Page 1

PÁG : 1 de 50

CODIGO

NS – 001

NORMA DE SEGURIDAD

MANUAL DE GESTIÓN DE SEGURIDAD, HIGIENE Y MEDIO AMBIENTE PARA CONTRATISTAS ELABORO: Área Seguridad Ind., Higiene y Medio Ambiente CONTROLÓ: Gerencia Corporativa de SHyMA – CEDOC APROBO: Dirección Industrial

EMISIÓN: Mayo 1996 REVISIÓN: Octubre 2006 VERSIÓN: 7

INDICE 1 - Objetivo 2 - Alcance 3 - Referencias 4 - Responsabilidades 5 - Distribución 6 - Procedimiento 6.1 Inducción en Seguridad, Higiene y Medio Ambiente 6.2 Integración 6.3 Reglas generales de conducta 6.4 Orden y Limpieza 6.5 Uso de Equipos/Aparatos de llama abierta y trabajos de soldaduras 6.6 Seguridad en Trabajos Eléctricos 6.7 Escaleras Portátiles 6.8 Herramientas Manuales y Máquinas Portátiles 6.9 Equipo de Protección Personal 6.10 Andamios y Protecciones 6.11 Uso de Aire Comprimido 6.12 Reporte e Investigación de Accidentes e Incidentes 6.13 Recipientes a Presión Interna y Cilindros de Gas Comprimido 6.14 Productos Químicos (solventes, pinturas, etc.) 6.15 Vehículos 6.16 Permisos de Trabajo Seguro 6.17 Clasificación de Residuos 6.18 Seguridad y Cuidado del Medio Ambiente en el Manipuleo, Almacenamiento y Transporte de Fertilizantes Sólidos 7 - Emergencias . 8 - Definiciones / Abreviaturas

2 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6 6 7 8 8 18 18 . 18 19

ANEXOS (Los formularios aquí presentados son a modo de ejemplo, no son documentos viables para su uso) Anexo A: Políticas Anexo B: 27 Reglas Globales de Seguridad Anexo C: Reglas Generales de Seguridad Anexo D: Evaluación de Desempeño en Seguridad, Higiene y Medio Ambiente Anexo E: Lista de Verificación de Grúas Anexo F: Lista de Herramientas y máquinas portátiles sujetas a inspección Anexo G: Lista de Verificación de Andamios Anexo H: Formularios de Permisos de Trabajo Seguro Anexo I: Tarjeta de Aviso de Trabajos Eléctricos Anexo J: Formulario de Reporte e Investigación de Accidentes e Incidentes Anexo K: Comprobante de Entrega del Manual


CODIGO NS - 001

VERSION: 7

PAG 2 de 50

1 - OBJETIVO Establecer las pautas que deberán seguir las firmas contratadas o prestadoras de servicios, en los temas relacionados con Higiene, Seguridad y Medio Ambiente al ingreso del establecimiento, para el desarrollo o ejecución de cualquier tipo de actividad. 2 - ALCANCE Tiene aplicación a toda empresa de obras o servicios que realicen actividades en Bunge Argentina S.A. 3 - REFERENCIAS Normas de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente internas de Bunge Argentina S.A Ley 19587 Higiene y Seguridad en el Trabajo - Decreto Reglamentario 351/79 y Normativas complementarias. Ley 24557 Riesgos del Trabajo y Normativas complementarias. Dec. 911/96 Higiene y Seguridad para la Industria de la Construcción. Toda otra legislación vigente aplicable. 4 - RESPONSABILIDADES Contratista / Subcontratista: Las empresas contratadas y subcontratadas son responsables directos del cumplimiento estricto por parte empresarial y de todo su personal de la legislación relacionada a la Seguridad e Higiene en el Trabajo, Leyes Previsionales, de Accidentes de Trabajo, todas las exigencias legales vigentes y de todas las Normas de Seguridad de Bunge Argentina S.A Es responsabilidad de la firma o empresa contratada, además de lo que está estipulado en el contrato, lo siguiente: • Proveer tarjetas de identificación a todos sus empleados, para cuando los trabajos o servicios sean por más de 5 días. • En caso de incorporaciones y/o bajas durante la ejecución de los trabajos, informar el hecho a la empresa, por escrito. Servicio de Higiene y Seguridad del Contratista Su presencia tendrá la frecuencia que indica la legislación vigente, estas visitas y carga horaria podrán aumentar en consideración de los riesgos y magnitud del trabajo, a criterio de Bunge Argentina S.A. Actuará como auditor y en caso de detectar desvíos informará a la Jefatura correspondiente para que interrumpan las tareas, hasta tanto se eliminen los riesgos o se tomen las medidas adicionales que sean necesarias. Esto, a su vez, permitirá evaluar el grado de cumplimiento del Contratista y de su personal. Además, participará eventualmente en las investigaciones de accidentes e incidentes que se produzcan durante el desarrollo de las tareas que ejecute su empresa contratista.


CODIGO NS - 001

VERSION: 7

PAG 3 de 50

5 - DISTRIBUCIÓN El presente Manual se distribuye a los Responsables de Sectores de Bunge que tomen contacto con empresas contratistas, a efectos de que puedan extender una copia a cada una, como requisito para participar en la licitación/cotización. También se encuentra disponible en la pagina web de la empresa (www.bungeargentina.com) el archivo en formato digital, para que pueda ser bajado desde la misma. En ambos casos el responsable de la empresa contratista firmará el comprobante de dicha entrega (anexo K), comprometiéndose a la lectura y conocimiento de su contenido. 6 – PROCEDIMIENTO 6.1 INDUCCIÓN EN SEGURIDAD, HIGIENE Y MEDIO AMBIENTE (SHE) Luego que la empresa contratista fuera seleccionada para la ejecución de obra o prestación de servicio, y una vez que ésta haya presentado toda la documentación necesaria para su ingreso, recibirá una Inducción sobre temas inherentes a Seguridad, Higiene y Medio Ambiente, la misma consistirá en una charla sobre las normas internas de la Compañía, Políticas, Sistema de Control Total de Pérdidas, riesgos generales y específicos que presenta la Planta, – tales como riesgos de explosiones de polvo y Hexano – Clasificación e identificación de residuos, Sistema de Alarmas y Plan de Emergencias. Esta capacitación se complementará con la proyección de una película (video o CD) editado por Bunge Argentina S.A. Posteriormente se realizará una evaluación de lo expuesto que podría limitar el ingreso de aquellas personas que no hayan interpretado los conceptos fundamentales de dicha inducción. 6.2 INTEGRACIÓN Antes de iniciar el trabajo y posterior a la inducción mencionada en el punto anterior, todos los empleados de la empresa contratada deberán participar de una reunión de integración, donde el Responsable del Trabajo señalará los riesgos del área y de los trabajos a ser ejecutados, vinculándolos con los Programas de Seguridad presentados y aprobados. Además se les indicará el modo de clasificación, los colores de identificación de los distintos tipos de residuos y el lugar donde ubicar temporariamente los contenedores. 6.3 REGLAS GENERALES DE CONDUCTA -

Identificarse en la recepción-portería para ingresar en las dependencias de la empresa, con la tarjeta de identificación de la empresa contratada o tarjeta provisoria. Obtener previa autorización con el responsable de la empresa para ingresar o permanecer en la misma fuera de su horario normal (no más de 12 hs.) Está prohibido portar armas (blancas, de fuego, etc.), explosivos y municiones, así como la presencia de animales en las dependencias de la empresa. Está prohibido el ingreso o consumo de bebidas alcohólicas y narcóticos. Es necesario la autorización previa de la Gerencia para ingresar a la empresa portando cámaras fotográficas, filmadoras o cualquier equipo de grabación.


CODIGO NS - 001 -

VERSION: 7

PAG 4 de 50

Está prohibido fumar dentro de las instalaciones de Bunge Argentina, excepto en lugares habilitados. Solicitar los PTS ( Permiso de Trabajo Seguro) para realizar aquellos trabajos que así lo requieran. (ver pto. 6.16 pág. 8). Reportar inmediatamente al Responsable del Trabajo y/o Área, todo accidente/incidente que eventualmente ocurra. (ver pto. 6.12 pág. 6). Cumplir las normas internas de Bunge Argentina S.A., y toda legislación vigente aplicable a las tareas a desarrollar. Solo se podrán utilizar equipos y herramientas de Bunge Argentina S.A. con expresa y previa autorización. En todo momento se deberán cumplir y hacer cumplir las 10 Reglas de Oro (ver Anexo C) y las 27 Reglas Globales de Seguridad (ver Anexo B).

6.4 ORDEN Y LIMPIEZA El orden y la limpieza son fundamentales para prevenir accidentes, por lo que es obligación del contratista trabajar en forma ordenada, manteniendo en todo momento la limpieza del sector donde realiza sus tareas. El Responsable del Trabajo inspeccionará estas condiciones durante el desarrollo de las actividades, siendo un elemento a considerar en la evaluación de desempeño en Seguridad, Higiene y Medio Ambiente (ver Anexo D). No dejar herramientas sueltas sobre escaleras, plataformas, andamios, techos u otros lugares elevados de donde puedan caer. 6.5 USO DE APARATOS / EQUIPOS DE LLAMA ABIERTA Y TRABAJOS DE SOLDADURAS Antes de efectuar operaciones con aparatos/equipos de llama abierta (soldadura, oxicortes, etc.), solicitar PTS en Caliente (ver pág. 14). No realizar soldaduras ni utilizar aparatos de llama abierta en lugares donde se almacene/trabaje con líquidos o gases inflamables, donde hubiera material combustible o en proximidades a cilindros de gases comprimidos. Someter las máquinas de soldar eléctricas a una inspección de habilitación previa a su uso en el Taller Eléctrico. Someter los equipos oxicortes a una inspección de habilitación previa a su uso en el Taller Mecánico. Usar los EPP que correspondan. (ver pto. 6.9 pág. 5). Las mangueras de los equipos oxicorte deben tener dispositivos de seguridad que eviten el retroceso de la llama. Está totalmente prohibido el uso de acetileno. 6.6 SEGURIDAD EN TRABAJOS ELÉCTRICOS Todos los tableros, equipos eléctricos, portátiles y prolongaciones deberán ser revisadas y habilitadas previo a su uso únicamente por personal autorizado de Bunge Argentina S.A. Cada contratista deberá contar con un tablero de distribución eléctrica con disyuntor diferencial, cable de toma a tierra y protección térmica. El mismo estará identificado con el nombre de la empresa. Está prohibido usar portátiles que no sean alimentadas con tensión de seguridad (24 voltios) y sin la correspondiente protección de la lámpara.


