Issuu on Google+

Новости из Вуосаари Sappi поручает «Нурминену» обработку всей своей бумаги, вывозимой через порт Хельсинки. стр. 6

Надежная проектная логистика Успешная реализация проекта требует специальных навыков. стр. 8

nurminenlogistics.com

Nurminen Logistics 2/2013

News

Корпоративный журнал

Nurminen

Много шума от МДП Интервью директора выборгского таможенного экспедиторского предприятия Юрия Леонтьева. стр. 22


В.Сомерпуро

2

Содержание

Nurminen Logistics

16 Дмитрий Хмара продает услуги «Нурминена» в Эстонии.

В.Сомерпуро

20 Федор Ларионов руководит

2/2013 3 Передовая статья После дождя всегда выходит солнце.

4 Постоянное улучшение

обслуживания Терминалы «Нурминена» в Финляндии прошли аудит SQAS, компания предлагает новые услуги и устанавливает рекорды.

5 «Нурминен» сегодня Новости логистики и «Нурминена».

6 Крупнейший в порту

Хельсинки оператор по обработке бумаги и картона Бумажное предприятие Sappi сосредоточит обработку своей продукции на терминале «Нурминена» в Вуосаари.

Nurminen News 2/2013

железнодорожным бизнесом «Нурминена» в Финляндии и России.

19 Алпо Кекконен отдыхает занимаясь тракторами.

8 Надежная проект-

ная логистика Ознакомимся с поставкой оборудования для целлюлозного завода в Белоруссию.

14 На центральном

развороте обзор логистических решений одного комплексного проекта.

16 Менеджер по

продажам на работе Дмитрий Хмара продает услуги «Нурминена» в Эстонии.

19 Алпо коллекциони-

рует тракторы Работник терминала Алпо Кекконен наслаждается ремонтом тракторов.

20 На новой

должности Новые сотрудники представляются.

22 У ворот России

на Запад Директор OOO «ТЭЛК» Юрий Леонтьев расскажет о таможенном декларировании и о будущих изменениях в режиме МДП.

26 Наши клиенты Концерн AGCO является по своей величине третьим в мире изготовителем сельско­хозяйственной техники.


3

Передовая статья

После дождя всегда выходит солнце положена на довольно одиноком островке, и мы должны все вместе обсуждать возможности повышения конкурентоспособности страны. Конечно, отдельные действия в этом отношении планируются и совершаются, но их явно недостаточно. Россия приняла свое национальное решение летом, когда Федеральная Таможенная Служба России заявила о своих намерениях требовать на границе дополнительные гарантии на транзитные перевозки грузов. Основную суть этого решения мы можем на данном этапе только обсуждать. Свои соображения по этому вопросу изложил на страницах 22–25 настоящего издания директор выборгского предприятия по таможенному экспедированию Юрий Леонтьев. «Нурминен» имеет желание быстро отреагировать на изменившиеся обстоятельства и предложить новые логистические решения в условиях, когда старые по той или иной причине больше не действуют. Целенаправленное и тесное сотрудничество помогает нам лучше понимать закономерности и изменения бизнеса наших клиентов. Тогда и польза от наших услуг будет более четко передаваться от наших клиентов к их собственным клиентам. В данном издании рассказывается о двух комплексах услуг, основывающихся на продолжительном сотрудничестве – о проектной поставке фирмы Andritz для Белоруссии и о том, что обработка поставок бумаги фирмы Sappi из Финляндии через порт Хельсинки отныне поручается целиком одному «Нурминену». Такое сотрудничество вносит луч света в мрачную осень. Я твердо верю в то, что после дождя всегда выходит солнце как в бизнесе, так и в личной жизни. Поэтому я хочу пожелать всем читателям данного издания много солнечных дней и приятного чтения! s

