 中文版從第八頁繼續


Chinese for Affirmative Action

CAA was founded in 1969 to protect the civil and political rights of Chinese Americans and to advance multiracial democracy in the United States. Today, CAA is a progressive voice in and on behalf of the broader Asian and Pacific Islander community. We advocate for systemic change that protects immigrant rights, promotes language diversity, and remedies racial justice. BOARD OF TRUSTEES

Germaine Q Wong, Co-Chair Stephanie Ong Stillman, Co-Chair Celia Lee, Vice-Chair Keith Kamisugi, Secretary Victoria Wong, Treasurer Jeff Chang Robert Chen Bernadette Chi Leon Chow Bill Jeong

Deborah Lao Kent M. Lim Rolland C. Lowe Omar Mencin Lester Olmstead-Rose Raymond Sheen Anne Tang Kathy Owyang Turner Cecillia Wang Bill Wong

STAFF

Benita Benavides, Community Advocate Vanessa Coe, API Equality Community Organizer Brian Fong, Development Coordinator Natividad Fong, Finance Manager Susan Hsieh, Communications & Membership Manager Victor Hui, Technology Manager Yorbee Hui, Receptionist/Intake Coordinator Jenny Lam, Director of Community Initiatives Grace Lee, Policy Advocate Susan Mooney, Associate Director Vincent Pan, Executive Director Tawal Panyacosit Jr., API Equality Director Santosh Seeram-Santana, AACRE Legislative Advocate Jessica Qian Wan, Employment Advocate Michelle Yeung, Community Advocate Joanna Yuan, Community Organizer

“Local Hiring Reform” continued from page 1 outside the City. In terms of racial diversity, on the projects studied, Asians and Pacific Islanders make up only four percent despite being 30 percent of the overall construction workforce in San Francisco, while African Americans and Latinos work disproportionately within the lower-paid construction trades. Women remain virtually non-existent on the City’s public works projects. Based in part of the report findings, San Francisco Supervisor John Avalos has introduced legislation to correct many of the shortcomings in current local hiring legislation. Though opposed by certain special interest groups, many community allies and elected officials are standing with CAA to ensure equal employment opportunities for underserved communities. With unemployment in the doubledigits, the City must not miss any opportunities to put San Franciscans to work on the $27 billion worth of public infrastructure projects that will occur over the next decade, projects such as the Central Subway or the Transbay Terminal. Recommendations in The Failure of Good Faith include changing the 50 percent local hiring goal from a “good faith

effort” to a mandate, creating additional training programs to increase women and minority participation, and starting special initiatives to strengthen vocational English as a Second Language offerings in construction.

The full report, including findings and recommendations, can be downloaded from www. caasf.org. 整份報告,包括發現和建議,可從www.caasf. org下載。

Safety Concerns in the Bay Area Underscore Importance of Ongoing Racial Justice Work Safety concerns among Asian American and African American communities in San Francisco and Oakland became the subject of media and public scrutiny after several incidents of violence prompted community rallies and demands for improved government services. With an office in Visitation Valley in Southeast San Francisco – where increased safety has been a community priority – and a long history of working in multiracial al­ liances, CAA played a role to give voice to the needs of Asian American immigrants while focusing energy towards systemic so­ lutions that recognize structural racism and discrimination. In separate rallies in Bayview-Hunters Point and at San Francisco City Hall, CAA joined with community allies, faith leaders, and neighborhood residents to speak against violence and promote healing. A consistent message was the need for Asian Americans to work with other communities of color to advocate for improved services. In addition, Vincent Pan, Executive Director of CAA, appeared on radio shows to discuss the difficulties of interracial violence,

and wrote in an op-ed an outline for immediate policy responses that was published in the San Francisco Chronicle. Some of these recommendations have since been adopted by the City, including a multiracial civilian escort program to provide a safety presence on Muni bus stops and bus lines most prone to crime. These “Community Ambassadors” are trained to assist residents, promote civility, offer a visible “non-enforcement” presence, and are able to communicate with residents in seven languages. In addition, advocacy from CAA in the

budget process yielded funding for translators and interpreters to address language barriers that often hinder communication between residents and public safety agencies. Yet long-term solutions such as reforming local hiring laws to re-stabilize vulnerable communities are desperately needed. The final recommendation from Pan’s op-ed in the San Francisco Chronicle: “a broader dialogue and action plan around race – one that addresses the […] systemic issues of unequal access to education, employment, housing and transit that serve primarily to pit communities of color against one another.” A City Hall rally on May 4 included residents of Bayview-Hunters Point and Visitation Valley, Chinese Progressive Association, the Omega Boys Club, the Lawyers’ Committee for Civil Rights, and members of the San Francisco Board of Supervisors. (Photo: Sing Tao Daily) 五月四日市政廳前的大集會,包括來 自灣景獵人角和訪谷的居民、華人進 步會、Omega Boys Club、Lawyers’ Committee for Civil Rights和三藩市市議 會市參事。(星島日報/攝影)

CHINATOWN

The Kuo Building 17 Walter U. Lum Place San Francisco, CA 94108 415.274.6750 Asian Americans for Civil Rights and Equality (AACRE)

1225 8th Street, Suite 590 Sacramento, CA 95814 916.321.9001 www.aacre.org API Equality

www.apiequality.org EDITOR & CONTRIBUTORS

Susan Hsieh, Benita Benavides, Vanessa Coe, Brian Fong, Yorbee Hui, Jenny Lam, Grace Lee, Susan Mooney, Vincent Pan, Santosh Seeram-Santana, Jessica Qian Wan, Michelle Yeung, Joanna Yuan TRANSLATION

Kai Lui, Chinese Translation Services CAA Voice is published two times a year. To join our mailing list or to request additional copies of this newsletter, please call 415.274.6750.

CAA Endorses Proposition D

Save the date for the 2011 Asian Pacific Islander Policy Summit! The Summit will be on May 2nd and 3rd at the Sacramento Convention Center. The Summit offers participants the opportunity to participate in workshops on public policy issues including civil rights, education, health and human services, and housing and community development. Meet with elected officials and increase the visibility of APIs at the state capitol. Registration forms coming soon on AACRE’s website at www.aacre.org.

“Proposition D represents parent involvement and empowerment. I absolutely support and will advocate for it.” - Cindy Li

Cindy Li is a parent of four children, one currently attending Thurgood Marshall Academic High School. She has been active in her school’s English Language Advisory Committee, PTA, and School Site Council. She is also a long-time member of the Visitacion Valley Parents Association, a program of CAA. One out of three children in the San Francisco Unified School District has an immigrant parent like Cindy. Many of these students are citizens, but their needs may not be met because their parents lack a voice in their children’s education. Research has shown that when parents are more involved in their children’s schools, their children do better in school, attend classes more regularly, show improved behavior, graduate, and go on to college. That’s why CAA is recommending YES

on Proposition D, which would allow noncitizen parents of current San Francisco school district students to vote in School Board elections. Immigrant voting is legal and has a long history in the U.S. For the first 150 years of our country’s founding, immigrants were allowed to vote and hold office so that they would have a stake and invest in local communities. The U.S. Supreme Court has stated that citizenship is not required to vote and the California State Constitution does not exclude immigrants from voting. Join CAA, the San Francisco Board of Education, members of the Board of Supervisors, United Educators of San Francisco, and dozens of community organizations and leaders in supporting Proposition D. For more information, visit www. votepropd.com.

www.caasf.org

2

3


Chinese for Affirmative Action

CAA was founded in 1969 to protect the civil and political rights of Chinese Americans and to advance multiracial democracy in the United States. Today, CAA is a progressive voice in and on behalf of the broader Asian and Pacific Islander community. We advocate for systemic change that protects immigrant rights, promotes language diversity, and remedies racial justice. BOARD OF TRUSTEES

Germaine Q Wong, Co-Chair Stephanie Ong Stillman, Co-Chair Celia Lee, Vice-Chair Keith Kamisugi, Secretary Victoria Wong, Treasurer Jeff Chang Robert Chen Bernadette Chi Leon Chow Bill Jeong

Deborah Lao Kent M. Lim Rolland C. Lowe Omar Mencin Lester Olmstead-Rose Raymond Sheen Anne Tang Kathy Owyang Turner Cecillia Wang Bill Wong

STAFF

Benita Benavides, Community Advocate Vanessa Coe, API Equality Community Organizer Brian Fong, Development Coordinator Natividad Fong, Finance Manager Susan Hsieh, Communications & Membership Manager Victor Hui, Technology Manager Yorbee Hui, Receptionist/Intake Coordinator Jenny Lam, Director of Community Initiatives Grace Lee, Policy Advocate Susan Mooney, Associate Director Vincent Pan, Executive Director Tawal Panyacosit Jr., API Equality Director Santosh Seeram-Santana, AACRE Legislative Advocate Jessica Qian Wan, Employment Advocate Michelle Yeung, Community Advocate Joanna Yuan, Community Organizer

“Local Hiring Reform” continued from page 1 outside the City. In terms of racial diversity, on the projects studied, Asians and Pacific Islanders make up only four percent despite being 30 percent of the overall construction workforce in San Francisco, while African Americans and Latinos work disproportionately within the lower-paid construction trades. Women remain virtually non-existent on the City’s public works projects. Based in part of the report findings, San Francisco Supervisor John Avalos has introduced legislation to correct many of the shortcomings in current local hiring legislation. Though opposed by certain special interest groups, many community allies and elected officials are standing with CAA to ensure equal employment opportunities for underserved communities. With unemployment in the doubledigits, the City must not miss any opportunities to put San Franciscans to work on the $27 billion worth of public infrastructure projects that will occur over the next decade, projects such as the Central Subway or the Transbay Terminal. Recommendations in The Failure of Good Faith include changing the 50 percent local hiring goal from a “good faith

effort” to a mandate, creating additional training programs to increase women and minority participation, and starting special initiatives to strengthen vocational English as a Second Language offerings in construction.