CODIGO NS - 001

VERSION: 7

PAG 5 de 50

Está prohibido el uso de múltiples y enchufes en mal estado. Usar únicamente prolongaciones en buen estado y sin empalmes improvisados, tanto las trifásicas como las monofásicas contarán con toma a tierra, tarjeta identificatoria (con nombre de la empresa, longitud y sección del conductor) y su longitud no excederá los 25 mts. Éstas no deben ser extendidas sobre el suelo, en caso de ser necesario evaluar la posibilidad de colocarla aérea o enterrada. No usar lámparas colgantes sostenidas de los cables de alimentación eléctrica. En las uniones de cables deben utilizarse conectores adecuados. Antes de realizar trabajos con o sin tensión, solicitar el correspondiente PTS (ver pto. 6.16 pág. 8) Está prohibido ingresar a toda subestación eléctrica sin autorización del responsable de Bunge. 6.7 ESCALERAS PORTÁTILES Las escaleras deben estar en buen estado de conservación y poseer zapatas antideslizantes, quedando prohibido el uso de aquellas que no cumplan estos requisitos. Está prohibido usar: escaleras metálicas para trabajos en electricidad; escaleras de madera que se encuentren pintadas, ya que esto impide observar si presentan fisuras; y cualquier tipo de escalera construida en la obra. Las escaleras extensibles deben estar equipadas con dispositivos de enclavamientos y correderas mediante las cuales se pueden alargar, acortar o enclavar en cualquier posición, asegurando estabilidad y rigidez. La superposición de ambos tramos será como mínimo de un metro. 6.8 HERRAMIENTAS MANUALES Y MÁQUINAS PORTÁTILES Las herramientas manuales y máquinas portátiles deben ser adecuadas a la tarea y estar en buenas condiciones de conservación para su uso. En el Anexo F se puede observar el listado de herramientas y máquinas portátiles que es inspeccionado por personal de Bunge antes de su utilización y en forma periódica. Además de lo mencionado en dicho anexo, el Responsable del Trabajo podrá inspeccionar otras herramientas cuando lo considere necesario, con el objeto de prevenir incidentes o accidentes. 6.9 EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP) La empresa contratista debe proveer todos los EPP a sus empleados. El personal contratista deberá utilizar los EPP que correspondan, de acuerdo a las indicaciones dadas por el Responsable del Trabajo, la capacitación recibida y las advertencias/señalizaciones en carteleras. Además, verificará su estado de conservación y su aptitud para el trabajo asignado. La empresa deberá contar con stock de reposición según necesidad. Equipo mínimo obligatorio: casco protector, lentes de seguridad y calzado de seguridad con puntera de acero. Para trabajos eléctricos, los EPP a utilizar deben ser aislantes/dieléctricos. En caso de realizarse trabajos en instalaciones portuarias, a los elementos antes mencionados se les sumará el salvavidas. Los EPP son exclusivamente de uso individual, los mismos se deberán mantener limpios y en buen estado de conservación. Su utilización será inspeccionada permanentemente y contemplada en la evaluación de desempeño en SHE (ver Anexo D).


CODIGO NS - 001

VERSION: 7

PAG 6 de 50

6.10 ANDAMIOS Y PROTECCIONES Antes de armar un andamio, solicitar el PTS en Altura (ver pág. 15) y la correspondiente Lista de Verificación (ver Anexo G). El montaje de andamios en proximidades a líneas con tensión requerirá además de la autorización de los Responsables del Trabajo y Área, la correspondiente verificación del responsable de Mantenimiento Eléctrico y del Coordinador de SHE de Bunge Argentina. En la construcción de edificios o estructuras elevadas, colocar un sistema de contención para evitar caídas de objetos. Los andamios deben tener barandas y cubrepiés en todo el perímetro de la plataforma de trabajo, y su base (patas) debe apoyar en superficie nivelada, estable y resistente. Todo tipo de andamio (fijo, suspendido, etc.) debe ser de construcción segura. Los andamios suspendidos deben poseer dispositivos de elevación/descenso seguros y cables de acero construidos bajo normas y con certificación respaldatoria. Los puntos de fijación donde se sujetarán los andamios colgantes, serán previamente estudiados y calculados por el Responsable del Trabajo (personal propio de Bunge Argentina S.A.), con el soporte técnico de un profesional cuando lo considere necesario. Proveer arnés de seguridad con doble cabo de vida con amortiguador y mosquetón grande a cada persona que trabaje en andamios a partir de 2m (dos metros) de altura, fijando el cabo de vida a un punto fijo de la estructura, el cual será evaluado por el responsable del trabajo. No se permitirá la ejecución de trabajos en altura a personal que no haya recibido previamente capacitación específica acerca de los riesgos de la tarea. 6.11 USO DE AIRE COMPRIMIDO Para el uso eventual de aire comprimido en la ejecución de las tareas se deberán utilizar, además de los EPP mínimos y obligatorios, mascara facial y protección auditiva. Dirigir el chorro alejado de las personas y de elementos sueltos. Está prohibido usar aire comprimido para limpiarse la ropa o el cuerpo. 6.12 REPORTE E INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES E INCIDENTES El personal contratista debe informar al responsable del trabajo de Bunge todo accidente o incidente que ocurra durante el desarrollo de sus actividades (ver Anexo J) y participará en la investigación del evento. 6.13 RECIPIENTES A PRESIÓN INTERNA Y CILINCROS DE GAS COMPRIMIDO Verificar si todas las protecciones están colocadas en los cilindros de gases comprimidos antes de transportarlos, moverlos o almacenarlos. Cerrar las válvulas al suspender o terminar cada trabajo, o cuando los cilindros estuviesen vacíos o fueran cambiados. Colocar los cilindros en lugares limpios, libres de aceite o grasa, bien ventilados y protegidos de la exposición a los rayos solares o cualquier otra fuente de calor. Mantener / transportar los cilindros en posición vertical y firmemente atados para evitar que se caigan, y en todos los casos contarán con la correspondiente tulipa de protección.


CODIGO NS - 001

VERSION: 7

PAG 7 de 50

Nunca usar grasa o aceite para lubricar válvulas o juntas de cilindros de gases comprimidos. No manipularlos con las manos sucias de grasa o aceite. No almacenar juntos cilindros de gases incompatibles. Esta prohibido transportar, elevar o manipular cilindros de gases con equipos electromagnéticos. Si se observara alguna pérdida en un cilindro de gas bajo presión, nunca intente repararlo, suspenda su tarea y de aviso urgente al Responsable del Trabajo. Los cilindros de gases comprimidos deben estar identificados - de acuerdo a su contenido - con los colores normalizados, rótulo con el nombre del gas y el nombre del proveedor del cilindro. Prohibido verificar pérdidas en los cilindros de gases comprimidos con fósforos o cualquier otra fuente de llama, para este chequeo utilizar agua jabonosa. Abrir las válvulas lentamente. No utilizar ningún tipo de herramientas para cerrarlas, hacerlo sólo a fuerza de puño. Esta prohibido ingresar/trabajar con acetileno dentro de las instalaciones de Bunge Argentina. Los recipientes a presión interna que se utilicen, deben contar con los controles y habilitación pertinentes indicados según legislación vigente aplicable. En los lugares donde no exista legislación se deberán cumplir con los requisitos exigidos por Bunge Argentina S.A., siendo la mínima: prueba hidráulica o emisión acústica, medición de espesores y calibración de las válvulas de seguridad/alivio. La documentación / certificados de dichos controles deberán ser emitidos por profesional matriculado o empresa habilitada, y serán presentados al Responsable del Trabajo de Bunge Argentina S.A. antes de utilizarlos en Planta. 6.14 PRODUCTOS QUÍMICOS Antes de ingresar a la Planta productos químicos potencialmente peligrosos, solicitar autorización al Responsable del Trabajo de Bunge Argentina S.A. Todos los recipientes que contengan sustancias químicas, deben estar claramente identificados (nombre del producto, tipo de riesgo, etc.). En caso de derrame accidental de este tipo de producto, se deberá dar aviso a los Responsables del Trabajo y Área de Bunge. Si estos productos permanecerán en Planta, guardarlos sólo en lugares indicados por el Responsable del Trabajo. Está prohibido consumir alimentos en áreas donde se almacenen productos químicos peligrosos, hacerlo únicamente en lugares permitidos. No usar solventes inflamables para operaciones de limpieza ni para aseo personal. El uso de estos productos será autorizado únicamente por el Responsable del Trabajo. En todos los casos se debe contar con las hojas de seguridad de cada producto (MSDS). Solicitar el correspondiente PTS. (ver pto. 6.16 pág. 8). Control de derrames: El Contratista es responsable de seguir las buenas prácticas de trabajo para garantizar que se tomen las medidas razonables para prevenir derrames. Cuando se deba efectuar cualquier tipo de tarea que pueda ocasionar derrames se deberá contar con elementos de contención, por ejemplo: bateas, bandejas o recipientes móviles adecuados, mantas, paños o cordones absorbentes, etc. En caso de producirse un derrame el Contratista debe: detener la fuente de derrame lo antes posible por medio del cierre de válvulas, parada de bombas o equipos afectados y posicionamiento correcto de los contenedores o tapando los orificios.