В.Сомерпуро

П

редупреждения о результате деятельности, реорганизации и увольнения являются в последнее время повседневными новостями в Финляндии. Реалии сегодняшнего дня заключаются в том, что бизнес-среда, особенно в Финляндии, становится все сложнее. Изменение структуры промышленности и некоторые отдельные обстоятельства, например, введение директивы о сернистых соединениях с начала 2015 года, в ближайшем будущем ставят перед нашей деятельностью еще более сложные задачи. Но самый печальный факт в данной ситуации заключается в том, что страдать приходится самому важному ресурсу компании – персоналу. Каждая компания в затруднительной обстановке вынуждена заботиться о своей конкурентоспособности и реагировать на структурные изменения и колебания рыночной обстановки. Также и «Нурминен» сейчас находится в процессе принятия тяжелых решений, которые неизбежно отразятся и на штате. Сотрудники «Нурминена» проявили уникальный командный дух и показали наличие сил в ситуациях, когда под угрозой находится личная карьера, но, несмотря на это, каждый день необходимо прилагать все усилия для обслуживания клиентов. За это выражаю всему персоналу большую благодарность. Тяжелая ситуация на рынке беспокоит всех – нас, наших клиентов и наших конкурентов. В Финляндии в данный момент отсутствует достаточное понимание того, каким образом конкурентоспособность нашей страны можно будет развивать в условиях глобальной конкуренции. В мире, в котором мы живем, больше не должно быть национальных законодательных или прочих ограничений, которые не позволяют нам конкурировать наравне с остальным миром. Можно сказать, что Финляндия рас-

Топи Сааренхови работает исполнительным директором Nurminen Logistics

Тяжелая ситуация на рынке беспокоит всех – нас, наших клиентов и наших конкурентов.

Nurminen News 2/2013


4

Nurminen Logistics сегодня

ТОП-3: Постоянное улучшение обслуживания В качестве новой услуги «Нурминен» организует для своих клиентов автомобильные перевозки со своих терминалов в случаях, когда железная дорога не является самым выгодным вариантом. Кроме того, на всех терминалах компании в Финляндии текущей осенью был проведен аудит SQAS. Также был установлен и рекорд – «Нурминен» переместил в Хамине самый высокий за свою историю груз.

В качестве нового вида услуг «Нурминен» организует своим клиентам автомобильные перевозки грузов со своих терминалов. Автомобильные перевозки обеспечат клиентам более комплекcные услуги, особенно в случае, когда требуется гибкая перевозка грузов по адресам, недоступным для доставки по железной дороге. На автомобилях «Нурминен» в состоянии выполнять перевозки «от порога до порога», и если клиент на территории России желает иметь небольшой склад, то на автомобиле можно выполнять перевозки мелких партий товара более эффективно, чем в вагоне. В данный момент «Нурминен» имеет в своем распоряжении чуть больше сотни транспортных единиц, на которых товары можно быстро перевозить в места, недоступные для доставки по железной дороге или неэффективные по затратам при таком способе.

Nurminen News 2/2013

В.Сомерпуро

В.Сомерпуро

Автомобильные 1   перевозки грузов со своих терминалов

октябре провели 2 Ваудит SQAS В системе SQAS деятельность компании анализируется, в частности, в отношении качества, безопасности, экологичности и постоянного развития. Деятельность «Нурминена» была проанализирована опять в категории Packed Warehouse, которая предусматривает начало аудита в штаб-квартире и аудиты на каждом терминале компании. Результаты аудита будут опубликованы в ноябре 2013 г. По результатам предыдущей оценки, которая проводилась в 2010 году, деятельность «Нурминена» была отнесена к отличному уровню. При анализе по системе SQAS деятельность анализируемых объектов оценивается в баллах на основании ответов примерно на 600 вопросов. Результаты операторов, проводивших анализ SQAS, доступны для просмотра предприятиями-членами головной организации химической промышленности Европы CEFIC через сеть extranet организации.