The full report, including findings and recommendations, can be downloaded from www. caasf.org. 整份報告,包括發現和建議,可從www.caasf. org下載。

Safety Concerns in the Bay Area Underscore Importance of Ongoing Racial Justice Work Safety concerns among Asian American and African American communities in San Francisco and Oakland became the subject of media and public scrutiny after several incidents of violence prompted community rallies and demands for improved government services. With an office in Visitation Valley in Southeast San Francisco – where increased safety has been a community priority – and a long history of working in multiracial al­ liances, CAA played a role to give voice to the needs of Asian American immigrants while focusing energy towards systemic so­ lutions that recognize structural racism and discrimination. In separate rallies in Bayview-Hunters Point and at San Francisco City Hall, CAA joined with community allies, faith leaders, and neighborhood residents to speak against violence and promote healing. A consistent message was the need for Asian Americans to work with other communities of color to advocate for improved services. In addition, Vincent Pan, Executive Director of CAA, appeared on radio shows to discuss the difficulties of interracial violence,

and wrote in an op-ed an outline for immediate policy responses that was published in the San Francisco Chronicle. Some of these recommendations have since been adopted by the City, including a multiracial civilian escort program to provide a safety presence on Muni bus stops and bus lines most prone to crime. These “Community Ambassadors” are trained to assist residents, promote civility, offer a visible “non-enforcement” presence, and are able to communicate with residents in seven languages. In addition, advocacy from CAA in the

budget process yielded funding for translators and interpreters to address language barriers that often hinder communication between residents and public safety agencies. Yet long-term solutions such as reforming local hiring laws to re-stabilize vulnerable communities are desperately needed. The final recommendation from Pan’s op-ed in the San Francisco Chronicle: “a broader dialogue and action plan around race – one that addresses the […] systemic issues of unequal access to education, employment, housing and transit that serve primarily to pit communities of color against one another.” A City Hall rally on May 4 included residents of Bayview-Hunters Point and Visitation Valley, Chinese Progressive Association, the Omega Boys Club, the Lawyers’ Committee for Civil Rights, and members of the San Francisco Board of Supervisors. (Photo: Sing Tao Daily) 五月四日市政廳前的大集會,包括來 自灣景獵人角和訪谷的居民、華人進 步會、Omega Boys Club、Lawyers’ Committee for Civil Rights和三藩市市議 會市參事。(星島日報/攝影)

CHINATOWN

The Kuo Building 17 Walter U. Lum Place San Francisco, CA 94108 415.274.6750 Asian Americans for Civil Rights and Equality (AACRE)

1225 8th Street, Suite 590 Sacramento, CA 95814 916.321.9001 www.aacre.org API Equality

www.apiequality.org EDITOR & CONTRIBUTORS

Susan Hsieh, Benita Benavides, Vanessa Coe, Brian Fong, Yorbee Hui, Jenny Lam, Grace Lee, Susan Mooney, Vincent Pan, Santosh Seeram-Santana, Jessica Qian Wan, Michelle Yeung, Joanna Yuan TRANSLATION

Kai Lui, Chinese Translation Services CAA Voice is published two times a year. To join our mailing list or to request additional copies of this newsletter, please call 415.274.6750.

CAA Endorses Proposition D

Save the date for the 2011 Asian Pacific Islander Policy Summit! The Summit will be on May 2nd and 3rd at the Sacramento Convention Center. The Summit offers participants the opportunity to participate in workshops on public policy issues including civil rights, education, health and human services, and housing and community development. Meet with elected officials and increase the visibility of APIs at the state capitol. Registration forms coming soon on AACRE’s website at www.aacre.org.

“Proposition D represents parent involvement and empowerment. I absolutely support and will advocate for it.” - Cindy Li

Cindy Li is a parent of four children, one currently attending Thurgood Marshall Academic High School. She has been active in her school’s English Language Advisory Committee, PTA, and School Site Council. She is also a long-time member of the Visitacion Valley Parents Association, a program of CAA. One out of three children in the San Francisco Unified School District has an immigrant parent like Cindy. Many of these students are citizens, but their needs may not be met because their parents lack a voice in their children’s education. Research has shown that when parents are more involved in their children’s schools, their children do better in school, attend classes more regularly, show improved behavior, graduate, and go on to college. That’s why CAA is recommending YES

on Proposition D, which would allow noncitizen parents of current San Francisco school district students to vote in School Board elections. Immigrant voting is legal and has a long history in the U.S. For the first 150 years of our country’s founding, immigrants were allowed to vote and hold office so that they would have a stake and invest in local communities. The U.S. Supreme Court has stated that citizenship is not required to vote and the California State Constitution does not exclude immigrants from voting. Join CAA, the San Francisco Board of Education, members of the Board of Supervisors, United Educators of San Francisco, and dozens of community organizations and leaders in supporting Proposition D. For more information, visit www. votepropd.com.

www.caasf.org

2

3


Program Updates Employment Program With unemployment persisting, CAA’s employment program is more important than ever. Given the limited English proficiency and lack of educational training that many of our clients face, the employment program focuses on counseling, training, job placement, and advocacy in two areas – hospitality services and construction work – to break cycles of poverty. In hospitality, CAA has placed clients with employers such as Favorite Falls, Dome Cleaning, Air Serve Corp, Hilton Hotel, Parc 55 Hotel, and Kennedy’s Irish Pub & Curry House. For construction, CAA has placed workers with with employers such as Alamillo Steel, Herrero Brothers, CMC Rebar, Tile Trends, and Pacific Coast Steel. CAA also helps San Francisco’s construction trades workers with walk-in and referral services. CAA assesses them for skills and experience to best match them for construction work and compiles an “out-of-work” list to be used as referrals to contractors.

including Chinese. At the state and local levels, anti-immigrant policies are increasingly emerging. In April, Arizona’s Governor signed the antiimmigrant law SB 1070, allowing local police officers to arrest anyone suspected of being undocumented or any immigrant found without documentation. In response, CAA joined numerous community partners in denouncing SB 1070. National civil rights groups and the U.S. Department of Justice have filed separate lawsuits against the state of Arizona, arguing that it would lead to racial profiling and wrongful punishment of citizens, and that Arizona is acting beyond its state authority on a federal immigration issue. A judge ruled in favor of civil rights and repealed parts of the law. On November 1, 2010, the day the Ninth Circuit Court of Appeals is scheduled to review the case, local groups will rally and protest SB 1070. In San Francisco, a new federal program called S-Comm (“Secure Communities”) was enacted on June 8. This new police and Immigration and Customs Enforcement (ICE) collaboration automatically investigates the immigration status of anyone, citizen or non-citizen, who is arrested and fingerprinted for any crime, no matter the severity, by electronically crosschecking their fingerprints against an ICE database. Like SB 1070, this law subjects individuals to discrimination and racial profiling and breaks down trust with local law enforcement. Local officials throughout the country, including San Francisco’s sheriff, have opposed S-Comm. CAA and SFILEN hosted a media briefing to educate ethnic media about S-Comm and its harmful effects on our community. CAA will continue community education on anti-immigrant policies and urge our supporters to discuss this with their friends and family.

CCSF Chinatown/North Beach Campus In 2008, CAA helped to secure the approval of a new campus in Chinatown that will provide modern facilities for generations of immigrant students to learn English, earn citizenship, and gain important job skills. Currently, both buildings of this two-building campus are under construction. The main building on the corner of Washington and Kearny Streets is in the final stages of the foundation phase while the annex building on Washington and Montgomery Streets recently began the same phase. The campus is on track to be completed in 2012. CAA is also monitoring the local hiring efforts of contractors, co-chairing a Local Hiring Oversight Committee, and continu- Asian Americans for Civil Rights ing to build partnerships with stakeholders and Equality (AACRE) to ensure that the campus is built on schedAACRE advocates statewide on behalf of ule and that jobs created by the project are California’s Asian and Pacific Islander (API) available to local residents. communities and is a partnership of three civil rights organizations: Asian Law CauSan Francisco Immigrant Legal & cus, Asian Pacific American Legal Center, Education Network (SFILEN) and Chinese for Affirmative Action. CAA is a founding member of SFILEN, AACRE worked with Assembly Member a multi-ethnic and multi-agency collabora- Warren Furutani and language access advotive that provides services and community cates to request an audit of the Dymally-Alaeducation to immigrants in seven languages, torre Bilingual Services Act. The Dymally-

4

Alatorre Act is a state law that requires all levels of California government to effectively communicate with people who use public services despite language differences. The audit will document how well state agencies are meeting the need for bilingual services and, if they are not, provide a roadmap for AACRE to recommend enforcement for all Californians to have equal access to public services. The Hate Crimes Prevention Act (AB 1680), a key civil rights legislation co-sponsored by AACRE and Equality California, was passed by the State Legislature, but vetoed by the Governor. AB 1680 addressed an increasingly common feature of contracts requiring an individual to agree to a pre-dispute clause before services, such as issuing credit cards and attending schools, can be obtained. Signing these contracts leaves arbitration as the only remedy for an individual’s legal claim, including for hate crimes. AB 1680 would have prohibited such a waiver of the legal rights provided by California hate crimes laws as a condition of entering into a contract. API Equality On August 4, 2010, the U.S. District Court ruled that Proposition 8 violates the U.S. Constitution in denying gay and lesbian couples the right to marry. The ruling was particularly gratifying for the API community who has been at the forefront of efforts to gain marriage equality both in California and nationally. API EqualityNorthern California and API Equality-LA applauded Judge Vaughn Walker’s ruling with a coordinated media response which adds to the growing consensus across the country that no good reasons exist for continuing to exclude same-sex couples from marriage. In California, more than 66,000 APIs identify as gay or lesbian; this constitutes the largest community of Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender, and Queer (LGBTQ) APIs in the United States according to the Williams Institute at UCLA School of Law. APIs have historically played an integral role in advancing the right of couples to marry; prior to 1967, several U.S. states banned non-Whites from marrying Whites, and it was during the Civil Rights movement that the U.S. Supreme Court ruled such laws as unconstitutional.

CAA celebrated another year of achievements and community progress at our 41st anniversary Celebration of Justice at the Empress of China on June 10, 2010. Emceed by Sue Kwon, a former reporter with CBS 5, CAA honored four outstanding community leaders for their efforts to advance justice and equality in the Asian and Pacific Islander community. Beckie Masaki, a co-founder and former executive director of Asian Women’s Shelter, works to end domestic violence within the Asian American community and has created multilingual and multicultural practices that are emulated by organizations around the country. Edward Steinman, a law professor at Santa Clara University, prevailed in the landmark U.S. Supreme Court case Lau v. Nichols that won rights for immigrants and limited-English speakers nationwide to receive bilingual education in public schools. Paul Fong, a community attorney and civic leader, has committed himself to defending civil rights and strengthening local communities by serving in many organizations, including at CAA as a longtime chair of the Board of Trustees. And the late Loni Ding, a pioneering filmmaker and university professor, shaped the media landscape and gave voice to Asian Americans with her groundbreaking documentaries including The Color of Honor, Ancestors in America, and the educational series Practical English and Bean Sprouts, both created in collaboration with CAA. CAA is proud to work with these community leaders and thanks all our supporters for making our work possible.