CODIGO NS - 001

VERSION: 7

PAG 8 de 50

Confinar y contener el derrame a un área inmediata para prevenir su entrada a cualquier sistema de drenaje o tomas de agua no controlados y dar aviso al Responsable del Trabajo. De considerarse necesario, el Contratista debe restringir el acceso o utilizar barricadas en el área, para mantener al personal alejado del sector afectado. 6.15 VEHÍCULOS La velocidad de circulación dentro de las instalaciones de Bunge será de 10 Km/hora (máximo 20 km/h, de acuerdo a cartelería del sector). El estacionamiento se realizará de culata y únicamente en los lugares indicados por personal de Bunge. Los vehículos destinados para el transporte de personas (remises, colectivos, etc.) deberán cumplir con los requerimientos mínimos de seguridad, establecidos por Bunge Argentina S.A. Esta prohibido transportar personas en tractores, palas, grúas, elevadores, cajas de camionetas, y todo vehículo no destinado para tal fin. 6.16 PERMISO DE TRABAJO SEGURO (PTS) – (ver formularios Anexo H) a) OBJETIVO Establecer los requisitos mínimos de Seguridad necesarios para llevar a cabo construcciones, modificaciones, reparaciones, limpieza o cualquier otra tarea de mantenimiento y / o de ingeniería de una instalación o planta. Los lineamientos contenidos en esta norma deben ser usados como fuente de información y guía, donde ellos sean aplicables. Certificar que las condiciones de Seguridad del área de trabajo han sido verificadas y que los riesgos presentes en la misma se encuentran eliminados o bajo control. Ser un medio formal de comunicación para que todos los involucrados en el trabajo tomen conocimiento de los riesgos del mismo y de los requerimientos de Seguridad para neutralizarlos (procedimientos, elementos de protección, medios de extinción, etc). b) ALCANCE Tiene aplicación en todas las instalaciones de Bunge Argentina y está referido a los trabajos o tareas mencionados en el punto anterior y que no sean tareas rutinarias tales como recepción, manipulación, acondicionamiento, almacenamiento, producción y embarque, y/o específicas como por ejemplo ajustes y regulaciones de variables de proceso tales como caudal, temperatura, presión, velocidad, etc. NOTA: No se requiere la confección de Permisos de Trabajo en el interior de los edificios designados específicamente como talleres de Mantenimiento y en otras áreas excepcionalmente habilitadas (por ejemplo: obradores) para realizar tareas habituales de esos sectores. Fuera de esto, nunca realizar trabajos sin autorización previa por personal de Bunge Argentina S.A.


CODIGO NS - 001

VERSION: 7

PAG 9 de 50

c) RESPONSABILIDADES Del Contratista: El encargado de las personas que ejecutarán el trabajo o servicio chequeará conjuntamente con los Responsables del Trabajo y Área las condiciones de seguridad en relación a la actividad que se pretende realizar y luego de verificar la eliminación o control de los riesgos a que está expuestos su personal, colocará su firma y aclaración en el encabezado del formulario de PTS, dando conformidad al inicio del trabajo. d) REQUISITOS DE LOS PERMISOS DE TRABAJO La emisión de un PTS se realizará en el lugar donde se desarrollará la tarea y estará a cargo de los Responsables del Trabajo y Área, previo al comienzo del mismo. (nunca emitirlos en oficinas o cualquier otro ámbito que no sea el mismo lugar donde se desarrollarán las tareas). e) VALIDEZ La validez del Permiso caducará y deberá confeccionarse uno nuevo cuando cambien las condiciones del área de trabajo, haciendo variar los riesgos que inicialmente fueron evaluados para emitir el permiso. También caducará y deberá confeccionarse uno nuevo cuando se cumpla la hora indicada como final, siempre y cuando el mismo no se haya renovado o revalidado, debiéndose en este último caso indicar al lado de la anterior la nueva hora final. Para revalidar un Permiso se verificarán las condiciones de trabajo y será firmado nuevamente tanto por el Responsable del Área como por el Responsable del Trabajo (como máximo se podrá realizar sólo una revalidación). La validez del Permiso caducará cuando el trabajo no se inicie en un plazo de 2 hs, a partir de la hora indicada como inicial. El Responsable del Área deberá estar siempre presente en Planta. Si excepcionalmente el Responsable del Trabajo debe ausentarse del predio, deberá dar aviso al Responsable del Área y si éste está de acuerdo asumirá su responsabilidad además como Responsable del Trabajo (firmando como tal el formulario del PTS). De lo contrario el Permiso de Trabajo caducará. f) AL FINALIZAR EL TRABAJO El contratista debe contactar al Responsable del Trabajo para dar cierre al mismo. El lugar debe quedar limpio y ordenado, bajo la conformidad del Responsable del Trabajo y Responsable del Área, que deberán firmar el original y duplicado del formulario de PTS, aclarando sus firmas e indicando la hora exacta. Los formularios de Permiso de Trabajo serán archivados por el emisor por el término de dos años. g) PERMISOS ESPECÍFICOS: (ver formularios Anexo H) Existen diferentes tipos de trabajos con riesgos particulares, para los cuales se han desarrollado formularios específicos que ayudan a la evaluación de los mismos, a saber:


CODIGO NS - 001 •

VERSION: 7

PAG 10 de 50

PERMISO PARA INGRESO A SILOS Y CELDAS

Reglas Generales para su Emisión: Se confeccionará un Permiso de Ingreso a Silos y Celdas en los siguientes casos: 1. Para ingresar a cualquier tipo de celda o silo. 2. Para ingresar a realizar cualquier trabajo que vaya más allá de la inspección visual en celdas de fondo plano o de fondo plano enterrado. En este caso se requerirá, además, la confección de otro tipo de permiso que cubra la tarea específica a realizar. Tienen validez todas las consideraciones mencionadas en el procedimiento general de “Permisos de Trabajo” detallado al inicio de este punto. Las personas que ingresen a silos y celdas deberán tener aptitud física y de salud para hacerlo. Este permiso NO REEMPLAZA ni puede ser reemplazado por cualquier otro permiso (en caliente, en altura, etc.). El permiso sólo habilita al personal a ingresar. Antes de ingresar a un silo o celda para realizar cualquier tipo de tarea se deben tener en cuenta las siguientes condiciones: Las personas que ingresen a celdas con piso cónico o silos de cualquier tipo, deberán colocarse un arnés de seguridad y estar sujetos a un cabo de vida, el cual estará conectado o amarrado al exterior del depósito donde se encontrará una persona auxiliar que actuará como observador exclusivamente, el cual no podrá realizar otra tarea que interfiera con su responsabilidad primaria. Esta persona auxiliar no podrá abandonar su puesto si no es reemplazado por otra persona, a la cual deberá comunicarle expresamente la misión del Observador. El Observador debe poder comunicarse con los operadores dentro del depósito usando radios, megáfonos, etc., cuando el depósito sea de grandes dimensiones. Cuando el depósito sea relativamente pequeño, la comunicación podrá ser en forma verbal si no existen ruidos que interfieran. El Observador debe conocer la ubicación de los equipos de emergencia y rescate. Toda persona que esté destinada a realizar algún tipo de tarea dentro de silos o celdas debe estar debidamente capacitada.La persona que ingrese no debe manifestar condiciones psico-físicas inadecuadas. Antes de ingresar, los operadores de cintas, salas de control y otros que puedan afectar la seguridad de los ingresantes, deben ser informados. Antes de ingresar se debe verificar el nivel de oxígeno existente: En caso de ser menor del 19,5 % en volumen, se deberá proveer de equipos autónomos o aquellos que proveen de aire fresco externo por medios de mangueras. Cuando el nivel de oxígeno sea menor a 18% en volumen, no se podrá ingresar por ningún motivo. Se debe garantizar, previo al ingreso, la completa y correcta evacuación de los residuos de productos y compuestos agroquímicos o fitosanitarios utilizados para fumigaciones. No se podrá ingresar cuando exista una excesiva suspensión de polvo en el aire ya que este al encontrarse en gran concentración y ante la presencia de una fuente de ignición, es explosivo. Antes de ingresar a realizar una tarea se deberá verificar que no queden acumulaciones considerables de mercadería adheridas en las paredes ya que ante un eventual desprendimiento de las mismas, pueden causar lesiones No se podrán realizar movimientos de mercadería ya sea para cargar o descargar el depósito mientras haya personas en su interior. Si el/los trabajo/s se realizarán en transportes o equipos que tengan movimiento, éstos se deben desenergizar siguiendo el procedimiento establecido en Bunge, para


CODIGO NS - 001

VERSION: 7

PAG 11 de 50

luego emitir el PTS. No se podrá ingresar a un depósito cuando en la mercadería se hayan formado campanas o bóvedas. El lugar debe estar debidamente iluminado. Si el depósito no cuenta con iluminación natural o propia y se requiera la utilización de iluminación portátil, ésta deberá ser del tipo antiexplosiva / estanca y de 24 volts o menos. Ningún contratista podrá ingresar a una celda cuando en su interior se encuentren operando palas mecánicas. EMERGENCIAS (ver definición en pto.8 pág.19) En una emergencia se debe seguir el siguiente procedimiento: La persona ubicada en el exterior a la cual se le asigne la tarea de “Observador”, nunca debe ingresar al silo o celda antes de que un reemplazante ocupe su posición fuera del silo o celda. La primera acción del Observador en caso de emergencia debe ser conseguir ayuda, dando aviso inmediatamente a quien se le haya indicado previamente, solo auxiliará a las víctimas desde el exterior. Recién cuando la ayuda haya arribado, el Observador puede ingresar al silo/celda para guiar y colaborar con el equipo de rescate. Al ingresar el personal de rescate, deberá hacerlo con los equipos de protección requeridos para esa situación como cabos de vida, arneses de seguridad, equipos de protección respiratoria y cualquier otro equipamiento que haya sido definido al confeccionar el respectivo Permiso de Ingreso y en el Programa de Seguridad, en caso de existir.

