Page 1


РЕДАКЦИЯ

СЛОВО РЕДАКТОРА

Издатель, Шеф-редактор: Елена Ковалинская Координатор проекта: Алексей Берковец Над номером работали: Наталия Дементьева Анна Лысенко Анна Шеванова Надя Шпигель Сергей Силин Ирина Ордовская

Фото © Александр Чекменев

Литературный редактор: Вера Бондаренко Финансы: Наталья Ковалинская Дистрибуция: Кирилл Ковалинский Верстка, дизайн обложки: Елена Никитина Торговая марка BUSINESS TRAVEL ™ Свидетельство о регистрации торговой марки № 115414, выданное Государственным департаментом интеллектуальной собственности Украины. Владелец ТМ – Ковалинская Елена Александровна Журнал «Деловой Туризм» Журнал зарегистрирован в Министерстве Юстиции Украины. Свидетельство о регистрации серия КВ № 15449-4021 Р от 20.07.09г. Журнал выходит с 2006 года.

С

реди прочих событий, сотрясающих планету в марте — революции на Ближнем Востоке, гражданской войны в Ливии, — я бы выделила землетрясение в Японии. Ведь чем выше уровень развития цивилизации, тем более серьезный ущерб могут нанести природные катаклизмы. Сильнейшее в ХХІ веке землетрясение в Японии унесло в десятки раз меньше жизней, чем катастрофа 1923 года, когда Токио был фактически сметен с лица земли, а число погибших превысило 140 тысяч человек. Тем не менее финансовые потери от землетрясения, по некоторым оценкам, могут превышать 100 миллиардов долларов. Причем наибольший ущерб, похоже, причинили не непосредственные разрушения и цунами, а перебои с поставками электроэнергии и разрыв коммуникаций. По оценкам компании Nomura, для преодоления неразберихи, вызванной землетрясением, восстановления энергогенерирующих мощностей и возвращения в строй предприятий понадобится несколько недель, а негативные последствия для экономики страны будут ощущаться в течение всего второго и третьего кварталов текущего года. Однако в дальнейшем эксперты пророчат экономическое развитие Японии, которое может быть ускорено вследствие проведения широкомасштабных восстановительных работ. Поэтому на ближайшие год — два неизбежен настоящий строительный бум в Токио и окрестностях. Будем надеяться на лучшее! С уважением, Шеф-редактор Елена Ковалинская

Тираж – 10000 экз. Фото на обложке Алена Дегрик, Управляющий партнер ЮК LeoPartners Фото: Гари Твин Стилист: Артур Курилов Контакты редакции: Киев, 01010 Тел.: +3 80 99 786 5818 +3 80 96 477 14 14 E-mail: business_travel@ukr.net info@btm.com.ua URL: www.btm.com.ua

За содержание рекламной информации ответственность несет рекламодатель. Он также самостоятельно отвечает за соблюдение авторских прав и прав третьих лиц, за наличие рекламной информации, всех ссылок, предусмотренных законодательством. Передачей материалов рекламодатель подтверждает передачу Издательству прав на их тиражирование и распространение. Все указанные в публикациях торговые марки являются собственностью их владельцев. Мнения, высказываемые авторами, не всегда совпадают с точкой зрения редакции. Полная или частичная перепечатка материалов журнала, допускается только по согласованию с редакцией. Апрель 2011

© 2006-2011

4


СОДЕРЖАНИЕ НОВОСТИ Деловой туризм стран Персидского Залива Япония: позитивные прогнозы

8 11

личность номера Алена Дегрик: Все только начинается!

12

медицинский туризм Звезда израильской медицины

22 16

адреналин приключений Наши на Дакаре 2011. Борьба за мечту

22

40

стильный гид Индийские зарисовки

28

Модное чтиво Кухня Перу. Дела сердечные

40

28

6


НОвости

Деловой туризм стран Персидского Залива Пятая выставка делового туризма, поощрительных мероприятий и корпоративных встреч стран Персидского Залива (Gulf Incentive, Business Travel and Meetings Exhibition – GIBTM) была торжественно открыта 29 марта в Национальном выставочном центре Абу-Даби (ADNEC) Его Высочеством шейхом Султаном бен Тахнуном Аль Нахайяном, председателем Управления по туризму Абу-Даби (ADTA).

В

этом году участие в выставке GIBTM принимают 275 компаний и организаций, в том числе, впервые – представители Ливана, Сирии, Индонезии и Бахрейна. Ожидается, что мероприятие посетят около 2000 профессионалов сферы MICE — индустрии корпоративных встреч, поощрительных мероприятий, конференций и выставок. По словам директора выставки Лойда Кениона, это единственное международное мероприятие такого рода в ближневосточ-

ном регионе, посвященное исключительно сфере MICE. По последним данным статистики, подтверждаемым, в частности, практикой компании Royal Park Tourism Services, Арабские Эмираты продолжают оставаться лидером ближневосточного региона по числу организуемых в стране корпоративных мероприятий и конференций, причем самым активным в этом отношении эмиратом является Дубай. Однако, насколько можно судить по выводам недавнего исследования в сфере индустрии делового туризма, Meetings Industry Research Report, начиная с 2012 года, Доха и Маскат могут составить серьезную конкуренцию в этой сфере Дубаю и Абу-Даби. Организаторами Саммита были выполнены следующие задачи: культурно сблизить арабский мир и Украину, и, конечно, главной задачей форума является ряд договоренностей о заключении сделок в объекты инвестирования в нашей стране. Наибольший интерес от арабских инвесторов и институциональных фондов был направлен на агрокультурный сектор страны, альтернативную энергетику и финансовый сектор.

Best Attractions Destination Эмират Абу-Даби получил премию в номинации «Best Attractions Destination» на выставке-ярмарке MITT – Путешествия и туризм-2011, прошедшей в Москве с 16 по 19 марта.

П

омимо Абу-Даби, участие в конкурсе на премию «Лучшие достопримечательности» принимали 185 других туристических направлений. Немалый интерес участников и посетителей выставки MITT вызвал стенд острова Яс и тематического парка Ferrari World, представленный в павильоне Управления по туризму Абу-Даби (ADTA). По словам руководителя международного отдела рекламы ADTA 8

Мубарака Аль Нуэйми, помимо «Мира Феррари» в павильоне Абу-Даби публику также привлекла информация о скором открытии двух новых пляжных курортов компании Abu Dhabi National Hotels: Park Hyatt Saadiyat Beach и Ritz-Carlton Grand Canal. Как отметил г-н Аль Нуэйми, пляжные курорты класса люкс занимают важнейшее место в ассортименте услуг, актуальных для российских туристов.


новости

Отели нового бренда откроются в Испании Новый гостиничный бренд, принадлежащий сети Marriott, в ближайшие месяцы начнет свою работу в Европе. Первые отели бренда появятся в Испании.

О

дна гостиница разместится в Palacio del Retiro в Мадриде и будет рассчитана на 50 номеров. Другая, на 75 номеров, займет Palacio de Santa Paula в Гранаде. Еще один отель Baqueira откроется на горнолыжном курорте в Пиренеях, сообщает Independent. Сеть Autograph была создана в 2010 году. На данный момент она включает в себя 14 гостиниц, все они расположены в США. Ожидается, что к концу 2011 года общее число гостиниц Autograph достигнет 40. Отели бренда Autograph объединяют в себе стиль первоклассных гостиниц и расслабленную атмосферу курортов. На территории отелей работают ресто-

раны для гурманов и бары для ценителей хорошего алкоголя. В большинстве гостиниц есть spa-центры с широким ассортиментом всевозможных процедур по уходу за лицом и телом.Стоимость проживания в отелях составляет от $240.

В столице будут введены в эксплуатацию 9 новых отелей на 1693 номера

О

б этом заявил начальник Главного управления Киевской городской государственной администрации по вопросам подготовки к проведению в Киеве чемпионата по футболу Евро-2012 Анатолий Голубченко. По словам А, Голубченко, в дни матча в столице ожидается пребывание от 150 до 200 тысяч болельщиков, в связи с чем КГГА составила список альтернативных учреждений, где могут быть размещены иностранные болельщики.

в соответствии с требованиями УЕФА, для размещения команды судей, журналистов, гостей УЕФА и спонсоров чемпионата, необходимо задействовать 7 300 отельных номеров категории от 3¶ до 5¶. Уже на сегодняшний день для целевых групп УЕФА зарезервированы 6 205 номеров, в которых 791 номер относится к пятизвездочным, 1847 — четырехзвездочным и 3567 — к трехзвездочным.

Также на данный момент проводится работа по подготовке альтернативных учреждений для размещения болельщиков, среди которых 3¶, 2¶ и 1¶ отели, мотели, пансионаты, базы отдыха и другие места размещения. Чиновник подчеркнул, что речь идет о введении в эксплуатацию: «Фермонт», «Хилтон», «Старо», «Холидей Инн», «Лейпциг», «Ибис», «Парк-отель», Отель на Оболонской набережной и отель на улице Предславинская. Также А. Голубченко подчеркнул, что 9


НОвости

К Олимпиаде в Сочи произойдет экспансия гостиничных брендов Выставка делового туризма MICE Forum прошла в Москве в седьмой раз. В 2011 году в ней приняли участие 66 компаний — офисов по туризму, принимающих туроператоров, конгрессных бюро. В рамках форума прошел семинар по деловому туризму.

Б

ольшое количество построенных к Олимпиаде 2014 года гостиниц, спортивных и туристических сооружений позволит Сочи после Игр стать центром делового туризма, заявил на прошедшей в Москве выставке председатель Ассоциации бизнес туризма Вадим Зеленский. “К Олимпиаде в Сочи произойдет экспансия гостиничных брендов. В каждом из крупных отелей предусмотрены залы для конференций. Самый крупный из строящихся отелей рассчитан на 5,5 тысячи номеров с конгресс-залом на тысячу человек. Комплекс “Дагомыс” после ре-

конструкции сможет предложить гостям тысячу номеров, сеть залов от 10 до 100 человек, а также киноконцертный зал на тысячу гостей. Кроме того, в Сочи, Адлере и Лазаревском есть летние театры. Такое количество залов позволит Сочи превратиться в настоящий центр MICE-туризма”, — отметил Зеленский. По его мнению, огромное количество построенных к Олимпиаде спортивных объектов после Игр будет перепрофилировано, в том числе под выставочные залы, что также расширит возможности курорта как центра делового туризма. “После окончания строительства Сочи станет уникальным курортом в России по количеству залов, спортивных объектов и отелей. По этому показателю с ним сможет сравниться разве что Казань, где также много строится к Универсиаде 2013 года”, — отметил Зеленский. Он полагает, что из-за избытка номеров цены на сочинский продукт после Олимпиады будут весьма низкими и туристы, в том числе деловые, смогут воспользоваться этой инфраструктурой за небольшие деньги. “По нашим расчетам, цена на размещение не превысят 2-5 тысяч рублей за номер в четырех-пятизвездочных отелях, так как гостиниц будет много. Большое количество спортивных сооружений можно будет использовать для проведения корпоративных соревнований”, — прогнозирует Зеленский, добавляя, что благодаря растущему объему авиа- и железнодорожной перевозки цены на билеты также станут ниже. “У нас появится очень хороший продукт высокого качества по низким ценам. Никто не захочет делать мероприятие в Москве — приятнее будет поехать и провести его в Сочи”, — подытожил председатель Ассоциации.

10


новости

ЯПОНИЯ: ПОЗИТИВНЫЕ ПРОГНОЗЫ Число иностранных туристов, посетивших Японию по итогам 2011 года, может сократиться, по сравнению с 2010 годом, на 21%, если проблемы на АЭС «Фукусима-1» «не будут разрешены до конца июня 2011 года, сообщается в исследовании компании Euromonitor International. В случае же развития событий по наилучшему сценарию, согласно которому, по мнению Euromonitor International, проблемы на японской АЭС разрешатся к концу апреля текущего года, восстановление въездного туризма в страну начнется в мае.

П

ри этом варианте ожидается, что сокращение въездного турпотока может составить 9%, а доходы от въездного туризма сократятся на 12 %. Немедленный эффект от землетрясения, произошедшего в Японии может снизить иностранный турпоток в страну на 50% или более. Данный тренд может закрепиться на все время, пока в стране будет длиться кризис на АЭС.

рейсы в Осаку и Нагойю.

Согласно данным Euromonitor International, сокращается число деловых поездок в Японию. Представители американских филиалов компании Nissan отменили все свои поездки в страну Восходящего солнца, а сотрудники компании ITT Corp и Ford Motor ограничиваются только самыми необходимыми. Туроператоры также заявляют о случаях аннулирования брони и переносе сроков путешествий. Авиакомпании, работающие на японском направлении, изменили свои расписания в ответ на снижение спроса поездок в Японию, хотя спрос на билеты из страны остается высоким.

Резкий экономический подъем в азиатско-тихоокеанском регионе в 2010 году помог развитию иностранного турпотока в Японию. Число туристов, посетивших страну, составило почти 9 миллионов, что на 27% превысило показатель годом ранее. При этом расходы туристов из-за рубежа в Японии выросли на 31%, пополнив казну страны на 15 миллиардов долларов, что более чем покрыло сокращение расходов годом ранее, вызванного глобальным экономическим кризисом.

Авиакомпания Delta прекратила осуществлять полеты в токийский аэропорт «Ханеда» и планирует с мая сократить число полетов на японском направлении на 1520%. Немецкий авиаперевозчик Lufthansa с 15 марта вместо полетов в Токио запустил

Ожидается, тем не менее, что восстановление делового туризма будет происходить быстрее индустрии отдыха, благодаря тому, что Япония является важным звеном в мировой цепи этого турсегмента. В 2010 году на деловые поездки в Японию пришлось 15% всего объема въездного туризма.

Что касается зарубежных поездок самих японцев, то в лучшем случае развития событий в стране, по итогам 2011 года их число сократится на 11%, по сравнению с 2010 годом, а расходы упадут на 8%. При плохом развитии событий турпоток японских туристов за рубеж сократится на 21%, а их расходы уменьшатся на 17%.