CAA thanks the following sponsors for their generous support of the 2010 Celebration of Justice: Defenders of Justice $6,000

Emily Leung, Ricky Ho, and Linda Ho Federal Home Loan Bank of San Francisco Advocates of Justice $4,000

Kaiser Permanente Laura Lai Northern California Carpenters Regional Council Rolland and Kathy Lowe Southern California Edison Guardians of Justice $2,500

Bank of the Orient Bill Wong Bingham McCutchen LLP Bovis Lend Lease, Inc. California Teachers Association Carpenters Local 22 Chevron Colleen and Linda Lye Comcast EHDD Architecture

Emily Lee First Chinese Baptist Church Frances and Frankie Lee Friends and Family of Paul Fong Germaine Q Wong Heather J. Fong Henry and Priscilla Der IBEW Local Union 6 Ironworkers Local 377 Jones Day Keker & Van Nest LLP May and Larry Jew Minami Tamaki LLP Mock/Wallace Architects Paul and Maxine Fong Portsmouth Plaza Parking Corporation SEIU UHW Sherman Fong Stella and Dick Wong Swinerton Builders Union Bank Wells Fargo

 CAPTIONS  From left to right: Paul Fong, Beckie Masaki, Ed Steinman, Vincent Pan  左至右:鄺仕波、Beckie Masaki、Ed Steinman和潘偉旋。  David Welsh accepts the award presented in memoriam to his wife Loni Ding.  David Welsh 接受頒發給他悼念的妻子丁蕙蘭的獎項。  From left to right: Germaine Q Wong, Emily Leung, Ricky Ho  左至右:關少薇、Emily Leung和Ricky Ho  From left to right: Volunteers Kenny Gong, Bianca Lee, and Jo Yuan  義工,左至右:Kenny Gong、Bianca Lee和Jo Yuan  Emcee Sue Kwon  司儀 Sue Kwon


Program Updates Employment Program With unemployment persisting, CAA’s employment program is more important than ever. Given the limited English proficiency and lack of educational training that many of our clients face, the employment program focuses on counseling, training, job placement, and advocacy in two areas – hospitality services and construction work – to break cycles of poverty. In hospitality, CAA has placed clients with employers such as Favorite Falls, Dome Cleaning, Air Serve Corp, Hilton Hotel, Parc 55 Hotel, and Kennedy’s Irish Pub & Curry House. For construction, CAA has placed workers with with employers such as Alamillo Steel, Herrero Brothers, CMC Rebar, Tile Trends, and Pacific Coast Steel. CAA also helps San Francisco’s construction trades workers with walk-in and referral services. CAA assesses them for skills and experience to best match them for construction work and compiles an “out-of-work” list to be used as referrals to contractors.

including Chinese. At the state and local levels, anti-immigrant policies are increasingly emerging. In April, Arizona’s Governor signed the antiimmigrant law SB 1070, allowing local police officers to arrest anyone suspected of being undocumented or any immigrant found without documentation. In response, CAA joined numerous community partners in denouncing SB 1070. National civil rights groups and the U.S. Department of Justice have filed separate lawsuits against the state of Arizona, arguing that it would lead to racial profiling and wrongful punishment of citizens, and that Arizona is acting beyond its state authority on a federal immigration issue. A judge ruled in favor of civil rights and repealed parts of the law. On November 1, 2010, the day the Ninth Circuit Court of Appeals is scheduled to review the case, local groups will rally and protest SB 1070. In San Francisco, a new federal program called S-Comm (“Secure Communities”) was enacted on June 8. This new police and Immigration and Customs Enforcement (ICE) collaboration automatically investigates the immigration status of anyone, citizen or non-citizen, who is arrested and fingerprinted for any crime, no matter the severity, by electronically crosschecking their fingerprints against an ICE database. Like SB 1070, this law subjects individuals to discrimination and racial profiling and breaks down trust with local law enforcement. Local officials throughout the country, including San Francisco’s sheriff, have opposed S-Comm. CAA and SFILEN hosted a media briefing to educate ethnic media about S-Comm and its harmful effects on our community. CAA will continue community education on anti-immigrant policies and urge our supporters to discuss this with their friends and family.

CCSF Chinatown/North Beach Campus In 2008, CAA helped to secure the approval of a new campus in Chinatown that will provide modern facilities for generations of immigrant students to learn English, earn citizenship, and gain important job skills. Currently, both buildings of this two-building campus are under construction. The main building on the corner of Washington and Kearny Streets is in the final stages of the foundation phase while the annex building on Washington and Montgomery Streets recently began the same phase. The campus is on track to be completed in 2012. CAA is also monitoring the local hiring efforts of contractors, co-chairing a Local Hiring Oversight Committee, and continu- Asian Americans for Civil Rights ing to build partnerships with stakeholders and Equality (AACRE) to ensure that the campus is built on schedAACRE advocates statewide on behalf of ule and that jobs created by the project are California’s Asian and Pacific Islander (API) available to local residents. communities and is a partnership of three civil rights organizations: Asian Law CauSan Francisco Immigrant Legal & cus, Asian Pacific American Legal Center, Education Network (SFILEN) and Chinese for Affirmative Action. CAA is a founding member of SFILEN, AACRE worked with Assembly Member a multi-ethnic and multi-agency collabora- Warren Furutani and language access advotive that provides services and community cates to request an audit of the Dymally-Alaeducation to immigrants in seven languages, torre Bilingual Services Act. The Dymally-

4

Alatorre Act is a state law that requires all levels of California government to effectively communicate with people who use public services despite language differences. The audit will document how well state agencies are meeting the need for bilingual services and, if they are not, provide a roadmap for AACRE to recommend enforcement for all Californians to have equal access to public services. The Hate Crimes Prevention Act (AB 1680), a key civil rights legislation co-sponsored by AACRE and Equality California, was passed by the State Legislature, but vetoed by the Governor. AB 1680 addressed an increasingly common feature of contracts requiring an individual to agree to a pre-dispute clause before services, such as issuing credit cards and attending schools, can be obtained. Signing these contracts leaves arbitration as the only remedy for an individual’s legal claim, including for hate crimes. AB 1680 would have prohibited such a waiver of the legal rights provided by California hate crimes laws as a condition of entering into a contract. API Equality On August 4, 2010, the U.S. District Court ruled that Proposition 8 violates the U.S. Constitution in denying gay and lesbian couples the right to marry. The ruling was particularly gratifying for the API community who has been at the forefront of efforts to gain marriage equality both in California and nationally. API EqualityNorthern California and API Equality-LA applauded Judge Vaughn Walker’s ruling with a coordinated media response which adds to the growing consensus across the country that no good reasons exist for continuing to exclude same-sex couples from marriage. In California, more than 66,000 APIs identify as gay or lesbian; this constitutes the largest community of Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender, and Queer (LGBTQ) APIs in the United States according to the Williams Institute at UCLA School of Law. APIs have historically played an integral role in advancing the right of couples to marry; prior to 1967, several U.S. states banned non-Whites from marrying Whites, and it was during the Civil Rights movement that the U.S. Supreme Court ruled such laws as unconstitutional.

CAA celebrated another year of achievements and community progress at our 41st anniversary Celebration of Justice at the Empress of China on June 10, 2010. Emceed by Sue Kwon, a former reporter with CBS 5, CAA honored four outstanding community leaders for their efforts to advance justice and equality in the Asian and Pacific Islander community. Beckie Masaki, a co-founder and former executive director of Asian Women’s Shelter, works to end domestic violence within the Asian American community and has created multilingual and multicultural practices that are emulated by organizations around the country. Edward Steinman, a law professor at Santa Clara University, prevailed in the landmark U.S. Supreme Court case Lau v. Nichols that won rights for immigrants and limited-English speakers nationwide to receive bilingual education in public schools. Paul Fong, a community attorney and civic leader, has committed himself to defending civil rights and strengthening local communities by serving in many organizations, including at CAA as a longtime chair of the Board of Trustees. And the late Loni Ding, a pioneering filmmaker and university professor, shaped the media landscape and gave voice to Asian Americans with her groundbreaking documentaries including The Color of Honor, Ancestors in America, and the educational series Practical English and Bean Sprouts, both created in collaboration with CAA. CAA is proud to work with these community leaders and thanks all our supporters for making our work possible.

CAA thanks the following sponsors for their generous support of the 2010 Celebration of Justice: Defenders of Justice $6,000

Emily Leung, Ricky Ho, and Linda Ho Federal Home Loan Bank of San Francisco Advocates of Justice $4,000

Kaiser Permanente Laura Lai Northern California Carpenters Regional Council Rolland and Kathy Lowe Southern California Edison Guardians of Justice $2,500

Bank of the Orient Bill Wong Bingham McCutchen LLP Bovis Lend Lease, Inc. California Teachers Association Carpenters Local 22 Chevron Colleen and Linda Lye Comcast EHDD Architecture

Emily Lee First Chinese Baptist Church Frances and Frankie Lee Friends and Family of Paul Fong Germaine Q Wong Heather J. Fong Henry and Priscilla Der IBEW Local Union 6 Ironworkers Local 377 Jones Day Keker & Van Nest LLP May and Larry Jew Minami Tamaki LLP Mock/Wallace Architects Paul and Maxine Fong Portsmouth Plaza Parking Corporation SEIU UHW Sherman Fong Stella and Dick Wong Swinerton Builders Union Bank Wells Fargo

 CAPTIONS  From left to right: Paul Fong, Beckie Masaki, Ed Steinman, Vincent Pan  左至右:鄺仕波、Beckie Masaki、Ed Steinman和潘偉旋。  David Welsh accepts the award presented in memoriam to his wife Loni Ding.  David Welsh 接受頒發給他悼念的妻子丁蕙蘭的獎項。  From left to right: Germaine Q Wong, Emily Leung, Ricky Ho  左至右:關少薇、Emily Leung和Ricky Ho  From left to right: Volunteers Kenny Gong, Bianca Lee, and Jo Yuan  義工,左至右:Kenny Gong、Bianca Lee和Jo Yuan  Emcee Sue Kwon  司儀 Sue Kwon


Community Spotlight:

THANK YOU TO OUR SUPPORTERS

Interview with Un Un Che, A Parent Leader of the Visitacion Valley Parents Association My name is Un Un. I have three children and two of them attend San Francisco public schools. I am a limited English-speaking parent and I joined the Visitacion Valley Parents Association (VVPA) because I wanted to learn more about my children’s life at school and get involved in their activities. Before I joined VVPA, I couldn’t communicate with my children’s teachers and had trouble understanding their curriculum. After I met a passionate VVPA parent leader who introduced me to the group, I learned that their goal was to help immigrant parents like me become more involved in our children’s schools. This is what I had been searching for, so I immedi-

ately joined VVPA. In the four years I’ve been in VVPA, I have participated in many trainings and activities and my fellow parent leaders have taught me a wide variety of knowledge and skills. For example, I learned how to join my school’s PTA, I became a member of my school’s language advisory committee, and I have represented my school at district-wide meetings. I have also met with the Board of Education and the Board of Supervisors to testify and share my opinions. I have also represented VVPA at public presentations and in media interviews. Thinking back on my time with VVPA, my most memorable experience was working with a group of parent leaders to advocate for the passage of AB 680 (D-Chan) in 2006, a bill that provides translation of school notices and materials in grades K-12. We needed to

do a lot of prep work, trainings, outreach, and collect signatures from other parents. Even though we encountered a lot of obstacles and disappointments, each day my fellow parents in VVPA kept fighting for their communities, other parents, and our schools. We never wavered; in fact, we worked harder and became more unified. With all of our collective efforts, we were successful in helping to pass AB 680. Now, I not only continue to learn about the new Student Assignment process and protest budget cuts to our schools, but I also advocate for Proposition D, which is a San Francisco ballot measure that ensures the voting rights of all parents to participate in their children’s education. I also continue to support each new graduating class of parent leaders and work with them to fight for our rights within the school district.