PERMISO DE TRABAJO EN ESPACIO CONFINADO

Generalidades. Ver pto. 8 pág 18 Los posibles riesgos al ingresar a un espacio confinado se dividen en tres 3 categorías: Deficiencia de Oxígeno Explosión Exposición a químicos tóxicos y agentes físicos peligrosos.

Deficiencia de oxígeno: Es el riesgo más común. Concentraciones menores del 16% pueden producir la muerte por una inhalación rápida. La dificultad para abandonar un espacio confinado aumenta cuando disminuye el porcentaje de Oxígeno, haciendo aún más corto el tiempo disponible para una evacuación. No solamente los gases de cualquier clase pueden crear insuficiencia de oxígeno por desplazamiento de éste. También existe la posibilidad de que la reducción en el


CODIGO NS - 001

VERSION: 7

PAG 12 de 50

porcentaje de Oxígeno pueda producirse por la oxidación de productos presentes. Por ejemplo el fuego consume oxígeno en un espacio cerrado y el personal que ingresa a combatirlo puede sufrir su deficiencia. Si el porcentaje de Oxígeno es inferior a 19,5% en volumen no se permitirá ingresar con protección respiratoria del tipo filtro purificador, debiéndose utilizar los que proveen aire fresco desde una fuente externa, con mangueras o equipos autónomos. Si el porcentaje de Oxígeno es inferior al 18% en volumen no se permitirá el ingreso, aunque el personal tenga equipo protector.

Explosión: Puede ocurrir en espacios confinados debido a la presencia de los tres elementos constitutivos: oxígeno, combustible (vapores o gases inflamables) y fuentes de ignición. El medio más eficaz para controlar este riesgo es reducir la concentración de vapores a valores por debajo del Límite Inferior de Explosividad (LEL) mediante una adecuada ventilación. No se permitirá el ingreso al espacio confinado si existiese una fuente permanente de vapores o gases que no se pueda eliminar. Las filtraciones a través de válvulas o cañerías adyacentes pueden introducir líquidos, vapores o gases al espacio confinado. Por ello es absolutamente necesario conocer los riesgos de los alrededores y de las operaciones que puedan llevarse a cabo en las proximidades purgas, venteos, escapes de gases de combustión, llenado de tanques, etc. No debe permitirse el ingreso a un espacio confinado cuando la medición de explosividad indique un valor igual o mayor que 10% del LEL.

Exposición a químicos tóxicos y agentes físicos peligrosos: Este riesgo está siempre potencialmente presente cuando se ingresa en espacios confinados. Las vías normales de acceso al organismo son inhalación, contacto o ingestión. Para una correcta evaluación de los riesgos, es indispensable conocer las dosis máximas aceptadas por las normas y las concentraciones reales de los contaminantes presentes en el lugar a ingresar. También se deben medir los probables o sospechados contaminantes, cuya concentración no debe superar la Máxima Permitida (CMP). Reglas Generales para su Emisión: Cada vez que sea necesario ingresar a un “espacio confinado” deberá confeccionarse un Permiso para Ingreso, utilizando el formulario correspondiente. La persona que ingrese no debe manifestar condiciones psico-físicas inadecuadas. NOTA: Este permiso NO REEMPLAZA ni puede ser reemplazado por cualquiera de los otros permisos existentes: en frío, en caliente, etc. El permiso sólo habilita el ingreso del personal al espacio confinado. Por lo tanto si se requiere realizar cualquier otro trabajo, además de inspección visual se requerirá una evaluación del riesgo adicional y un permiso de trabajo que cubra la tarea específica a realizar dentro del espacio confinado. Antes de realizar la remoción o retiro/afloje de bulones de una boca o entrada de hombre para inspeccionar o ingresar a un recipiente o espacio confinado, será necesario solicitar el correspondiente permiso para Ingreso a Espacios Confinados, y


CODIGO NS - 001

VERSION: 7

PAG 13 de 50

seguir las siguientes reglas: -

Aislar el lugar del resto de las instalaciones. Algunas de los métodos recomendables son: desbridar las cañerías (lo más próximo posible al espacio confinado) por dónde exista posibilidad de ingreso de cualquier sustancia, y colocar bridas o chapas ciegas. En caso de ser caños de diámetros pequeños, se podrán colocar tapones como medio de bloqueo. Las bridas ciegas deben poseer prolongaciones que resulten bien visibles. El lugar a ingresar debe estar perfectamente limpio, sin sedimentos capaces de generar vapores de ningún tipo. Cuando haya personal en un espacio confinado, debe existir siempre otra persona ubicada en el exterior con la misión de observar al personal que esta dentro y para solicitar ayuda en caso de emergencia. Deberá tener un equipo de respiración con provisión externa de aire listo para ser usado. A esta persona se la denomina Observador y no podrá efectuar otras tareas que interfieran con su responsabilidad primaria. Tampoco podrá abandonar el lugar asignado si no es reemplazado por otra persona, a la cual deberá comunicarle expresamente la misión del observador. Debe poder comunicarse con los operadores dentro del recinto confinado, usando equipos especiales en grandes espacios como radios, megáfonos, etc. Cuando el sitio es pequeño, la comunicación puede ser verbal si no existen otros ruidos que interfieran. Se deben inspeccionar previamente a la entrada al espacio confinado el funcionamiento de radios, megáfonos, estado de cuerdas salvavidas, arneses de seguridad, equipos de respiración autónomos y otros elementos de rescate. Los operadores deberán estar familiarizados con el uso de todos estos equipos. En sectores de Extracción o similares con atmósferas explosivas, los equipos de comunicación que se utilicen deben ser aptos para esos ambientes.

-

Cuando en el interior de los espacios confinados donde se va a trabajar existen equipos electromecánicos tales como mezcladores, tanques giratorios, recipientes con paletas o cualquier otro equipo con movimiento, el contratista deberá solicitar el desenergizado eléctrico al Responsable del Trabajo para, posteriormente, emitir el Permiso de Trabajo Seguro. Cuando se empleen equipos portátiles de iluminación deberán estar alimentados con tensión de seguridad (24 volts o menos). Las lámparas estarán adecuadamente protegidas para evitar su rotura por golpes o caídas. Los transformadores de tensión deberán ser instalados fuera del recipiente o lugar de trabajo y se prohíbe trabajar con motores de combustión interna en el interior del espacio confinado. En el caso de considerarse necesario, se deberá contar con iluminación de emergencia. (el uso de estos elementos se encuentra terminantemente prohibido en las Áreas de Extracción por solvente, excepto que la planta se encuentre totalmente desolventizada y siendo dichos elementos del tipo antiexplosivo). Si se requiere de protección respiratoria, ésta deberá ser adecuadamente seleccionada en función de los riesgos del ambiente del lugar y del tipo de tarea a desarrollar (soldadura, pintura, etc).

TRABAJOS DE SOLDADURA QUE GENEREN GASES O VAPORES


CODIGO NS - 001

VERSION: 7

PAG 14 de 50

Algunos materiales sintéticos, plásticos, polímeros o metales, pueden desprender gases o vapores tóxicos al descomponerse por efecto de su calentamiento. En estos casos debe asegurarse una adecuada y continua ventilación natural o forzada. Los cilindros de gases comprimidos tales como Oxígeno, Propano, Argón, etc, nunca deben ser colocados dentro de un espacio confinado. Cuando se estén efectuando trabajos de soldadura o corte dentro de un recipiente o tanque, debe analizarse, como complemento de una buena ventilación, la necesidad de usar máscara con suministro de aire fresco para todo el personal que se encuentre dentro del recinto.

TRABAJOS CON PINTURAS EPÓXICAS

Antes de comenzar el trabajo, deberá conocerse la composición y características de los disolventes empleados en la formulación de la pintura a utilizar. En función de ello se proveerá al personal el equipo de protección adecuado. El mismo incluirá, además de la protección respiratoria, ropa y guantes de resistencia química apropiada a los disolventes utilizados en la formulación de la pintura. El personal que trabaje frecuentemente con pinturas epóxicas debe ser sometido a exámenes médicos periódicos, de acuerdo con el tipo de disolvente empleado (p.e. xileno, acetona, alcohol isobutílico, tricloroetileno, etc). Ante cualquier síntoma de intoxicación o reacción alérgica (p.e. mareos, vómitos, dermatitis, etc.) debe retirarse al personal hacia un lugar ventilado y solicitar urgente la asistencia de un Médico. Equipo de Protección Respiratoria: Espacios confinados (alta concentración): Equipo con provisión de aire externa o equipo de aire autónomo. Espacios abiertos: Máscara o semimáscara facial con filtro para vapores orgánicos. Dentro de las posibilidades, se recomienda priorizar el uso de resinas epóxicas de base acuosa en lugar de utilizar aquellas que son a base de solventes (tóxicos y/o inflamables) cuyos riesgos son los indicados arriba. EMERGENCIAS En caso de presentarse una emergencia, la persona ubicada en el exterior a la cual se le asigne la tarea de “observador”, nunca debe ingresar al espacio confinado antes de que un reemplazante ocupe su posición fuera del espacio confinado. La primera acción del “observador”en caso de emergencia debe ser conseguir ayuda, dando aviso inmediatamente a quien se le haya indicado previamente. Solo auxiliará a las víctimas desde el exterior. Recién cuando la ayuda haya arribado, el observador puede entrar al espacio confinado para guiar y colaborar con el equipo de rescate. Al ingresar al espacio confinado, el personal de rescate deberá estar provisto con equipos protectores requeridos para esa situación como cabos de vida, arneses de seguridad, equipos de respiración autónomos y cualquier otro equipamiento que haya sido definido al confeccionar el respectivo Permiso de Trabajo y el Programa de Seguridad, en caso de existir.

