Issuu on Google+

SWISS MADE RWORLD C O

I

SS

M A D E W AT

HE

WORLD

SW

S

EPT

THE

NC

CO

VE

COVER THE PULSE OF TIME

C


SWISS MADE

SWISS MADE

COVER THE PULSE OF TIME

COVER THE PULSE OF TIME


The COLLECTIONS COVER ImpressionS Co141 NEW 2011 Co142 NEW 2011 Co144 NEW 2011 Co145 NEW 2011 Co126 Co131 Co121

8 10 12 14 18 20 22

COVER ExpressionS Co146 NEW 2011 Co143 NEW 2011 Co99 NEW 2011 Co139 NEW 2011 Co135 Co122

24

26 28 30 34 36 38

COVER reflectionS Co140 NEW 2011 Co100 Co119 Co120 Co127 Co130 Co102 Co134 Co132 Co133 M5 M6 M3 NEW 2011

6

40

42 44 46 48 50 51 52 54 56 56 58 59 60 1


Celebrating 30 years at the pulse of time

La tradition, une force vive À l‘écoute du temps depuis 30 ans. En cette année anniversaire, notre entreprise familiale présente une fois de plus une nouvelle collection captivante. Formes et matériaux ont une forte identité: toute la passion et le savoir-faire de fabrication s’y manifestent. COVER est synonyme de design de bon goût tout en restant étroitement liée aux valeurs de la tradition suisse. Une marque de montres convaincante – connue dans plus de 45 pays.

Markus & Stephan Ingold Owners

Excellence through tradition Thirty years and always at the pulse of the time! In the year of our anniversary, once more, our owner-run watch company is presenting a new, exciting collection. Shapes and materials displaying strong identity, manufactured with passion and well- established handicraft. COVER represents tasteful and refined design following the highly valued Swiss tradition. Known in over 45 countries, COVER is a truly convincing brand. 2

Tradition als Stärke Seit 30 Jahren am Puls der Zeit. Unsere inhabergeführte Uhrenfirma zeigt im Jubiläumsjahr wieder eine aufregende, neue Kollektion. Formen und Materialien mit starker Identität: hergestellt mit Passion und viel Handwerk. COVER steht für geschmackvolles Design und ist der wertvollen Schweizer Tradition verpflichtet. Eine überzeugende Uhrenmarke – bekannt in über 45 Ländern.


COVER watches are made in Solothurn, the most beautiful baroque city of Switzerland. Our workshops are located in the old watchmaking school. Les montres COVER sont produites à Soleure, la plus belle ville baroque de Suisse. Nos ateliers sont installés dans l’ancienne école d’horlogerie. COVER Uhren werden in Solothurn, der schönsten Barock Stadt der Schweiz produziert. Unsere Ateliers sind in der alten Uhrmacherschule. 3


INSIDE THE FACTORY

4


Architecture dated 1915: A staircase as an object of art. Une architecture datant de 1915: l’escalier, un objet d’art. Architektur aus dem Jahre 1915: Treppenhaus als Kunstobjekt.

Independent, autonomous, competitive with a striking corporate culture. Swiss watchmaking precision devoted to tradition, innovation and competence. Independant, autonome, competitif et une corporate culture forte. Précision suisse au service de la tradition, de l’innovation et de la compétence. Unabhängig, eigenständig, leistungsfähig mit einer starken Firmenkultur. Schweizer Präzision im Dienste der Tradition, Innovation und Kompetenz.

5


COVER IMPRESSIONS Moments of highest precision. Tangible quality in every detail. Precious, perfect, impressive. Des moments d’une précision extrême. Une qualité perceptible jusque dans le moindre détail. Valeur, perfection, fascination. Augenblicke höchster Präzision. Fühlbare Qualität bis ins Detail. Wertvoll, perfekt, beeindruckend.