Справка Основными странами-поставщиками туристов на японский рынок стали Южная Корея (более 2,2 миллиона человек), Тайвань (почти 1,4 миллиона человек) и Китай (1,36 миллиона человек). Причем рост турпотока из этих стран в диапазоне от 34% до 40% намного превысил показатели роста из США и стран Европы. Более половины всего турпотока в Японию пришлось на жителей азиатского региона. Число туристов из России, по данным Euromonitor International, посетивших страну Восходящего солнца в 2010 году, составило 51 тысячу, что на 8,5% превысило показатель 2009 года. В 2010 году 17 миллионов японцев побывали за рубежом. Япония занимает 11-ое место в мире по числу туристов, совершающих зарубежные поездки. При этом в прошлом году расходы японцев на путешествия за рубеж составили 29 миллиардов долларов. Сокращение выездного туризма из Японии будет иметь значительный ущерб для международного туризма. Надо также принимать во внимание, что в среднем один японец тратит на зарубежный отдых 1,7 тысячи долларов, что вдвое превышает мировой показатель. Предполагается, что больше всего от сокращения числа выезжающих за рубеж японских туристов пострадает азиатский регион. В 2010 году 28% туристов из Японии посетили страны Азии.


личность номера

Все только начинается! Беседовала – Елена Ковалинская Фото из личного архива Алены Дегрик

Я познакомилась с Аленой Дегрик на «Первом инвестиционном саммите стран СНГ и Ближнего Востока», организованном международной юридической компанией LeoPartners. О результатах работы саммита можно говорить уже сейчас, когда есть готовые инвестиционные контракты и возросший интерес к мероприятию в будущем. Прошло шесть месяцев со дня нашей последней встречи с Аленой, и журнал Business Travel вновь встретился с этой незаурядной личностью, яркой представительницей нового поколения бизнеса в Украине. — Алена, расскажите о Вашей компании. — Юридическая компания LeoPartners была основана в 2009 году. Главной целью создания компании было и остается профессиональное юридическое сопровождение представителей крупного украинского бизнеса. Главными направлениями деятельности нашей компании являются: комплексное юридическое обслуживание; корпоративное право, слияния и поглощения; разрешение гражданских и хозяйственных споров; фондовый рынок и ценные бумаги; банковское и финансовое право и многое другое. В связи с введением в Украине новой редакции Налогового кодекса мы приняли решение диверсифицировать свои финансовые процессы и географически расширить ведение нашего бизнеса за пределами Украины. Нами рассматривались два главных варианта открытия первого международного офиса ЮК LeoPartners: Европа и Ближний Восток. Взвесив все «за» и «против», остановились на втором варианте. Таким образом, 17 марта текущего года мы открыли свое представительство в Объединенных Арабских Эмиратах, город Дубаи, и тем самым обрели статус международной юридической компании.

Визитка:

Алена Дегрик – Управляющий партнер юридической компании LeoPartners. Родилась в Одессе. Институт международных отношений (КИМО) КНУ имени Тараса Шевченко / Киев 2004 – 2010. Институт Goethe-Institut / Мюнхен 2004 – 2006. Институт последипломного обучения КНУ им. Тараса Шевченко / Киев 2009.

— Почему Вы выбрали именно Дубаи, что предшествовало такому выбору? — В ноябре 2010 года ЮК LeoPartners была инициатором и организатором «Первого инвестиционного саммита стран СНГ и Ближнего Востока (The 1st CIS Arab


личность номера Investment Summit 2010)». Итогом стало проведение ряда успешных переговоров с представителями арабского бизнеса, мы приняли решение открыть именно там свое первое международное представительство. Лично мне ОАЭ нравятся своим подходом к ведению бизнеса, финансовым климатом, инвестиционной стабильностью и тем, что Дубаи — это компиляция всего лучшего из мировых традиций бизнеса. К примеру, если у нас в стране степенью МВА кичатся очень многие, зачастую даже не зная расшифровки этой аббревиатуры, то в Дубаи очень серьезно относятся к вопросу образования и подлинности диплома. — Какими основными направлениями деятельности занимается Ваше представительство в Дубаи? — Наша стратегия в данном регионе предусматривает расширение бизнеса не только в таких традиционных направлениях, как юриспруденция, но также в строительстве и инжиниринге. Объединенные Арабские Эмираты являются одним из наиболее экономически развитых государств региона, и мы видим широкие возможности для реализации взаимовыгодных проектов в данных областях с участниками экономики ОАЭ. — Алена, вопросы бизнеса мы рассмотрели, расскажите теперь, пожалуйста, о Вашей социальной и политической деятельности? — Я являюсь активным членом молодежного крыла Партии регионов, ВМОО «Молодые регионы». В данный момент веду масштабный проект «Дисконтная Карта Молодые Регионы», занимаюсь благотворительностью для детей-сирот, инициирую внесение изменений в законодательство Украины в той его части, которая касается выплат пособий матерям на содержание детей.

— Это такие обширные и разноплановые проекты, можно поподробнее о каждом из них? — Начну по порядку. «Дисконтная Карта Молодые Регионы» — это уникальный симбиоз банковской карты, дисконтной и клубной карт. Основная цель данного проекта — оптимизировать расходы членов «Молодых регионов», а также воспитать командный дух, привить чувство единства, принадлежности к общему делу. Главным партнером проекта выступил IMEXBANK, занимающийся выпуском карт на своих 13


личность номера ринка» в городе Белая Церковь. Совместно с компанией «ЛукОйл Украина» мы подарили Белоцерковскому детдому два жидкокристаллических телевизора. И я не согласна с расхожим мнением о том, что добрые дела надо делать тихо. Наоборот, убеждена в обратном – пускай о них знают как можно больше людей! Уверена, что я своим примером сподвигну и их на что-то доброе и светлое… Особый пункт по поводу законодательства в отношении денежных пособий матерям. Посещая детские дома, я часто вижу детей, от которых отказались их матери. Поначалу было непонятно, как это так: три брата, разного возраста, находятся в детском доме. И дело не в несчастном случае с родителями, как я подумала. Все намного банальнее и прозаичнее: их мать, получая пособие на рождение и содержание ребенка, просто решила рожать, получать денежное пособие и отдавать детей в детдом, чтобы не утруждать себя вопросами воспитания и так далее. Ведь деньги она уже получила… У некоторых птиц, той же кукушки, есть такая «манера» — подбрасывать птенцов. Но чтобы люди, вот так меркантильно, я бы даже сказала дико, относились к собственным детям! В связи с этим народный депутат и глава «Молодых регионов» Андрей Пинчук в начале года внес в Верховную Раду Украины законопроект, предусматривающий ликвидацию социальных выплат, дотаций и субсидий матерям, которые отказались от своих детей. — Алена, а какие личные планы и мечты? мощностях в славном городе Одессе. На сегодня уже существует порядка трехсот партнеров «Дисконтной Карты», которые предоставляют скидки на свои товары и услуги «Молодым регионам». Хочу отметить, размер скидки порой достигает 50% (!). В данный момент география партнеров «Дисконтной Карты Молодые Регионы» объединяет все регионы Украины. Немаловажным моментом является и тот факт, что нет членских взносов. С партнерами мы регулярно посещаем детские дома и приюты, оказываем им адресную помощь. Знаковым для нас был День Св. Николая в детском доме «Мате14

— Самое главное для меня — это моя семья. Обстоятельства сложились таким образом, что я самостоятельно воспитываю ребенка. Ему уже полтора годика. Он ровесник моего бизнеса. Примечательно, что я вышла на работу через пятнадцать дней после того, как родила ребенка. — Как относится отец ребенка к Вашей деятельности и ребенку? — Я могу сказать, что он уделяет достаточно внимания воспитанию сына, проявляет отцовскую заботу и любовь к малышу, и, судя по всему, он будет про-


личность номера должать его баловать в будущем. Касательно моей профессиональной деятельности он сдержан в комментариях. — Кто Ваши близкие друзья, с кем Вы проводите время? — Круг моих знакомых достаточно велик, но по-настоящему дорогих мне людей я могу перечислить на пальцах одной руки. Самые же близкие люди — это мои кумовья Татьяна Смолий и Андрей Супранонок. Несмотря на отсутствие времени у обоих крестных родителей (Татьяна — старший экономист ЗАТ «ДатаГруп», Андрей — заместитель гендиректора ИК «Феникс Капитал»), знаковые события в жизни друг друга мы всегда отмечаем вместе. Знакомство с Татьяной у нас произошло в 2004 году на вступительных экзаменах в КИМО, и вот с годами наша дружба только крепнет. Именно она была рядом со мной в самый тяжелый момент моей жизни. Сейчас Татьяна готовится к свадьбе, и я с удовольствием готова помочь ей. С Андреем мы знакомы уже более трех лет: именно он принимал у меня собеседование при приеме на мое первое место работы в ИК «Конкорд Капитал». Это стало началом нашей дружбы. Андрей был рядом в самые значимые моменты моей жизни, оказывал заботу и внимание. Именно он отвез меня в роддом «ИСИДА». Это была забавная ситуация… В день, когда я почувствовала учащение схваток, я позвонила ему и поставила в известность о том, что пора ехать в роддом. Андрюша же в чисто мужской манере ответил, чтобы я потерпела, так как он собрался в спортивный зал. Естественно, я дождалась, когда мой лучший друг позанимается спортом… Мой бизнес растет вместе с моим ребенком После посещения детских домов у меня появилось сильное желание усыновить ребенка. Я прекрасно понимаю, что он вырастет и в любом случае захочет най-

ти своих биологических родителей. Но я и не претендую на авторитарную эксклюзивность, если можно так выразиться. К примеру, основатель Apple Стив Джобс также воспитывался приемными родителями. Мои близкие и родные не разделяют моего желания усыновить ребенка, но я думаю все же воплотить данную мечту в жизнь немного позже. Также я планирую родить еще одного ребенка. В Библии есть строка: «Кому больше дано, с того больше и спросится». В последнее время я взяла эти слова себе за правило.

15


медицинский туризм

ЗВЕЗДА ИЗРАИЛЬСКОЙ МЕДИЦИНЫ Обзор медицинского туризма в Израиле Согласитесь, что когда речь заходит об Израиле, даже ни разу не бывавший там человек сразу представляет себе страну вечного лета с ласковым теплым морем, уникальной природой и не менее уникальной историей. Ведь только здесь можно ходить по тем же улицам, по которым некогда ходил Иисус со своими учениками, и ощущать себя одним из них. Единственная, неповторимая Святая Земля... Рассказывают, что после посещения святых мест, прикоснувшись (причем в буквальном смысле слова) к святыням мировой истории, человек становится чище, богаче духовно и здоровее телесно. Впрочем, здоровье телесное гарантируется еще одной отличительной чертой Израиля — его великолепной медициной. Об израильской медицине, по праву занимающей ведущее место в мире, можно говорить долго и все в превосходных тонах. Здесь и передовые технологии ран16

ней диагностики и лечения самых тяжелых заболеваний, и научные разработки, и создание и производство медицинского оборудования и эффективных медицинских препаратов. Но, пожалуй, самой большой гордостью израильской медицины являются сами врачи — великолепные специалисты, многие из которых являются признанными авторитетами в мире в своих отраслях. В Израиле много прекрасных больниц


медицинский туризм практически во всех крупных городах. Но даже в этом созвездии клиника "Элиша"— звезда особой величины. Она находится на живописных склонах горы Кармель в центре прекрасного города Хайфа. "Элиша" — частная клиника с почти вековой историей, оснащенная самой передовой медицинской техникой. В клинике работают отличные специалисты, настоящие профессионалы, причем это определение касается всех — и врачейпрофессоров, и младшего медицинского персонала. Будучи относительно небольшой, клиника "Элиша" избавлена от "конвейерной" загруженности больших больниц, что положительно сказывается на качестве обслуживания каждого пациента. Будучи интегральной единицей израильской системы здравоохранения, клиника "Элиша" сотрудничает с другими медицинскими учреждениями и ведущими специалистами страны. При необходимости пациент может получить более углубленное и специализированное обследование. Хирургическое отделение при клинике "Элиша" располагает шестью операционными, прошедшими полное техническое обновление с учетом последних медицинских технологий. Операционные оснащены всем необходимым современным операционным оборудованием. Доктор Бени Персон, хирург высшей категории, говорит: "Я практикую и в государственной больнице Хайфы, и в американской клинике, расположенной в Кливленде. Могу сказать, что уровень обслуживания в "Элише", являющейся частной клиникой, выше, чем в США или в государственных больницах Израиля. Отношение более индивидуальное, причем как к пациентам, так и к врачам". Послеоперационный уход позволяет избежать множества

осложнений, связанных с проведением оперативного вмешательства, значительно сократить время нахождения в больнице и ускорить период возврата к повседневной жизни. Ортопедическое отделение клиники оснащено всем необходимым современным диагностическим оборудованием. Операционные позволяют выполнять оперативные вмешательства различной сложности, а высокий уровень послеоперационной реабилитации позволяет в кратчайшие сроки восстановить полноценное движение. У клиники богатый опыт в выполнении таких операций, как замена коленных и тазобедренных суставов, коррекция межпозвоночных грыж различной степени тяжести, восстановительные операции при травме колена, ахиллова сухожилия. Трудно поверить, но после столь сложных операций пациенты начинают самостоятельно передвигаться уже на следующий день! Доктор А.Брускин, хирург-ортопед (спинолог), говорит: "Здесь стандарт — общий


медицинский туризм

средний стандарт — выше, чем в СНГ, поэтому в Израиле нет провинциальных больниц: везде такой же уровень, как и в центральных. Одни и те же врачи работают и в центральных больницах, и в провинциальных. Мы очень открыты на Запад, то есть уровень нашей хирургии, спинальной хирургии в частности, соответствует уровню, достигнутому в Америке, Западной Европе, Австралии. Кроме того, здесь далеко не сразу дают приступить к самостоятельной практике: как сказал один мой друг, тоже хирург, мы должны прооперировать "километры спины", прежде чем стать самостоятельными хирургами. Плюс интенсивность работы. Это дает возможность держать операцию в руках, быть хорошо натренированным, чтобы делать операции любой степени сложности". В клинике работает штат онкологов, принимающих активное участие в международных исследованиях в области он18

кологических заболеваний, конгрессах, публикующихся в медицинских изданиях. К примеру, клинику онкологии молочной железы возглавляет профессор Котен, ведущий мировой эксперт в лечении данного заболевания.

Для успешного лечения рака определяющее значение имеет точная диагностика заболевания и последующая правильная тактика лечения В отделении дерматологии иностранные пациенты имеют возможность получить профессиональную консультацию и диагностику, что позволяет поставить однозначный диагноз и назначить действительно эффективное лечение. Люди, годами страдающие от таких заболеваний, как псориаз, атипический дерматит, экзема и т.п., имеют возможность избавиться от всех симптомов заболевания уже в первые дни после назначения лечения. При


медицинский туризм этом нет необходимости находиться в Израиле во время лечения.