PERMISO DE TRABAJO EN CALIENTE


CODIGO NS - 001

VERSION: 7

PAG 15 de 50

Condiciones generales Tanto los extintores como los elementos de seguridad necesarios para la tarea deben ser provistos por la empresa contratista. Antes de iniciar el trabajo en caliente se deben retirar todos los materiales combustibles existentes en un radio de 10 metros alrededor del área de trabajo. Después de que finalice el trabajo, se debe realizar un período de vigilancia de al menos 30 minutos para verificar que no hayan fuentes de ignición. Recién después de esta verificación, se procederá a cerrar el PTS. Tener en cuenta que está terminantemente prohibido fumar en lugares no habilitados. El carácter riesgoso de estas tareas requiere de un perfecto estado de los elementos y equipos a utilizar. Protección Personal Además de utilizar el equipo mínimo obligatorio(ver pto. 6.9 pág.5), se deberán incorporar otros elementos de protección personal específicos para los riesgos del sector donde se realizarán las tareas, por ejemplo máscara de protección respiratoria, protectores auditivos, protección facial, etc. •

PERMISO DE TRABAJO EN ALTURA

Condiciones generales Requisitos: Contar con elementos de izaje (plumas, roldanas, etc.) en torres de noria. Contar con suficiente y adecuada iluminación durante las tareas. Para asignar personal al plantel que tiene la posibilidad de trabajar en altura, es necesario comprobar que no tengan padecimientos que puedan provocarle inconvenientes, tales como: vértigo, mareos, desvanecimientos, etc. Protección Personal: Todos los elementos correspondientes al tipo de tarea / sector donde se realicen y el USO OBLIGATORIO de ARNES DE SEGURIDAD CON DOBLE CABO DE VIDA y amortiguación. Procedimiento Se destacan dos fases que deben realizarse en forma conjunta: la protección pasiva y activa del trabajador. 1. Protección Pasiva Comprende una serie de operaciones previas a las ejecución de la tarea, tales como: Construcción y montaje de andamios. Recomendaciones válidas para la construcción de pasarelas permanentes. Los andamios estarán bien erguidos, serán fuertes y construidos en forma apropiada. El ancho mínimo de la plataforma de trabajo - tablones - será 60 cm. (ver Anexo G). Deberán amarrarse para aumentar su resistencia y evitar su balanceo. Cuando su altura sea superior a los 2 metros sobre el nivel del piso, serán equipados con barandas de seguridad; con altura de 1 metro con travesaño intermedio y guardapiés de 0.15 m. de altura.


CODIGO NS - 001

VERSION: 7

PAG 16 de 50

Cuando sea posible que circule el personal por debajo de ellos deberán presentar una luz con respecto al nivel del piso no menor a 2 metros y además de cumplir la función de bandeja, serán convenientemente protegidos mediante zócalos (guardapiés) a fin de evitar la caída de materiales. No será utilizado ningún tipo de tambores (de combustibles o lubricantes) para erigir, elevar o improvisar andamios. Al término de la tarea diaria, se retirarán de los puntos elevados los materiales sueltos y herramientas para evitar su caída. No se deben realizar trabajos en altura a la intemperie en los días de tormenta de viento. Montaje de cables de vida: En los casos en que la tarea a realizar suponga el desplazamiento de un punto a otro, se deberá montar un cable de acero del cual se deben tomar los arneses de seguridad de los trabajadores. Es fundamental que dicho cable esté vinculado a puntos de anclajes adecuados, resistentes y totalmente seguros, el mismo será evaluado por el Responsable del Trabajo antes de emitir el correspondiente PTS, y deberá contar con la aceptación del Encargado de la Empresa Contratista. Se deberá tener en cuenta la resistencia del cable con respecto al número de usuarios, dicho cable debe estar construido bajo normas específicas.(verificar su estado antes de cada uso). Colocación de bandejas: Cuando se deben realizar tareas de demoliciones y construcciones en adyacencias de tránsito de vehículos o personal, se deberá proteger este área con techo a modo de bandeja o pantallas protectoras a los efectos de contener todas los elementos que accidentalmente puedan caer. Control de chispas: Siempre que se deban realizar tareas en caliente, corte o soldadura (eléctrica o autógena), o bien tareas de amolado; es decir, cualquier operación que genere chispas se deberán arbitrar todos los medios a fin de evitar incendios (controlando lo más próximo a la fuente), por medio de bolsas o lonas mojadas y efectuando previamente una correcta limpieza en la zona donde caerán las chispas o partículas incandescentes. 2. Protección Activa ARNES de seguridad con doble cabo de vida Este elemento es de primordial importancia, y de uso necesario en trabajos en altura (ascenso/descenso), en caso de no contar con un sistema antiácida del tipo “T4” o similar). Demarcación de la zona de trabajo El objetivo es evitar que personas ajenas al trabajo ingresen a esta zona de riesgo. La superficie protegida deberá ser 5 metros mayor que la protección vertical del área de trabajo.


CODIGO NS - 001

VERSION: 7

PAG 17 de 50

Tareas en el nivel inferior (dentro del área cercada) Solamente estará permitido permanecer en esta área a las personas encargadas de asistir al izado de herramienta o materiales; quienes deberán retirar una vez efectuado el lindado. Cuando sea imprescindible realizar tareas en el nivel inferior, o existan equipos que puedan ser dañados solamente se autorizará el trabajo si se protege a los operarios y maquinarias con techo resistente o redes de seguridad. El tamaño de la malla será de acuerdo al riesgo a proteger (tamaño de piezas o herramientas). Señalización Deberá ser efectuada por el responsable del trabajo. Los carteles a utilizar contarán con textos similares a los siguientes, según los riesgos: “PRECAUCION” / “TRABAJOS EN ALTURA” / “CAIDA DE MATERIALES” / “PELIGRO NO PASAR”

PERMISO DE TRABAJO PARA EXCAVACIONES

Todos los trabajos a realizar que contemplen excavaciones a una profundidad de 1.20 mts. deberán contar con la autorización a través del correspondiente PTS. Es fundamental delimitar y señalizar la zona donde se realizará la excavación, durante la noche la señalización se reforzará mediante la utilización de luz roja. Las excavaciones de 1,20 metros o más de profundidad, deberán contar con un dispositivo adecuado para evitar el desmoronamiento (por ejemplo tablestacado) o bien disminuir el ángulo de las paredes de la excavación. Estas medidas serán evaluadas por el Responsable del Trabajo, conjuntamente con el responsable del Dto. de SHE, y eventualmente personal especialista en el tema. Los elementos, herramientas y materiales sueltos que eventualmente se utilicen, deberán estar a una distancia superior a los 30 cm de los bordes. Asimismo, la tierra extraída debe depositarse a una distancia igual a la profundidad excavada (como mínimo), y de ser necesario se implementarán medidas de contención, por ejemplo vallado con tablones tipo cajón. 6.17 CLASIFICACIÓN DE RESIDUOS. El contratista es responsable de la adecuada disposición final de los residuos que generen durante la realización de la obra en las instalaciones de Bunge Argentina S.A. Al comenzar una obra el Contratista tiene que asesorarse con el Responsable de Bunge, respecto al lugar donde se desarrollará la misma, del modo de clasificación y de los colores de identificación de los distintos tipos de residuos. Además, deberá acordar donde ubicar temporariamente los contenedores y su posterior almacenamiento en la Planta, para luego darle una adecuada disposición final. Por lo tanto, todo residuo que se genere producto de la obra o servicio, el contratista deberá consultar al Responsable del Trabajo quién le indicará el modo de disposición en la Planta.


CODIGO NS - 001

VERSION: 7

PAG 18 de 50

6.18 SEGURIDAD Y CUIDADO DEL MEDIO AMBIENTE EN EL MANIPULEO, ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE DE FERTILIZANTES SÓLIDOS Toda contratista que deba realizar trabajos en instalaciones donde se encuentren fertilizantes será informado por personal de Bunge Argentina de los riesgos y medidas preventivas a tener en cuenta. En el caso que las actividades sean rutinarias o permanentes, además de las Reglas Generales de Seguridad (Anexo C) y las 27 Reglas Globales de Seguridad (Anexo B), se deberá cumplir con la norma interna NS 036 – la cual será comunicada por el Responsable del Trabajo – y todo procedimiento de trabajo seguro que corresponda. Cuando las tareas a realizar sean extraordinarias / no rutinarias, además de cumplir con lo mencionado en el párrafo anterior, se deberá solicitar el correspondiente Permiso de Trabajo (ver pto.6.16 pág.8). 7 - EMERGENCIAS En caso de producirse una emergencia, el personal contratista debe detener su trabajo, permanecer en el mismo lugar donde se encuentre desarrollando sus actividades y esperar indicaciones del Responsable de ese Sector. En caso que el Contratista detecte una emergencia, deberá dar aviso inmediato a personal de Bunge.