Co141 Co142 Co144 Co145 Co126 Co131 Co121

6

NEW 2011 NEW 2011 NEW 2011 NEW 2011


SWISS MADE

COVER THE PULSE OF TIME


COVER IMPRESSIONS

Co 141 Steel / Ceramic

Glamorous white or exciting black – elegance and style characterise this expressive watch. The valuable strap with a folding clasp is decorated with bevelled ceramic stones. Mother-ofpearl dial with a distinct display of the time, scratch-proof sapphire glass, stainless steel and ceramic case and bracelet, quartz movement, waterresistant up to 50 metres. 8

Glamoureuse en blanc ou captivante en noir – cette montre marquante se distingue par son élégance et son style. Le précieux bracelet avec fermoir déployant est serti de pierres céramiques facettées. Cadran nacre avec affichage très clair de l’heure, verre saphir inrayable, boîte et bracelet inox et céramique, mouvement à quartz, étanche jusqu’à 50 mètres.


Co141.ST1M/CER

Co141.RPL2M/CER

Co141.ST2M/CER

Glamourös in Weiss oder aufregend in Schwarz – Eleganz und Stil prägen diese ausdrucksstarke Uhr. Das wertvolle Armband mit Faltschliesse ist mit facettierten Keramiksteinen bestückt. Zifferblatt aus Perlmutter mit klarer Zeitanzeige, kratzfestes Saphirglas, Gehäuse und Band aus Edelstahl und Keramik, Quarzwerk, wasserdicht bis 50 Meter. 9


COVER IMPRESSIONS

Co 142 Steel & Ceramic

Hommage au romantisme moderne: montre toute en souplesse, douceur, féminité, séduction, comme la femme qui la porte. Le bracelet de qualité avec fermoir déployant est serti de pierres céramiques arrondies carrées ou entièrement inox. Cadran nacre avec quatre pierres Swarovski scintillantes, boîtier et bracelet inox et céramique, verre saphir inrayable, mouvement à quartz, étanche jusqu’à 50 mètres. Homage to modern romanticism: slinky, soft, feminine, and seductive like the wearer of this watch. The superior quality strap with a folding clasp is decorated with rounded square ceramic stones or made of pure stainless steel. Mother-of-pearl dial with four twinkling Swarovski stones, case and bracelet made of stainless steel and ceramic, scratchproof sapphire glass, quartz movement, water-resistant up to 50 metres. 10

Hommage an die moderne Romantik: anschmiegsam, weich, weiblich, verführerisch wie die Trägerin dieser Uhr. Das qualitätsvolle Armband mit Faltschliesse ist mit quadratisch gerundeten Keramiksteinen bestückt oder aus purem Edelstahl. Zifferblatt aus Perlmutter mit vier glitzernden Swarovski Steinen, Gehäuse und Band aus Edelstahl und Keramik, kratzfestes Saphirglas, Quarzwerk, wasserdicht bis 50 Meter.


SW

11

Co142.PL2M

Co142.ST2M

Co142.ST2M/CER

Co142.ST1M/CER


COVER IMPRESSIONS

Co 144 Day Retrograde Chronograph Independent, leading, passionate. A watch for fashionable gentlemen who demand top standards in workmanship, design and quality at all times. Chronograph with stainless steel case in an elegant Tonneau shape, exclusive display of day of the week in 12 o’clock position, large white date display on a black background. Scratchproof sapphire glass, stainless steel bracelet or leather strap with a folding clasp, water-resistant up to 50 metres.

Co144.ST1LBK

Indépendance, longueur d’avance, passion. Montre pour gentlemen sensibles à la mode, qui attachent la plus grande importance à une finition, un design et une qualité de haut niveau. Chronographe avec boîtier inox de forme tonneau élégante, affichage exclusif du jour à 12 heures, affichage grand format de la date en blanc sur fond noir. Verre saphir inrayable, bracelet inox ou cuir avec fermoir déployant, étanche jusqu’à 50 mètres.

12

Unabhängigkeit, Vorsprung, Leidenschaft. Eine Uhr für den trendbewussten Gentleman, der stets den höchsten Standard in Verarbeitung, Design und Qualität verlangt. Chronograph mit Edelstahlgehäuse in der eleganten Tonneau-Form, exklusive Tagesanzeige bei 12 Uhr, grosse Datumsanzeige weiss auf schwarzem Grund. Kratzfestes Saphirglas, Edelstahlband oder Lederband mit Faltschliesse, wasserdicht bis 50 Meter.


