Page 1

UNSERE KLEINEN GÄSTE OUR LIT TLE GUESTS


IHRE KINDER, UNSERE KLEINEN VIPS! YOUR CHILDREN, OUR LITTLE VIPS! WILLKOMMEN IN DER WELT VOM BÜRGENMUTZ

WELCOME TO THE WORLD OF BÜRGENMUTZ

Wir legen höchsten Wert auf tolle Erlebnisse für alle unsere Gäste, selbstverständlich auch für die jüngsten unter ihnen.

We always strive for excellence and nothing is left to chance when it comes to our smallest guests.

Mit viel Liebe zum Detail haben wir ein vielseitiges Angebot entwickelt, in dem Aktivitäten für Kinder einen festen Platz haben, damit auch sie sich gerne an ihren Aufenthalt im Bürgenstock Hotels & Resort zurückerinnern.

The attention to detail and the wide variety of services offered to children are among the many benefits which we hope will create unforgettable memories at the Bürgenstock Hotels & Resort.

Eltern wissen, dass Kinder oft sehr spezielle Wünsche und eine feste Vorstellung davon haben, was einen gelungenen Familienurlaub ausmacht. Deshalb unternehmen wir alles, um unsere kleinen Gäste wunschlos glücklich zu machen.

As all parents know, children too have special wishes and they often have very fixed ideas of a happy family holiday. Therefore we spare no efforts to fulfill all wishes of our little guests.


WILLKOMMEN:

WELCOME:

VIP Willkommensgeschenk vom Bürgenmutz Der Bürgenmutz ist eine Märchenfigur: Alt und jung zugleich, mit grünem Haar, spitzer Nase und einem Zauberstab. Gemeinsam mit seinen Freunden (einer Hexe namens Mora und einem Kater mit dem Namen Filu) lebt er auf dem Bürgenberg.

VIP welcome present from the Bürgenmutz Bürgenmutz is a fairy-tale creature who is very old and very young at the same time. He has green hair, a pointed nose and a magic wand. He lives on the Bürgenberg with his friends (a witch called Mora and a tomcat called Filu).

KIDS CLUB:

KIDS CLUB:

Willkommen im Kids Club Mutzliburg ! Jeden Tag begrüsst der Bürgenmutz seine drei- bis zwölfjährigen Freunde im Kids Club, wo qualifizierte und geduldige Mitarbeitende mit Ihren Kindern spannende Aktivitäten unternehmen.

Welcome to Kids Club Mutzliburg ! The Bürgenmutz hosts daily activities for all his little friends between 3 and 12 years of age, with the help of his qualified, friendly assistants. Their main aim is to ensure your children’s visit is entertaining and enjoyable.

Öffnungszeiten: Täglich von 10.00 – 18.30 Uhr

Opening hours: Daily 10.00 am – 6:30 pm

BABY SITTING:

BABY SITTING:

Gegen eine Gebühr (CHF 45.–/Stunde) stellt Ihnen unser Concierge -Team einen Babysitter zur Verfügung.

Subject to availability, our Concierge Team will be happy to assist you with babysitting services for an extra fee (CHF 45.–/hour).

Wichtig zu wissen: Bitte buchen Sie mindestens 24 Stunden im Voraus. Ein Babysitter kann höchstens zwei Kinder betreuen und sollte nicht mehr als vier Stunden mit dem Kind/den Kindern verbringen. Für diesen Dienst steht nur eine begrenzte Anzahl Personen zur Verfügung, wir empfehlen Ihnen deshalb, möglichst früh zu buchen.

Important to know: Please book at least 24 hours in advance. A maximum of two children per babysitter is permitted. Babysitting sessions should not exceed four hours. Please note that babysitting availability may be limited, so we advise you to book early.

Hinweis: Die Eltern/Erziehungsberechtigten müssen die ganze Zeit über erreichbar sein und dem Babysitter die Kontaktinformationen hinterlassen.

Note: Parents / guardians must be contactable at all times and must leave contact details with the babysitter.