CODIGO NS - 001

VERSION: 7

PAG 19 de 50

8 - DEFINICIONES / ABREVIATURAS: SHE: Seguridad, Higiene y Medio Ambiente. Accidente: Es un acontecimiento no deseado que resulta en daño a las personas, daño a la propiedad, pérdidas en el proceso, o en el medio ambiente. Incidente: Es un acontecimiento no deseado, que bajo circunstancias ligeramente diferentes, podría haber resultado en daño a las personas, daño a la propiedad, pérdidas en el proceso, o en el medio ambiente. Riesgo: Es la probabilidad de que se produzca una pérdida. EPP: Elementos de Protección Personal. Se refiere a todo elemento o dispositivo de uso individual, destinado a proteger la integridad física del trabajador, ante agentes ambientales del lugar de trabajo. Área restringida de Extracción: Área correspondiente a 15 metros a partir del predio de la Extracción (columnas o límite externo). Área protegida o de control de Extracción: Área que se extiende desde 15 metros hasta 30 metros a partir del predio de la extracción. Espacio confinado: Lugar cerrado (generalmente un recipiente, tanque o recinto) que puede estar a cielo abierto (pozos, zanjas, piletas, etc.) y donde puede haber deficiencia de Oxígeno, presencia de gases inflamables o tóxicos, y donde su configuración física puede hacer que la movilidad sea limitada y en caso de emergencia la evacuación y/o rescate del personal esté dificultado. Algunos ejemplos son: Extractor, desolventizador / tostador, decantador de agua / solvente, equipos de destilación, torres, tanques, hogares y domos de calderas, hornos, vagones, cisternas, etc. Espacios abiertos superiormente como trincheras, excavaciones, pozos, fosas, piletas, bodegas de embarcaciones, etc., con una profundidad superior a 1,20 m. Lugares cerrados o recintos donde puedan acumularse gases peligrosos, humos, vapores, o polvos en concentraciones peligrosas y/o donde puedan existir deficiencia de oxígeno. Emergencia: Es un acontecimiento que se produce en forma imprevista y pone en peligro de daño inminente a personas, a la propiedad o al medio ambiente, tales como incendio, explosiones, derrames, escapes de gas y fenómenos naturales. Excavación: Es todo hueco, corte, zanja o depresión natural o hecha por el hombre, con máquinas o herramientas manuales, y donde existe el riesgo de quedar atrapado, enterrado o asfixiado por el derrumbe o volcamiento de sus paredes o por inundación. Silos: Cilindros verticales, de construcción metálica o de hormigón. Éstos pueden poseer fondo cónico enterrado o superficial. Poseen bocas de ingreso en sus laterales y en la parte superior. Celdas: Galpones rectangulares con estructuras de hormigón o metálicas, con techos


CODIGO NS - 001

VERSION: 7

PAG 20 de 50

metálicos, portones en ambos extremos para el ingreso de personas y máquinas. Residuos: Sustancia u objeto en cualquier estado físico de agregación, que resulta de la utilización, descomposición, transformación, tratamiento o destrucción de una materia y/o energía, y que carece de utilidad o valor para su dueño o para terceros, y cuyo destino natural debería ser su eliminación. Permiso de Trabajo (PTS): Un Permiso de Trabajo es básicamente una guía que permite que los Responsables del Trabajo y del Área, y el Responsable de la Empresa Contratista, verifiquen que se han adoptado todas las precauciones de Seguridad, para que ni el personal, ni las instalaciones sufran lesiones o daños (respectivamente). El significado de las firmas de dichas personas es que autorizan a que el trabajo sea realizado. Responsable del Trabajo: Se refiere al personal de Bunge que supervisa, está a cargo o controla la tarea y de quien normalmente depende el personal que la realiza (jefe, supervisor, coordinador, etc., de la obra). Responsable del Área: Se refiere al personal de Bunge (jefe, supervisor, encargado, operador designado, etc.) que tiene bajo su responsabilidad la custodia de las operaciones de un determinado sector o área física – por ejemplo: Laboratorio, Taller, Producción, Oficinas, embarque, Logística, etc. – donde se realiza la tarea. Visitantes: Personas que ingresan al establecimiento por un período de tiempo limitado, en general inferior a un día. Ejemplo: proveedores, transportistas, clientes, empleados de otras Plantas, etc.


Anexo A NS – 001

VERSION: 1

ANEXO A POLÍTICAS DE BUNGE ARGENTINA

1. Política de Higiene y Seguridad 2. Política de Medio Ambiente. 3. Política de uso y conservación de EPP 4. Política de Ingeniería

PAG 1de 5


Anexo A NS – 001

VERSION: 1

PAG 2de 5

1. Política de Higiene y Seguridad

POLÍTICA DE HIGIENE Y SEGURIDAD DE BUNGE ARGENTINA

Como miembros del Comité Ejecutivo de Bunge Argentina, estamos comprometidos a mejorar la seguridad en todos los niveles, actividades y localizaciones de la Compañía, adhiriendo a la Política de Seguridad e Higiene Global de Bunge. Nuestra visión es ser una empresa libre de accidentes y enfermedades ocupacionales. Nuestro objetivo es posicionarnos dentro del “Desempeño de Seguridad Clase Mundial”. El Comité Ejecutivo brindará el apoyo y los recursos necesarios para lograr un resultado exitoso. Con este espíritu, el Comité Ejecutivo de BAR ha adoptado la siguiente Política de Seguridad e Higiene:

Ningún trabajo es tan impo rtante o urgente como para no ser ejecutado de manera segura.

To dos los accidentes, enfer medades profesio nales y prácticas inseguras de trabajo so n evitables.

To dos los colaborado res son respo nsables de la segur idad propia y la de lo s demás.

El desempeño seguro es un indicado r clave de la excelencia operativa.

Aprobado por el Comité Ejecutivo de Bunge Argentina, 1º de Septiembr e de 2005

Raúl Padilla

Eduardo Wust

Ignacio Alvarez

Walter Savarecio

Daniel Orjales

Enrique Humanes

Rubén Rodríguez


Anexo A NS – 001

VERSION: 1

PAG 3de 5

2. Política de Medio Ambiente

POLÍTICA DE MEDIO AMBIENTE DE BUNGE ARGENTINA

Como miembros del Comité Ejecutivo de Bunge Argentina, nos encontramos abocados a la mejora del manejo medioambiental en todos los niveles, en todos los negocios y en todas los emplazamientos de la Compañía, adhiriendo a la Política de Medio Ambiente Global de Bunge. Nuestra visión es una empresa que aplica los principios del manejo medioambiental para lograr una mejora continua del medio ambiente y un desarrollo sustentable. Nuestro objetivo es implementar un sistema de manejo medioambiental que incluya indicadores de desempeño y prácticas de medio ambiente medibles. El Comité Ejecutivo brindará el apoyo y los recursos necesarios para lograr un resultado exitoso. Es con este ánimo que el Comité Ejecutivo ha adoptado la siguiente Política de Medio Ambiente: La Política de BAR es realizar negocios de tal modo que se fomente la calidad del medio ambiente. Por lo tanto, Bunge Argentina se compromete a:

1.

Cumplir con las leyes y los requisitos medioambientales aplicables a nuestros procesos, productos y servicios.

2.

Promover la mejora continua y el desarrollo sustentable por medio de la aplicación de los principios, los indicadores de desempeño y las evaluaciones de los riesgos medioambientales.

3.

Proveer y apoyar la capacitación de nuestros empleados en lo relacionado con el manejo medioambiental, el respeto por el medio ambiente y la responsabilidad del desempeño medioambiental.

4.

Medir y evaluar el desempeño medioambiental asociado a nuestros procesos, productos y servicios.

5.

Demostrar responsabilidad social buscando satisfacer las necesidades medioambientales de nuestra comunidad y realizando un uso responsable de los recursos naturales.

6.

Tener como objetivos prevenir la contaminación, minimizar los desechos y lograr la reutilización y el reciclado en nuestros procesos, productos y servicios, cuando esto sea técnicamente posible y económicamente justificable.

Aprobado por el Comité Ejecutivo de Bunge Argentina, 1º de Septiembre de 2005

Raúl Padilla

Eduardo Wust

Ignacio Alvarez

Walter Savarecio

Daniel Orjales

Enrique Humanes

Rubén Rodríguez


Anexo A NS – 001

PAG 4de 5

VERSION: 1

3. Política de Uso y Conservación de EPP Bunge Argentina brindará los elementos de protección personal de acuerdo

a las necesidades , la legislación vigente y la evaluación de los riesgos existentes. El uso de los elementos de protección personal requeridos es considerado obligatorio. Se intentará reducir los riesgos por todos los medios posibles, dado que el uso de elementos de protección personal es considerado la última línea de defensa. Los terceros que ingresen a realizar tareas en las instalaciones de Bunge Argentina S.A. o en alguna de sus dependencias lo harán contando con los elementos de protección personal adecuados a las tareas que realizarán. Cada elemento de protección personal deberá ser usado selectivamente y de manera adecuada según el tipo riesgo y el nivel de exposición al mismo. Los elementos de protección personal que sean necesarios, siempre estarán disponibles para los empleados y para los visitantes. Se entrenará y capacitará a todo el personal en el buen uso y conservación de los elementos de protección personal. Se requiere un adecuado mantenimiento de los elementos de protección personal a fin de garantizar su correcto funcionamiento. Se tendrá en cuenta el control, la limpieza, la reparación o renovación de los elementos de protección personal cuando sea necesario. Enrique Humanes Director Industrial