13

Co144.ST2M

Co144.ST1M

Co144.RPL1LBR

Co144.ST2LBK


COVER IMPRESSIONS

Co 145 Diver

14


Montre robuste pour l’aventure outdoor: étanche jusqu’à 200 mètres, avec couronne vissée en guise de protection. Cette montre souligne également le bon goût de son propriétaire sensible à la qualité. Avec lunette tournante à relief antidérapant, cadran à chiffres marquants bien lisibles, verre saphir inrayable, au choix bracelet caoutchouc ou inox, mouvement à quartz.

Co145.ST1M

Robust watch for outdoor adventures: water-resistant up to 200 metres and with a screw crown as protection. At the same time this watch underlines the quality-conscious wearer’s good taste. With a grippable rotating bezel, dial with distinct, well legible illuminated numbers, scratchproof sapphire glass, a rubber strap or stainless steel bracelet to choose from, and a quartz movement.

Co145.ST2M

Robuste Uhr für Outdoor-Abenteuer: bis 200 Meter Tiefe wasserdicht und mit einer verschraubten Krone als Schutz. Gleichzeitig unterstreicht sie den guten Geschmack des qualitätsbewussten Trägers. Mit griffiger, drehbarer Lünette, Zifferblatt mit markanten, gut lesbaren Leuchtziffern, kratzfestem Saphirglas, zur Auswahl Kautschukband oder Edelstahlband, Quarzwerk.

2

15


2

16

Co145.RPL2RUB/W

Co145.ST1RUB/O

Co145.ST1RUB

Co145.RPL1RUB


COVER IMPRESSIONS

Co 145 Diver

17


A sense of design, value, elegance and self-confidence are the characteristics associated with this chronograph. A watch of outstanding features: prominent hands, tactile buttons with a pyramid cut, stainless steel case, scratch-proof sapphire glass. Waterresistant up to 100 metres.

Design, préciosité, élégance et confiance en soi sont les qualités qui distinguent ce chronographe. Une montre aux qualités exceptionnelles: des aiguilles qui se mettent en exergue, des poussoirs maniables à quadrillage pyramidal, un boîtier en acier inoxydable, un verre saphir inrayable. Étanche jusqu’à 100 mètres.

COVER IMPRESSIONS

Co 126 Chronograph

18

Co126.RPL1LBK

Design, Wertigkeit, Eleganz und Selbstbewusstsein zeichnen diesen Chronographen aus. Eine Uhr mit herausragenden Qualitäten: markante Zeiger, griffige Drücker mit Pyramidenschliff, Edelstahlgehäuse, kratzfestes Saphirglas. Wasserdicht bis 100 Meter.


19

Co126.ST2LBK

Co126.BI1LBK

Co126.BI1M

Co126.ST2M


COVER IMPRESSIONS

Co 131 A stylish watch for those glamorous and unforgettable moments. Watch with valuable details: large Swarovski crystals, pyramid cut decor, stainless steel case, scratch-proof sapphire glass.

20

Une montre de style pour des instants inoubliables empreints de glamour. Une montre possédant des détails précieux: grands cristaux Swarovski, décor à quadrillage pyramidal, boîtier en acier inoxydable, verre en saphir inrayable. Eine stilsichere Uhr für glamouröse und unvergessliche Momente. Uhr mit wertvollen Details: grosse Swarovski Steine, Dekor im Pyramidenschliff, Edelstahlgehäuse, kratzfestes Saphirglas.


