Page 1

Ich tr채umte unter B채umen


Idylle, Landleben, Glockengeläut – und der Alltag ist weit weg. Das 4-Sterne Hotel Schloss Burgellern öffnet sich für Genießer-Menschen, die Individualität und Ungezwungenheit schätzen, die die Seele baumeln und sich vom Rauschen der mächtigen alten Bäume und dem Charme vergangener Zeiten inspirieren lassen möchten.

Idyll, country life, tolling of bells - and the daily routine is far away. The four star hotel Burgellern Castle opens for bon vivants who value individuality and informality and those who want to relax and be inspired by the sound of the mighty old trees and the charm of past times.


Träumen

In den historischen Räumen des Schlosses und des Vogtei-Gebäudes erwarten Sie 23 stilvolle Zimmer, eingerichtet mit exklusiven italienischen Möbeln, Antiquitäten und modernen Bädern. Alle Zimmer verfügen über Telefon, kostenfreien Internetzugang über W-LAN, Satellitenfernsehen, allergikerfreundliche Betten und Parkettböden.

The historic rooms of the castle and the Vogtei building offers 23 stylish rooms, furnished with exclusive Italian furniture, antiques and modern bathrooms. All rooms have telephone, free internet access via Wi-Fi, satellite TV, hypoallergenic beds and parquet floors.


Bewahren

Man kann es nur als Glück bezeichnen, was bei der Restaurierung des Schlosses gefunden wurde und erhalten werden konnte. In zahlreichen Hotelzimmern fanden sich Schmuckfußböden und zweiflügelige Türen aus dem 18. Jahrhundert. Hinter Styropor-Verkleidungen aus den siebziger Jahren verbargen sich opulente Deckengemälde. Im Stiegenhaus schützte ein grüner Teppich einen einzigartigen Schatz von intarsienbesetzten Treppenabsätzen.

One can only describe as happiness, what was found during the restoration of the castle and could be obtained. In many hotel rooms were found jewelry floors and double doors from the 18th century. Behind polystyrene covering from the seventies hid opulent ceiling paintings. A green carpet on the staircase guarded a unique treasure of inlaid-filled landings.


Entdecken

Das ehemals domkapitelsche Schloss Burgellern liegt in einem pittoresken Landschaftspark vor den Toren der Weltkulturerbe-Stadt Bamberg. Die sanften, mit Wacholder bewachsenen Hügel gaben der Region den Namen Fränkische Toskana. Entdecken Sie rund um das Schloss einmalige Baudenkmäler von großartigen Baumeistern wie Balthasar Neumann und Johann Dientzenhofer. Entspannen Sie sich in einer traumhaften Landschaft und genießen Sie die fränkische Gemütlichkeit bei einer Brotzeit in einem der zahlreichen Biergärten oder Brauereien. Bamberg und die Festspielstadt Bayreuth sind nur wenige Kilometer entfernt.

Burgellern castle, which was formerly a cathedral chapter, is located in a picturesque landscape park, just outside the World Heritage city of Bamberg. The gentle hills covered with juniper gave the region the name of Franconian Tuscany. Explore around the castle unique monuments of great architects like Balthasar Neumann and Johann Dietzenhofer. Relax in a dreamlike landscape and enjoy the cosy Franconian atmosphere with a snack in one of the many beer gardens and breweries. Bamberg and the festival city of Bayreuth are only a few kilometres away.


Genießen

Das Küchenteam des Schlosses Burgellern fühlt sich den Traditionen der fränkischen Küche verpflichtet, verwöhnt Sie aber auch mit internationalen Spezialitäten. Im stilvollen Ambiente der historischen domkapitelschen Sommerresidenz genießen Sie in unserem À-la-carte-Restaurant raffinierte Spezialitäten - inspiriert durch das Thema „Fränkische Toskana“.