больше не включает в себя гормональные препараты, что очень важно.

Отделение гепатологии клиники "Элиша" принимает большое количество пациентов, страдающих от вирусных гепатитов. Благодаря развернутой диагностической программе врач получает всю необходимую информацию для того, чтобы рекомендованное им лечение оказалось действенным.

Отделения урологии и гинекологии клиники "Элиша" предоставляют свои услуги мужчинам и женщинам всех возрастов. В течение года в клинике выполняются тысячи манипуляций, относящихся к урологии или гинекологии.

Руководит отделением профессор Цукерман, сделавший немало открытий в гепатологии. Центр гастроэнтерологии включает в себя современную лабораторию и эндоскопию. Специалисты в течение короткого времени определяют диагноз и устраняют причину недомоганий. Глава отделения, доктор А. Вайслер, подчеркивает, что мало иметь профессиональное оборудование, надо еще уметь им пользоваться. В России, странах СНГ и Восточной Европы также есть клиники, оснащенные всем необходимым, однако квалификация обслуживающего персонала не всегда соответствует необходимым стандартам. Из-за этого туристам, приехавшим в Израиль на лечение, приходится проводить повторные проверки. "Разумеется, мы учитываем данные, которые пациент нам отправляет еще до вылета в Израиль, – говорит доктор Вайслер. — Но часто данные проверок, которые были сделаны еще по месту жительства, оказываются неточны. Иногда по причине устаревшего оборудования, иногда из-за того, что врачи не умеют пользоваться новой аппаратурой. Иногда врачи выбирают неверный метод лечения". Отделение ревматологии и иммунологии успешно диагностирует такие заболевания, как ревматоидный артрит, люпус, васкулит. Для людей, страдающих хроническими ревматоидными заболеваниями, получение правильного лечения позволяет ощутить разницу между жизнью с постоянной болью и жизнью с возможностью беспрепятственно выполнять повседневные работы. В клинике "Элиша" мы гордимся достижениями в улучшении качества жизни. Современное лечение

Врачи клиники с безупречной точностью определяют необходимость в проведении того или иного вида лечения. Во многих случаях специалисты отклоняют возможность проведения оперативного вмешательства даже тогда, когда операция рекомендована пациенту в стране проживания, и заменяют операцию на эффективную лекарственную терапию. В случаях, когда оперативное лечение — единственный верный метод, операции проводятся с максимальным успехом, позволяя избежать многих возможных осложнений и быстро вернуться к повседневной жизни. Дополнительно в клинике функционируют отделения пульмонологии, неврологии, нефрологии, аллергологии, кардиологии и кардиохирургии, отоларингологии, эндокринологии и метаболизма, внутренних заболеваний, педиатрии, спортивной медицины и травмы, сосудистых заболеваний, пластической хирургии, нейрохирургии. Для максимального комфорта приезжающих пациентов 10 лет назад при клинике начал работу Международный отдел. Сотрудничество с пациентом начинается ещё до его приезда в клинику. Руководит отделом врач, что немаловажно. Сотрудники отдела планируют визит каждого пациента — решаются вопросы проживания, транспорта, консультаций и диагностических мероприятий. Во время консультаций присутствует профессиональный переводчик, досконально владеющий медицинской терминологией. По окончанию визита каждый пациент имеет точный диагноз и точную тактику лечения. В некоторых случаях нет необходимости оставаться для прохождения лечения в стране, так как оно не требует особых условий. В случаях, когда лечение необходимо провести в условиях больницы, 19


медицинский туризм у пациента всегда есть выбор – провести его в "Элише" либо, четко руководствуясь рекомендациями, полученными в клинике, пролечиться по месту жительства. Не столь важно место проведения лечения, как его грамотное назначение. А это зависит от постановки диагноза, определения состояния и избранной тактики. Каждый пациент получает до отъезда результаты всех выполненных исследований и медицинское заключение на русском языке. После возвращения домой каждый пациент может связаться с между-

народным отделом клиники по любым вопросам, связанным с его состоянием здоровья. Профессиональное отношение к каждому пациенту, прибывшему для получения медицинской помощи в "Элишу", позволило клинике заслужить репутацию одного из лучших медицинских учреждений Израиля, оказывающих медицинские услуги иностранным гражданам. Вся организация лечения происходит без участия посреднических фирм, что значительно сказывается на стоимости медицинских услуг.

Международный отдел клиники "Элиша" Телефон (на русском языке): 972-4-8362535 Факс: 972-4-8309092 info@elisha.ru www.elisha.ru

20


адреналин приключений

НАШИ НА ДАКАРЕ 2011

БОРЬБА ЗА МЕЧТУ

Материал и интервью подготовлены Еленой Ковалинской

С 1 по 16 января 2011 в Южной Америке команда SIXT UKRAINE участвовала в самом масштабном ралли на планете — Дакар. Генеральным спонсором украинской команды на ралли Дакар выступила компания SIXT — лидер проката авто в Украине. Тридцать третий по счету марафон прошел в Южной Америке в двух странах — Аргентине и Чили. За 15 дней участники, а их рекордное количество — 430 экипажей, прошли более 9000 км, из которых 5000 зачетные. В этом году ралли Дакар освещал телеканал «Интер», сотрудники которого являются членами команды SIXT UKRAINE. Андрей Цаплиенко, ведущий телеканала, опираясь на опыт прошлогоднего Дака22

ра, готовит новый фильм о ралли. Техническим партнером команды выступила компания ASUS. С ее помощью команда ежедневно проводила прямые онлайнтрансляции на сайте команды www.dakar. net.ua. В освещении самого ралли команде также помогали информационные партнеры: сайты «Обозреватель», «Дорога.уа» и «Просто-радио». Экипировка команды была предоставлена интернет-магазином sfgear.com.ua.


адреналин приключений По прибытию из Южной Америки в Киев Вадим Нестерчук, пилот украинского экипажа, в непринужденной обстановке ресторана «Париж – Дакар» рассказал журналу Business Travel об этой сложной гонке. — Вадим, Вы, как пилот почувствовали разницу в Дакаре прошлого и 2011 года? — В этом году все получилось, как в голливудском сценарии — настоящий экшн! Создавали легенду, преодолевали препятствия, боролись с погодными условиями… Помимо всего прочего, организаторы ралли Дакар-2011 подготовили немало сюрпризов: один из участков маршрута проходил на высоте 4800 метров (высота горы Монблан), кроме этого — этапы по самой сухой пустыне на планете — Атакама, и еще больше было, чем раньше, этапов с мелкодисперсным песком-пылью «фешфеш» глубиной 30-50 см. — Насколько высоко, с профессиональной точки зрения, было оснащение украинской команды? — Автомобиль, выступающий в категории Т1, полностью собирался руками механиков команды SIXT UKRAINE на спе-

ДНЕВНИК ГОНКИ 1 день Украинская команда SIXT UKRAINE стартует на первом спецучастке второго этапа ралли Дакар под 72 номером. Первые автомобили уже на спецучастке, мотоциклы и квадроциклы стартовали ранее и в данный момент проходят контрольные точки.

2 день SIXT UKRAINE финишировала на первом спецучастке. Время преодоления спецучастка – 3 часа и 21 минута. По результатам второго дня ралли Дакар украинская команда SIXT UKRAINE находится на 88 месте в общем зачете. Судя по результатам контрольных точек на спецучастке, наша команда большую часть гонки держалась в рамках с 60-го по 70-ое место, однако ближе к концу опустилась в турнирной таблице. Подробности мы узнаем из прямых трансляций, которые планируются в ближайшее время.

3 день Второй экипаж украинской команды Т4 под пилотированием Марко Пьяно также улучшил свои позиции в гонке. По результатам второго дня Марко и Кристоф добрались до финиша 22-ми, а по результатам в общем зачете разместились на 32-м месте. Отставание от лидера более 2 часов.


адреналин приключений

4 день В центральном регионе Чили произошло мощное землетрясение магнитудой 7,1. Об этом сообщила Геологическая служба США. Первым же вопросом любителей мотоспорта был: не повлияет ли это на проведение ралли-марафона Дакар?

5 день Всю ночь механики команды SIXT UKRAINE пытались решить вопрос с электроникой автомобиля. Удалось ли им это, сказать невозможно, так как связи с командой нет (проходят горы и границу).

6 день Украинская команда SIXT UKRAINE финишировала на 5-м спецучастке под 48 номером, пройдя его за 9 часов и почти 50 мин. С самого старта украинская команда начала набирать темп, прибавляя на каждой точке по +1 позиции вверх по турнирной лестнице. Однако после 5-й точки команда начала притормаживать и опустилась на 7 позиций. Далее раллисты прибавили и к 13-й точке поставили рекорд, пройдя часть этапа на 23-м месте. Ближе к финишу 380-й экипаж вновь начал спуск в списке, и к финишу добрался только 48-м. Есть большая вероятность, что экипаж зарылся в песках. Пока сложно сказать, на какой позиции команда будет в общем зачете (у французов проблемы с трекером), но мы уверены, что несколько соперников команда все же смогла обойти.

циализированном СТО в Киеве. Все узлы автомобиля новые, дополнительные запчасти находились в ассистансе команды. Совершенствования произошли не только с техническим оснащением автомобилей, но и с самой командой. По сравнению с участием в предыдущих ралли, подготовка к Дакару 2011 проходила на более квалифицированном, профессиональном уровне. Но, несмотря на высокий уровень оснащения, не обошлось без неприятных сюрпризов… В первый же день произошел сбой в компьютере автомобиля, так что пришлось лишний раз перепроверить масло. Проблемы первого дня опустили нас почти на тридцать позиций, это было неприятно, но не критично. Мы возместили потери и начали гонку в присущем нам темпе. — Кто был штурманом украинской команды в этом году? — Штурманы — это лучшие пилоты в теории, какие только можно себе представить. Умеют оптимизировать маршрут и обходить проблемные участки. Сейчас у

24


меня штурман Костя. Он рейдовик, чемпион мира. — Как преодолевался новый маршрут гонки? — В целом, я с оптимизмом смотрел на предстоящий спецучасток. Предполагал, что будет так же, как и в прошлом году. Нас ожидает очень длинный лиазон — больше 500 километров на высоте под пять тысяч метров. Вставать придется очень рано. После этого лиазона будет спецучасток 200 километров. Если проецировать на прошлый год, то будет немножко песка, но, в принципе, спецучасток должен быть довольно быстрым и не очень тяжелым. Анализируя, я был почти уверен, что реально гонка начнется где-то на 9-й день, после дня отдыха. И мои предположения действительно подтвердились. — В чем заключались основные трудности? — Реально было тяжело. Трасса новая, и сразу предполагалось, что будет жарко и влажно. Если в 2010 году был один высокий переход, то в этом году было целых два подобных перехода. Первый переход — с Сантъяго — проходил на высоте почти

7 день Экипаж SIXT UKRAINE под 534-м номером, выступающий в категории Т4 и пилотируемый французским украинцем Марко Пьяно, закончил свое выступление в гонке Дакар 2011. Во второй половине 5-го спецучастка у Марко на его автомобиле Mercedes Unimog вышла из строя коробка передач. К сожалению, поломка не подлежит устранению в короткие сроки, и далее экипаж не будет принимать участие в гонке. Теперь вся надежда только на второй экипаж SIXT UKRAINE с Вадимом Нестерчуком/Константином Мещеряковым. Согласно последней информации, сейчас команда находится на 6-м спецучастке, а по окончанию 5-го заняла 37 позицию в общем зачете. Таким образом, им удалось подняться еще на 6 пунктов.

8 день День отдыха на биваке в Арика проходит очень активно. Участники делают все возможное, чтобы восстановить силы и настроиться на вторую часть гонки (сон, прогулки, массаж и т.д.), а механики, напротив, работают не покладая рук, чтобы в полном объеме провести ребилт боевой техники и подготовить ее к завтрашнему старту.

9 день Вновь предстоит сразиться с песками. Те, кто успел отдохнуть, с новыми силами вступят в бой, а те, кто последний день потратил на то, чтобы добираться из Атакамы до бивака в Арике (такие тоже есть), ни минуты не потратят на восстановление сил.

25


адреналин приключений

10 день Вчера, после седьмого этапа, выяснилось , что 62 экипажа сошло со спецучастка. Сегодня стартует 112 мотоциклов, 17 квадроциклов, 88 автомобилей и 45 грузовиков. Наш экипаж стартует под номером 50 в 16:12 по Киеву. Вчера в автомобиле вышло из строя сцепление, и после его ремонта экипаж направился сразу к финишу, миновав последнюю контрольную точку на спецучастке. За это судьи добавили к общему времени нашей команды два часа штрафа. Штраф отбросил нас с 25-го на 35 место в общем зачете.

11 день Сегодня украинская команда продолжит борьбу за места в турнирной таблице. Безусловно, предыдущие погрешности арбитры не спишут нашим и выпишут немало часов пенализации, однако это не повод опускать руки. Только вперед – таков должен быть девиз нашей команды на предстоящие дни. Вся Украина болеет за наших и гордится тем, как они стараются, чтобы украинский флаг прошел сквозь финишный подиум. Завтра ранний подъем, надеемся, им удастся хоть немного отдохнуть…

12 день Таким образом, весь спецучасток был уменьшен на 92,8 километра. Однако, даже после такого решения организаторов, он остается длиннейшим на ралли "Дакар-2011" – 530 километров. После сбора всей информации по команде SIXT UKRAINE на последних трех спецучастках организаторы дали пенализацию нашей команде – 15 часов и разместили ее на 36-м месте в общем зачете.