New Staff at CAA CAA welcomes new staff members Grace Lee, Brian Fong, and Jessica Qian Wan to their new roles as Policy Advocate, Development Coordinator, and Em-

6

Leadership Circle Members The Leadership Circle is a group of supporters who make significant financial commitments each year. Leadership Circle members empower CAA with unrestricted funds to organize responsive, cutting-edge advocacy that is not supported by corporations or foundations. 華促會的的領導會會員指每年作出相當數目認捐的支持者。領導會會員捐助華促會的無限制用途基金,加強 華促會推行沒有得到贊助的其他回應性、尖銳性的爭取權益工作。 AFT 2121

Arnold S. Hiatt

Andy Lee

AJW

Linda Ho

David and Linda Lei

Charles L. Belbin

James C. Hormel

Emily Leung and Ricky Ho

Herbert and Donna Chan

Mamie How

Portia Li

Edward Chen

Chenming and Margret Hu

Wilfred Lim and Susan Sakuma

James Lee Family Properties, LP

Steven Lin and Sarah Oh

Robert and Grace Chen Bernadette S. Chi and Raymond H. Sheen Kaan and Eva Chin

NEWS BRIEFS Dr. Rolland Lowe Receives Lifetime Achievement Award CAA board member Rolland Lowe will receive the Lifetime Achievement in Philanthropy Award from the Association of Rolland Lowe Fundraising Professionals許懷德 Golden Gate Chapter and Northern California Grantmakers on November 5. He is being honored for his legacy of giving back to the community. Dr. Lowe has also provided low or no-cost medical care for indigent patients in Chinatown and has served on many nonprofits as a board member, donor, and advisor. His foundation, the Lawrence Choy Lowe Memorial Fund, has generously supported many causes. Dr. Lowe is a brilliant example of generosity, leadership, and activism, and CAA congratulates him on his well-deserved award.

感謝華人權益促進會的捐助者

Diane T. Chin

ployment Advocate, respectively. Grace is a graduate of UCLA Law School and has worked for Bay Area organizations including Public Advocates, ACLU, and East Bay Asian Youth Center. While at UCLA, she analyzed juvenile court Grace Lee decisions that adversely affected youth of color. Brian recently graduated from San Francisco State University with a B.A. in Psychology. During his undergraduate years, he studied Asian American history and volunteered for varous nonprofits in San Francisco. Brian Fong Recently, he was CAA’s 方偉民 Development Intern and assisted with CAA’s annual fundraiser. Jessica received her MBA from the University of North Carolina-Charlotte and has held positions in finance and accounting. She has also worked for the Sunset Neighborhood Beacon Center and The Jessica Wan Trust for Public Land. 萬千

API Equality Interns API Equality had three outstanding interns this summer who launched new projects to inspire and educate Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender, and Queer (LGBTQ) individuals and allies. Tracy Nguyen, Betty Cao, and Kenny Gong created Project Q, an arts and advocacy project, to foster the creative and political development of API LGBTQ leaders through story-telling and performance (projectq. tumblr.com). They also fundraised $1,500 for their trip to present at the first-ever Queer Southeast Asian Conference, organized workshops for local youth groups, and ran the field and outreach efforts at San Francisco Pride. Although the interns have returned to their schools, their efforts live on. Thank you!

Darlene Jang and Wayne Barcelon

Jackson H. Chin

William L. and Sharon W. Jeong

Maurice and Aster Chuck

May and Larry Jew

Henry and Priscilla Der

Simmone Kuo

Eileen M. Dong

Laura Lai

Roland B. Duhn

Teresa Lai and James Stanislaw

Paul and Maxine Fong Heather Fong Nancy Fong Patricia M. Fong G&G Educational Foundation Janet D. Gee

Emily Lee Frances and Frankie Lee Jack W. Lee and Debbie Ching Ford and Patricia Lee John and Caroline Lee

Sinclair and May Louie Joanne Low and Carroll Tom Rolland and Kathy Lowe

Steven Owyang and Onilda Cheung Vincent Pan Michael Pan William and Ruby Pan Hoi-Yung Poon and Manikanda Jayaraman Winchell and Jeanne Quock Rose T.Y. Chen Charitable Foundation Susan Sandler

Eva C. Lowe

Sarah Schafer

Russell E. Lowe and Virginia Jew

Lillian K. Sing SOHA Engineers

Randall Lowe

Gloria Tai

Colleen Lye Linda Lye Omar G. Mencin

Julie M. Tang Simon and Theo Teng Raymond Tom

Mock/Wallace Architects Northeast Community Federal Credit Union Lester M. Olmstead-Rose and Arnel De Leon

Les Tso Chuck and Kathy Owyang Turner L. Ling-chi and Linda

Wang Theodore H. Wang Jerome Wong Bill Wong Calvin E. Wong Germaine Q. Wong Lorraine Q. Wong Brian M. Wong and Scott T. Hofmeister Merilyn Wong Victoria Wong and Lee Byrd Alan and Rachel Wong Stella Lee Wong and Dick Wong Conway Woo Betty T. Yee Deborah and Arthur Yee Ms. Kou-ping and Connie Y. Yu Michael Zheng Helen Zia and Lia Shigemura

Legacy Society Members The Legacy Society is a special group of people who have committed to include CAA in their will or estate plan. By their generosity they are helping to secure the future of CAA’s mission for generations to come. 饋贈會會員是承諾在他們的遺囑或遺產計劃中包括捐助華促會。他們的慷慨捐贈幫助華促會未來繼續實踐其 宗旨。 Simon and Theo Teng

Emily Lee

Larry Mock

Frances and Frankie Lee

Steven C. Owyang and Onilda Cheung

L. Ling-chi and Linda Wang

Patricia M. Fong

Bernadette S. Chi and Raymond H. Sheen

Paul and Maxine Fong Linda Ho Mamie How

Emily Leung and Ricky Ho

Sharon and Bill Jeong

Sinclair and May Louie

Henry and Priscilla Der (left to right) 左至右: Tracy Nguyen, Betty Cao, Kenny Gong

Rolland and Kathy Lowe

Laura Lai

Robert C. Chen

Eileen M. Dong Katheryn M. Fong

Lillian K. Sing Julie M. Tang

Germaine Q Wong Lorraine Quan Wong


Community Spotlight:

THANK YOU TO OUR SUPPORTERS

Interview with Un Un Che, A Parent Leader of the Visitacion Valley Parents Association My name is Un Un. I have three children and two of them attend San Francisco public schools. I am a limited English-speaking parent and I joined the Visitacion Valley Parents Association (VVPA) because I wanted to learn more about my children’s life at school and get involved in their activities. Before I joined VVPA, I couldn’t communicate with my children’s teachers and had trouble understanding their curriculum. After I met a passionate VVPA parent leader who introduced me to the group, I learned that their goal was to help immigrant parents like me become more involved in our children’s schools. This is what I had been searching for, so I immedi-

ately joined VVPA. In the four years I’ve been in VVPA, I have participated in many trainings and activities and my fellow parent leaders have taught me a wide variety of knowledge and skills. For example, I learned how to join my school’s PTA, I became a member of my school’s language advisory committee, and I have represented my school at district-wide meetings. I have also met with the Board of Education and the Board of Supervisors to testify and share my opinions. I have also represented VVPA at public presentations and in media interviews. Thinking back on my time with VVPA, my most memorable experience was working with a group of parent leaders to advocate for the passage of AB 680 (D-Chan) in 2006, a bill that provides translation of school notices and materials in grades K-12. We needed to

do a lot of prep work, trainings, outreach, and collect signatures from other parents. Even though we encountered a lot of obstacles and disappointments, each day my fellow parents in VVPA kept fighting for their communities, other parents, and our schools. We never wavered; in fact, we worked harder and became more unified. With all of our collective efforts, we were successful in helping to pass AB 680. Now, I not only continue to learn about the new Student Assignment process and protest budget cuts to our schools, but I also advocate for Proposition D, which is a San Francisco ballot measure that ensures the voting rights of all parents to participate in their children’s education. I also continue to support each new graduating class of parent leaders and work with them to fight for our rights within the school district.

New Staff at CAA CAA welcomes new staff members Grace Lee, Brian Fong, and Jessica Qian Wan to their new roles as Policy Advocate, Development Coordinator, and Em-

6

Leadership Circle Members The Leadership Circle is a group of supporters who make significant financial commitments each year. Leadership Circle members empower CAA with unrestricted funds to organize responsive, cutting-edge advocacy that is not supported by corporations or foundations. 華促會的的領導會會員指每年作出相當數目認捐的支持者。領導會會員捐助華促會的無限制用途基金,加強 華促會推行沒有得到贊助的其他回應性、尖銳性的爭取權益工作。 AFT 2121

Arnold S. Hiatt

Andy Lee

AJW

Linda Ho

David and Linda Lei

Charles L. Belbin

James C. Hormel

Emily Leung and Ricky Ho

Herbert and Donna Chan

Mamie How

Portia Li

Edward Chen

Chenming and Margret Hu

Wilfred Lim and Susan Sakuma

James Lee Family Properties, LP

Steven Lin and Sarah Oh

Robert and Grace Chen Bernadette S. Chi and Raymond H. Sheen Kaan and Eva Chin

NEWS BRIEFS Dr. Rolland Lowe Receives Lifetime Achievement Award CAA board member Rolland Lowe will receive the Lifetime Achievement in Philanthropy Award from the Association of Rolland Lowe Fundraising Professionals許懷德 Golden Gate Chapter and Northern California Grantmakers on November 5. He is being honored for his legacy of giving back to the community. Dr. Lowe has also provided low or no-cost medical care for indigent patients in Chinatown and has served on many nonprofits as a board member, donor, and advisor. His foundation, the Lawrence Choy Lowe Memorial Fund, has generously supported many causes. Dr. Lowe is a brilliant example of generosity, leadership, and activism, and CAA congratulates him on his well-deserved award.