The kitchen staff of Burgellern Castle is committed to continuing the traditions of the Franconian cuisine, but also offers international specialties. In the stylish ambience of the historic cathedral-chapter-like summer residence enjoy sophisticated specialties served in our à la carte restaurant - inspired by the theme „Franconian Tuscany“.


raumhochzeit

Feiern auch Sie Ihren schönsten Tag im Leben auf Schloss Burgellern. Mehr als 150 Brautpaare zelebrierten bereits eine „Hochzeit im Schloss“ und verbrachten zusammen mit ihren Gästen unvergessliche Tage auf Schloss Burgellern. Die Parkanlage mit mehr als sieben Hektar Fläche und das romantische Schloss bieten das ideale Umfeld für eine Hochzeitsfeier. Kinder können auf den Wiesen und dem schlosseigenen Spielplatz spielen, die Hochzeitsgäste flanieren auf den Wegen des verwilderten Schlossparks.

Celebrate your most special day in life at Burgellern Castle. More than 150 couples already celebrated a „Wedding at the Castle“ and spent together with their guests unforgettable days at Burgellern Castle. The park with more than seven hectares and the romantic castle offer the ideal setting for a wedding reception. Children can play in the meadows and the castle‘s playground, the wedding guests stroll along the paths of the wild castle park.


Schmecken

Für Ihre Hochzeit nur das Beste!

Das Küchenteam des Schlosses Burgellern verbindet fränkische Spezialitäten und eine mediterrane Küche getreu dem Thema Fränkische Toskana. Sie erhalten eine Frischküche ohne Geschmacksverstärker und mit besten Zutaten aus der Region. Vegetarische und vegane Menüs sind an der Tagesordnung, bei kleinen wie großen Veranstaltungen nimmt unsere Küche gern auf Unverträglichkeiten und Allergien Rücksicht.

Only the best for your wedding!

The kitchen staff of Burgellern Castle combines Franconian specialties and Mediterranean cuisine with the theme Franconian Tuscany. You get a freshly prepared meal without flavour enhancers and using the best local ingredients. Vegetarian and vegan menus are common. In small and large events our kitchen takes into consideration intolerances and allergies.


Denken

Schloss Burgellern war schon im frühen 19. Jahrhundert ein beliebter Treffpunkt des bayerischen Hochadels. Während König Ludwig II. (damals noch Prinz) 1853 unter den Kastanien des Schlossparks spielte, empfingen die Gebrüder von Buseck König Maximilan II. in den Räumen des Schlosses. Die sechs Tagungsräume sind modern eingerichtet. Durch den Blick ins Grüne fördern sie die Kreativität Ihrer Tagungsteilnehmer und den Erfolg Ihrer Veranstaltung. In den Tagungspausen lädt der sieben Hektar große Schlosspark zu Spaziergängen und zum Entspannen auf der grünen Wiese ein.

Burgellern Castle was already in the early 19th century a popular meeting place of the Bavarian nobility. While King Ludwig II (still a Prince at that time) played under the chestnut trees of the park in 1853, the Brothers von Buseck received King Maximilian II in the rooms of the castle. The six meeting rooms have modern furnishings. By looking at the countryside, they promote the creativity of your meeting participants and the success of your event. During meeting breaks the seven-hectare park invites for walks and to relax in the green countryside.


emütlichkeit

Runden Sie Ihre Tagung mit einem Rahmenprogramm ab. Wir bieten Ihnen zünftige Bierproben, edle Weinproben, kulinarische Menüs mit der benachbarten Confiserie, Grill- und Kochkurse, Kochevents oder ein gemütliches Barbecue. Wer es sportlich mag, kann zwischen Yoga, Qi-Gong, Nordic Walking, Morgengymnastik und französischem Boule wählen.

Round off your meeting with a supporting programme. We offer hearty beer tastings, fine wine tastings, culinary menus with the neighbouring confectionery, grilling and cookery courses, cookery events or a cosy barbecue. Those who are keen on sports may choose among yoga, Qi Gong, Nordic walking, morning exercises and French Boule.