26

5000 м. Для людей, которые плохо переносят высоту, это физически непросто. — Мы как болельщики следили за тем, как финишировала наша команда на 10 спецучастке двенадцатого дня ралли Дакар. Зрелище не для слабонервных… — Команда влетела на финиш — это скорее правда. Наш стартовый 53-ий номер спецучастка был скорее упоением после двух тяжелейших для нас дней. – Финал был менее драматичным, но более эмоциональным. Украине пришлось ой как поболеть за наших ребят. Вадим, как проходил финиш? — После практически полуторатысячного марш-броска лиазона и перехода через Анды, а также границу Чили с Аргентиной наш экипаж стоял на старте последнего спецучастка. В самом начале спецучастка мы думали, что это конец! В этом году организаторы ужесточили правила на все точки, которые мы должны собрать. В дюнах, когда спускаешься, для тебя важен ориентир. Свалился — и можешь опускаться чуть ниже, можешь забирать левее. Ты


адреналин приключений постоянно должен быть в легенде. В Атакаме же, напротив — горы, покрытые песком. Это намного усложняет задачу сбора необходимых точек. Но мы все же надеялись на лучший результат. Вторая точка — удалось улучшить результат: 12. Третья точка — вновь 12 место. На 4-ой точке немного опустились на 17 место. 5-ая точка — 11 место. Взята 6-ая точка — 11 место. Финиш — 19-ое! Это был рекорд. Никогда еще украинская команда не подбиралась так близко к 10-ке заводских команд в ТОПе. Уставшие, но довольные, мы вернулись на бивуак. Уже после финиша стало известно, что организаторы за предыдущие два этапа дали нашей команде 15-часовую пенализацию. — Вадим, Вы довольны результатом своей команды? — Мы ставили себе задачу остаться в гонке до конца соревнований. Для нас победа – это финиш и настоящая борьба, борьба за мечту.

13 день Украинская команда SIXT UKRAINE завершила 11-й спецучасток ралли Дакар 19-ми! Отставание от лидера на отрезке в 500 км чуть более полутора часов. Было ясно, что стартовав 21-м, экипаж Нестерчук/Мещеряков попытается отыграть время у своих соперников для того, чтобы еще на несколько часов или минут приблизиться к 1-му месту. Именно это и старалась сделать команда SIXT UKRAINE, начиная с самых первый точек. К 8-й точке наша команда подобралась к 15-му месту, но уже на девятом болельщики увидели №380 на 20-й позиции. Еще немного поднажали – и вот он, долгожданный финиш на 19-ой позиции!

14 день Для нашей команды 12-й спецучасток Сан-Хуан – Кордоба начнется с 19-го места. Это предпоследний участок Дакара, и здесь главное – не наделать глупостей. Длинный лиазон общей протяженностью 123 км и спецучасток – 555 км. Это ровная и скоростная дорога. Но иногда именно здесь меняется расстановка сил. Организаторы пишут так: «Время настоящих гонок. Начало финальной битвы внедорожников и грузовиков начнется на ровной дороге. Для остальных первые 100 км – песок. И хотя расстояния между участниками кажутся небольшими, на этом решающем этапе все может кардинально измениться».

15 день Впервые в истории гонок команда из Украины финишировала на самом масштабном ралли планеты Дакар. Команда четыре года брала участие в этом престижном марафоне, и только в этом году прошла все спецучастки марафона на автомобиле, подготовленном в Украине, заняв 35-ое место.

27


Индийские зарисовки Об Индии мы мечтали с детства, насмотревшись индийских фильмов с музыкой и танцами, блеском и богатством, красотой лиц и нарядов, мудростью преданий и традиций. Сквозь века здесь проносились эпохи: зарождение буддизма, расцвет науки и искусства при Гуптах, огромная империя Великих Моголов с ее несметными сокровищами, время британского владычества, раджей и солдат Киплинга, восставших сипаев и Махатмы Ганди. Автор – Ирина Ордовская

28


Стильный гид В сказочной дреме мы представляли несметность ее богатств, почти ощущали ароматы специй и волнующий запах странствий. Мечты были сказкой, ибо мы знали, что сказка эта, скорее всего, никогда не сбудется, потому что не ездил тогда рядовой гражданин великой Страны Советов по миру. Не его это был удел. И Индия – "земля грез и романтики, неслыханного богатства и небывалой нищеты, роскоши и бедности, дворцов и лачуг, голода и чумы, духов и исполинов, ламп Аладдина, тигров и слонов, кобр и джунглей; страна сотен народов и языков, тысячи религий и двух миллионов богов..." (по М.Твену) – так и оставалась несбыточной мечтой.

Но все течет, все меняется. И в этой предопределенности заложена величайшая суть бытия. Нет уже Союза. Рухнул «железный занавес». И, набрав воздух в паруса, мы летим по миру, стараясь охватить необъятное и «сказку сделать былью». Тем более, что в Индию теперь попасть совсем не сложно. Прямой авиаперелёт МАУ быстро и комфортно перенес нас на земли восточной сказки, сделав всего часовой перерыв в аэропорту Абу-Даби. Но меня этот перерыв только порадовал, потому что была возможность гораздо легче перенести преодолеваемые расстояния.

29


стильный гид Здравствуй Индия, ГОА Гоа встретил нас в Даболиме (местный аэропорт) глубокой южной ночью и… первой экзотикой в виде аэропортового автобуса 50-х годов с деревянной отделкой и плюшевыми (или велюровыми) боковыми сидениями. Впрочем, различить, какими именно, мешало очень тусклое освещение в салоне и возраст оных. Все говорило о бренности материального, включая звук странно как заведшегося пыхтящего мотора! Но влажноватый и тёплый воздух, яркие звезды, запах приближающегося океана, шум прибоя будоражили фантазию, и хотелось как можно быстрее преодолеть пространство, разделяющее нас с гостиницей. А там уже и утро не за горами. Наше первое утро в Индии! Небольшая справка: Гоа — маленький штат Индии, всего 105х65 км. вдоль Аравийского моря Индийского океана, на западном берегу полуострова Индостан, где и находится страна Индия. Штат Гоа, несмотря на малость, является довольно богатым. Этот штат — остатки великой португальской торговой империи Востока, практически монополизировавшей торговлю морем специями из «Индий», как тогда называлась вся Юго-Восточная Азия и Индостан. Именно сюда, в Гоа, приставали корабли

30

Португалии, прошедшие долгий и опасный путь вокруг Африки и мыса Доброй Надежды. Первым европейцем, достигшим Индии морским путем, был знаменитый Васко да Гама, достигший Юго-Западной Индии в 1489 году, и основавший поселение в Гоа в 1498 году. С 1510 года город Goa в устье реки Мандови (позже, после переноса столицы ближе к морю, в Панджим — Old Goa — Старый Гоа) — столица всей «Ост-Индской» империи португальцев, от Момбасы в Африке, до Макао в Китае. Здесь жил и работал знаменитый Франциск Ксавье, португальский монах, миссионер, сооснователь ордена «Общества Иисуса» (Иезуитов), совместно с Игнатием Лойолой. Про миссионерство св. Франциска Ксавье говорится, что больше него обратил в христианство, наверное, только сам Апостол Павел. Гоа оставался формально португальским до 1961 года, когда в штат вошли индийские войска и аннексировали его, и только в 1974 году, после случившейся революции, Португалия ратифицировала существовавший к тому времени «статус кво», и окончательно передала Гоа Индии. Тем не менее, в этом штате до сих пор весьма сильны «колониальные настроения», многочисленные потомки колонистов, в


Стильный гид

основном от смешанных браков, которые, формально католической церковью в колониях никогда не запрещались, до сих пор носят португальские фамилии, поскольку это считается престижным. Свое рождение как своеобразного курорта штат Гоа пережил в начале-середине 70-х, когда он был открыт хиппи, и прочими ребятами, исследовавшими Индию в поисках духовного опыта (ну и дешевой конопляной дури, разумеется). С этого момента, и до, примерно, конца 80-х это котел, в котором жили и варились самые странные личности, что выдавало на поверхность самый разнообразный «суп», такой, как, например, музыкальный стиль goa-trance, родившийся здесь, на многочисленных пляжных «пати». Примерно с начала 90-х бывшая хипповская вотчина постепенно начинает коммерциализироваться. На пляжах постепенно начинают строиться приличные курортные отели, впрочем на более чем 100-километровой береговой линии Гоа все еще есть место для одиночества. Формально Гоа делится на «северный» и «южный». Северный, севернее Калангута, считается менее «разработанным» и «организованным», более тусовочным и неформальным. Южный — более курортный. Однако это вполне условное деление, и на юге можно найти гигантские пустынные пляжи, такие как Варка, южнее Бенаулима, или уж совсем «за31


знала очень давно, но я совсем не ожидала, что то место, которое является самым респектабельным в Южном Гоа так как «здесь находятся самые лучшие отели, а пляж представляет собой длинную полосу, окруженную экзотическими деревьями и цветами» (выдержка из многочисленных рекламников в Интернете, которых до поездки я изучила несметное количество), окажется просто уединенными отдаленными отелями, утопающими в зелени пальмовых рощ, только ниточками пустынных дорог соединенными с основной дорогой через колониальные городки с остатками колониальной архитектуры я не ожидала. У всех свое понятие о респектабельности. У нас, у «бывших», избалованных турецкими и египетскими курортами, сложилось свое понятие респектабельности, которое сродни больше дворцовым запросам. В нашем представлении, если отель, то дворец махараджи (не меньше). Хотя нет — видела я роскошь махараджей — увы не тянут до «нашего величия». Если застолье, то пир на весь мир с

терянный мир» — Агонда, в пяти километрах от хорошо известного и активно развивающегося Палолема, а на севере Анжуна или Вагатор уже вполне курортные. Но о них позже. Так вот, в районе гигантского пляжа Варка мы и встретили свое первое утро в Индии. То, что все в мире относительно я 32

ассортиментом не менее, чем «икра черная, икра красная… и т.д.» как в к/ф «Иван Васильевич меняет профессию». И поверьте мне, я никого не хочу этим обидеть. Просто так мы сделаны. Дорвавшись до запретного мы требуем себе самое лучшее ( желательно за самые малые деньги). И зачастую это порождает конфликт внутренний или внешний. Вот тут уже индивидуально.


личность номера Так вот, во избежание появления этого нежелательного внутреннего конфликта с собой, я и рассказываю, что респектабельность Варки — это возможность предоставить вам свободу побыть наедине с собой тогда, когда вы хотите побыть одному. Соединение чувственной живой красоты окружающей природы с необходимыми санитарными нормами европейцев (ибо санитарные нормы иных культур могут в корне отличаться от нами признанных). Это длинные километровые пляжи хрустящего белого песка в окаймлении пальмовых рощ, ласковые волны и незабываемые закаты солнца. Это непередаваемое ощущение близости к первозданному. Это время и возможность повернуться лицом к себе и остановиться на мгновение, забыв о безумной гонке и стрессах ежедневного бытия на любимой Родине. А если хотите вкусить деликатесов, отправляйтесь к прибрежным кафе-бунгало и за небольшие деньги вкусите все прелести чревоугодия ужина при свечах на фоне солнца, уходящего в глубины океана. И абстрагируйтесь от непривычного вида кафе, отсутствия стен и лоска сервировки. Просто захватите обычные антибактериальные салфетки, для верности «хлопните» по нашему славянскому обычаю 50г. «вискарика для дезинфекции» и расслабьтесь… И на вашем импровизированном банкете будут и огромные свежайшие и нежнейшие сладко-пряные крабы, королевские и тигровые креветки, стейки из акулы, сочная рыбка на любой вкус и лёгкое светлое пиво Кингфишер… Приятного аппетита, господа! Вот так в пиру и расслаблениях эстетикой естественных красот Южного Гоа и прошли первые несколько дней в Индии, чему я была безмерно рада. Спал темп привычной нам жизни, забылись «срочнейшие» вопросы, которые, как оказалось, вовсе и не настолько животрепещуще важны, ушло с пеной волн в глубины океана осознание собственной неза-

менимости и нервное хватание трубки телефона. Житие определило сознание. Но, пожалуй, мы были бы недостойными детьми своего Отечества, если бы на этом наше знакомство с Индией закончилось. Ибо, тогда как тело просит покоя, пытливый ум нашего соотечественника, толкает его (своё бренное тело) навстречу новым испытаниям. «Коня на скаку», как говорится и «в горящую избу». И наш путь лежит опять в аэропорт, а взгляды устремлены на покорение «Золотого треугольника» по проложенному маршруту: Нью Дели – Агра – Джайпур.

33


адреналин приключений Перелет Даболим (Гоа) – Дели занял гдето около 2,5 часов на комфортабельном Airbus-320. Причем замечу, что пассажиры доставлялись к борту самолета и обратно на современном автобусике в отличие от международного рейса. Тут же мелькнула недоверчивая мысль: неужели Индия – страна, которая к своим гражданам относится лучше, чем к иностранцам? В полете новое открытие. Тут бесплатно в самолетах не кормят. Не входит эта услуга в тарификацию билета. Хотите есть и пить — доставайте свои кровные. Мы же, конечно, сэкономили. И не из-за того, что жалко было денег, а просто из-за опасений купить остро перченый сэндвич и лететь над просторами Индии в образе огнедышащего дракона со слезящимися глазами. Да, в Индии традиционно вся еда пропитана специями. Недаром древние мореплаватели стремились к ее просторам в поисках пряностей и ароматов. Индия — страна специй. Нью-Дели (Дели) Дели встретил нас вечерней прохладой и автомобильными пробками. Столица... Какоето забытое за несколько дней на Гоа ощущение из своей ежедневной столичной жизни мелькнуло в голове и... растворилось в холле пятизвездочного отеля. «Намасте, госпожа!», благожелательные улыбки и практически искренняя радость от того, что вы их посетили. Пожалуйте в ваши апартаменты! И тут ты действительно понимаешь, что таки ДА, таки ГОСПОЖА! Потому что только в Азии в полной гармонии могут соседствовать рядом дворцы и хижины. И ВЕЛИКИЙ БЕЛЫЙ ГОСПОДИН может без внутреннего содрогания из окна своего дворцового номера в отеле взирать на близлежащие лачуги и их жителей, ведущих бесхитростное, почти буквально натуральное хозяйство. Хотя этот «господин» не менее полугода мог собирать деньги на поездку своей мечты. Но ты для них – БЕЛЫЙ, значит – ДРУГОЙ (эх, жива память о колониальном прошлом!), и кошелек у тебя толстый, и готовы тебе в обмен на его содержимое достать звезду с неба. И достанут! Но достанут, преисполненные чувством собственного достоинства и уважения, ибо продают они тебе свой труд, но не продают свою душу. Ибо встречают они тебя и радуются тебе абсолютно ИСКРЕННЕ (чему и нам бы совсем не помешало поучиться). 34