感謝華人權益促進會的捐助者

Diane T. Chin

ployment Advocate, respectively. Grace is a graduate of UCLA Law School and has worked for Bay Area organizations including Public Advocates, ACLU, and East Bay Asian Youth Center. While at UCLA, she analyzed juvenile court Grace Lee decisions that adversely affected youth of color. Brian recently graduated from San Francisco State University with a B.A. in Psychology. During his undergraduate years, he studied Asian American history and volunteered for varous nonprofits in San Francisco. Brian Fong Recently, he was CAA’s 方偉民 Development Intern and assisted with CAA’s annual fundraiser. Jessica received her MBA from the University of North Carolina-Charlotte and has held positions in finance and accounting. She has also worked for the Sunset Neighborhood Beacon Center and The Jessica Wan Trust for Public Land. 萬千

API Equality Interns API Equality had three outstanding interns this summer who launched new projects to inspire and educate Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender, and Queer (LGBTQ) individuals and allies. Tracy Nguyen, Betty Cao, and Kenny Gong created Project Q, an arts and advocacy project, to foster the creative and political development of API LGBTQ leaders through story-telling and performance (projectq. tumblr.com). They also fundraised $1,500 for their trip to present at the first-ever Queer Southeast Asian Conference, organized workshops for local youth groups, and ran the field and outreach efforts at San Francisco Pride. Although the interns have returned to their schools, their efforts live on. Thank you!

Darlene Jang and Wayne Barcelon

Jackson H. Chin

William L. and Sharon W. Jeong

Maurice and Aster Chuck

May and Larry Jew

Henry and Priscilla Der

Simmone Kuo

Eileen M. Dong

Laura Lai

Roland B. Duhn

Teresa Lai and James Stanislaw

Paul and Maxine Fong Heather Fong Nancy Fong Patricia M. Fong G&G Educational Foundation Janet D. Gee

Emily Lee Frances and Frankie Lee Jack W. Lee and Debbie Ching Ford and Patricia Lee John and Caroline Lee

Sinclair and May Louie Joanne Low and Carroll Tom Rolland and Kathy Lowe

Steven Owyang and Onilda Cheung Vincent Pan Michael Pan William and Ruby Pan Hoi-Yung Poon and Manikanda Jayaraman Winchell and Jeanne Quock Rose T.Y. Chen Charitable Foundation Susan Sandler

Eva C. Lowe

Sarah Schafer

Russell E. Lowe and Virginia Jew

Lillian K. Sing SOHA Engineers

Randall Lowe

Gloria Tai

Colleen Lye Linda Lye Omar G. Mencin

Julie M. Tang Simon and Theo Teng Raymond Tom

Mock/Wallace Architects Northeast Community Federal Credit Union Lester M. Olmstead-Rose and Arnel De Leon

Les Tso Chuck and Kathy Owyang Turner L. Ling-chi and Linda

Wang Theodore H. Wang Jerome Wong Bill Wong Calvin E. Wong Germaine Q. Wong Lorraine Q. Wong Brian M. Wong and Scott T. Hofmeister Merilyn Wong Victoria Wong and Lee Byrd Alan and Rachel Wong Stella Lee Wong and Dick Wong Conway Woo Betty T. Yee Deborah and Arthur Yee Ms. Kou-ping and Connie Y. Yu Michael Zheng Helen Zia and Lia Shigemura

Legacy Society Members The Legacy Society is a special group of people who have committed to include CAA in their will or estate plan. By their generosity they are helping to secure the future of CAA’s mission for generations to come. 饋贈會會員是承諾在他們的遺囑或遺產計劃中包括捐助華促會。他們的慷慨捐贈幫助華促會未來繼續實踐其 宗旨。 Simon and Theo Teng

Emily Lee

Larry Mock

Frances and Frankie Lee

Steven C. Owyang and Onilda Cheung

L. Ling-chi and Linda Wang

Patricia M. Fong

Bernadette S. Chi and Raymond H. Sheen

Paul and Maxine Fong Linda Ho Mamie How

Emily Leung and Ricky Ho

Sharon and Bill Jeong

Sinclair and May Louie

Henry and Priscilla Der (left to right) 左至右: Tracy Nguyen, Betty Cao, Kenny Gong

Rolland and Kathy Lowe

Laura Lai

Robert C. Chen

Eileen M. Dong Katheryn M. Fong

Lillian K. Sing Julie M. Tang

Germaine Q Wong Lorraine Quan Wong


華人權益促進會 華人權益促進會於一九六九年成立,目的在保護華裔的 公民和政治權利,以及推動美國的多元種族民主。今 天,華促會在和代表廣大的亞太裔社區,是一個進步的 聲音。我們促進系統性的改變,解決種族不公、確保有 色人種的平等機會、減少語言障礙、和促進移民權利。

董事會

職員

關少薇 共同主席 王奕明 共同主席

Benita Benavides 社區顧問

李曼菁 副主席

方偉民 發展統籌

神杉 秘書

Natividad Fong 財務經理

王紫燕 財務官

謝淑華 通訊及會員經理

Jeff Chang

許懷德 技術經理

周禮樵 Bill Jeong 劉燕妮 Kent M. Lim 蔡流輪 Omar Mencin Lester Olmstead-Rose

From story on page 1: Sheetmetal worker Margaret Chew (left) describes how she was laid off and the impact of her financial worries. Unemployment in many San Francisco communities remains stubbornly high and continues to fuel other social problems. (文章从第一頁開始)金屬片工人Margaret Chew(左)說她如何被裁員及裁員對其財務之影響。 三藩市很多社區的失業率仍高企,繼續引發其他社會問題。

Grace Lee 政策顧問

關注安全強調持續種族正 義工作之重要

李大明 亞裔平等聯盟主任

Raymond Sheen Anne Tang

Santosh Seeram-Santana 亞太裔促進民權和平等計劃 政策顧問

歐陽秀玲 王德棻 黃建安

萬千 職業顧問 楊敏思 社區顧問 – 移民權利 原山子 社區組織者

華埠辦公室

編輯和投稿人 

加州三藩市林華耀街 17 號,94108

謝淑華、Benita Benavides、高心慧、方 偉民、許彩霞、林謙 悅、Grace Lee、莫莉舒、 潘偉旋、Santosh SeeramSantana、萬千、楊敏思、 原山子

電話:(415)274-6750 網站:www.caasf.org 亞太裔促進民權和平等 計劃 加州薩加門多市第8街1225 號,# 590,95814 電話:(916)321-9001 網站:www.aacre.org 亞裔平等聯盟 電話:(415)274-6750

翻譯 雷啟華,中文翻譯社 華促會之聲每年出版兩 次。如要加入我們的會員 郵件表或請求副本,請電 詢415-274-6750。

法律的部份。在2010年十一月一日,當第 九巡迴上訴法庭評審此案時,本地團體將 舉行集會,抗議SB 1070之反移民姿態。

移民投票同時是合法和有長久的歷史。美 國最高法院曾指出投票無須公民身份,而 加州憲法亦未排擠移民可投票。在本國歷 史頭150年中,是准移民投票和任公職的, 因而他們會關切和投資在本地社區。

華促會繼續擔任此工程社區監察者的角 色。我們追蹤承建商的聘用本地人之工 作,任聘用本地人監察委員會共同主席, 並繼續和市大的利益者建立關係,確保分 校如期完成,而工程帶來之工作,有提供 給本地居民。

三藩市於六月八日執行一個稱為S-Comm( 「安 全社區」)的聯邦計劃。此警察和移民 局(ICE)的新合作計劃,當任何人,不論是 否公民,以任何犯罪被捕和打手指紋後,不 論罪重罪 輕,其手 指紋 將自動與 移民 局數 據庫資料作電子比較。像SB 1070一樣,此 法可令人受到歧視,並出現以種族取人之偏 頗,和破壞對本地執法者之信任。國內多個 地方的警察,包括三藩市縣警,均曾反對此 計劃。華促會 和三 藩市移民法律 教育網絡 舉行一 個記 者招待會,教育少數民 族傳媒 有關S-Comm及其對我們社區之不利影響。 華促會將 繼續 反移民 政 策 之社區教育,並 促請我們的支持者和他們的朋友與家人討 論此問題。

華促會計劃最新消息

許彩霞 接待員 林謙悅 社區倡議主任

莫莉舒 副主任 潘偉旋 行政主任

後階段,而在華盛頓街和蒙哥馬利街的 附屬建築物,最近亦開始地基工程。分 校將於2012年建成。

請加入華促會、三藩市教育委員會、市議會市 參事、三藩市聯合教育工作者和數十家社區 機構、組織和領袖的行列,支持D提案。

高心慧 亞裔平等聯盟籌劃

陳正炘 Bernadette Chi

時,他們的孩子在學校的表現更好、更常 上課、改善行為、畢業和上大學。D提案對 我們的公校、學生和城市均有好處。

在三藩市和屋崙亞裔和非裔長期存在的 安全問題,在幾次暴力事件引發社區集 會要求改善政府服務後,成為傳媒和公 共注視的題目。 華促會在三藩市東南部的訪谷設有辦事 處,加強安全一直是此區的優先,華促 會長久以來一直推動不同種族結盟的工 作,在為亞裔移民的需要請命的同時, 並集中精力找出系統性的方案,解決結 構性的種族主義和歧視。 在灣景獵人角和市政廳分別舉行的集會 中,華促會與社區盟友、宗教領袖和社 區的居民一起,反對暴力,促進癒合。 此外,華促會行政主任潘偉旋,亦在電 台的節目中討論種族之間暴力之困難, 並在《三藩市紀事報》論壇發表一篇文 字,概述立刻的政策回應。 這些建議,有些已被市府接納,包括設 立一個多種族的平民護衛計劃,在 MUNI巴士站和最容易出現犯罪活動的 巴士線中提供安全。這些「社區大使」 受過訓練,幫助居民、促進禮貌、以可 見而「非執法」者的身份出現,同時可

用七種語言和居民溝通。 此外,華促會在預算過程中爭取取得資助 翻譯和傳譯的服務,以解決很多時候居民 和公共治安機構溝通困難之語言障礙。 但是,長期的方案,例如改革本地聘用法 以重新穩定脆弱的社區,是亟為需要的。 潘在《三藩市紀事報》論壇發表的文章最 後建議,「種族之間有更大的對話和行動 計劃──以解決…教育、就業、房屋和運 輸不公等系統性議題,這些都是造成有色 人種社區對敵的要素。」

華促會支持D提案 李細英是四名孩子的母親,有一名目前在 Thurgood Marshall Academic 高中就讀。她 一直是學校英語顧問委員會、家長會和學 校委員會活躍成員。她也是華促會計劃訪 谷家長會的長期成員。 華促會現在建議投票支持D提案,使現在 三藩市校區學生的非公民家長,可以在教 育委員選舉投票。三藩市聯合校區每三名 學生中有一名的家長是移民。很多這些學 生都是公民,因為家長在子女的教育中缺 少發言權,這些學生的需要可能無法得到 滿足。研究指出當家長更參與子女的學校