Diciembre 2003


Anexo A NS – 001

VERSION: 1

PAG 5de 5

4. Política de Ingeniería

POLÍTICA DE INGENIERÍA ASPECTOS DE SEGURIDAD INDUSTRIAL, HIGIENE Y MEDIO AMBIENTE Manteniendo el compromiso con su Política de Salud, Seguridad y Medio Ambiente, Bunge Argentina establece los siguientes pilares para su Política de Ingeniería: • Se utilizarán métodos sistemáticos para identificar y evaluar los riesgos para las diferentes operaciones. • Al encarar un proyecto, se asegurará que la legislación vigente y los estándares apropiados son utilizados en las etapas de diseño, montaje, puesta en marcha y mantenimiento de las instalaciones. • Se aplicará una metodología que permita la evaluación de riesgos y sus debidos controles para todos los proyectos nuevos y modificaciones significativas. Se dará participación al Área de Seguridad Industrial, Higiene y Medio Ambiente desde el comienzo del proyecto y en todas las etapas del diseño. También se incluirá la opinión de los profesionales del Área de Salud y de todos los especialistas que sean necesarios. Esto también será aplicable en el caso de modificaciones técnicas del proceso. • Los cambios menores también requerirán de evaluaciones de riesgos que serán llevadas a cabo por personal especialmente entrenado. • Los aspectos ergonómicos serán contemplados en el diseño. • Se considerarán los métodos constructivos más seguros. • La ejecución de obras será programada de acuerdo a los tiempos realmente necesarios. • Serán incluidas evaluaciones de impacto ambiental cuando corresponda. • Para los casos en los que se ejecuten ampliaciones / modificaciones con la planta en marcha, se considerarán aspectos adicionales. • Los Controles de Ingeniería se llevarán a cabo orientados a la disminución continua de la necesidad de uso de elementos de protección personal.

Enrique Humanes Director Industrial Diciembre/02


Anexo B NS – 001

VERSION: 1

PAG 1 de 3

ANEXO B REGLAS GLOBALES DE SEGURIDAD 1. Todos los accidentes/incidentes deben ser informados inmediatamente al supervisor o representante de Bunge. 2. Todos los actos y condiciones inseguros deben inmediatamente al supervisor o representante de Bunge.

ser

informados

3. Todos los accidentes/incidentes deben ser investigados exhaustivamente para determinar las causas fundamentales y los factores contribuyentes que los ocasionaron. Se deben implementar acciones correctivas para evitar la repetición de eventos similares. Los resultados de la investigación serán difundidos dentro del establecimiento y en otros que tengan el potencial de un accidente/incidente similar. 4. Mantener el orden y limpieza en todo momento: 1. Todas las salidas, pasillos y escaleras se deben mantener libres de obstáculos. 2. El acceso a extintores, mangueras, válvulas e hidrantes debe mantenerse libre de obstáculos. 3. Las herramientas, los cables eléctricos y las mangueras deben ser guardados en forma adecuada cuando no se utilizan. 5. Está permitido fumar sólo en áreas designadas. 6. Ninguna persona podrá trabajar cuando sus habilidades o estado de atención estén disminuidos por fatiga, enfermedad, alcohol o drogas, estando éstas bajo prescripción o no. 7. Los elementos de protección personal deben ser utilizados en forma adecuada cuando la actividad así lo requiera y de acuerdo a los procedimientos locales; deben conservarse en buenas condiciones. 8. El establecimiento debe contar con un Plan de Emergencias específico que debe ser conocido y entendido por todo el personal. 9. Utilizar los medios de tránsito designados tales como escaleras fijas y móviles, caminos u otros accesos para entrar y salir de todos los lugares de trabajo. 10. Los vehículos motorizados, incluyendo los autoelevadores, máquinas para el movimiento de tierra, grúas y elevadores de personas, deben ser manejados únicamente por personal capacitado y autorizado. 11. Todo el personal debe ser informado acerca de los peligros asociados con los productos químicos o suministros utilizados en su trabajo (ej.: pinturas, solventes, pegamentos, etc.) 12. Todo el personal debe ser informado de los peligros asociados con los productos químicos o suministros utilizados en los procesos de Bunge en el


Anexo B NS – 001

VERSION: 1

PAG 2 de 3

lugar en el que puedan ser expuestos (ej.: hexano, amoníaco, cloro, polvo de cereal, etc.) 13. Se utilizará un sistema de Permisos de Trabajo en Caliente y / o se designarán áreas para soldar, quemar, cortar, amolar y otras operaciones que generen chispas o fuego. 14. Se debe emplear un sistema para bloquear con candados y tarjetas todas las fuentes de energía peligrosas – eléctrica, mecánica, hidráulica, neumática, gravitacional, térmica, radiación o fuentes de energía química – antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, servicio, reparación, limpieza o de ajuste de cualquier equipamiento con el potencial de exposición del personal a puestas en marcha imprevistas. 15. Se deberá emplear un sistema para autorizar el Ingreso a Espacios Confinados, en cualquier espacio (silos, tanques, bóvedas, etc.) que contengan o que potencialmente puedan contener peligros tales como quedar cubierto por la masa de granos, atmósferas peligrosas o cualquier otro peligro para la salud. 16. Todo el personal expuesto a peligro de caída desde alturas mayores a los dos metros desde una plataforma de trabajo debe estar protegido por barandas o con equipos anticaídas adecuados. 17. Todos los andamios deben ser armados bajo la supervisión de una persona competente. 18. Todos los trabajos que incluyan excavaciones deben ser aprobados por un supervisor de Bunge previo al inicio de los mismos, con el fin de asegurar que los peligros subterráneos (cañerías, líneas eléctricas, etc.) y el potencial debilitamiento de las estructuras adyacentes sean evitados. 19. Cualquier excavación o trinchera con una profundidad mayor a 1.5 metros deberá ser adecuadamente apuntalada o perfilada de manera de prevenir la posibilidad de atrapamiento y deberá contar con medios seguros de egreso. 20. Todas las grúas, malacates, eslingas, cadenas y otros dispositivos de elevación deben ser inspeccionados antes de su uso, verificando que estén en condiciones adecuadas. Los aparejos se deben utilizar por medio de prácticas adecuadas. 21. Sólo personal capacitado y habilitado realizará trabajos eléctricos. 22. Todos los recipientes y contenedores con líquidos inflamables (ej.: hexano, acetona, etc.) deberán estar inmovilizados y con puesta a tierra durante las operaciones de transferencia. 23. Todas las protecciones de máquinas deben estar colocadas en el lugar que corresponda antes de poner cualquier equipo en funcionamiento. 24. Todas las herramientas portátiles y los dispositivos de seguridad asociados deben ser mantenidos en buenas condiciones y en el caso de encontrarse en mal estado deben ser inmediatamente reparados o reemplazados.


Anexo B NS – 001

VERSION: 1

PAG 3 de 3

25. El uso de instalaciones eléctricas, de agua o de vapor tales como CCM, interruptores eléctricos, conexiones de vapor, etc. se deberá realizar en lugares aprobados y correctamente instalados para proteger al personal que está expuesto a esas fuentes de energía. 26. El uso de hidrantes y mangueras de incendio para limpieza o para cualquier otro uso que no sea el combate de un incendio debe ser aprobado por la Gerencia del establecimiento. 27. Se deben utilizar carteles de advertencia, barricadas o barreras adecuados, en todas las condiciones potenciales de riesgo (ej.: fosas abiertas, barandas faltantes, derrames de productos químicos, tráfico, movimientos ferroviarios, etc.)


Anexo C NS – 001

VERSION: 1

PAG 1 de 1

ANEXO C REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD (10 Reglas de Oro) 1- Cumpla con todas las normas de seguridad, reglas, procedimientos y permisos de trabajo de seguridad, higiene y medio ambiente de Bunge Argentina. 2- Genere la menor cantidad de residuos sólidos, efluentes líquidos y emisiones gaseosas y provea una disposición final de los mismos que reduzcan al mínimo el impacto al medio ambiente. 3- Reporte los accidentes, incidentes y condiciones o conductas de riesgo que detecte dentro de las instalaciones de la organización. 4- Priorice el orden y la limpieza en todas las actividades que realice en instalaciones de Bunge Argentina S.A. 5- No fume ni genere chispas o llamas en sitios no autorizados. 6- No repare ni limpie máquinas y equipos en movimiento. 7- Utilice correctamente los elementos de protección personal designados toda vez que circule o realice actividades en planta. 8- Respete todas las señales, advertencias y carteles que hagan referencia a la seguridad, la higiene y el medio ambiente. 9- Mantenga despejados y accesibles los equipos de seguridad y las salidas de emergencias. 10- No ascienda ni descienda de vehículos en movimiento. Respete en todos los casos la velocidad máxima permitida.