Новый день встретил нас в Дели в виде услужливого водителя и обрусевшего гида индуса, пустившего свои корни в Москве. Он и вправду индус, но зимой проводит экскурсии для туристов у себя на родной земле, а летом «делает свои дела» в стране с менее жарким климатом. Да, учится народ крутиться, учится… Даже не знаю, радоваться этому или нет. Но, набравшись интернациональной хватки, уж очень от этого гида стало отдавать нашим «разводиловом» в попытках затащить в нужные ему магазины и рестораны, бесцеремонно усаживаться за стол и вести «свою» беседу, не особо интересуясь нашим желанием в ней участвовать. Вот вам и проявление «глобализации», которое почему-то не очень порадовало. Но, опять же, это просто штрих, а дальнейшие наши общения с гидами по всему пути Золотого Треугольника заставили забыть об этом и оставили только самые лучшие впечатления об этих людях. Но вернёмся к Дели. Небольшая справка: Нет другого индийского города, который бы так часто завоевывали и основывали заново. В 1193 г. над Притхвираджем, правителем Дели, одержал победу Мухамед Гури, и с этого момента началась столетняя эпоха мусульманского владычества. В 1206 г. его наместник Кутб-Аддин Айбак объявил себя делийским султаном. В 1290 г. власть перешла к туркам. Они-то и основали новый город, но в 1398 г. все земли захватил Тимур (Тамерлан), а затем на троне оказались династии Саидов и Лоди (1414-1526). Бабур, потомок Тимура, в 1526 г. заложил основы 300-летнего владычества Великих моголов. Самые значительные памятники города восходят к периодам правления Хумаюна и Шаха Джахана. Шах Джахан, пятый правитель государства Великих Моголов, перенес сюда резиденцию из Агры, основал и укрепил стенами город Шахджаханабад, ныне Старый Дели. В 1858 г. англичане свергли с престола Бахадура II, последнего правителя из династии Моголов. В 1911 г. британские власти перенесли столицу из Калькутты в Дели, и таким образом на свет явился Нью-Дели. После провозглашения независимости в 1947 г. Дели стал столицей республики, а с 1991 г., когда начали укрепляться внешнеэкономические связи страны, — крупным центром международной торговли. Утренние пробки не заставили себя ждать,


стильный гид

но в то же время дали возможность рассмотреть, кто и на чем здесь ездит. И оказалось, что ездят здесь на всем, что может еще ездить. Вот со скоростью 20 км/ч «промчался» городской автобус сборки середины прошлого столетия. В салоне народу — как в бочке с селёдкой, а в кабине водителя неприкрытое хитросплетение торчащих во все стороны всевозможных проводов. Как такое еще ездит? А по соседству следует современный общественный транспорт с не меньшим количеством пассажиров. Между ними, сигналя и лавируя, передвигаются Хонды Аккорд (хотя абсолютно не понятно, что делать спортивной машине в этой городской сутолоке). Справа и слева их поджали всевозможные рикши и «тук-туки». Полный хаос с точки зрения нашего водителя! Но, как ни странно, — все разъезжаются. И рано или поздно таки добираются до места назначения абсолютно с одинаковой скоростью, независимо от вида выбранного для поездки транспорта. И вот нас встречают первые достопримечательности Дели: Минарет Кутб-Минар и Мечеть Кувват-уль-ислам. Минарет Кутб-Минар — самая высокая башня в Индии, один из са36


мых высоких минаретов в мире, выше которого только минарет мечети султана Хасана в Каире. Кутб-Минар называют "седьмым чудом Индостана". Кутб-Минар сложен из красного песчаника, над его третьим ярусом полосы из белого мрамора. Заметно отличается от традиционных мусульманских минаретов. Раньше Кутб-Минар был увенчан куполом, обрушившимся при землетрясении 1803 г., купол так и остался лежать в саду недалеко от башни. В результате землетрясений и дождей древняя башня несколько наклонилась, но выстояла "благодаря изречениям" из Корана, высеченным арабской вязью на ее внешней поверхности. Мечеть Кувват-уль-ислам (араб. "могущество ислама") — первая мечеть на индийской земле. Кутб-уд-дин Айбек, известный военачальник Мухаммеда Гури, покоривший в 1191 город Дели, превратил храм бога Вишну (1143 г.) в мечеть (1192-1198 гг.); при этом храм был лишен индуистских идолов, каменная резьба на стенах сколота. При строительстве мечети был также использован камень из 27 индуистских и джайнистских храмов, разрушенных Кутб-уд-дином. В 1311 году султан Алауддин Хильджи пристроил к мечети величественные ворота Алаи-Дарваза, или Ворота Аллаха. Украшенная тонкой резьбой по мрамору арка этих ворот (высота 18,3 м) по форме напоминает изогнутую подкову. Перед центральной аркой мечети Кувватуль-ислам возвышается знаменитая Железная колонна – один из самых загадочных памятников индийской культуры. Колонна — железный столб высотой 7,2 м с диаметром у основания 41,7 см, у вершины — 30,5 см. Весит почти 6 тонн, чистое железо в ней составляет 99,72%. Примечательно, что, несмотря на температурные колебания, высокую влажность и время, прошедшее с ее создания, колонна не несет на себе следов ржавчины! Древний секрет такой обработки металла до сих пор не разгадан. Да и происхождение Железной колонны точно не установлено. Существует поверье, что если кому-то удается обхватить столб руками, стоя к нему спиной, — тому на всю жизнь обеспечено счастье. Поэтому металл внизу колонны основательно отполирован туристами. Но сегодня доступ к «счастью» ограничивает заборчик, огораживающий колонну со всех сторон. Также здесь находится Мавзолей султана Шамс-ад-дина Ильтутмыша, построенный в 1235 году и считающийся одной из древнейших мусульманских гробниц в Индии. Хо-

рошо сохранились украшающие гробницу резьба по мрамору, классические орнаменты и изречения из Корана. И Храм Йогмайи, сестры бога Кришны. Что меня удивило — это многочисленные группы школьников, приходящих или привозимых к историческим достопримечательностям по всей Индии (помнится, на родине у нас это также было достаточно развито в советские годы). Шумными разноцветными ручейками (каждая школа носит собственную школьную форму) они растекаются по развалинам и храмам, открыто выражают свои эмоции, застенчиво просят сфотографироваться с вами на фоне памятников (или на фоне вас) и с нескрываемым удовольствием разглядывают немногочисленных белых людей, так отличающихся от привычного вида соотечественников. 37


стильный гид

Доставив удовольствие сделать несколько снимков на нашем фоне и сделав пару тайных колоритных фото сами, мы направились к Сикхскому храму Сис Гандж, считающемуся главным в Дели и вторым по значению в Индии после Золотого храма в Амритсаре. Сикхизм — самостоятельная религия, возникшая в среде индуизма и ислама, но не похожая на другие религии и не признающая преемственности. Так пишется в словаре... Сикхи никому не поклоняются, верят в единого Бога, всемогущего и всепронизывающего Творца, непостижимого и недосягаемого. Его настоящее имя никому не известно. Однако ритуалы, посвященные Богу, проводят... Бог никем не рожден и не перерождается ни в какой форме — он присутствует везде: как животворящая идея, любовь, мило-

38

сердие, красота, мораль, правда и вера. Бог дает всем жизненную энергию. Но он при этом непостижим и неописуем. Поклоняться Богу можно только медитацией его Именем и пением его молитв. Никакие другие божества, демоны, духи не достойны поклонения. Вопрос о том, что будет с человеком после смерти, сикхи рассматривают следующим образом. Они считают «неправильными» все представления о рае и аде, воздаянии и грехах, карме и новых перерождениях. Учения о воздаяниях в следующей жизни, требования покаяния, очищения от грехов, постах, целомудрии и «благих деяниях» — все это, с точки зрения сикхизма, попытка одних смертных манипулировать другими. Посты и обязательства не имеют значения. После смерти душа человека не переходит никуда — просто растворяется в Природе и возвращается к Творцу. Но не исчезает, а сохраняется, как всё, что существует. Сикхи проповедуют любовь и братские отношения ко всем людям на Земле независимо от происхождения. Что следует делать правоверным сикхам? В первую очередь — быть хорошими людьми. Искать и проявлять в себе данное Богом — Веру и Любовь, быть свободным в своей воле и уважать свободу других. Никто не принуждает ни к совершению добрых дел ради каких-то выгод в этой или следующей жизни (никто не учитывает специально «добрые дела»), ни к пожертвованиям, ни к сложным ритуалам, ни к накоплению знаний, ни к целомудрию, ни к покаянию. Искренние и добрые деяния возникают сами по себе как естественное существование, даруемое Богом, которого можно открыть внутри себя. Человек свободен в своей воле. Злодеяния, скупость, ненависть, жадность — это противоестественно и невыгодно, действуя так, человек встречает сопротивление Природы. Любовь следует проявлять в любом повседневном деянии, включая самые простые и обыденные вещи — и в этом выражается природа Бога. Стоит задуматься, не правда ли?


Стильный гид

Индуистский храм Birla Mandir не очень большой по размерам и неброский с виду, но этот храм богато украшен внутри. Не могу сказать, что он поразил мое воображение, но вспоминая все путешествие, склоняюсь к мысли, что это был самый красивый и аккуратный индуистский храм из всех посещённых нами. Много чего можно еще посмотреть в Дели: это и Бахаистский храм, построенный в виде огромного цветка лотоса. И Красный Форт (Лал Кила), занимающий особое место в истории Индии, ведь именно здесь 15 августа 1947 года был спущен английский флаг и Дж.Неру впервые поднял флаг независимой Индии; храм Ракабгандж , мечеть Фатехпури (1650 г.), знаменитую Джама-Масджид (Пятничная, или Соборная мечеть), одну из крупнейших в мире. Здесь хранятся бесценные мусульманские реликвии: рыжеватый волос из бороды пророка Мухаммеда, его туфля, "отпечаток" его ноги в камне и одна из глав Корана, по преданию, написанная под диктовку пророка. Мавзолей императора Хумаюна, Сады Лоди….

Но день клонился к закату, а путь наш лежал в Агру… К намеченной цели было всего 204 км пути. (Продолжение читайте в следующем номере)


КУХНЯ ПЕРУ Автор — Анна Лысенко

О, если бы моя тугая плоть могла исчезнуть, сгинуть, раствориться!!!!!

В иллюстрациях использованы картины Хамиша Блейкли и Леонида Афремова


Модное чтиво

ДЕЛА СЕРДЕЧНЫЕ 3 глава. Дела сердечные Животное – ягуар Цвет – алый Планета – Марс

К

акая обуза быть телом! Мне двадцать лет, я в родном Киеве. Cтою у окна. Зима. За окном — мороз, а мне тепло: какая роскошь! Смотрю на заснеженный двор. Не так уж часто у нас бывают сильные морозы. Отличная новогодняя погода. Как никогда, в этом году зима нас радует. Нас, людей, в уютных теплых домах. На безукоризненном зимнем покрывале — черное пятно: дохлая ворона. Что с ней случилось? Неужели замерзла? Вряд ли: птицы хорошо переносят морозы, а пищи в большом городе для падальщиков вдоволь даже в такие снежные холодные дни. Но она, без сомнения, мертва: лежит на боку, неестественно запрокинув тяжелый клюв, и ветер колышет ее черные перышки. Бедная пташка. Ее сородичи — их вокруг целая толпа — озабочены каждый своим делом и совершенно не проявляют интереса к мертвой подруге. А ведь она была их семьей, их стаей. Ее труп, беззащитный и бесполезный, навевает мне чувства сиротства, тоски, заброшенности. Никто не станет возиться с дохлятиной, закапывать ее. Пойдет снег, и сама природа совершит обряд погребения над бедной птицей. Тогда, покрытая белым саваном, она пролежит здесь до весны, а после того, как земля нагреется и снег растает, ее тело, уже изувеченное тлением, смешанное с землей, дворник c омерзением бросит в мусорный бак. Слышу осторожные шаги за спиной — тихо, боясь разбудить меня, входит мать: «Ты уже не спишь? О чем задумалась?» — Об Ахиллесе — величественнейшем из героев древности. Икона доблести, самой почитаемой греками добродетели. Как же могло случиться, что такой образцовый герой стал святотатцем? Надругался над трупом сраженного врага? Чудовищное злодеяние. Никому из смертных не позволено быть непочтительным со смертью. В результате непобедимый воин был сражен рукой влюбленного юноши, не знавшего даже, как следует правильно держать меч… Так природа, – ведь рок древних это и есть матушкаприрода с ее неумолимыми законами, – восстанавливает справедливость: равновесие сил в мире. Ведь наш мир так устроен. — Устроен? — она на секунду задумывается. — Впрочем, видимо, именно так он и устроен, дитя мое. Мертвых — в землю,

живые — за стол. Мертвые должны быть погребены. Нет ничего более печального, чем вид падали: мертвого тела, оставленного на поверхности без цели и без присмотра… Но что за мрачные мысли? Ты не больна? Значит, все, что не сожгли и не закопали, что не возвращено земле, над чем не пропето погребальной молитвы — падаль? Боже, сколько же их, этих павших в бесконечных человеческих бойнях, чья осиротевшая, растерзанная плоть была брошена на произвол судьбы в полях, лесах, огородах, на улицах сел, больших и маленьких городов, во рвах, в подвалах! Хорошо, если ноги боевого слона или гусеницы танка сразу же смешали ее с землей, а если она так и осталась висеть клочьями, как тряпье, на плетне или колючей проволоке? От нее исходит тошнотворное зловоние, и живые боятся пройти рядом с ней. Ее колышет ветер и моет дождь, покрывает пыль, засыпает снег, палит солнце. Оставшиеся в живых продолжают ходить по земле. Они не сгинули, не сгорели со стыда, не умерли от горя, не согнулись навеки, не окаменели в покаянном поклоне своему кровожадному богу. Они зализали раны и продолжают жить как ни в чем не бывало… Вот как устроен мир. Не в силах отвести взгляда от одинокого трупа вороны на снегу, я содрогаюсь: какая судьба постигнет мою плоть после того, как я уже не смогу ею распоряжаться? Когда тело перестанет двигаться, пульсировать, биться; когда его токи остановятся, его органы и части замрут и остынут? Оно окоченеет, станет просто грудой костей, мяса, кожи, внутренностей, требухи. Тугая плоть, материя. Мать. Мать сыра земля. Я перестану быть, а мое тело все еще будет. Какой пугающий парадокс! Мне придется бросить его на произвол судьбы… Осиротевшее, одинокое, бессмысленное, разлагающееся, оно сразу станет всем в тягость. Убитого врага, умершего родственника или друга нужно похоронить. Убитое животное нужно съесть. Это основной закон охотничьей цивилизации. «Похоронить или съесть, и тогда все вернется на круги своя!» — думаю я с облегчением. Эврика! – Нет, мама, все в порядке – я здорова. Просто мне двадцать лет, и меня мучают немыслимые противоречия человеческой природы, неотвязно, как блохи мучили 41