就業計劃 由於失業情況持續,華促會的就業計劃就 比任何時候更形重要。我們很多客戶因為 不熟諳英語和缺少教育訓練,因而就業計 劃就集中於咨詢、訓練、介紹工作和在兩 個行業為他們爭取就業機會──服務業和 建築業──以求從可持續的就業中解決貧 困的問題。 在服務業方面,華促會和包括Favorite Falls、 Dome Cleaning、Air Serve Corp. 、Hilton 酒店、Parc 55酒店、和Kennedy’s Irish Pub & Curry House合作,為客戶介紹工 作。在建築業方面,華促會為客戶介紹到 像Alamillo Steel、Herrero Brothers、CMC Rebar、Tile Trends和Pacific Coast Steel等公司 工作。

三藩市移民法律和教育網絡 (SFILEN) 華促會是SFILEN創辦成員之一,這是一個 多族裔和多機構的合作計劃,用七種語言 包括中文為移民提供服務和社區教育。 在州和本地層面,反移民的政策有增無 已。在四月,阿里桑那州州長簽署一份反 移民法SB 1070,准予當地警察逮捕任何 被懷疑無移民身份的人士。任何移民如被 發現無身份可被逮捕。華促會與多個社區 合作者舉行集會和記者招待會,抨擊SB 1070。全國性的民權組織和美國司法部已 分別提出向阿州提出訴訟,指出此法將會 導致以種族取人和錯誤的懲罰公民;而阿 州的���為,超出了州政府在聯邦移民議題 中之權利。一名法官判決支持民權,撤銷

亞裔促進民權和平等計劃 (AACRE) AACRE為加州的亞太裔社區爭取權益,是 一個由三個民權機構組成的合作計劃,它 們是:亞洲法律聯議會、亞太裔法律中心 和華人權益促進會。 AACRE與眾議員Warren Furutani和語言方便

華促會的就業計劃同時向三藩市建築業工 人進行外展。華促會服務到訪的客戶和其 他機構或工會轉介前來的客戶。我們評估 客戶的能力和經驗,為他們找最適配的建 築工作。華促會同時編製了一份「失業」 的名單,供轉介使用。

三藩市市立大學華埠北岸區 分校 在2008年,華促會幫助確定市大在三藩 市建立新分校,為未來移民學生學習英 語、入籍和掌握重要的工作能力提供現 代的大學設施。目前,此包括兩座建築 物的分校正進行施工。在華盛頓街和乾 尼街角的主樓,已進入完成地基工程最

CAA with SFILEN organized a media briefing on July 14 to educate the public on the dangers of S-Comm (“Secure Communities”). Speaking is Un Un Che (second from right) and translating is Michelle Yeung. 華促會和SFILEN於2010年七月十四日舉行一個媒體簡報會,教育大眾認識S-Comm和其他反移民政策之 危險。在發表講話的是謝苑苑和楊敏思。

網站:www.apiequality.org

8

9


華人權益促進會 華人權益促進會於一九六九年成立,目的在保護華裔的 公民和政治權利,以及推動美國的多元種族民主。今 天,華促會在和代表廣大的亞太裔社區,是一個進步的 聲音。我們促進系統性的改變,解決種族不公、確保有 色人種的平等機會、減少語言障礙、和促進移民權利。

董事會

職員

關少薇 共同主席 王奕明 共同主席

Benita Benavides 社區顧問

李曼菁 副主席

方偉民 發展統籌

神杉 秘書

Natividad Fong 財務經理

王紫燕 財務官

謝淑華 通訊及會員經理

Jeff Chang

許懷德 技術經理

周禮樵 Bill Jeong 劉燕妮 Kent M. Lim 蔡流輪 Omar Mencin Lester Olmstead-Rose

From story on page 1: Sheetmetal worker Margaret Chew (left) describes how she was laid off and the impact of her financial worries. Unemployment in many San Francisco communities remains stubbornly high and continues to fuel other social problems. (文章从第一頁開始)金屬片工人Margaret Chew(左)說她如何被裁員及裁員對其財務之影響。 三藩市很多社區的失業率仍高企,繼續引發其他社會問題。

Grace Lee 政策顧問

關注安全強調持續種族正 義工作之重要

李大明 亞裔平等聯盟主任

Raymond Sheen Anne Tang

Santosh Seeram-Santana 亞太裔促進民權和平等計劃 政策顧問

歐陽秀玲 王德棻 黃建安

萬千 職業顧問 楊敏思 社區顧問 – 移民權利 原山子 社區組織者

華埠辦公室

編輯和投稿人 

加州三藩市林華耀街 17 號,94108

謝淑華、Benita Benavides、高心慧、方 偉民、許彩霞、林謙 悅、Grace Lee、莫莉舒、 潘偉旋、Santosh SeeramSantana、萬千、楊敏思、 原山子

電話:(415)274-6750 網站:www.caasf.org 亞太裔促進民權和平等 計劃 加州薩加門多市第8街1225 號,# 590,95814 電話:(916)321-9001 網站:www.aacre.org 亞裔平等聯盟 電話:(415)274-6750

翻譯 雷啟華,中文翻譯社 華促會之聲每年出版兩 次。如要加入我們的會員 郵件表或請求副本,請電 詢415-274-6750。

法律的部份。在2010年十一月一日,當第 九巡迴上訴法庭評審此案時,本地團體將 舉行集會,抗議SB 1070之反移民姿態。

移民投票同時是合法和有長久的歷史。美 國最高法院曾指出投票無須公民身份,而 加州憲法亦未排擠移民可投票。在本國歷 史頭150年中,是准移民投票和任公職的, 因而他們會關切和投資在本地社區。

華促會繼續擔任此工程社區監察者的角 色。我們追蹤承建商的聘用本地人之工 作,任聘用本地人監察委員會共同主席, 並繼續和市大的利益者建立關係,確保分 校如期完成,而工程帶來之工作,有提供 給本地居民。

三藩市於六月八日執行一個稱為S-Comm( 「安 全社區」)的聯邦計劃。此警察和移民 局(ICE)的新合作計劃,當任何人,不論是 否公民,以任何犯罪被捕和打手指紋後,不 論罪重罪 輕,其手 指紋 將自動與 移民 局數 據庫資料作電子比較。像SB 1070一樣,此 法可令人受到歧視,並出現以種族取人之偏 頗,和破壞對本地執法者之信任。國內多個 地方的警察,包括三藩市縣警,均曾反對此 計劃。華促會 和三 藩市移民法律 教育網絡 舉行一 個記 者招待會,教育少數民 族傳媒 有關S-Comm及其對我們社區之不利影響。 華促會將 繼續 反移民 政 策 之社區教育,並 促請我們的支持者和他們的朋友與家人討 論此問題。

華促會計劃最新消息

許彩霞 接待員 林謙悅 社區倡議主任

莫莉舒 副主任 潘偉旋 行政主任

後階段,而在華盛頓街和蒙哥馬利街的 附屬建築物,最近亦開始地基工程。分 校將於2012年建成。

請加入華促會、三藩市教育委員會、市議會市 參事、三藩市聯合教育工作者和數十家社區 機構、組織和領袖的行列,支持D提案。

高心慧 亞裔平等聯盟籌劃

陳正炘 Bernadette Chi

時,他們的孩子在學校的表現更好、更常 上課、改善行為、畢業和上大學。D提案對 我們的公校、學生和城市均有好處。

在三藩市和屋崙亞裔和非裔長期存在的 安全問題,在幾次暴力事件引發社區集 會要求改善政府服務後,成為傳媒和公 共注視的題目。 華促會在三藩市東南部的訪谷設有辦事 處,加強安全一直是此區的優先,華促 會長久以來一直推動不同種族結盟的工 作,在為亞裔移民的需要請命的同時, 並集中精力找出系統性的方案,解決結 構性的種族主義和歧視。 在灣景獵人角和市政廳分別舉行的集會 中,華促會與社區盟友、宗教領袖和社 區的居民一起,反對暴力,促進癒合。 此外,華促會行政主任潘偉旋,亦在電 台的節目中討論種族之間暴力之困難, 並在《三藩市紀事報》論壇發表一篇文 字,概述立刻的政策回應。 這些建議,有些已被市府接納,包括設 立一個多種族的平民護衛計劃,在 MUNI巴士站和最容易出現犯罪活動的 巴士線中提供安全。這些「社區大使」 受過訓練,幫助居民、促進禮貌、以可 見而「非執法」者的身份出現,同時可

用七種語言和居民溝通。 此外,華促會在預算過程中爭取取得資助 翻譯和傳譯的服務,以解決很多時候居民 和公共治安機構溝通困難之語言障礙。 但是,長期的方案,例如改革本地聘用法 以重新穩定脆弱的社區,是亟為需要的。 潘在《三藩市紀事報》論壇發表的文章最 後建議,「種族之間有更大的對話和行動 計劃──以解決…教育、就業、房屋和運 輸不公等系統性議題,這些都是造成有色 人種社區對敵的要素。」

華促會支持D提案 李細英是四名孩子的母親,有一名目前在 Thurgood Marshall Academic 高中就讀。她 一直是學校英語顧問委員會、家長會和學 校委員會活躍成員。她也是華促會計劃訪 谷家長會的長期成員。 華促會現在建議投票支持D提案,使現在 三藩市校區學生的非公民家長,可以在教 育委員選舉投票。三藩市聯合校區每三名 學生中有一名的家長是移民。很多這些學 生都是公民,因為家長在子女的教育中缺 少發言權,這些學生的需要可能無法得到 滿足。研究指出當家長更參與子女的學校

就業計劃 由於失業情況持續,華促會的就業計劃就 比任何時候更形重要。我們很多客戶因為 不熟諳英語和缺少教育訓練,因而就業計 劃就集中於咨詢、訓練、介紹工作和在兩 個行業為他們爭取就業機會──服務業和 建築業──以求從可持續的就業中解決貧 困的問題。 在服務業方面,華促會和包括Favorite Falls、 Dome Cleaning、Air Serve Corp. 、Hilton 酒店、Parc 55酒店、和Kennedy’s Irish Pub & Curry House合作,為客戶介紹工 作。在建築業方面,華促會為客戶介紹到 像Alamillo Steel、Herrero Brothers、CMC Rebar、Tile Trends和Pacific Coast Steel等公司 工作。

