Hygiene Measures BHR | DE & EN

Page 1

IHRE GESUNDHEIT UND SICHERHEIT YOUR HEALTH & SAFETY Die unten aufgeführten Massnahmen wurden in Übereinstimmung mit unseren bereits hohen Standards in Bezug auf Hygiene, Desinfektion und Reinigung getroffen. Die Umsetzung unserer zusätzlichen Massnahmen beruht auf den Grundlagen und Leitlinien der lokalen Gesundheitsbehörden und der Empfehlung der WHO. Gültig ab 20. Dezember 2021. Sollten Sie aus einem vom Bundesamt für Gesundheit (BAG) definierten COVID-19-Risikogebiet einreisen, bitten wir Sie sich am Empfang zu melden, damit die Einhaltung der Auflagen sichergestellt werden kann. The below operations, health & safety measures were implemented being consistent with our already high standards around hygiene, sanitization and cleaning as well as implementing additional measures based on the guidance of local health authorities and WHO recommendations. Valid from December 20th, 2021. If you are entering from a COVID-19 risk area as defined by the Swiss Federal Office of Public Health (BAG), please report to the reception desk so that compliance can be ensured.

COVID CERTIFICATE Ab dem 20. Dezember 2021 wird das Covid-Zertifikat vor Ort verlangt und geprüft bei Personen ab 16 Jahren. Dies beinhaltet eines der nachfolgenden Zertifikate: Impfzertifikat* oder Genesenenzertifikat. Diese Voraussetzungen werden vom BAG als 2G bezeichnet.

FACE MASK REQUIREMENT In den Innenbereichen des Resorts besteht weiterhin eine Maskenpflicht. There is a mask requirement in the indoor areas of the resort.

From December 20th 2021, the Covid certificate will be required and checked on site for all guests age 16 or over. This includes one of the following certificates: Vaccination certificate or a Recovery certificate. These requirements are referred to as 2G by the FOPH. *

Moderna, AstraZeneca, BioNTechPfizer or Johnson+Johnson

SAFE DISTANCING Zum Schutz unserer Gäste und Mitarbeitenden bitten wir Sie, stets den vorgeschriebenen Abstand von 1.5 Metern einzuhalten. For protecting our guests and employees we remind you to keep the required distance of 1.5 meters at all time.

RESTAURANTS & BARS In den Restaurants & Bars müssen Personen ab 16 Jahren ein gültiges und anerkanntes Covid-Zertifikat der Schweiz oder dem EU-/EFTA-/Schengen-Raum (geimpft oder genesen) vorweisen. Diese Voraussetzungen werden vom BAG als 2G bezeichnet. In the restaurants & bars a valid and officially recognised COVID-19 certificate from Switzerland, from a member state of the European Union (EU) or the European Free Trade Association (EFTA), or from a country in the Schengen Area is required for all guests aged 16 or over. These requirements are referred to as 2G by the FOPH.


SPA

Im Nass-Bereich des Spa müssen Personen ab 16 Jahren ein gültiges und anerkanntes Covid-Zertifikat der Schweiz oder dem EU-/EFTA-/Schengen-Raum (geimpft oder genesen) vorweisen. Zudem wenn die letzte Impfung oder die Genesung länger als 4 Monate stattgefunden hat benötigt man einen PCR-Test (nicht älter als 72 Stunden) oder einen Antigen-Schnelltest (nicht älter als 24 Stunden). Das Hotel bietet ausschliesslich den Hotelgästen den Antigen-Schnelltest auf kostenloser Basis an. Diese Voraussetzungen werden vom BAG als 2G+ bezeichnet. Für Gesichts-, Körper- und Coiffeurbehandlungen kommt 2G zur Anwendung. In the wet area of the spa, persons 16 years and older must present a valid and recognized Covid certificate from Switzerland or the EU/EFTA/ Schengen area (vaccinated or recovered). In addition, if the last vaccination or recovery has been longer than 4 months, a PCR test (not older than 72 hours) or a rapid antigen test (not older than 24 hours) is required. The hotel offers exclusively to the hotel guests the antigen rapid test on a complimentary basis. These requirements are referred to by the FOPH as 2G+. For facial, body and Coiffeur treatments, 2G is applied.