Модное чтиво странствующих монахов. Фундаментальный парадокс человека в том, что он хищник. Такой себе безжалостный и рациональный охотник, самый кровожадный на планете, и… отягощенный чувством вины перед своей жертвой. Противоречие греха и голода. Чтобы поесть, человеку необходимо убить. Отнять жизнь у невинного животного, у меньшего своего брата. Это ведь приговор, мама, а? — Не ломай себе голову над этим, дитя мое, жизнь немыслима без смерти. Не будь у нас во плоти жала — как бы мы узнали о том, что есть блаженство? Не будь цветов — все ходили бы в одноцветных одеяниях. Ведь жизнь взывает не к совершенству, а к полноте, — и она ласково улыбнулась. Как я люблю эту улыбку! Прекраснее, желаннее ее ничего нет на земле. С тех пор прошло столько лет, а я и сейчас готова жизнь отдать за мамину улыбку. В самом деле, кому нужна такая жизнь, в которой нет счастливых, искрящихся любовью, улыбающихся материнских глаз? — Да, это правда, мама, — жизнь невозможна без смерти. — Но, может быть, она возможна без убийства? — О чем задумалась? — это уже голос свекрови, и он возвращает меня в настоящее. На нашей пронизанной солнцем лимской кухне — послеполуденная жара, полным ходом идут приготовления к вечернему празднику: донья Делисия и Мери маринуют сердце. Донья по такому случаю достала из недр черного буфета старинную, блестящую, как луна, фаянсовую миску, на которой цветут синие маки, порхают синие птицы и синие бабочки. Миска вся испещрена тоненькими серыми трещинками, покрывающими ее глянец, точно паутина, что выдает ее почтенный возраст и придает этой древней посудине некое отдаленное сходство с ее хозяйкой. Получив мисочку в наследство от бабуси Гумерсинды, Делисия любила ее поособенному сердечно, никому не доверяла и доставала из дальнего буфетного закоулка только ради антикучо. Только в ней мариновали сердце, и в ней мариновали только сердце. Миска была исключительная. Делисия верила, что она хранит тепло бабусиного сердца и чудесным образом заботится о своей хозяйке, охраняя ее от кулинарных ошибок и исправляя огрехи поварихи, если та, по какой-либо причине, недодала и передала чего-нибудь в маринад. Сегодня у нас пир, — паррильяда: будем есть печеную требуху! Это не просто лакомое блюдо (перуанцы страшные сердцееды!), это общественное событие: пожирать сердце в одиночку — грех. В патио душно. Там, прямо на газоне перед бананом, ставят 42

мангал с решеткой. Пако, младший сын Корделии, тащит туда огромный бумажный мешок с древесным углем из соседнего супермаркета. Корделия – та самая старшая дочь Делисии — плод великой любви. Она уже немолода, но все еще элегантна и деятельна — похожа на мать. И тянет слова гласными, поет по-амазонски. — Мамуля, ты у кого сердце покупала? — звонко кричит Корделия из патио, и кто не знает этого голоса, может подумать, что он принадлежит юной девушке. — У дона Петронио? Надо покупать только у него: у него самое прекрасное сердце в Лиме! — Сердце мое! Не уходи в соседний двор — гуляй на виду, чтобы маме было спокойно. — Сердце мое, не работай так много, побереги здоровье, ты уже не мальчик… — Сердце мое, забери меня с собой в заморские страны или, на худой конец, купи мне ко дню рождения новый зонтик. — Сердце мое, этот цвет так тебе к лицу! — …Она забрала у меня мир, она забрала у меня меня, она забрала у меня мое сердце… Сердце — орган любви. В Перу я узнала, что сердце – это ещё и самый вкусный орган. Один из лучших рецептов моей свекрови, яство, которое никого не оставит равнодушным — это, конечно, антикучо. Требуха для прирожденного охотника — то же, что елей для помазанника божья: момент триумфа! А чтобы полакомиться антикучо, надо убить теленка и вынуть его сердце. Без этого никак нельзя. Но антикучо — это же так вкусно! Просто слюнки текут, когда вспоминаю... Невозможно перед ним устоять. Ради этого антикучо один немец специально каждый год летал из Мюнхена в Лиму. И был это самый дорогой антикучо в истории, ведь этакое путешествие денег стоит, а немец тот летел из Мюнхена в Лиму с исключительной целью поесть антикучо. Не верите? Началось все с того, что однажды, будучи в Лиме по делам службы, простодушный немец этот, которого, по слухам, звали Вальтер Вейдефогель, отведал сердечного блюда. Его местные коллеги отвезли в Лиму на Национальный стадион, где лучшие антикучо в Перу делают. Туда часто иностранцев возят, ибо антикучо — это некий кулинарный символ, визитка страны, как теперь говорят. И гер Вейдефогель, вкусив от этого символа, стал как помешанный. Когда он вернулся к себе в Мюнхен, он не мог ни о чем другом думать. Впечатлительный этот господин настолько пленился перуанским яством, что потерял сон и покой. Он не хотел видеть ни рассвета, ни заката, и его больше не волновали ни карьера, ни женщины, ни развлечения, ни погода, ни


Модное чтиво даже Всемирная сеть! Вальтер стал другим человеком, он как будто бы лишился своей природной сдержанности. Ничто не могло утолить жар его сердца. Он угасал на глазах и вел себя, как влюбленный миннезингер, который с утра до ночи и все ночи напролет посвящает себя обожанию своей Прекрасной Дамы. Только там, где у трубадуров — Дама, у Вальтера был шашлык из коровьего сердца. — Господи! — восклицал он. –—Да как такое возможно? Чем дальше, тем сильней мой голод, тем ненасытней моя страсть! Я в плену у безумного вожделения, которое убивает меня. Оно лишает меня равновесия и будит шальные мечты. Друзья и родители забеспокоились не на шутку. Узнав, в чем причина такого бедственного положения Вальера, они скинулись и отправили его в Лиму поесть антикучо в надежде на то, что это разгонит его тоску. Но не тут-то было. После второй поездки гер Вейдефогель окончательно потерял голову, и с тех пор летал в Лиму каждый год. В нем навсегда поселился огонь, который не угасал ни на миг, и на котором, по его собственным словам, было сладко гореть. Этот чудесный пламень жег Вальтера сильнее день ото дня и год от года. Несчастный жил одной надеждой: он недоедал и совсем не пил пива, ничего себе не покупал и даже не ходил в кино — копил деньги и все стремился туда, где, по его собственным словам, он оставил свое сердце, и где уже готова была его погибель! И он был прав. Эта безрассудная страсть, это сердцеедство его и сгубило. (Наверняка этот культурный немец знал поговорку о том, что человек роет себе могилу своими собственными зубами). Когда наступал очередной отпуск, Вальтер перелетал океан только для того, чтобы поесть антикучо. Прямо из аэропорта он ехал на Национальный стадион и принимался уплетать обожаемое лакомство. Этого сумасшедшего там уже все знали. Дни напролет он поедал коровье сердце. Он в восторге бегал от одного торговца к другому, ахал и охал, как шальной, совал нос в каждый мангал, с упоением дышал едким дымом, прищелкивал языком, закатывал глаза, облизывал пальцы, смеялся от счастья и ел, ел, ел без конца, как будто не мог наесться, как будто эта еда еще больше разжигала его аппетит. И наслаждение его было

так велико, желание так необоримо, а тоска расставания так тягостна, что однажды он просто умер от избытка чувств, прямо у мангала, не доев своей последней порции. Вот так человек стал рабом печеного коровьего сердца! Так он прожил свою драгоценную жизнь, в которой самым значительным событием стала любовь к антикучо… Это и неудивительно, ведь коровье сердце — это вам не просто кусок мяса! Это средоточие душевных качеств: в нем есть и любовь, и страх, и любопытство, и отвага. И даже чувство собственного достоинства. Оно переполнено эмоциями, которые мы называем человеческими, а потому оно может овладеть человеком, пленить и подчинить его себе, сделать его своим рабом, как и случилось с нашим героем. И если Вы, мой дорогой читатель, человек чувствительный и влюбчивый — мой долг предупредить вас об опасности, которая Вас, может быть, подстерегает на этих кулинарных страницах, на первый взгляд совершенно безобидных… Впечатлительным людям лучше совсем не пробовать антикучо и даже на него не смотреть… и дальше не читать... Им лучше пропустить эту слишком соблазнительную главу, в которой речь пойдет о неотразимом сердечном ястве, о еде, способной порабощать людей, склонных к мечтательности. А всем остальным моим читателям рассказываю дальше. Южная Америка — благословенная земля, земля изобилия и достатка. У избалованных сытостью перуанских

43


Модное чтиво помещиков было много скота и избыток мяса. Они пренебрегали телячьим сердцем, бессердечно бросая его собакам или на помойку. А раб был этому чрезвычайно рад, потому что он еще помнил о том, о чем давно позабыли его белые хозяева: сердце теленка — это лучшая его часть, как впрочем, и сердце человека. Раб знал, что в сердце скрыты величайшие сокровища, и бессердечный человек хуже, опаснее ядовитого паука. Бессердечных телят, к счастью, не бывает, а поэтому рабы в Перу каждый раз, когда в асьенде убивали теленка, не сомневались в том, что у них будет сочный, ароматный антикучо. Они, эти черные дети духа (ведь они еще не знали, что душа и тело — антагонисты, а человек – ящик Пандоры, начиненный бесконечными противоречиями, раздирающими его), так вот, эти наивные дети природы думали, что нет ни души, ни тела, а есть только человек, который хочет есть и умеет готовить пищу, приносящую радость. Они подбирали бычье сердце, как сокровище, выброшенное на дорогу, как тот знаменитый библейский камень, отвергнутый строителями, и превращали его в прекрасное, ароматное кушанье, достойное самого изнеженного деликатесами нёба. Черные рабы, это они изобрели антикучо — любимое праздничное блюдо всех перуанцев. Но не буду вас больше мучить историей и метафизикой, белые братья-хищники, любители потрохов, требухи, горячих пончиков с ливером и супа с гусиной печенкой! Вы же ждете от меня рецептов, точно записанных данных о вкусностях, вы, плотоядные и нетерпеливые, вездесущие охотники за новыми ощущениями, кулинарные коллекционеры! Что вам до моих размышлений! Вам нужны блюда! Пища. Хлеб насущный. И повкуснее! Так насыщайтесь: вот вам рецептик от доньи Пальчики Оближешь: антикучо. Это такая негритянская горячая закуска. Впрочем, никакая это не закуска, потому что ею ничего не закусывают. Закуски — это непереводимое на европейские языки русское слово, которое знаменует культуру распития водки — напитка столь крепкого и неприятного на вкус, что его необходимо заедать. Для человека справедливого любая водка имеет отвратительный вкус. Даже медовая с перцем, даже на цельном молоке, на березовых почках, на живой воде, на бриллиантах, даже структурированная и очищенная в адронном коллайдере — она продолжает оставаться отвратительной на вкус. Иначе зачем бы нужно было ее закусывать? В Перу нет закусок, а потому там и не пьют водки. Не верите? Можете убедиться: в Перу есть «входные» блюда. Entradas. Так мы и будем их называть — «входные». Это не 44

закуски. Это совсем другое что-то. Судите сами. Вот вам антикучо — разве можно таким закусывать водку? Это горячее, острое, сердечное, печеное на раскаленных углях блюдо, сервированное сложным гарниром. Антикучо предполагает сладостное ожидание и неторопливое вкушение, наслаждение сложными нюансами ароматов, присущих метафизическому продукту, коим и является горячее сердце... Сердце! Пламенный мотор. Обитель души, средоточие эмоций. Любвеобильное, доброе, храброе. О нем столько сказано и написано! И столько еще можно сказать и написать! Начав говорить о нем, трудно остановиться... И, конечно же, никакому сердцу не хочется покоя. Как бесконечно много значит для каждого из нас наше собственное сердце и как мало значит для мясника сердце теленка! Оно почти ничего не стоит. Отбросы. Пища рабов. Ну вот, опять растекаюсь мыслию по древу!.. На самом деле — признаюсь — мне нравится вас мучить, мои кровожадные читатели! Знаю, вы не дождетесь поскорее добраться до экзотического рецепта, и вы совсем ничего не хотите знать о сердце теленка, кроме того, что оно съедобно и очень вкусно, если его правильно приготовить. Вы не хотите посвятить даже несколько минут вашего драгоценного времени тому, чтобы почтить несчастного теленка, рожденного на убой по вашей милости, почтить совершенно бесполезной для него, но спасительной для вас метафизикой. Зная это и заботясь о вас — ведь я не хочу остаться без читателей — я обязательно выделяю все рецепты жирным шрифтом, который делает их легко различимыми в ткани этой книги. Они разбросаны здесь и там по страницам, как драгоценности, которыми вышивают парадное платье какой-нибудь королевы. Вы легко сможете отличить их от всего остального докучного для вас текста и собрать эти жемчужины, которые я здесь перед вами щедро разбросала, в диковинное, экзотическое ожерелье. — Донья Делисия, Вы когда-нибудь заглядывали в глаза теленка? Видели это огромные, невинные, детские глаза, полные доверия и покоя? — Я смотрю в упор на бедную старушку… — У нас не было коров — в Икитосе не держат коров, — примирительно объясняет она свое неведение относительно глаз теленка. — Чем в джунглях можно кормить корову? В Икитосе разводят свинок-пекари. И кур, конечно. Индюков тоже. Как же не держат коров! Старая лгунья! — я сама видела в Бразилии, в Манаусе — там коровы и буйволы прямо по шею в воде четыре месяца в году стоят, живут в воде! Когда река разливается, их девать некуда,


не строят дикие бразильцы для скота убежища на сваях, вот эти несчастные и живут по уши в воде, как рыбы или дельфины. Ужас! Я без содрогания вспомнить об этом не могу. Лучше бы я этого никогда не видела. Они у меня перед глазами так и стоят! Всего этого я, конечно, вслух не произнесла, а только сказала: — Да знаю я про ваших свинок, и про диких кабанчиков, и про толстых личинок, которых едят в Икитосе, и про черепах, и про крокодильи яйца. Все этот ничего, но как можно есть обезьян?! Ведь в сельве едят обезьян! — Я никогда обезьян не ела, – донья обиженно поджимает губы. — Как же она не ела! — злобно думаю я. — Еще как ела! И крокодилов, и гусениц, — сама мне рассказывала! Правда, про обезьян она не говорила, что сама их ела, но я уверена, что она их пробовала — слишком уж она большая лакомка, и любопытство к еде у нее просто неутолимое. Как, впрочем, и у меня… но я обезьян бы есть не стала. Ни за что. Это я про себя точно знаю. Это все равно, что ребенка съесть. — А у нас в Европе корова — это наше все. — Говорю я. — Главная кормилица. Чем крестьянину в старину было кормить детей, если нет молока? Вот у вас, то есть в Перу, вообще в Америке — не было коров до прихода испанцев, до открытия Америки. Чем же вы детей кормили?! Донья Делисия примирительно смеется: — Меня здесь не было до открытия Америки. Но в Перу еды всегда было много, тут столько овощей, злаков, фруктов! А детей вскармливали материнским молоком. Раньше от груди детей долго не отнимали, до 5 лет. — Ужас какой! И вы тоже своих кормили грудью до пяти лет!? — У меня была кормилица. — Надо же, до пяти лет! Зато теперь в Лиме уже никто вообще к груди детей не прикладывает! Это к слову сказать. Не кормят совсем детей грудью, дикость какая-то! Все эти дети как один сопливые, у них у всех при этой лимской безумной влажности постоянные простуды, насморк, кашель, астма у многих. Антибиотиками их пичкают, и никто, ни одна дура не понимает, что все это от того, что молока материнского дети не знают! Где же ваша хваленая связь времен?!