SW

21

Co131.BI1LBK/SW

Co131.ST2LBK/SW

Co131.ST2M/SW

Co131.PL2M/SW


COVER IMPRESSIONS

Co121.ST1M

Co 121 Lady Chronograph

22


Timely grandesse combined with quality finishing. This chronograph for stylish ladies refines every wrist. Pushers and decor in pyramid cutting, sparkling Swarovski stones, scratch-proof, curved sapphire glass. Raffinement et élégance intemporelle alliés à une finition parfaite. Poussoir et décor à fin quadrillage pyramidal, pierres Swarovski scintillantes, verre saphir bombé inrayable.

Co121.ST2M

Co121.BI1LBK

Co121.PL9M

Zeitlose Grandezza kombiniert mit einer wertvollen Verarbeitung. Drücker und Dekor im Pyramidenschliff, funkelnde Swarovski Steine, kratzfestes, gewölbtes Saphirglas.

SW

23


COVER EXPRESSIONS Experience the sound of time. Intensive and individual out of conviction. Inspiring, passionate, exciting. La joie de vivre dans sa plus pure expression. Intensité et individualité par conviction. Inspiration, passion, dynamisme. Emotionaler Ausdruck der Lebenslust. Aus Überzeugung intensiv und individuell. Inspirierend, leidenschaftlich, aufregend.

Co146 Co143 Co99 Co139 Co135 Co122

24

NEW 2011 NEW 2011 NEW 2011 NEW 2011


SWISS MADE

COVER THE PULSE OF TIME 25


COVER EXPRESSIONS

Co 146

26


SW

27

Co146.PL2M/SW

Co146.ST1M/SW

Co146.ST2M/SW


COVER EXPRESSIONS

Co 143

28


SW

29

Co143.PL2LWH/SW

Co143.ST1LBK/SW

Co143.ST2LWH/SW


COVER EXPRESSIONS

Co 99

La montre en tant qu’accessoire captivant. L’expression d’une assurance souveraine et de tout le dynamisme féminin. Pour les femmes qui célèbrent la vie. Cadran nacre, magnifique boîtier serti de pierres Swarovski. Selon les préférences: bracelet inox avec fermoir déployant ou bracelet cuir. A watch that serves as an exciting accessory. Self-confident, with feminine power. For ladies who celebrate life. Mother-of-pearl dial, the case effectfully decorated with precious Swarovski stones. Choice of stainless steel bracelet with folding clasp or leather strap. 30

Die Uhr als aufregendes Accessoire. Selbstbewusst und mit weiblichem Power. Für Frauen die das Leben zelebrieren. Zifferblatt aus Perlmutter, das Gehäuse effektvoll mit wertigen Swarovski Steinen dekoriert. Je nach Geschmack: Edelstahlband mit Faltschliesse oder Lederband.


SW

31

Co99.PL22M/SW

Co99.ST22M/SW


COVER EXPRESSIONS

Co 99

32


M

SW

33

Co99.ST2M/SW

Co99.BPL1M/SW

Co99.ST2LBK/SW

Co99.ST2LWH/SW

Co99.PL2M/SW


COVER EXPRESSIONS

Co 139

34


SW

35

Co139.RPL9LBR/SW

Co139.PL2LWH/SW

Co139.ST1LBK/SW


COVER EXPRESSIONS

Co135.BI1M/R

Co 135 Chronograph

Les hommes sportifs qui gèrent activement la répartition de leurs temps. Une montre aux accents remarquables, aux aiguilles et aux index dynamiques. Une qualité de fabrication haut de gamme: boîtier en acier inoxydable, verre en saphir inrayable, étanche jusqu’à 100 mètres.

36

For sporty men who spend their time

Für sportliche Männer, die aktiv und

actively and efficiently. A watch with striking colours, dynamic hands and markers. Absolute top quality: stainless steel case, scratch-proof sapphire glass, water-resistant up to 100 metres.

zielstrebig ihre Stunden einteilen. Eine Uhr mit auffälligen Farbakzenten, dynamischen Zeigern und Indexen. Hochwertige Verarbeitungsqualität: Edelstahlgehäuse, kratzfestes Saphirglas, wasserdicht bis 100 Meter.