Anexo D NS – 001

VERSION: 1

PAG 1 de 3

ANEXO D EVALUACIÓN DE DESEMPEÑO EN SEGURIDAD, HIGIENE Y MEDIO AMBIENTE (SHE) Se evaluarán los siguientes ítems (no se tendrán en cuenta los que no apliquen): Garantías y certificaciones. Calidad de los programas de seguridad. Disposición adecuada de residuos. Capacidad/idoneidad del personal. Frecuencia en que reciben capacitación en seguridad e higiene. Organización. Supervisión. Cumplimiento de las reglas y procedimientos. Uso adecuado del sistema de permisos de trabajo (PTS). Uso adecuado de elementos de protección personal (EPP). Uso y conservación de equipos portátiles. Uso y conservación de equipos pesados. Uso y conservación de herramientas manuales. Protección contra incendio. Uso y conservación de recipientes a presión. Uso y conservación de andamios. Orden y limpieza. Visita del responsable de Higiene y Seguridad (frecuencia). Reportes de incidentes y accidentes. Investigación de incidentes y accidentes (Calidad, tiempo y forma); participación en la Investigación del responsable de Higiene y Seguridad. Accidentes graves ocurridos. Disciplina: multas, llamados de atención, suspensión del trabajo, suspensión de personal. El puntaje a obtener (P.O.) va de 0 a 100 Niveles: A: 85 < P.O. <100 / B: 60 < P.O. < 85 / C: 45 < P.O. < 60 / D: P.O. < 45 PROCEDIMIENTO PARA LA EVALUACION DE DESEMPEÑO EN SHE A EMPRESAS DE SERVICIOS Y OBRAS 1. OBJETIVO Definir las condiciones a seguir por toda persona que deba realizar una “Evaluación de Desempeño” correspondiente a Obras o Servicios contratados. 2. ALCANCE Toda contratación cuyo objeto corresponda a la prestación de servicios o ejecución de obras dentro de las instalaciones de Bunge Argentina S.A., a los fines de mantener los sistemas de Seguridad Industrial, Higiene y Medio Ambiente (SHE). 3. RESPONSABILIDADES El Jefe/Coordinador de Higiene y Seguridad completará la “Planilla de Evaluación de Desempeño de Contratistas”, con la colaboración de las áreas involucradas que correspondan, por ejemplo: Sector Solicitante, Mantenimiento, CIPA, Gcia. del site, Gcia. de SHE, etc. Una vez finalizada la evaluación, el evaluador enviará este documento en forma electrónica (e-Mail) a: Gerente/Responsable del Sector Solicitante, Dpto. Compras, Gerente/Responsables de la Unidad o Planta, y a la Gerencia Corporativa de SHE. Esta información será considerada en licitaciones futuras.


Anexo D NS – 001

VERSION: 1

PAG 2 de 3

4. CONDICIONES GENERALES 4.1 - La evaluación de desempeño es realizada directamente sobre el formulario (archivo electrónico) que figura como “Planilla de Evaluación de Desempeño” por el Jefe / Coord. de SHE de la Planta o Unidad que corresponda a la obra o servicio adquirido. 4.2 - La forma de completar la planilla es colocando una “x” en el casillero que corresponda del ítem evaluado, de no aplicar se colocará dicha “x” en el casillero de la columna correspondiente a N/A. Una vez completado con “x” el casillero que se considere en cada ítem, el resultado se realiza automáticamente, obteniendo de la misma manera el nivel de evaluación correspondiente a la empresa evaluada. 4.3 - Se califica objetivamente el desempeño del proveedor evaluando puntos relevantes de la provisión o servicio prestado, con la siguiente frecuencia: - Obras de corta duración (máximo un mes), puntualmente al finalizar la misma; - Obras de larga duración (más de un mes), mensualmente; - Empresas de Servicios, cuatrimestralmente. 4.4 - Los resultados de la “Evaluación de Desempeño” son tenidos en cuenta al momento de la selección de proveedores a cotizar en nuevas compulsas / licitaciones. 4.5 - En el caso de proveedores “nuevos” (sin calificación), se los equiparará con la media de los resultados del resto de los proveedores participantes en la compulsa. 4.6 - Aquellos proveedores que han sido contratados para obras o servicios en más de una oportunidad, el resultado de la evaluación a considerar en futuras licitaciones surge del promedio de las evaluaciones de desempeño realizadas. 4.7 - Los criterios de evaluación son los siguientes: A) MUY BUENA Ha superado muy satisfactoriamente las expectativas creadas. Ha demostrado ser de confianza y superado con facilidad problemas de en cuanto a Seguridad, Higiene y Medio Ambiente. Ha demostrado adaptabilidad a los requerimientos y necesidades del sector. B) BUENA Ha cumplido satisfactoriamente las expectativas de la provisión, supera levemente la media esperada. C) ACEPTABLE Satisface básicamente las expectativas creadas. D) INSUFICIENTE No reunió los requisitos básicos para una prestación aceptable en Seguridad, Higiene y Medio Ambiente, no alcanzó a cubrir las expectativas. 4.8 - Los proveedores de Obras o Servicios que alcancen mejores calificaciones serán mejor considerados en nuevas licitaciones/cotizaciones.


Anexo D NS – 001

VERSION: 1

PAG 3 de 3

Por el contrario, aquellos que tengan un bajo desempeño en SHE y obtengan a un promedio de calificación “D” no serán incluidos en los próximos pedidos de cotización y/o licitación en Bunge Argentina S.A.


Anexo E NS – 001

VERSION: 1

ANEXO E LISTA DE VERIFICACIÓN DE GRÚAS

PAG 1 de 1


Anexo F NS – 001

VERSION: 1

PAG 1 de 1

ANEXO F LISTA DE HERRAMIENTAS Y MÁQUINAS PORTÁTILES Listado de Herramientas y Máquinas Portátiles sujetas a Inspección por parte de Bunge Arg.

Máquinas de soldar eléctricas Tableros eléctricos portátiles Prolongaciones eléctricas Lámparas de iluminación portátiles Equipos de oxicorte Escaleras portátiles Andamios Aparejos Eslingas Grilletes Taladros Amoladoras Hidrolavadoras Atornilladoras Aspiradoras Bordeadoras Máquinas de cortar césped Piedra esmeril Compresores de aire Chimango Hormigonera Discos de corte Malacate Guindola Además de los elementos listados, el Responsable del Trabajo podrá inspeccionar otras herramientas (manuales o portátiles) cuando así lo considere, con el objeto de prevenir incidentes / accidentes.


Anexo G NS – 001

VERSION: 1

ANEXO G LISTA DE VERIFICACIÓN DE ANDAMIOS

PAG 1 de 1


Anexo H NS – 001

VERSION: 1

PAG 1 de 12

ANEXO H FORMULARIOS DE PERMISOS DE TRABAJO SEGURO Anexo H 1 FORMULARIO de PTS para INGRESO A SILOS Y CELDAS Frente


Anexo H NS – 001

Dorso

VERSION: 1

PAG 2 de 12


Anexo H NS – 001 Anexo H 2 FORMULARIO CONFINADOS Frente

VERSION: 1

de

PTS

para

INGRESO

PAG 3 de 12

A

ESPACIOS


Anexo H NS – 001

Dorso

VERSION: 1

PAG 4 de 12


Anexo H NS – 001

Anexo H 3 Frente

VERSION: 1

FORMULARIO de PTS en CALIENTE

PAG 5 de 12


Anexo H NS – 001

Dorso

VERSION: 1

PAG 6 de 12


Anexo H NS – 001 Anexo H 4 Frente

VERSION: 1

FORMULARIO de PTS en ALTURA

PAG 7 de 12


Anexo H NS – 001

Dorso

VERSION: 1

PAG 8 de 12


Anexo H NS – 001

Anexo H 5 Frente

VERSION: 1

FORMULARIO de PTS para EXCAVACIONES

PAG 9 de 12


Anexo H NS – 001

VERSION: 1

PAG 10 de 12


Anexo H NS – 001

VERSION: 1

Anexo H 6 FORMULARIO de PTS en FRIO Frente

PAG 11 de 12


Anexo H NS – 001 Dorso

VERSION: 1

PAG 12 de 12


Anexo I NS – 001

PAG 1 de 1

VERSION: 1

ANEXO I TARJETA DE AVISO DE TRABAJOS ELÉCTRICOS

Peligro

Aviso

NO ACCIONAR ESTE EQUIPO Equipo: _________________ ________________________ Motivo:__________________ ________________________ Colocado por:_____________ ________________________ Fecha:___________________ ________________________

INSTRUCCIONES 1. Llenar el cartel completamente 2. Anotar la ubicación del cartel en la parte inferior. 3. Retirar

la

parte

inferior

y

conservarla como recordatorio de la ubicación del cartel. 4. Colocar el cartel sobre el equipo 5. Cuando se haya completado la tarea, retirar el cartel y cumplir con las reglas del departamento.

Fecha:___________________ ________________________ Ubicación del Cartel:_______ ________________________

CONSERVAR COMO RECORDATORIO


Anexo J NS – 001

VERSION: 1

PAG 1 de 1

ANEXO J FORMULARIO DE “INFORME DE INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES / INCIDENTES”


Anexo K NS – 001

VERSION: 0

PAG 1 de 1

ANEXO K COMPROBANTE DE ENTREGA P/Contratista Dto. de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente

COMPROBANTE DE ENTREGA Manual de Gestión de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente para Contratistas (Edición Junio 2005) Fecha y Lugar de Entrega:............................................................................................................................................... Otros materiales entregados:............................................................................................................................................ Nombre de la Empresa:..................................................................................................................................................... Dirección: ............................................................ Tel.:..................................... E-mail:................................................ Nombre y cargo de la persona que lo recibe: .................................................................................................................. ................................................................. Firma Personal de Bunge Argentina S. A.

. .................................................. Firma Personal de la Contratista

P/Bunge Argentina S. A. Dto. de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente

COMPROBANTE DE ENTREGA Manual de Gestión de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente para Contratistas (Edición Junio 2005) Fecha y Lugar de Entrega: ............................................................................................................................................. Otros materiales entregados:............................................................................................................................................ Nombre de la Empresa:..................................................................................................................................................... Dirección: ............................................................ Tel.:..................................... E-mail:................................................ Nombre y cargo de la persona que lo recibe: .................................................................................................................. ................................................................. Firma Personal de Bunge Argentina S. A.

. .................................................. Firma Personal de la Contratista

Manual de Gestión  

Manual de Gestión

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you