Детей мо-ло-ком кормить надо! А иначе мы выродимся, мутантами станем. Мы — млекопитающие! — Все мои дети вскормлены материнским молоком, — с достоинством ответствует донья. — Вот видите! А ведь и телята вскормлены материнским молоком, и поросята тоже! Боже мой! Мы любим их, растим, как своих детей, заботимся о них, холим их, даем им ласковые имена, а потом убиваем и делаем из них рагу! Бред какой-то! — Не только рагу… Из мяса столько всего можно приготовить, — живо откликается Делисия на слово «рагу», не замечая моего раздражения. — Вот-вот, и совсем забываем, что то, что у нас в тарелке — тугая плоть! — Конечно тугая, свежая… или солонина — она тоже очень вкусная! Мы в Икитосе мясо и рыбу солим. Чтобы сохранить. У нас так жарко… Вот таким Делисия была человеком! Никогда ни из чего не делала она трагедии — такой уж у нее был нрав: легкий, всеприемлющий. «Нет ничего непоправимого», — все время повторяла она. — О боже мой, я же не о том говорю, донья Делисия! Я не понимаю, как можно быть людьми и, сознавая, что животные — это наши меньшие братья, как можно проливать 45


их кровь, лишать их жизни для того только, чтобы получить удовольствие! Ведь мы по природе не хищники, мы не ягуары. Мы можем обходиться без мяса. Д о н ь я только руками развела, и ее хтонический перстень мрачно подмигнул мне. Но тут на помощь своей обескураженной хозяйке приходит умница Мери: — Не можем! — она говорит решительно, сдвинув брови, и от этого становится еще больше похожей на дикую кошу. — Если бы могли, то обходились бы, а ведь не обходимся! Значит, не можем. Но для того мы и готовим мясо, а не едим его сырым, чтобы не было оно похоже на живую плоть — мы же не звери. — Не звери? Чем же мы от них отличаемся, скажи на милость? Чего-чего, а зверства в людях — хоть отбавляй! Плотоядные, злобные, ненасытные… — Так было не всегда. Давным-давно, когда люди были бессмертными, они питались только плодами и насекомыми. Они боялись огня и не умели охотиться. А ягуар — оторонго* — знал, как добывать огонь, и умел жарить мясо. Однажды он забрел в деревню, увидел там красивую девушку и полюбил ее. Но родственники не хотели выдавать девушку за ягуара, и зверь захотел задобрить их. Он научил людей охотиться и пользоваться огнем. Но люди, переняв у него этот великий секрет, похитили огонь, так и не выполнив своего обещания отдать ему в жены красавицу. Вот как люди научились добывать дичь и готовить ее на огне. 46

— С людьми, значит, всегда было опасно иметь дело, даже на заре истории. Наивный ягуар! Довериться людям — какое легкомыслие! – Да, за все приходится платить. Люди тоже поплатились за огонь: они стали смертными! — Ужас! — Да-да, не смейтесь, сеньора Барья... Тут самое время оповестить читателя о том, что меня звали Варварой. Да, именно Варварой. Мой драгоценный папа нарек меня так в честь своей горячо любимой матери, моей прекрасной и доброй бабушки Вари. В детстве я ужасно страдала от этого. Не оттого, конечно, что имя мне дали в честь бабушки, а потому, что такое имя было, по моему глубокому убеждению, подходящим для бабушки, но безнадежно старомодным, неблагозвучным и совсем неуместным в отношении юного создания, рожденного в 60-е годы XX столетия в большом городе. Оно казалось мне ужасно деревенским, архаичным и тоскливым. Я мучительно стеснялась его, несмотря на лекции, регулярно читаемые отцом о его редкости и красоте, о множестве великих и замечательных женщин в истории человечества, носивших имя Варвара. И только мое ненасытное природное любопытство к жизни и врожденная живость воображения спасали меня от жгучего чувства неполноценности: разве нормального человека могут звать «Варвара»? В Перу, как и во всех испаноязычных странах Америки, звука «в» в начале слова просто не существует. Латиносы не в состоянии начать слово со звука «в» и произносят его неизменно как «б». То есть, когда я уже совсем было смирилась, свыклась со своим именем и почти полюбила его за странность и соответствие моему характеру, из Вари я чуть-чуть не превратилась в «Барью», и этот факт, как вы догадываетесь, отнюдь не привел меня в восторг. Тем не менее, очень скоро мои перуанцы устали ломать язык и понемногу стали звать меня просто Барбарой, переложив труднопроизносимый славянский вариант моего имени на привычный для них лад. Так я стала Барби, и мое ветхое, уродливое, неблагозвучное имя вдруг превратилось в модное и утонченное. Более того, его все время произносили и праздновали, по любому поводу и без всякого повода, ибо в испанском языке бытует привычка выражать удивление, восхищение и даже восторг, громко восклицая «Que barbaro!», что можно перевести как «Ого!» или как «Ничего себе!», или еще лучше: как «Вот это да!» А так как перуанцы были и остаются народом эмоциональным и склонным ко всякого рода преувеличениям, это воодушевленное, азартное «Que barbaro!» слышалось здесь на каждом шагу.


Модное чтиво Но ко времени, когда меня так счастливо переименовали, я уже научилась фаталистически относиться к тому, как меня называют: лишь бы в печь не ставили. Я-то знала, что и Барбара, и Варвара суть одно: не более чем нецивилизованная чужачка, иноземка, варварка, татарка, разрушительница культурных ценностей, говорящая на непонятном языке. Que barbaro! Вот я и плыла, как могла, по морю жизни, под развевающимся знаменем моего громко каркающего и окликающего меня со всех сторон варварского имени, чужая, как мне казалось, для всех, ничем не связанная, не понимаемая никем, даже в своей родной семье, такая себе дикарка Варя-Барби. — Вот вы смеетесь, сеньора Барья, а только тут смешного мало, — укоризненно продолжала Мери. — Ведь с тех пор, как люди научились охотиться, они стали есть мясо каждый день, им стало нужно много дров для того, чтобы готовить дичь на огне; намного больше, чем давал им старый гнилой лес. И они начали рубить живые деревья. Так люди стали убийцами леса, и лес наказал их за это, отняв у них бессмертие… — Как обидно! И за лес и за людей! И за ягуара тоже… И почему это ягуару приспичило брать в жены женщину, мало ему было ягуарш в сельве?! Ишь, какую кашу заварил! — Тогда люди от зверей не отличались. Ягуар выбрал себе подругу, а она оказалась человеком… — Человека от зверя и сегодня немногое отличает, хотя большинство людей и мнят себя венцами творенья… Они презирают животных, как будто те ниже, глупее. — Может, некоторые животные и умнее некоторых людей, да только люди все-таки от животных теперь отличаются: ведь они не задаром лишились бессмертия… — Как это?? — Разве бессмертие — слишком большая плата за огонь? Свет, тепло и много еды — что еще нужно человеку для счастья! Мясо уже не нужно было раскладывать на нагретые солнцем камни и неделями вялить, чтобы его, наполовину сгнившее, можно было разжевать. Челюсти ведь у человека слабые, в десять раз слабее, чем у обезьяны, и в сто раз слабее, чем у ягуара. — Значит, вечная жизнь для индейцев — не такая уж большая ценность? Раз они не задумываясь променяли ее на кусок жареного мяса? — Вечная жизнь? — Мери насмешливо подняла тонкие брови. — Что же хорошего в жизни, а тем более в вечной, если она голодная, полня опасностей, страхов, болезней? Такая жизнь чем короче, тем лучше… — Увы, не спорю… Итак, дорогая Мери, ты веришь, что ягуар, этот амазонский Про-

метей, сделал нас людьми, подарив нам огонь в обмен на бессмертие? Вернее — вам. Мы, христиане, до сих пор бессмертны, хоть и поедаем мяса в двести раз больше любого амазонского язычника. А уж сколько живых деревьев мы загубили, сколько лесов безвозвратно стерли с лица земли! И, несмотря на эти чудовищные грехи перед природой, мы все еще бессмертны, дорогая Мери. Тебе стоит всерьез задуматься над тем, чтобы сменить религию. Глупо быть смертным, когда можно стать бессмертным, ничем не жертвуя. Наш падре Луис с удовольствием тебя окрестит за умеренную мзду, и ты автоматически обрящешь жизнь вечную. — Я весело подмигнула Мери, гордясь своим остроумием. — Но я католичка, зачем мне крестится еще раз?! — Мери рассмеялась над моей наивностью. Оказалось, можно быть католичкой и верить в янапуму* — жизнь ведь взывает не к совершенству, а к полноте, и смешно не понимать этого… — Пожалуй, Мери, ты права и мы не звери. У нас ведь есть бог, и неважно, ягуар он, Прометей, Саваоф или Мировой Разум. А без бога, как бы мы его ни называли, у нас, людей, ничего не происходит. И какой у тебя бог, такая у тебя и жизнь… — С безнадежностью махнув рукой куда-то в сторону моего еще не определенного бога, я поставила жирную точку в этой познавательной дискуссии, которая разразилась прямо у нас на кухне в такой ответственный момент, каким является приготовление маринада для антикучо. — А наш бог, выходит, плотоядный, потому что мы — пожиратели требухи! — Мери звонко рассмеялась, прикрывая рот ладонью, а Делисия серьезно и с укоризной на нее посмотрела. Старая донья придерживалась несомненно более канонической версии католицизма, чем я и Мери. Но донья ничего не сказала – она была деликатным человеком и уважала свободу совести, как, впрочем, и все другие свободы. — Мери, речная принцесса, что тебя так рассмешило? — подумала я. Может, ты вспомнила, как твой прадед, греясь у костра, высасывал костный мозг из бедра охотника вражеского племени? Или как он варил в травах его голову, что бы она стала величиной с гавайскую папайю? Ведь твои предки были охотниками за головами, не так ли, красавица? Такое ягуару и не снилось… Мери смутилась под строгим взглядом своей почтенной хозяйки, но смеяться не перестала: — Донья Делисия, а вы знаете историю о том, как старый дон Теофило Гомес накормил свою жену сердцем ее любовника? — Глаза Мери сыпали яркими блестками и зубы влажно блестели. Так вот отчего тебе 47


весело, невинное дитя… — Накормил сердцем любовника? Что за чудовищное происшествие? — Я пытливо смотрю на старую донью в ожидании объяснения. — Да кто же этого не знает… Я тогда была ребенком, а все помню... — Делисия грустно отводит взгляд и покачивает головой в такт воспоминаниям. — Тогда весь Икитос гудел, как всполошенный пчелиный рой. Только об этом и говорили целый год. Следователь по особо важным делам специально из Лимы приезжал… Да только так ничего и не нашел. Никаких доказательств… Дон Теофило так безнаказанным и остался. Правда, он после того случая сам вскорости умер… — Да что же произошло?! Тогда в Икитосе на улице Трех фонарей жил очень богатый каучуковый барон. Был он человек крутой и мрачный, себе на уме. Родители его, люди некогда состоятельные, ему ничего не оставили. Отец все пропил, прогулял и истратил на женщин легкого поведения. Любил хорошо пожить и ничего для этого не жалел. А дон Теофило в жизни всего добивался сам, своим трудом. Он скупой и жестокий был. Людей на плантациях беспощадно эксплуатировал. Не раз против него пеоны бунтовали. И была у него молодая жена, которую он страстно любил. Для нее старик-скряга ничего не жалел. Одевал ее как принцессу, наряды, духи, даже печенье и шоколад из Парижа для нее выписывал. И ласковым бывал только с ней. А она ему в дочери годилась и горевала в этом браке очень. Никакие подарки, ни лакомства экзотические ее не радовали. Часто видели ее в окне роскошной гостиной, как она сидела, нарядная, но печальная и бледная, как тень, и все только

48

книжки читала. Тут Делисия глубоко вздохнула. — Говорят, что в нее был тайно влюблен Омеро Ферейра — контрабандист и поэт. Таких красавцев, как этот юноша, я потом никогда больше не встречала! Лицом белый, как мрамор каррарский, и такой же гладкий и чистый; с темными кудрями до плеч и с печальной улыбкой демона. Его огромные зеленые глаза сияли как изумруды и были так хороши, что в них было больно смотреть. Он сочинял в честь Исидоры — так звали молодую жену богача — прелестные стихи. Он пел серенады под балконом каменного особняка, когда муж Исидоры отлучался из дома, ведь жадный старик Гомес часто и подолгу задерживался на своих плантациях: под хозяйским оком кони жиреют. А их дом и сейчас еще стоит в Икитосе. И тот балкон, под которым Омеро пел свою любовь к Исидоре, сохранился, и его теперь туристам показывают. Злые языки говорили, что по ночам Исидора спускалась по черной лестнице своего дворца и убегала к реке. Говорят, что бегала она на свидания с прекрасным Омеро Ферейрой, только кто же это знает наверняка, ведь этих двоих никто никогда вместе не видел… В Икитосе до сих пор поют серенады, которые Омеро сложил в честь Исидоры. И Делисия, выпрямившись вдруг над своей волшебной бело-синей миской и расправив плечи, неожиданно запела высоким голосом, чистым и звонким: «Скинь мантилью, ангел милый, И явись как яркий день! Сквозь чугунные перила Ножку дивную продень!» Воспоминания эти явно были печальными для старой дамы, потому что, тайком утерев слезу, она продолжала короткими, почти отрывочными фразами, как будто хотела поскорее покончить с рассказом. — Говорят, однажды старик Теофило Гомес созвал гостей на пир в честь праздника Святого Иоанна, которого особо почитали в Икитосе. К этому дню всегда готовили хуанес, и соседи ходили друг к другу на обед. На пир к барону созвали много гостей, и угощение было богатым, что немало удивило жителей города, ведь дон Теофило был известным скрягой.