Рекордной 3   высоты груз переместили в Хамине

В начале сентября Nurminen Logistics переместил в порту Хамины самый высокий в своей практике груз. Нефтяной резервуар высотой 19 метров, весом 48 тонн и диаметром 11 метров был перемещен на территории порта на новое место. Старый рекорд по высоте этот груз превысил на один метр. «Нурминен» и раньше перемещал резервуары этого же клиента. В 2008 году были перемещены четыре старых нефтяных резервуара ближе к берегу в Вихреясаари, Оулу. Тогда один резервуар весом 180 тонн и диаметром 26,5 м был перемещен с помощью сразу двух трейлеров длиной более 40 м. s


Nurminen Logistics сегодня

5

Ответственность также и за безопасность детей в дорожном движении Nurminen Logistics стремится внес­ти свой вклад в повышение безопасности других участников дорожного движения. Забота о техническом состоянии нашего парка транспортных средств и о профессиональных навыках наших водителей является для нас приоритетной и ежедневной работой, но, помимо этого, мы хотим позаботиться и о безопасности детей в условиях дорожного движения. В сотрудничестве с информационным центром Kouluinfo для школ, нахо-

дящихся вблизи двух наших подразделений, мы приобрели прошлой и текущей осенью книги о безопасности дорожного движения, с помощью которых ­маленькие школьники могут осваивать правила дорожного движения и тем самым предупреждать попадание в опасные ситуации. Кроме книг, компания «Нурминен» осенью раздала первоклассникам школ, находящихся вблизи своих подразделений, 800 светоотражателей. s

Важный транзит

Два специалиста расскажут о своих решениях для спасения транзита через Финляндию. стр. 8

Леа и Тайсто

Леа управляет, Тайсто лает. стр. 19

журнал

няется льготный порядок. В частности, Россия исключается из режима таможенных льгот системы ВСП. Ввозимые из России товары российского происхождения больше не будут пользоваться льготами системы ВСП, и с них будет взиматься общая таможенная пошлина для третьих стран в соответствии с интегрированным таможенным тарифом ЕС – TARIC. Согласно имеющимся сведениям, размер взимаемой пошлины будет равняться размеру действующей таможенной пошлины, и никаких увеличений не ожидается. Подробнее с темой можно ознакомиться на сайте Таможни Финляндии. s

Корпоративный

Европейское Сообщество с 1971 г. предоставляет развивающимся странам таможенные льготы по Всеобщей системе преференций в пользу развивающихся стран – ВСП (система GSP – Generalized System of Preferences). Странам, входящим в список ВСП, предоставляются сниженные таможенные пошлины или полное освобождение от них. С 01.01.2014 вводится в действие новое положение системы ВСП. Новое положение №978/2012 заменяет действующее положение №732/2008. В новом положении ВСП следует обратить внимание на уменьшение количества стран, на которые распростра-

Nurminen

В.Сомерпуро

Система таможенных льгот ЕС будет обновлена с 01.01.2014

Голосованием читателей лучшей статьей издания Nurminen News 1/2013 признана статья «Тайсто защищает Леу», в которой рассказывалось о защитнокараульной службе, которой вместе со своей собакой занимается Леа Салонен, работающая экспедитором в Хамине. Статья получила 43 процента всех голосов! Второе место заняла статья «На новой должности», за которую проголосовало 20 процентов респондентов. Главная статья о транзитном движении и статья «Гарант точного результата», рассказавшая о рабочем дне менеджера по финансовому учету Эйлы Киретти, получили обе по 11,5 процентов голосов. Среди всех респондентов была разыграна куртка Grizzly Tulsa Softshell, Nurminen которую полуNEWS чил Аки Сааринен из компании Mikko Saarinen Ky. Поздравляем победителя! За лучшую статью этого выпуска можно проголосовать на сайте www. nurminenlogistics.com. Среди всех респондентов будет разыграна ­Blue­tooth-колонка от Wiesenthal. Проголосовать можно до 15 января 2014 года. s

Объединитель российского железнодорожного грузового

транспорта Интервью исполнительн ого директора СОЖТ. стр. 22

Nurminen News 2/2013

Logistics 1/2013 nurminenlogistics.com

Проголосуйте за лучшую статью и выиграйте Bluetoothколонку от Wiesenthal!


6

Вуосаари

Вейкко Сомерпуро

«Нурминен» станет самым крупным в порту Хельсинки оператором по перегрузке бумаги и картона Южно-Африканская бумажная компания Sappi сосредоточивает свои операции по обработке бумаги в порту Хельсинки на терминале Nurminen Logistics в Вуосаари. Комплексные логистические услуги от одного оператора упрощают цепочку поставки и улучшают конкурентоспособность.