ZIMMER & PFLEGEPRODUKTE FÜR BABYS: Kinder bis 16 Jahre schlafen im Bürgenstock Hotels & Resort kostenlos im Zimmer der Eltern, sofern kein Zustellbett benötigt wird. Für ein zusätzliches Bett wird pro Nacht eine Gebühr von CHF 185.– in Rechnung gestellt. Zur Ausstattung all unserer Gästezimmer gehören Pflegeprodukte für Babys sowie ein Begrüssungsgeschenk für unsere kleinen Gäste ZIMMER MIT VERBINDUNGSTÜR Für Familien mit kleinen Kindern, die nachts nach den Eltern rufen oder zu ihnen ins Bett wollen, sind Zimmer mit einer Verbindungstüre die beste Option. In allen unseren Hotels, ausser der Taverne 1879, gibt es Zimmer mit Verbindungstüren. Bitte wenden Sie sich bei Bedarf an unsere Reservationsabteilung: reservations@buergenstock.ch T +41 (0)41 612 60 00

ROOMS & BABY CARE PRODUCTS: The youngest members of the family (up to 16 years of age) are welcome in all Bürgenstock Hotels & Resort rooms free of charge, sleeping in the existing bedding in their parent’s room. In the event where an extra bed is required, a daily fee of CHF 185.– per night will be charged to your account. All our rooms are equipped with Baby Care products and a welcome gift for our smallest guests. CONNECTING ROOMS: For younger children who call out for their mom at night or sleepwalkers who wander into their parents’ beds, this is the best option. All our hotels, except Taverne 1879, feature connecting rooms that are available for your stay. To place a request, please contact our Reservations Department at: reservations@buergenstock.ch T +41 (0)41 612 60 00

KINDERSPEISEKARTE:

KIDS MENU:

Eine Kulinarische Reise für Ihre Kleinen mit grosser Auswahl aus verschiedenen Küchen. Mit seinen speziell für Kinder entwickelten kulinarischen Kreationen zaubert unser Küchenchef ausbalancierte und nahrhafte Gerichte aus natürlichen, frischen und saisonalen Zutaten, die Kinder lieben. Alle unsere Restaurants bieten ausgewogene Menus für Kinder an, die mit saisonalen Zutaten zubereitet werden.

A culinary journey for your little ones with a wide variety of choices and different cuisines. With menu options designed especially for children, our Culinary Director aims to ensure that every child enjoys fresh, in-season and nutritionally balanced meals that are sourced locally with natural ingredients. All our outlets welcome you with seasonal, well-balanced Kids Menus.

Für Gäste unter 16 Jahren ist das Frühstück kostenlos.

Breakfast is available free of charge for all our young guests up to 16 years of age.


RESORT SPAS:

RESORT SPAS:

Willkommen im Alpine Spa, einem Ort zum Ausruhen und Entspannen. Während der Öffnungszeiten sind Ihre Kinder im Kids Club Mutzliburg herzlich willkommen.

Welcome to the Alpine Spa! A place for rest and relaxation. Your children are warmly welcome at the Kids Club Mutzliburg during its opening hours.

Kinder zwischen drei und 16 Jahren dürfen den Poolbereich nur zu folgenden Zeiten und nur in Begleitung von Erwachsenen betreten:

Admission to the pool area for kids aged 3 to 16 years when accompanied by adults is permitted during the following hours:

– Pool auf der 2. Etage von 7.00 bis 12.00 Uhr und von 17.00 bis 19.00 Uhr – Pool und Garten auf der 3.Etage von 12.00 bis 19.00 Uhr – Zutritt zur 1. Etage und zum Fitness Bereich erst ab 16 Jahren Das Waldhotel Spa kann von jungen Gästen ab 16 Jahren genutzt werden. SPORTLICHE AKTIVITÄTEN: Erleben Sie die Natur das ganze Jahr über von ihrer schönsten Seite: Die erfahrenen Trainer, Wander- und Skiführer begleiten Sie bei tollen Outdoor-Aktivitäten. Unser B-Outdoors-Team geht gerne auf Ihre spezifischen Wünsche ein und steht Ihnen mit individuellen Ratschlägen zur Seite. Es stehen spezielle Programme für Kinder zur Verfügung. Bitte wenden Sie sich bei Bedarf an unser Concierge-Team: concierge@buergenstock.ch T +41 (0)41 612 60 18

– Pool level 2 from 7.00am to 12.00pm and 5.00pm to 7.00pm – Pool and garden level 3 from 12.00pm to 7.00pm – Level 1 and fitness only for children aged 16 years and over Waldhotel Spa welcomes young guests aged 16 years and over.