Модное чтиво На том банкете подавали разнообразные блюда: и копченую дичь, и запеченную в ароматных травах пайче, и настоящую французскую маринованную ветчину. Но главным блюдом было приправленное особым образом и запеченное на раскаленных углях сердце. Самая большая порция досталась Исидоре, которая в тот день была особенно бледна и молчалива. Она ела неохотно, только ради того, что бы доставить удовольствие мужу, который не сводил с нее горящего взгляда. Когда пир подходил уже к концу и гости, наевшись и напившись, весело гомонили, нахваливая угощение и гостеприимство хозяина, барон, сидевший во главе длинного деревянного стола, уставленного серебряными канделябрами, вдруг резко встал. Росту был они немалого и вид имел очень внушительный. Все смолки, устремив на него взгляды. А барон торжественно объявил гостям, что у него есть сюрприз для любимой жены и что он хочет его прямо сейчас при всех ей преподнести. — Тут Делисия побледнела, у нее запершило в горле и голос осел, став глухим и бесцветным. — Повернувшись всем телом к Исидоре, которая сидела за столом по правую от него руку, и глядя ей прямо в глаза, дон Теофило громко и отчетливо произнес: — Дорогая, сердце, которое ты только что съела и остатки которого все еще стынут на твоей золоченной тарелке, принадлежит… — здесь он сделал паузу, обвел торжествующим взглядом гостей за столом и повысив голос почти до крика, объявил — Омеро Ферейре!!! Голодранцу и пустобреху, который так часто развлекал тебе своими дурацкими песенками! Песенки, казалось, были тебе по душе, а что до его пылкого сердца, так ли оно хорошо, как его стишонки? — желтое лицо барона исказила гримаса боли. Его слова прозвучали в полной тишине, как гром среди ясного неба. Никто не решался вымолвить ни слова. Казалось, гостей охватил столбняк. И только Исидора, сильно бледная, но спокойная, встала и тихо произнесла: — Мой господин, вы накормили меня таким прекрасным яством, что отныне, увы, я ничего другого не смогу взять в рот. И она быстро вышла из пиршественной залы и закрылась наверху у себя в спальне. А ночью, спустившись по черной лестнице, она тихо ушла к реке, и больше ее никто никогда не видел… Старый барон пережил ее ненадолго… а Икитос еще долгие годы жил этой леденящей сердце историей… Донья Делисия, задумчиво подперев щеку рукой, сидела над своей чудесной ми-

ской, наполненной кусками сердца, и глаза ее, полные слез, блестели, как изумруды. Что в этой истории могло рассмешить милую Мери — ума не приложу, но факт остается фактом, и, согласно с ним, мне в этом мире еще многое предстоит осмыслить, прежде чем я стану разбираться в чувствах людей. Вечером, поднимаясь в свою комнатку под крышей, Мери, по большому секрету и предварительно взяв с меня страшную клятву молчания, шепнула мне, что Исидора была двоюродной теткой Делисии, племянницей дедушки Паскуаля, мужа бабуси Маргариты, умершего в молодом возрасте. Но вернемся же к сердцеедству. Впрочем, мы от него и не удалялись ни на йоту. Делисия закончила смешивать в чудесной мисочке травы и специи, и кухню наполнил запах маринованного мяса, этот восхитительный аппетитный запах чесночка, лимонного сока, душистых трав. Разве перед таким соблазном можно устоять? И зачем? Мы хищники. Мы едим братьев наших меньших, и наше единственное утешенье в том, что и мы сами в определенный срок станем их пищей для восстановления мировой справедливости — вот и вся метафизика… Так давайте будем веселиться, поедать требуху и не брать дурного в голову, а в руки ничего тяжелее сверкающего бокала вина! — Да, но кто же тогда станет таскать с рынка и из супермаркета эти огромные, туго набитые картофелем, свеклой, капустой, морковью, луком, баклажанами, фасолью, хреном, рисом, макаронами, томатами, жестянками, пакетами, бутылками, банками, селедками, тушками убитых меньших братьев и прочей снедью сумки и пакеты? Как бы там ни было, а не стоит принимать близко к сердцу те проблемы, которые в состоянии решить только бог. Пусть он о них и заботится, и он пусть принимает их близко к сердцу, если он не совсем бессердечный. Но когда, несмотря на вашу твердую религиозность, вам однажды все-таки станет как-то особенно противно и грустно, когда мир, в котором вы живете, на какой-то миг покажется вам абсурдным скопищем господних ошибок и вы с особой остротой затоскуете по чему-либо светлому и вечному; когда вам, такой ранимой и беззащитной, невыносимо захочется прижаться к кому-нибудь и разрыдаться на чьем ни будь широком плече — а это случится непременно, ведь такое хоть раз в жизни случается со всем людьми, и даже с героями – тогда бросайте все и бегите на ближай49


Модное чтиво ший базар покупать телячье, можно бычье, в общем, коровье сердце. Созываете друзей на пир, ведь сердце нельзя поедать в одиночку, и — на природу, в лес или, если поблизости все леса уже вырублены, — в поле. Берите с собой решетку, разводите костер и жарьте антикучо. Этот архаичный, кровожадный ритуал возвращает к реальности. И примиряет с грубой и жестокой действительностью, в которой все же так много божественной красоты! Ведь мы не просто пожиратели трупов — мы дети духа, и потому совершаем над своим убиенным обедом очистительный обряд огнем. С тех пор как мы жарим мясо — мы люди, а не звери. Очаг, где горит огонь — тонкая грань между миром природы и миром культуры. За нашу культуру, согласно метафизике милой Мери, мы платим короткой жизнью, потому что совершенная природа не хочет принимать всерьез нашу ущербную культуру. У природы свои законы, и за убийство приходится платить, будь ты убийцей быка, скорпиона, столетнего дерева или крошечного пшеничного зерна. Вы думаете, что после всего, что тут было написано мной и прочитано вами, никому из присутствующих за круглым столом не захочется есть антикучо? Не тут-то было! Все как один станут есть и пальчики облизывать. И очень хвалить этот рецепт. И я, конечно, буду в первых рядах сердцеедов: нет ничего такого грустного, или трагического, или несправедливого на свете, что отбило бы у меня охоту есть мясо. А поэтому вот вам очередная жемчужина. Берите ваш быстрый карандаш и переписывайте этот драгоценный рецепт слово в слово в вашу заветную тетрадку: Приготовьте килограмм коровьего сердца, два зубца растертого в деревянной ступе чеснока, две чашки красного винного уксуса. Моя свекровь часто использовала вместо уксуса сок зеленого перуанского, или, как еще его здесь называют, креольского лимона citrus aurantifolia. Он сочный и ароматный. В Перу на кухне без зеленого лимона нечего делать. В Украине его знают под названием «лайм». Берите еще четвертую часть чашки пюре из острого перца, одну большую ложку молотого сухого перца панка и одну большую ложку сушеного сладкого красного перца, или паприки. Паприку лучше сушить и молоть самим. Соль и черный перец кладите по вкусу. Не забудьте взять ахи уакатай. Легко сказать, а где вам его взять, ели вы живете не в Перу? Для гарнира берите картофель, кукурузу и батат. Батат можно найти в супермаркете, если постараться. Кукурузу берите какая есть (если она есть) и не делайте себе проблем с кукурузой: все равно такой, как 50

в Перу, во всем мире не сыщешь, и то, что у нас называется кукурузой, отличается от перуанского чокло, как плевок от жемчужины. Сначала сварите кукурузные початки, картофель и бататы в кожуре, ведь гарнир к горячему антикучо должен быть холодным: атикучо — метафизическое блюдо, взывающее к полноте. Оно объединяет противоположности и примеряет с несовершенством Божьего Творения. Потом беритесь за сердце. Осторожно очистите его от жира и разрежьте на кусочки размером приблизительно 10 х 10 см. У вас получится. На деле это совсем просто — раскромсать сердце на куски или на кусочки. Кто из вас никогда раньше не разбивал ничьих сердец, получит теперь такую приятную возможность. В фаянсовой или эмалированной посуде соедините толченый чеснок, острый перец, перец панка (увы, тоже эндемик. Не я же придумывала эти рецепты!), уксус, соль и черный молотый перец. Кладите в эту приправу кусочки сердца и маринуйте его четыре полных часа как минимум. По прошествии этого времени нужно достать сердце из маринада и собрать антикучо, нанизав на каждую деревянную шпажку по три кусочка сердца. Ваш антикучо готов. Вернее, будет готов, когда вы его изжарите. А для этого в оставшийся маринад добавьте несколько столовых ложек оливкового масла и начинайте разводить огонь. Готовьте горячие угли, решетку и выкладывайте на нее антикучо. Во время жарки не забывайте как можно чаще смазывать сердце смесью маринада и оливкового масла. Не стоит долго его жарить. Сердце коровы — материя нежная. Оно быстро поддается действию огня и дыма. Не пройдет и четверти часа, как ваш сердечный деликатес поспел. Выкладывайте его горячим на тарелку вместе с половинками вареных корнеплодов. Не забудьте положить кукурузу — четверть початка на порцию. Это блюдо нужно подавать с соусом «ахи уакатай», без которого антикучо — что пампушка без чеснока. Ахи — собирательное название овощного жгучего перца. Перуанские Анды — его историческая родина, и в Перу используют шестьдесят пять его сортов и разновидностей всех размеров, форм и цветов: сферические, конические, кубические и в форме колокольчиков; зеленые, фисташковые, алые, розовые, лимонные, желтые, оранжевые, бурые, фиолетовые и коричневые; большие, как груша, и маленькие, как фасолина, мясистые и не очень, жгучие, как укус осы, и ласковые, как воздушный поцелуй. Перуанцы испокон веков обожа-


ют острое. Они изобрели перец в древности и с тех пор используют его как овощ, как приправу, в домашней медицине, в магии, в искусстве, как источник вдохновения. «Клянусь перцем!» — самая древняя и наиболее священная клятва в Перу. Так что берите любой острый свежий перец, который есть у вас под рукой и который вы сможете измельчить до консистенции пюре, используя при этом любые доступные вам средства. С перцем летом проблем быть не должно. Другое дело — уакатай… Где найти перуанскую черную мяту — травку с таким чудесным и неповторимым ароматом, что однажды ее попробовав, вы потом никогда этот аромат не забудете и впредь сможете безошибочно определять перуанское происхождение любого блюда, которое с этой травкой приготовлено? Только вряд ли вам посчастливится найти уакатай в каком-нибудь другом месте на земле, кроме Перу. Шанс найти эту траву в рассеянии — ничтожный. Не потому, что ее там нет, а потому, что за границей она настолько драгоценна, что перуанец скорее расстанется с невинностью, чем станет делиться этим сокровищем. Если у вас есть друзья-перуанцы, можете попытать счастья, но я точно знаю, что это безнадежно. Но чем черт не шутит, да и Господни пути — неисповедимы, так что вот вам, на всякий случай, рецепт «ахи уакатай» — ароматной и острой приправы, которую в Перу обязательно подают к антикучо и без которой ни один уважающий себя перуанец этого блюда есть не станет: 3 желтых овощных перца Capsicum baccatum pendulum (это эндемик и его, увы, тоже нелегко будет найти за пределами Перу, но если все-таки найдете, предварительно слегка проварите его и очистите от кожуры и семян), 1 зубок чеснока, 2 столовых ложки измельченной травы уакатай, 1 столовая ложка растительного масла, 1 чайная ложка лимонного сока, соль. Все ингредиенты нужно смешать в блендере до консистенции жидкой сметаны. Если у вас нет блендера или вы хотите приготовить эту приправу таким способом, как делали подобные соусы в Перу во времена бабуси Гумерсинды — используйте вместо блендера батан. И все-таки я думаю, что искать уакатай за пределами Перу — безнадежное дело. Так что, скорее всего, придется вам есть антикучо в приблизительном исполнении. Души в нем без этой травки, конечно, не будет… А уж если не на шутку захотите настоящего антикучо, приготовленного по всем правилам классического кулинарного искусства, — милости просим в Перу, в Лиму, на Национальный стадион! И не очень расстраивайтесь оттого, что ваша дорога к кулинарным

от шеф-повара кабаре Paradise Георгия Яцуна

Суфле рыбы (судак, или другая нежирная рыба) — 200 гр Свекла борщевая — 100 гр Молодая морковь — 30 гр Брокколи — 20 гр Брюссельская капуста — 20 гр Цветная капуста — 20 гр Кабачки — 20 гр Белок одного куриного яйца Молоко — 30 гр

▪ Из филе судака готовим кнельную массу (измельченный блендером фарш), в которую добавляем взбитый яичный белок, молоко. Формируем массу в виде «колбаски» и заворачиваем в пергаментную бумагу. Готовим 20 минут на пару. ▪ Овощи моем и чистим, готовим на пару и «собираем» блюдо. Подаем с любым белым соусом в соответствии с Вашими вкусами.

открытиям по-перуански усеяна столькими терниями. Ведь в жизни по-другому и не бывает: здесь нужно сражаться за все, что хоть чего-нибудь стоит. А уж если вы возжелаете настоящих сокровищ, таких как амазонский черепаший суп или негритянский шашлык из коровьего сердца, — вам придется геройствовать по-настоящему. Одним словом: «Si quieres celeste, que te cueste» — любимая поговорка Делисии, которую можно перевести приблизительно так: если хотите добраться до звезд — будьте готовы платить по большому счету. 51


Business Travel Ukraine  

Business Travel magazine Апрель 2011

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you