С

начала 2014 года весь объем бумажной логистики фабрики в Киркниеми компании Sappi в порту Хельсинки будет проходить через терминал «Нурминена» в Вуосаари. Сотрудничество начнется мелкими партиями в последнем квартале текущего года, и с 1 января

Nurminen News 2/2013

«Нурминен» берет на себя ответственность за обработку всего объема. – Наша цепочка поставок с нашей фабрики в Киркниеми на рынки третьих стран станет проще, когда мы поручим «Нурминену» обработку всего объема в Вуосаари. Концепция является затратоэффективной и улучшит

нашу конкурентоспособность, – говорит управляющий логистическим процессом Sappi Маркус Хёфт. Nurminen Logistics и Sappi давно сотрудничают в сфере обработки бумаги. «Нурминен» с 2009 года занимается логис­тикой Sappi в направлении стран СНГ через свой терминал в Луумяки.


Вуосаари

– «Нурминен» является конкурентоспособным и гибким логистическим оператором. Мы довольны нашим долгим сотрудничеством и уверены, что «Нурминен» и в дальнейшем будет в состоянии предложить нам такие же надежные логистические услуги, как и раньше, – продолжает Хёфт. Вуосаари находится в полной готовности – Вуосаари является относительно новым и исключительно современным терминалом, поэтому мы все время имели все необходимые площади, технику и программное обеспечение для обслуживания такого крупного клиента, как Sappi, именно в соответствии с его потребностями. К увеличению объемов обработки бумаги мы подготовились специально путем доукомплектации парка автопогрузчиков для ускорения выполнения перегрузочных работ, – рассказывает координатор логистики «Нурминена» Лейф Реландер. Бумага от Sappi поступает с фабрики в Киркниеми на терминал «Нурминена» по железной дороге. В железнодорожный терминал в Вуосаари ведет железнодорожная ветка длиной 250 м, и вагоны можно подавать на разгрузку прямо на терминал. В том же терминале бумага перегружается в морские контейнеры и отгружается из порта Вуосаари в основном за пределы Европы. – Sappi для нас – важный клиент, который обеспечит Вуосаари крайне желаемыми дополнительными объемами. Растущие потоки грузов, в частности, приведут к созданию в терминале одной дополнительной ночной смены с понедельника по пятницу, – продол­ жает Реландер. Metsä Board продолжает контракт в Вуосаари Дополнительно к контракту, подписанному с Sappi, Nurminen Logistics продлила действие контракта на два года с Metsä Board на обработку

Из Вуосарии на мировые рынки на флетреках Дополнительно к обычным терминальным перегрузочным операциям «Нурминен» предлагает своим клиентам различные услуги по погрузке и разгрузке негабаритных грузов с сопутствующими услугами. На терминале имеется склад для негабаритных грузов, в котором имеется пол повышенной прочности и мостовой кран грузоподъемностью 80 тонн, с помощью которого, например, машины или прочие негабаритные грузы могут быть легко перегружены на флетреки для морской перевозки. На флетреках машины и другие грузы весом до 50 тонн могут легко отгружаться из порта, так как их можно перевозить на контейнеровозе, которые представляют основную часть грузовых судов, заходящих в порт Хельсинки. Без флетрека такие грузы перевозятся на судах для проектных грузов, которые заходят в порт гораздо реже. «Нурминен» заботится обо всей транспортной цепочке, включая доставку на терминал, перегрузку на флетрек, перевозку в порт и погрузку на судно. Дополнительно к этому компания предлагает различные услуги по защите и упаковке груза. Груз может быть защищен на время морской перевозки, например, путем упаковки его в ящик, термоусадочную пленку или вакуумную упаковку. Помимо порта Вуосаари, «Нурминен» предлагает услуги по обработке флетреков также в порту Муссало (Котка). s

картона на своем терминале в Вуосаари. Эти два контракта обеспечат годовой торговый оборот в размере более 5 миллионов евро. Объемы обработ-

ки бумаги и картона в Вуосаари составят около 350 тыс. тонн ежегодно, что означает 31 тыс. контейнерных единиц TEU. s

Nurminen News 2/2013

7


8

Проектная логистика

Я. Мартикайнен


Проектная логистика

Надежная проектная логистика О проектной логистике можно с уверенностью сказать, что двух одинаковых дней не бывает. Управление ответственными комплексными проектами требует особых навыков и отличного взаимодействия. Далее мы ознакомимся с поставкой оборудования для целлюлоз­ного завода в Белоруссию.