三藩市移民法律和教育網絡 (SFILEN) 華促會是SFILEN創辦成員之一,這是一個 多族裔和多機構的合作計劃,用七種語言 包括中文為移民提供服務和社區教育。 在州和本地層面,反移民的政策有增無 已。在四月,阿里桑那州州長簽署一份反 移民法SB 1070,准予當地警察逮捕任何 被懷疑無移民身份的人士。任何移民如被 發現無身份可被逮捕。華促會與多個社區 合作者舉行集會和記者招待會,抨擊SB 1070。全國性的民權組織和美國司法部已 分別提出向阿州提出訴訟,指出此法將會 導致以種族取人和錯誤的懲罰公民;而阿 州的行為,超出了州政府在聯邦移民議題 中之權利。一名法官判決支持民權,撤銷

亞裔促進民權和平等計劃 (AACRE) AACRE為加州的亞太裔社區爭取權益,是 一個由三個民權機構組成的合作計劃,它 們是:亞洲法律聯議會、亞太裔法律中心 和華人權益促進會。 AACRE與眾議員Warren Furutani和語言方便

華促會的就業計劃同時向三藩市建築業工 人進行外展。華促會服務到訪的客戶和其 他機構或工會轉介前來的客戶。我們評估 客戶的能力和經驗,為他們找最適配的建 築工作。華促會同時編製了一份「失業」 的名單,供轉介使用。

三藩市市立大學華埠北岸區 分校 在2008年,華促會幫助確定市大在三藩 市建立新分校,為未來移民學生學習英 語、入籍和掌握重要的工作能力提供現 代的大學設施。目前,此包括兩座建築 物的分校正進行施工。在華盛頓街和乾 尼街角的主樓,已進入完成地基工程最

CAA with SFILEN organized a media briefing on July 14 to educate the public on the dangers of S-Comm (“Secure Communities”). Speaking is Un Un Che (second from right) and translating is Michelle Yeung. 華促會和SFILEN於2010年七月十四日舉行一個媒體簡報會,教育大眾認識S-Comm和其他反移民政策之 危險。在發表講話的是謝苑苑和楊敏思。

網站:www.apiequality.org

8

9


權益促進者合作,要求審核Dymally-Alatorre 雙語服務法。Dymally-Alatorre法是一條州訂 法律,規定加州所有級別的政府部門,即 使有語言不同,須有效地和使用公共服務 的人溝通。審核將記錄州政府部門滿足雙 語服務需要之程度;如沒有,將為AACRE 提供一個指路圖,提出執行所有加州居民 均可公平使用公共服務之建議。

費用或免費的醫療服務,並曾任多個非營利 機構的董事、捐助者和顧問。他的Lawrence Choy Lowe紀念基金會已認捐給許多不同的 工作。蔡醫生是代表慷慨、領導力和行動主 對的傑出例子,華促會恭賀他榮獲此十分應 得的獎項。

華促會新職員 預防仇恨罪行法(AB 1680)是一條由 AACRE與Equality California(翻譯:加州平 等機構)共同提出的民權立法,在州議會 通過但被州長否決。AB 1680針對合約越來 越多的一項特色即規定人們在接受服務之 前,例如發給信用卡或就讀學校,同意一 個爭議前條款。簽署這些合約使仲裁是唯 一解決個人法律索賠的方法,包括仇恨罪 行在內。AB 1680目的在禁止訂定合約時, 准予豁免加州仇恨罪行法提供之法律權 利。它確保仇恨罪行之受害人,能用所有 可用之渠道伸張正義。 請記下日期!2011年亞太裔政策高峰會將於 五月二日至三日在沙加緬度會議中心舉行。 峰會提供機會讓與會者參加多個公共政策議 題之講習會,包括民權、教育、健康和福 利、與房屋及社區發展。請來州府與民選的 官員會面,並增加亞太裔之能見度。登記表 格即將在AACRE網頁www.aacre.org刊出。

北加州亞裔平等聯盟(API Equality-北加州) 在2010年八月四日,美國地方法院裁定8號 提案否定男女同性戀人結婚是違反美國憲 法。此裁決對亞太裔社區特別令人歡悅, 因為他們一直在前線爭取在加州和全國有 婚姻平等。亞裔平等聯盟-北加州和亞裔平 等聯盟-洛杉磯讚揚美國地方法院加州北區 法官華克(Vaughn Walker)之裁決,協調 傳媒回應,在全國增加共識,沒有良好的 理由繼續排擠同性伴侶結婚。 根據加州大學洛杉磯分校法學院威廉學院 (William Institute),在加州,有六萬六千多 名亞太裔是同性戀者;這是在美國最大的 亞太裔同性戀、雙性戀和變性社群。 亞太裔一直以來在促進婚姻平等權利方面擔 任不可或缺的角色;在1967年以前,多個美國 的州禁止非白人和白人結婚,直至民權運動 時期,美國最高法院才裁定此類法律違憲。

10

Un Un Che testifies for Proposition D at a San Francisco Board of Supervisors hearing. 謝苑苑(左)在三藩市市議會聽證會為D提案作證。幫她翻譯是華促會社區顧問楊敏思。

社區聚光燈:訪問謝苑苑, 訪谷家長會家長領導 我叫苑苑,有三個孩子。其中有兩個在三 藩市聯合校區小學就讀。我加入訪谷家長 會是因爲我是一名不熟譜英語的家長,很 想去了解孩子在學校的生活和動向,但跟 孩子的老師不能溝通,又不知道怎樣參與 才可以幫到孩子。後來經一位知心的訪谷 家長會領導會員介紹下認識VVPA,知道他 們的目標是幫助不熟譜英語的公立學校家 長更了解與加參孩子的學校,這就是我一 直很需要幫助的,所以我立刻加入成為訪 谷家長會的一份子。 我在訪谷家長會四年內,參加了多個VVPA 一連串的訓練和活動,而家長會的其他家 長領導教了我很多智識和技巧,例如,怎 樣去參與孩子學校的家長教師會(PTA),英 語學習生咨詢委員會(ELAC),亦代表學校 去ELAC開會。我同時還有去校區參與教委 會,可以在教委面前發表自己的意見和想 法。亦代表訪谷家長會去公開演講、接受 傳媒訪問、在市參市面前發表公眾證明等 的社區活動。 回想在訪谷家長會令我最難忘的經歷是我

和一班家長領導一起去推動AB 680(D-Chan) 法案,這是一個為幼稚園至十二年級提供 學校通知和材料翻譯的法案。當時需要做 很多準備、訓練、推廣、外展、收集家長 簽名等的活動。雖然在這期間遇到很多困 難和失敗,但訪谷家長會每一位家長領導 都沒有因此灰心,反而更努力和團結。經 過大家的齊心合力終於成功爭取到AB 680 法案的通過。

華促會歡迎其新職員Grace Lee、方偉民和萬 千,他們分別出任政策顧問、發展統籌和職 業顧問。Grace是加大洛杉磯分校法學院的 畢業生,曾在灣區多個民權機構包括Public Advocates(翻譯:公共倡導者)和美國公民 自由聯盟工作。在法學院時,她曾分析青少 年法庭對有色人種青少年不利之裁判。她並 曾在東灣亞裔青年中心工作,又曾在韓國城 移民工人聯盟(Koreatown Immigrant Workers Alliance)義務工作。方偉民最近從三藩市 州立大學畢業,持有心理學學位。他仍屬本 科生時,曾修選華裔歷史,並曾在三藩市不 同的非營利機構義務工作。不久前他是華促 會發展工作的���習生,幫助組織華促會的周 年籌款活動。萬千最近從北卡羅萊納州大 學-夏洛特分校獲得工管碩士學位,曾任多 個與財務及會計有關的工作。她曾在日落區

的培根中心和The Trust for Public Land(翻 譯:公共土地信託)工作。萬千是移民,有 強力的個人意願,服務移民社區。

亞裔平等聯盟暑期實習生 很幸運今年暑假有三名出色的實習生幫助計 劃推動新的項目,啟示和教育同性戀、雙性戀 和變性戀者人士和盟友。Tracy Nguyen、Betty Cao和Kenny Gong創造了一個美術和爭取權益 的專案,稱為Project Q (翻譯:專案Q),目的 在通過創意性的講述故事和表演,促進亞太 裔男女同性戀、雙性戀和變性戀者領導之創 意性和政治發展(網站:projectq.tumblr.com)。 他們同時亦從LA Power Summit峰會中掌握組 織能力,並應用這些能力,籌得$1,500讓他們 參加 首 屋 的 東 南 亞 同 性 戀 者 會 議 (Q u e e r Southeast Asian Conference);他們在一個出櫃 的小組中做簡報,並為參加會議者組織一個 訓練。他們同時亦在華人進步會、亞洲法律 聯議會、API Wellness Center和De Anza 大學為 本地的青少年主辦講習會,和在三藩市同性 戀遊行活動中做現場外展。雖然這些實習生 現已返回學校,他們的專案和工作將繼續存 在。謝謝你們Kenny、Betty和Tracy的辛勤工作 和熱情!

2010年表揚正義籌款晚會 華促會於2010年六月十日在皇后酒樓舉行第 四十一屆表揚正義籌款晚會。當晚的司儀 是前CBS 5電視台的記者Sue Kwon。華促會 並在會上表揚四名傑出的社區領袖,表揚 他們促進亞太裔社區正義和平等之工 作。Beckie Masaki是亞裔婦女庇護中心的聯 合創辦人和前行政主任,致力結束亞裔社 區的家庭暴力,並創造了不少多種語言和 多種文化的實踐,為本國多個地方的組織 效法。Edward Steinman是聖他克拉克大學的 法學教授,曾代表里程碑的高院案件Lau v. Nichols,為全國的移民和不熟諳英語者贏 得在公校推行雙語教育的權利。鄘仕波是 一名社區律師和民權領袖,曾任多個機構 包括華促會的董事會並多年任華促會董事 會主席,從而維護民權和強化本地社區。 丁蕙蘭是一名先驅的電影工作者和大學教 授,以她多套突破性的紀錄片包括The Color of Honor (翻譯:《榮譽的顏色》) 、Ancestors in America(翻譯:《在美國的 祖先》)和教育系列《實用英語》和《荳 芽》等,改變了傳媒的形態和給亞裔一個 聲音。華促會能和這些社區領袖合作,引 以自豪,並感謝所有支持者使我們能推行 我們的工作。

現在我不但繼續努力學習新的學生派位方 案過程和抗議削減我們學校的預算,我同 時支持D提案確保所有家長或監護人均可參 與他們子女教育的投票權利提案。我同時 繼續支持每個新畢業的家長領導,和他們 合作,爭取我們在校區內應得之權利。

華促會簡訊 蔡流輪醫生獲終身成就獎 華促會董事將於十一月五日的籌款專業協 會-金門部(Association of Fundraising Professionals-Golden Gate Chapter)和 北加州 撥款者(Northern California Grantmakers), 榮獲終身慈善成就獎。該會表揚他對華埠社 區的回饡。蔡醫生曾為華埠的原住民提供低