37

Co135.BI1LBK/Y

Co135.BI1LBK/R

Co135.ST2M

Co135.BI1M/Y


COVER EXPRESSIONS

Co122.BI1M

Co 122 Chronograph

38


39

Co122.ST2M

Co122.BI1M

Co122.BI1LBK

Co122.ST2LBK


COVER REFLECTIONS Excellence through tradition. Focusing on reliability and know-how. Classic, harmonious, elegant. La tradition, une force vive. Une option délibérée pour ce qui a fait ses preuves. Design classique, harmonie, élégance. Tradition als Stärke. Mit Fokus auf das Bewährte. Klassisch, harmonisch, elegant.

Co140 NEW 2011 Co100 Co119 Co120 Co127 Co130 Co102

40

Co134 Co132 Co133 M5 M6 M3

NEW 2011


41


COVER REFLECTIONS

Co140.ST2LBK

Co 140 Day Retrograde

42


43

Co140.ST1LBK

Co140.PL2LBR

Co140.ST1M

Co140.ST2M


COVER REFLECTIONS

Co 100 Chronograph Sporty, elegant chronograph with prominent hands and an ingenious two-coloured case – a striking combination in black and rose gold. Convenient the tactile buttons. Convincing the stainless steel case with scratchproof sapphire glass. Water-resistant up to 100 metres. Un chronographe sportif et élégant doté d’aiguilles saisissantes et d’une boîte bicolore raffinée – une combinaison inattendue en noir et or rouge. Confortables: les poussoirs maniables. Convaincant: le boîtier inox avec son verre saphir inrayable. Étanche jusqu’à 100 mètres.

Co100.RPL1LBR

Sportlich eleganter Chronograph mit markanten Zeigern und raffiniertem zweifarbigem Gehäuse – auffallend die Kombination in Schwarz und rotgoldener Plaquierung. Komfortabel die griffigen Drücker. Überzeugend das Edelstahlgehäuse mit kratzfestem Saphirglas. Wasserdicht bis 100 Meter.

44


45

Co100.PL1M

Co100.ST1LBK

Co100.ST2M

Co100.BPL1M


COVER REFLECTIONS

Co 119

46


SW

47

Co119.PL2M/SW

Co119.ST2M/SW

Co119.ST1M/SW

Co119.ST2M

Co119.BI2M

Co119.ST22M


COVER REFLECTIONS

Co120.ST2M/SW

Co 120

48


SW

49

Co120.ST1M/SW

Co120.PL2M/SW


50

SW

Co127.PL2M/SW

Co127.ST2M/SW

Co127.ST1SBK/SW

Co127.RPL9SBR/SW

Co127.PL2SWH/SW

COVER REFLECTIONS

Co 127


Co130.PL2M/SW

Co130.ST1M/SW

Co130.ST2M/SW

COVER REFLECTIONS

Co 130

SW

51


COVER REFLECTIONS

Co102.ST2LBK/SW

Co 102

52


The perfect lady’s watch for a cocktail party. The stainless steel bracelet makes this watch look like valuable jewellery, the leather strap brings out the twinkle of the Swarovski crystals. The scratchproof sapphire glass protects the rectangular dial with the pronounced indexes.

Die perfekte Damenuhr für die Einladung zum Apéro. Mit dem Edelstahlband wirkt die Uhr als wertvolles Bracelet, mit dem Lederband glänzen die Swarovski Steine besonders schön. Das kratzfeste Saphirglas schützt das rechteckige Zifferblatt mit den prägnanten Indexen.

Co102.PL2M/SW

Co102.ST2LWH/SW

Co102.ST1LBK/SW

La montre dame pour l’invitation à l’apéritif. Avec le bracelet inox, cette montre a des allures de bracelet précieux et avec son bracelet en cuir, elle met particulièrement bien en valeur l’éclat des pierres Swarovski. Le verre saphir inrayable protège le cadran carré et ses index marquants.