Nurminen News 2/2013

9


10

Проектная логистика

Nurminen Logistics Nurminen Logistics

Проектная поставка в Светлогорск – самый крупный в Белоруссии проект, реализованный финской логистической компанией.

Nurminen News 2/2013

Б

олее 450 грузов, около 25 тыс. кубометров поставленных товаров, порядка 30 мест отгрузки по всему миру с пунктом назначения в Белоруссии – поставка оборудования для целлюлозного завода китайскому заказчику в Светлогорск машиностроительным заводом Andritz представляет проектную логистику в лучшем ее виде. Компания выбрала своего партнера «Нурминена» как для выполнения самой перевозки, так и для полного управления транспортной логистикой. Поставки для Светлогорского проекта начались в мае 2013 года. Для такого крупного машиностроительного предприятия, как Andritz, проект является более или менее обычным, но Белоруссия для него – страна новая. Белоруссия в последние годы стала много вкладывать в развитие своей промышленности и инфраструктуры, и интерес к стране как к объекту инвестирования растет. Проектная поставка Nurminen Logistics в Светлогорск пока еще является самым крупным в Белоруссии проектом, реализованным финской логистической компанией. – В Белоруссии отмечается интенсивное развитие, и в стране реализуется несколько крупных проектов. При этом речь, несомненно, не идет об отсталой стране, – рассказывает Сату Аронен, менеджер по логистике компании Andritz. В начале октября из всех грузов проекта третья часть уже была успешно поставлена на место установки в Светлогорск. По просьбе клиента перевозки происходят исключительно автотранспортом, так как железная дорога в окружении будущего целлюлозного завода имеет трех отдельных собственников, и поэтому управление железнодорожными перевозками стало бы более сложным, чем автотранспортом. Из общего объема в 450 грузов около одной трети – негабаритные по ширине, высоте или по весу

автодорожные перевозки. Грузы для Светлогорского проекта отгружаются в 30 точках по всему миру, в основном в Финляндии, Швеции, Венгрии и Австрии. Мелкие партии отгружаются также из нескольких других стран Европы. Самые отдаленные точки отгрузки находятся в США. Транспортные маршруты оптимизированы, и грузы движутся в Белоруссию главным образом через отдельные подразделения «Нурминена» в Финляндии и Прибалтике. Стоимость крупного логистического проекта составляет более 2 млн. евро. Передача информации не имеет цены В «Нурминене» логистическим проектом управляет координатор перевозок Харри Аутио. Ему помогает подразделение «Нурминена» в Хамине под руководством начальника отдела Мии Сакки. В Хамине готовится основная часть транспортной документации проекта и ведется ее распределение между клиентом, «Нурминеном» и грузополучателем. Кроме того, экспедиторы «Нурминена» консультируют клиента в технических вопросах таможенного декларирования. Харри, однако, отвечает за полный проект, а именно – за то, чтобы клиент остался довольным в отношении как логистики и управления проектом, так и передачи информации. Andritz в процессе управления проектом более всего ценит опыт и открытость. – Руководство проектом имеет большое значение для его успешной реализации. Когда для проекта определяется стоимость, в предложении принимают в учет все возможные подробности, за исключением передачи информации. Выразить ее важность в денежном исчислении невозможно, но без успешного обмена информацией реализация всего проекта хорошей точно не получится. Для нас важно получать информацию обо всем, связанным с проектом. Наш управляющий проектом Харри Аутио знает, о чем говорит, он обладает опытом коммуникации и хорошо держит нас в курсе событий. Поэтому можно с уверенностью сказать,


Проектная логистика

В планах Белоруссия? Численность населения: 9,6 млн. чел. Площадь: 207 600 км² Столица: Минск Денежная единица: белорусский рубль (BYR) Этнический состав: белорусы 78%, русские 13%, поляки 4%, украинцы 3% Крупнейшие торговые партнеры: Экспорт: Россия, ЕС, Украина, Китай, Польша Импорт: Россия, Германия, Китай, США.