Members of the Visitacion Valley Parents Association with Jenny Lam, CAA Director of Community Initiatives (fourth from left), and Vincent Pan, CAA Executive Director, at the CAA 2010 Celebration of Justice. (左至右)訪谷家長會會員、華促會社區倡議主任林謙悅和華促會行政主任潘偉旋在2010年表揚正義籌款晚會。

11


權益促進者合作,要求審核Dymally-Alatorre 雙語服務法。Dymally-Alatorre法是一條州訂 法律,規定加州所有級別的政府部門,即 使有語言不同,須有效地和使用公共服務 的人溝通。審核將記錄州政府部門滿足雙 語服務需要之程度;如沒有,將為AACRE 提供一個指路圖,提出執行所有加州居民 均可公平使用公共服務之建議。

費用或免費的醫療服務,並曾任多個非營利 機構的董事、捐助者和顧問。他的Lawrence Choy Lowe紀念基金會已認捐給許多不同的 工作。蔡醫生是代表慷慨、領導力和行動主 對的傑出例子,華促會恭賀他榮獲此十分應 得的獎項。

華促會新職員 預防仇恨罪行法(AB 1680)是一條由 AACRE與Equality California(翻譯:加州平 等機構)共同提出的民權立法,在州議會 通過但被州長否決。AB 1680針對合約越來 越多的一項特色即規定人們在接受服務之 前,例如發給信用卡或就讀學校,同意一 個爭議前條款。簽署這些合約使仲裁是唯 一解決個人法律索賠的方法,包括仇恨罪 行在內。AB 1680目的在禁止訂定合約時, 准予豁免加州仇恨罪行法提供之法律權 利。它確保仇恨罪行之受害人,能用所有 可用之渠道伸張正義。 請記下日期!2011年亞太裔政策高峰會將於 五月二日至三日在沙加緬度會議中心舉行。 峰會提供機會讓與會者參加多個公共政策議 題之講習會,包括民權、教育、健康和福 利、與房屋及社區發展。請來州府與民選的 官員會面,並增加亞太裔之能見度。登記表 格即將在AACRE網頁www.aacre.org刊出。

北加州亞裔平等聯盟(API Equality-北加州) 在2010年八月四日,美國地方法院裁定8號 提案否定男女同性戀人結婚是違反美國憲 法。此裁決對亞太裔社區特別令人歡悅, 因為他們一直在前線爭取在加州和全國有 婚姻平等。亞裔平等聯盟-北加州和亞裔平 等聯盟-洛杉磯讚揚美國地方法院加州北區 法官華克(Vaughn Walker)之裁決,協調 傳媒回應,在全國增加共識,沒有良好的 理由繼續排擠同性伴侶結婚。 根據加州大學洛杉磯分校法學院威廉學院 (William Institute),在加州,有六萬六千多 名亞太裔是同性戀者;這是在美國最大的 亞太裔同性戀、雙性戀和變性社群。 亞太裔一直以來在促進婚姻平等權利方面擔 任不可或缺的角色;在1967年以前,多個美國 的州禁止非白人和白人結婚,直至民權運動 時期,美國最高法院才裁定此類法律違憲。

10

Un Un Che testifies for Proposition D at a San Francisco Board of Supervisors hearing. 謝苑苑(左)在三藩市市議會聽證會為D提案作證。幫她翻譯是華促會社區顧問楊敏思。

社區聚光燈:訪問謝苑苑, 訪谷家長會家長領導 我叫苑苑,有三個孩子。其中有兩個在三 藩市聯合校區小學就讀。我加入訪谷家長 會是因爲我是一名不熟譜英語的家長,很 想去了解孩子在學校的生活和動向,但跟 孩子的老師不能溝通,又不知道怎樣參與 才可以幫到孩子。後來經一位知心的訪谷 家長會領導會員介紹下認識VVPA,知道他 們的目標是幫助不熟譜英語的公立學校家 長更了解與加參孩子的學校,這就是我一 直很需要幫助的,所以我立刻加入成為訪 谷家長會的一份子。 我在訪谷家長會四年內,參加了多個VVPA 一連串的訓練和活動,而家長會的其他家 長領導教了我很多智識和技巧,例如,怎 樣去參與孩子學校的家長教師會(PTA),英 語學習生咨詢委員會(ELAC),亦代表學校 去ELAC開會。我同時還有去校區參與教委 會,可以在教委面前發表自己的意見和想 法。亦代表訪谷家長會去公開演講、接受 傳媒訪問、在市參市面前發表公眾證明等 的社區活動。 回想在訪谷家長會令我最難忘的經歷是我

和一班家長領導一起去推動AB 680(D-Chan) 法案,這是一個為幼稚園至十二年級提供 學校通知和材料翻譯的法案。當時需要做 很多準備、訓練、推廣、外展、收集家長 簽名等的活動。雖然在這期間遇到很多困 難和失敗,但訪谷家長會每一位家長領導 都沒有因此灰心,反而更努力和團結。經 過大家的齊心合力終於成功爭取到AB 680 法案的通過。

華促會歡迎其新職員Grace Lee、方偉民和萬 千,他們分別出任政策顧問、發展統籌和職 業顧問。Grace是加大洛杉磯分校法學院的 畢業生,曾在灣區多個民權機構包括Public Advocates(翻譯:公共倡導者)和美國公民 自由聯盟工作。在法學院時,她曾分析青少 年法庭對有色人種青少年不利之裁判。她並 曾在東灣亞裔青年中心工作,又曾在韓國城 移民工人聯盟(Koreatown Immigrant Workers Alliance)義務工作。方偉民最近從三藩市 州立大學畢業,持有心理學學位。他仍屬本 科生時,曾修選華裔歷史,並曾在三藩市不 同的非營利機構義務工作。不久前他是華促 會發展工作的實習生,幫助組織華促會的周 年籌款活動。萬千最近從北卡羅萊納州大 學-夏洛特分校獲得工管碩士學位,曾任多 個與財務及會計有關的工作。她曾在日落區

的培根中心和The Trust for Public Land(翻 譯:公共土地信託)工作。萬千是移民,有 強力的個人意願,服務移民社區。

亞裔平等聯盟暑期實習生 很幸運今年暑假有三名出色的實習生幫助計 劃推動新的項目,啟示和教育同性戀、雙性戀 和變性戀者人士和盟友。Tracy Nguyen、Betty Cao和Kenny Gong創造了一個美術和爭取權益 的專案,稱為Project Q (翻譯:專案Q),目的 在通過創意性的講述故事和表演,促進亞太 裔男女同性戀、雙性戀和變性戀者領導之創 意性和政治發展(網站:projectq.tumblr.com)。 他們同時亦從LA Power Summit峰會中掌握組 織能力,並應用這些能力,籌得$1,500讓他們 參加 首 屋 的 東 南 亞 同 性 戀 者 會 議 (Q u e e r Southeast Asian Conference);他們在一個出櫃 的小組中做簡報,並為參加會議者組織一個 訓練。他們同時亦在華人進步會、亞洲法律 聯議會、API Wellness Center和De Anza 大學為 本地的青少年主辦講習會,和在三藩市同性 戀遊行活動中做現場外展。雖然這些實習生 現已返回學校,他們的專案和工作將繼續存 在。謝謝你們Kenny、Betty和Tracy的辛勤工作 和熱情!

2010年表揚正義籌款晚會 華促會於2010年六月十日在皇后酒樓舉行第 四十一屆表揚正義籌款晚會。當晚的司儀 是前CBS 5電視台的記者Sue Kwon。華促會 並在會上表揚四名傑出的社區領袖,表揚 他們促進亞太裔社區正義和平等之工 作。Beckie Masaki是亞裔婦女庇護中心的聯 合創辦人和前行政主任,致力結束亞裔社 區的家庭暴力,並創造了不少多種語言和 多種文化的實踐,為本國多個地方的組織 效法。Edward Steinman是聖他克拉克大學的 法學教授,曾代表里程碑的高院案件Lau v. Nichols,為全國的移民和不熟諳英語者贏 得在公校推行雙語教育的權利。鄘仕波是 一名社區律師和民權領袖,曾任多個機構 包括華促會的董事會並多年任華促會董事 會主席,從而維護民權和強化本地社區。 丁蕙蘭是一名先驅的電影工作者和大學教 授,以她多套突破性的紀錄片包括The Color of Honor (翻譯:《榮譽的顏色》) 、Ancestors in America(翻譯:《在美國的 祖先》)和教育系列《實用英語》和《荳 芽》等,改變了傳媒的形態和給亞裔一個 聲音。華促會能和這些社區領袖合作,引 以自豪,並感謝所有支持者使我們能推行 我們的工作。

現在我不但繼續努力學習新的學生派位方 案過程和抗議削減我們學校的預算,我同 時支持D提案確保所有家長或監護人均可參 與他們子女教育的投票權利提案。我同時 繼續支持每個新畢業的家長領導,和他們 合作,爭取我們在校區內應得之權利。

華促會簡訊 蔡流輪醫生獲終身成就獎 華促會董事將於十一月五日的籌款專業協 會-金門部(Association of Fundraising Professionals-Golden Gate Chapter)和 北加州 撥款者(Northern California Grantmakers), 榮獲終身慈善成就獎。該會表揚他對華埠社 區的回饡。蔡醫生曾為華埠的原住民提供低

Members of the Visitacion Valley Parents Association with Jenny Lam, CAA Director of Community Initiatives (fourth from left), and Vincent Pan, CAA Executive Director, at the CAA 2010 Celebration of Justice. (左至右)訪谷家長會會員、華促會社區倡議主任林謙悅和華促會行政主任潘偉旋在2010年表揚正義籌款晚會。

11


The Kuo Building 17 Walter U. Lum Place, San Francisco, CA 94108

ADDRESS SERVICE REQUESTED

Local hiring reform, page 1

2010 Celebration of Justice, page 5

本地聘用法改革, 第一頁

2010年華促會籌款 晚會,第十一頁

In this issue CAA Leads Efforts to Reform Local Hiring Laws — page 1 Safety Concerns in Bay Area Underscore Importance of Racial Justice Work — page 3 CAA Endorses Proposition D to Improve SF Public Schools — page 3

Philanthropist Dr. Rolland Lowe Honored for Lifetime Achievements — page 6 Highlights from CAA’s 2010 Annual Gala — page 5 2010 November Elections: CAA’s Ballot Recommendations — see insert

本期要目 華促會領導改革本地 聘用法

華促會慶祝2010年表 揚正義籌款晚會

— 第一頁

— 第十一頁

關注安全強調持續種 族正義工作之重要

華促會對十一月選舉 重要提案之建議

— 第八頁

— 請看插圖

華促會支持D提案 — 第八頁

蔡流輪醫生獲終身成 就獎 — 第十頁


CAA 2010 Fall/Winter Newsletter