SPORTS ACTIVITIES: Discover the most beautiful side of nature – at any time of the year – with our experienced guides, hiking guides and ski guides Our B-Outdoors team caters to your individual wishes and will be happy to offer you personal advice. Designed and dedicated kids’ programmes are available for you. To place a request, please contact our Concierge Team at: concierge@buergenstock.ch T +41 (0)41 612 60 18


KINO KIDS: Entdecken Sie den Zauber des luxuriösen Kinos mit ihren Kindern und tauchen Sie in die fantastische Welt legendärer Kinderfilme ein. Das Popcorn geht aufs Haus!

KINO KIDS: Discover the magic of a luxury movie theatre experience for kids and enter the fantastic world of legendary children’s movies. The popcorn is on the house!

Programm: Samstags und sonntags werden an unserer Kinder-Matinée ab 14.00 Uhr spannende Kinderfilme gezeigt. Bitte beachten Sie, dass dieses Angebot saisonal ist und Änderungen im Zeitplan auftreten können.

Schedule: Saturday and Sunday from 2.00 pm, Kids Matinée showing exciting children’s movies. Please note that this offer is seasonal and change in schedule might occur.

Kontaktieren Sie unser Concierge Team, um Ihre Tickets zu buchen. concierge@buergenstock.ch T +41 (0)41 612 60 18 Eintritt: Kinder bis 6 Jahre haben freien Eintritt ins Kino. Für Kinder ab 6 Jahren kostet der Eintritt CHF 15.– pro Person. Hinweis: Für junge Gäste des Bürgenstock Hotel & Alpine Spa ist der Eintritt in das Bürgenstock Kino gratis.

Please contact our Concierge Team to book your tickets. concierge@buergenstock.ch T +41 (0)41 612 60 18 Entry: Children up to 6 years of age, free of charge. Children over 6 years of age, a fee of CHF 15.– per person applies. Note: At Bürgenstock Hotel & Alpine Spa, young guests are welcome at the Bürgenstock Cinema free of charge.


ARZT-SERVICE: Im Bürgenstock Hotels & Resort sind wir auf alles vorbereitet. Im Notfall ist sofort ein vollständig ausgerüstetes medizinisches Team zur Stelle, damit Sie und Ihre Familie stress- und sorgenlose Ferien verbringen können. Es gelten die Gesundheitsvorschriften der Schweiz. Unser medizinisches Team steht auf Abruf bereit. Bitte wenden Sie sich im Notfall an unser Concierge-Team unter: concierge@buergenstock.ch T +41 (0)41 612 60 18 HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Es werden alle notwendigen Sicherheitsvorkehrungen getroffen, damit Ihr Kind bei der Teilnahme an den Aktivitäten des Resorts nicht zu Schaden kommt. Die Eigentümer und das Management von Bürgenstock Hotels & Resort haften jedoch nicht für Verluste oder Schäden an Eigentum oder in konkreten Unglückssituationen, die mit dem Kind oder den Kindern in Verbindung stehen und aus derartigen Aktivitäten hervorgehen.

DOCTOR ON SITE: At Bürgenstock Hotels & Resort, we are completely prepared and have an equipped medical team on site, available upon request, to ensure a stress-free holiday with your family. Special terms & conditions apply based on local Swiss Health regulations. Our medical team will be available upon request. In case of an emergency, please contact our Concierge Team at: concierge@buergenstock.ch T +41 (0)41 612 60 18

DISCLAIMER: Whilst every precaution will be taken to ensure the well-being of your children when participating in the resort activities, the owners and management of Bürgenstock Hotels & Resort do not accept liability for any loss or damage to property, or any injury or distress suffered by any child/children in connection with or arising from the activities, howsoever caused.


Bürgenstock Hotels & Resort 6363 Obbürgen Switzerland T +41 (0) 41 612 60 00 F +41 (0) 41 612 60 99 info@buergenstock.ch buergenstock.ch

Kids Policy - Unsere kleinen Gäste | Our little guests  

Unsere kleinen Gäste | Our little guests

Kids Policy - Unsere kleinen Gäste | Our little guests  

Unsere kleinen Gäste | Our little guests