Я. Мартикайнен

Белоруссия стала независимой в 1991 году. Экономика Белоруссии все еще основывается на пятилетнем плане, благодаря чему акцентируемые отрасли известны заранее. Машинострои­ тельная промышленность Белоруссии стала известной за счет тракторов «Беларусь», грузовых автомобилей «МАЗ» и комбайнов «Гомсельмаш». Вместе с Россией и Казахстаном страна входит в Таможенный Союз, но переговоры о вступлении Белоруссии в ВТО еще находятся на начальном этапе. В Белоруссии имеется несколько зон свободной торговли, где предприятиям предоставляются налоговые льготы. В экспорте Белоруссии преобладают машины и оборудование, минеральные вещества, продукты химической промышленности и текстили, а также металлы и продукты питания. Страна зависит от импорта нефти и газа, и альтернативные виды энергии, в том числе торф, отнесены к объектам развития. Электросеть страны нуждается в инвестициях. Также необходимо повышать эффективность нулевого цикла сельскохозяйственного производства и развивать отрасль промышленной переработки сельскохозяйственной продукции. Белорусское государство управляет, конт­ ролирует и также финансирует многие инвес­ тиционные проекты. С другой стороны, страна вынуждена постепенно приватизировать свои крупные промышленные предприятия для повышения эффективности их работы. Вместе с тем, строгий государственный контроль положительным образом сказывается, например, на уровне преступности. Продукция из Белоруссии без затруднений перевозиться на рынки Центральной Европы, Восточной Европы и особенно России. s Источник: www.sarus.fi

Nurminen News 2/2013

11


12

Проектная логистика

В проектах всегда идет речь о больших объемах, решениях и деньгах.

Nurminen News 2/2013

что в этом отношении проект реализуется успешно, – с удовлетворением докладывает Аронен. Проекты представляют собой огромные комплексы операций, в логистике которых могут встречаться неожиданности. Поставщик проекта сталкивается с самыми сложными задачами именно тогда, когда в делах логистики начинают возникать проблемы. – Для нас важным является то, каким образом партнер решает такие проблемы. Каждая из наших установок проектируется для определенного клиента и для определенного комплекса. Срок изготовления оборудования может составлять несколько месяцев, и поэтому оно должно быть поставлено получателю в исправном состоянии в согласованные сроки. Просрочки и провалы обходятся очень дорого, – напоминает Аронен. В логистике Светлогорского проекта

Сату Аронен видит одну задачу, стоящую над всеми остальными – это рабочие языки проекта и общение со своим собственным клиентом. – Наш клиент – китайский, а проект поставляется в Белоруссию. Следовательно, рабочими языками в отношении клиента являются китайский и русский, – продолжает Аронен. Принцип одного партнера Andritz, как правило, выбирает своего логистического партнера для крупных проектов исходя из двух критериев: один и тот же оператор должен быть способным оказать полную гамму услуг, и необходимо уже иметь опыт совместной работы. В проектах всегда идет речь о больших объемах, решениях и деньгах. – Мы хотим реализовать логистику наших крупных проектов с одним партнером. Тогда один оператор несет перед


Проектная логистика

Nurminen Logistics

Я. Мартикайнен

нами ответственность за успешную реализацию всего логистического проекта. Нас не интересуют цепочки субпоставщиков, а мы ценим готовность партнера выполнять перевозки через свои подразделения по всему миру. В крупных проектах, подобных светлогорскому, мы не можем себе позволить проводить эксперименты, и дела должны идти правильно сразу, поэтому мы хотим целенаправленно развивать наше сотрудничество также и с нашим логистическим партнером, – отмечает Аронен. «Нурминен» радует то, что способность компании реализовать ответственные проекты для клиентов международного масштаба была принята в учет, и Andritz очередной раз выбрала «Нурминена» своим логистическим партнером для крупного логистического проекта. – Белоруссия является для нас знакомым регионом, куда мы уже поставляли