SANITISATION Alle Räume und öffentlichen Bereiche sind mit der erforderlichen Schutzausrüstung ausgestattet. Desinfektionsmittel stehen in den Zimmer und den stark frequentierten Gästebereichen zur Verfügung. All rooms and public areas are fully equipped with necessary protective equipment. Hand sanitisers are available in both rooms and high traffic guests areas.

HEALTH Sollten Sie sich unwohl oder krank fühlen, so setzen Sie sich bitte telefonisch mit uns in Verbindung. Das Waldhotel Health & Medical Excellence bietet auf Anfrage Sars-COV2-Tests an und ergreift alle notwendigen Massnahmen zum Schutz der Gesundheit und Sicherheit aller Gäste und Mitarbeiter. Should you feel uncomfortable or sick, please contact us via phone. Waldhotel Health & Medical Excellence provides Sars-COV2 testing service on request and will take all necessary measures to protect the health and safety of all guests and employees.

FITNESS

Für das Fitness und die Innentennisplätze müssen Personen ab 16 Jahren ein gültiges und anerkanntes Covid-Zertifikat der Schweiz oder dem EU-/EFTA-/Schengen-Raum (geimpft oder genesen) vorweisen. Es besteht eine Maskenpflicht. Diese Voraussetzungen werden vom BAG als 2G bezeichnet. For the fitness and indoor tennis courts, persons from 16 years of age must present a valid and recognized Covid certificate of Switzerland or the EU/EFTA/Schengen area (vaccinated or recovered). There is a mask obligation. These requirements are referred to as 2G by the FOPH.

CONTACTLESS SERVICES Wir bevorzugen es, wenn Sie mit Kredit- oder Debitkarte zahlen und keine Bargeldzahlungen vornehmen. Alle unsere Einrichtungen erlauben es die Abrechnung auf Ihre Zimmerrechnung mit Unterschrift vorzunehmen. We appreciate the payment by credit or debit card and avoid any cash transactions while on site. All our facilities allow for direct room charges too.


OUR LITTLE VIPS Wir sorgen für die medizinische Versorgung und Sicherheit unserer kleinen VIPs. Gruppenaktivitäten sind begrenzt und erfordern eine vorherige Reservierung. Unser Kids-Club-Personal ist umfassend geschult, sich um die Gesundheit und Sicherheit unserer kleinen Gäste zu kümmern. We ensure medical and safety care for our little VIPs. Group activities are limited and require prior reservation. Our Kids Club personnel is fully trained to look after all our little guests health and safety.

HOUSEKEEPING Das Housekeeping Team desinfiziert fortlaufend alle Handläufe, Türklinken und die Aufzüge. Die gleiche Aufmerksamkeit wird allen Gästezimmern, Möbeln und Einrichtungen gewidmet. The housekeeping team takes permanently care to disinfect handrails, doorknobs and the elevators’ areas for your safety and health. Same attention is paid to all guest rooms, furniture and amenities.

STAFF CARE

ON GOING TRAINING Angesichts des medizinischen Fachwissens und des medizinischen Personals vom Waldhotel Health & Medical Excellence haben alle Teams entsprechende Gesundheits- und Sicherheitsschulungen absolviert. Laufende Auffrischungen sind geplant.

Alle unsere Teams sind aufgefordert, die allgemeinen Vorschriften des Schweizerischen Bundesrates zum Schutz der Gesundheit und Sicherheit aller Gäste und des übrigen Personals vor Ort zu befolgen. All our teams are requested to obey to the general Swiss Federal Council regulations to protect the health & safety of all guests and other on site personnel.

Given the medical expertise and the on-site Waldhotel Health & Medical Excellence personnel, all teams have conducted appropriate health & safety training sessions. On-going refresh sessions are scheduled.

MEDICAL TIPS

Bürgenstock Hotels & Resort 6363 Obbürgen – Switzerland T +41 (0)41 612 60 00 info@burgenstockresort.com burgenstockresort.com

Befolgen Sie die Ratschläge Ihres medizinischen Betreuers, sowie Ihrer nationalen und lokalen Gesundheitsbehörde oder Ihres Arbeitgebers, um sich vor dem Virus zu schützen. Follow advice given by your healthcare provider, your national and local public health authority or your employer on how to protect yourself and others from the virus Sars-CoV2.