SW

53


COVER REFLECTIONS

Co134.ST2M

Co 134 Chronograph

54


55

Co134.ST2LBR

Co134.ST1LBK

Co134.ST1M

Co134.PL2M


COVER REFLECTIONS

56

Co133.ST22M

Co132.ST22M

Co 132 Co 133


57

Co133.BI2M

Co132.BI2M

Co133.ST1M

Co132.ST1M


COVER REFLECTIONS

M5.ST1111LBK/T

M5 Automatic Chronograph

Caliber 7750 Valjoux Calibre Valjoux 7750 Kaliber 7750 Valjoux

M5.ST7777LBK/T

Improved movement decoration: Décor du mouvement: Uhrwerkveredelung: Perlée

58


COVER REFLECTIONS

M6.ST11M

M6.ST2M

M6 Automatic Chronograph

Caliber 7750 Valjoux Calibre Valjoux 7750 Kaliber 7750 Valjoux

M6.PL1LBK

Improved movement decoration: Décor du mouvement: Uhrwerkveredelung: Perlée

59


60 M3.ST22LBK

M3.ST11LBK

M3.ST22M

M3.ST66M

COVER REFLECTIONS

M3 Automatic


61

M3.PL22LBR

M3.BI11M

M3.BI22M


Symbols

Stainless steel Acier Edelstahl

Quartz movement Mouvement à quartz Quarzwerk

Rotating bezel Lunette tournante Drehlunette

Plated Plaqué Beschichtet

Automatic movement Mouvement automatique Automatik Uhrwerk

EOL: Battery end of life indication. When the second hand jumps every 4 seconds, the battery should be changed in the next 2–3 weeks

Sapphire glass Verre saphir Saphirglas

Chronograph Chronographe Chronograph

Mineral glass Verre mineral Mineralglas

Big Date Grande date Grosses Datum

Water-resistant up to 30 M Etanche jusqu’a 30 M Wasserdicht bis 30 M

Dual Time Dual Time Dual Time

Water-resistant up to 50 M Etanche jusqu’a 50 M Wasserdicht bis 50 M

Swarovski stones Pierres Swarovski SW Swarovski Steine

Water-resistant up to 100 M Etanche jusqu’a 100 M Wasserdicht bis 100 M

Ceramic Céramique Keramik

Water-resistant up to 200 M Etanche jusqu’a 200 M Wasserdicht bis 200 M

Screw crown Couronne vissée Verschraubte Krone

M

2

62

EOL: Indication de fin de vie de la pile. Quand l’aiguille des secondes se déplace au rythme de 4 secondes, la pile doit être remplacée dans les 2 à 3 semaines qui suivent EOL: Batterie-End Anzeige. Wenn sich der Sekundenzeiger im 4-Sekunden-Rhythmus bewegt, sollte die Batterie in den nächsten 2–3 Wochen ausgewechselt werden


The COVER Collection is available in over 45 countries La collection COVER est disponible dans plus de 45 pays Die COVER Kollektion ist in 체ber 45 L채ndern erh채ltlich

63


Internet www.discovercover.com www.coverwatches.com

64


Concept & Design: Stephan Ingold. Photos: Jan Hellmann, Martin Jeker, Blitz & Donner, Hansjörg Sahli, Istockphoto.

COVER WATCHES Chrono AG Weissensteinstrasse 49 CH-4502 Solothurn Switzerland Tel +41 (0)32 624 14 14 Fax +41 (0)32 624 14 15 Mail info@coverwatches.com www.discovercover.com www.coverwatches.com

COVER® and COVERWORLD® are registered trademarks All models are subject to alterations Modèles sous reserve de modifications Modelländerungen vorbehalten

CO

C

THE

THE

S HE

I

I

M A D E W AT

SS

M A D E W AT

S

WORLD

SW

SW

HE

RWORLD C O EPT

EPT

WORLD

VE

SS

RWORLD C O

NC

VE

NC

CO

Copyright© COVER Watches, Chrono AG, Switzerland. February 2011

VI

C


WWW.DISCOVERCOVER.COM SWISS MADE RWORLD C O

I

SS

M A D E W AT

HE

WORLD

SW

S

EPT

THE

NC

CO

VE

COVER THE PULSE OF TIME

C


Cover catalogue 2011