раньше негабаритные грузы, в частности, через прибалтийские порты. Эффективное комплексное управление проектом от планирования разбивки грузов до отчетности увеличивает эффективность основных перевозок и способствует экономии затрат наших клиентов, когда габариты мест и отгрузочные партии оптимизированы наилучшим возможным образом. Светлогорский проект требует такого специализированного опыта, которым «Нурминен» владеет как никто другой, – говорит старший вице-президент Nurminen Logistics Ханну Вуоринен, отвечающий за подразделение перевозок проектных и негабаритных грузов. По плану последние грузы для Светлогорского проекта должны прибыть на место в августе 2014 года. Подробнее с ходом проекта можно ознакомиться на среднем развороте настоящего издания. s

Залогом лучшего результата является слаженная совместная работа Успешно реализованный логистический проект всегда требует усилий группы настоящих профессионалов. Проектная группа по Светлогорскому проекту собралась на стартовое совещание в офисе Nurminen Logistics в Вуосаари в апреле. В состав группы входят: Миа Сакки (Nurminen Logistics) (задний ряд слева), Сату Аронен, Харри Аутио (Nurminen Logistics), Тимо Ниеми (Nurminen Logistics), Кристиан Гутмайер, Арья Рантанен, Амми Стемберг (нижний ряд слева), Нина Рёнккё, Кирси Сутела, Мартина Клёкл и Яана Сииппайнен. s

Nurminen News 2/2013

13


Управление проектом – как собирание пазлы Транспортная логистика крупного проекта значительно упрощается, когда как сама перевозка, так и комплексное управление проектом и необходимые услуги по экспедированию, документированию и складированию выполняются одним надежным оператором. «Нурминен» берет на себя ответственность за всю перевозку, и клиенту не нужно думать о трудной и требующей много времени сборке отдельных частей логистики. На следующем развороте представлена сборка проектных грузов для поставки оборудования фирмы Andritz для целлюлозного завода в Белоруссии.


Светлогорский проект

Надежная проектная логистика

• поставка оборудования для целлюлозного завода в Светлогорск, Белоруссия

В компании Nurminen Logistics проектные услуги всегда прорабатываются в соответствии с индивидуальными потребностями заказчика, и «Нурминен» в состоянии предложить полную цепочку поставки с начала до конца, используя в основном собственные терминальные площади и подвижной состав. Компания также предоставляет комплексные услуги по документации и таможенному оформлению грузов.

• стоимость транспортной логистики более 2 млн. евро • «Нурминен» отвечает как за перевозку грузов, так и за комплексную реализацию транспортной логистики

США Вьетнам

Собственные терминальные площади и подвижной состав Проектные грузы «Нурминен» перевозит на автомобилях, по железной дороге, а также морем. У «Нурминена» более десяти своих тягачей и почти 40 трейлеров для перевозки негабаритных грузов максимальной грузоподъемностью до 450 тонн. Длина самого длинного трейлера составляет 44 метра.

• транспортная документация проекта готовится в основном в подразделении «Нурминена» в Хамине

Норвегия

• перевозка проектных грузов началась в мае 2013 года • более 450 грузов, из которых около одной трети – негабаритные грузы, перемещаемые на автомобилях

Великобритания

Финляндия

Швеция

Россия

Дания

• общий объем грузов – около 25 000 м3 • около 30 мест погрузки по всему миру, в основном в Финляндии, Швеции, Венгрии и Австрии • самые отдаленные места погрузки находятся в США и Вьетнаме

Нидерланды

Эстония Латвия

Литва

• проектные контейнеры перевозятся через подразделение «Нурминена» в Клайпеде • проектные поставки будут завершены в августе 2014 года.