Wohlfühlen

In unserem kleinen, aber feinen Wellness-Bereich bieten wir Ihnen einen Sauna-Bereich, klassische und Hot-Stone-Massagen ebenso wie Lymphdrainage und Gyrotonic®. Tauchen Sie ein in eine wunderbare Wohlfühlwelt für alle Sinne. Schließen Sie die Augen und erleben Sie, wie Ihre Seele durchatmet. Tiefes Wohlbefinden entsteht aus einer Kombination faszinierender Erlebnisse für Körper und Seele. Gönnen Sie sich ein paar Stunden Erholung und widmen Sie sich Ihrem Wohlbefinden.

In our small but fine wellness area, we offer a sauna area, classic and hot-stone massages, as well as lymphatic drainage and Gyrotonic ®. Immerse yourself in a wonderful world for all the senses. Close your eyes and experience how your soul breathes. A deep sense of well-being arises from a combination of fascinating experiences for the body and soul. Indulge yourself in a few hours rest and devote yourself to your well-being.


Selbstgemacht

Der 10. Juni 2013 markiert den offiziellen Start der ersten Honigernte auf Schloss Burgellern. In der Mitte des weitläufigen Schlossparks produzieren drei Bienenstöcke fast den gesamten Honigbedarf des Hotels. Der Frühlingsund Sommerhonig erzeugt einen süßen Geschmack voller Blütenaromen. Mit sinkendem Ertrag zum Herbst hin wird das Aroma intensiver. Der hauseigene Honig wird in zahlreichen Gerichten im Restaurant verwendet, er kann am Frühstücksbuffet genossen werden und steht in der Schlossboutique in limitierter Menge zum Verkauf.

The 10 June 2013 marks the official launch of the first honey harvest of Burgellern Castle. In the middle of the spacious palace gardens three beehives produce honey for almost the entire demand of the hotel. The spring and summer honey produces a sweet taste full of floral aromas. In autumn the harvest decreases, but the aroma is more intense. The in-house honey is used in numerous dishes in the restaurant. It can be enjoyed at the breakfast buffet and stands in the castle boutique in limited quantities for sale.


Das Schloss Burgellern liegt verkehrsgünstig an der Autobahn A70 zwischen Bamberg und Bayreuth. Nur eine Autobahnausfahrt vom Autobahnkreuz Bamberg/Nürnberg entfernt, liegt die Ausfahrt Scheßlitz. Biegen Sie hier ab und verlassen Sie die Autobahn. An der Ausfahrt weisen Ihnen Schilder den Weg zum Schloss. Biegen Sie nach Verlassen der Autobahn links ab in Richtung Bad Staffelstein/Stübig. Nach etwa 400 Metern geht es links ab in den kleinen Ort Burgellern. In der Ortsmitte überqueren Sie eine Brücke und sehen schon zu Ihrer linken Seite das Schloss.

Burgellern Castle is conveniently located on the A70 motorway between Bamberg and Bayreuth. Only one exit away from the motorway junction of Bamberg / Nuremberg is the exit Schesslitz. Turn here and leave the motorway. At the exit, the signs indicate the way to the castle. Turn left after leaving the highway, towards Bad Staffelstein / Stübig. After approx. 400 meters turn left into the small town Burgellern. In the centre, you have to cross a bridge and the castle is there to your left.


Kontakt

Impressum / Imprint Schloss Burgellern Kirchplatz 1 96110 Scheßlitz Telefon 09542 774750 Telefax 09542 774757 info@burgellern.de www.burgellern.de Verantwortlich für den Inhalt Joachim Kastner

Bildnachweis Elisabeth Kerb, München Titel, 1, 2, 4, 7, 10, 13 Björn Cordes, Nürnberg 22, 24, 27 Joachim Kastner 8, 14, 16, 18, 20, 28, 31, 35, 38


Schloss Burgellern

Hotel - Restaurant - Hochzeiten - Tagungen Kirchplatz 1 96110 Burgellern t: +49 (0) 9542 774.75 - 0 f: +49 (0) 9542 774.75 - 7 www.burgellern.de info@burgellern.de

Schloss Burgellern  

Inspirations of Burgellern Castle, a four star hotel located near Bamberg, Germany

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you