Весь спектр логистических услуг

Польша

Чехия

Светлогорск

Австрия

Белоруссия Словакия

Словения Венгрия

Терминалы «Нурминена» находятся в основных пограничных пунктах на восточной границе Финляндии, а также в портах Вуосаари, Котки и Хамины. Сеть терминалов общей площадью свыше 130 000 м2 позволяет осуществлять промежуточное хранение проектных грузов в наиболее выгодных с точки зрения логистики местах. Помимо собственного подвижного состава в распоряжении компании Nurminen Logistics находится разнообразный подвижной состав партнеров.

Германия

• обычные грузы для проекта перевозятся из Финляндии в Белоруссию в основном через Россию • обычные грузы, следующие из Европы, так же как и негабаритные грузы, перевозятся через Польшу и Прибалтику

Обычный груз

Во владении компании находится 1000 железнодорожных вагонов. Железнодорожные перевозки – это быстрый и надежный способ транспортировки товаров. Клиент может следить за движением вагонов через экстранет «Нурминена» или получать ежедневно информацию о местонахождении вагонов у контактного лица компании.

Негабаритный груз

Планирование перевозок проектных грузов может быть начато с клиентом еще до начала производства товара. Оптимизация габаритов груза заблаговременно до предстоящей перевозки приносит экономию времени и средств. Специалисты «Нурминена» оказывают клиенту профессиональную помощь еще на этапе коммерческого предложения.

Украина «Нурминен» предлагает весь спектр комплексных проектных услуг. В одном логистическом проекте могут использоваться различные виды перевозок. За счет широкой партнерской сети крупные габариты груза и удаленность пункта назначения не составляют проблем. Благодаря надежной логистической системе расстояния и сроки поставок сокращаются.


16

На работе

Nurminen Logistics

Менеджер по продажам из Таллинна

1

Менеджер по продажам «Нур­ минена» Дмитрий Хмара вмес­те со своими девятью коллегами сидит в панорам­ ной конторе в современном офисном корпусе, недалеко от центра Тал­ линна. Здесь осуществляет свою дея­ тельность эстонское дочернее пред­ приятие «Нурминена» – Nurminen Maritime Estonia. Клиентами эстон­

Nurminen News 2/2013

ского подразделения являются как экспедиторские компании, так и пря­ мые клиенты. Товар движется через «Нурминен» транзитом через Эсто­ нию в Россию и другие страны СНГ.

2

Кроме Дмитрия, в эстонс­ ком подразделении про­ даж работают два других продавца, которые имеют

пока еще небольшой трудовой стаж. Сейчас Дмитрий как более опыт­ ный сотрудник инструктирует и кон­ сультирует их, но в будущем все трое будут заниматься полноценной рабо­ той по продажам самостоятельно. На ответственности Дмитрия лежат крупнейшие клиенты эстонского под­ разделения «Нурминен». Он забо­ тится не только о том, чтобы клю­


На работе

Факты Менеджер по продажам Дмитрий Хмара • работает в эстонском подразделении «Нурминена» • 32 года • работает в компании 6 лет • диплом экономиста, жил 5 лет в Лондоне • в свободное время разводит породистых кошек.

чевые клиенты были довольны, но и активно участвует в привлечении новых клиентов. Дмитрий акцентирует значение опыта в успешной работе по продажам. В небольшом коллективе служба продаж ­заботится обо всем процессе, от расценок на услуги до контроля над оперативной работой. Дмитрий говорит, что первостепенно важным для продавца является основательное владение всем производственным процессом.

3

По словам Дмитрия, логис­ тика изменяется постоянно, поэтому и логистичес­ кие компании вынуждены

постоянно искать новые формы работы. К преимуществам Эстонии Дмитрий относит быстрое цифровое развитие также и в сфере логистики. «Нурминен» в состоянии предложить своим клиентам все больше электронных услуг. Среди стран Балтии Эстония в сегменте цифрового развития опередила Латвию и Литву.

4

Дмитрию доставляет большое удовольствие заключение с клиентом договора о сотрудничестве после продолжительных переговоров или превращение случайного клиента в постоянного. Дмитрий проводит много времени на совещаниях с кли-

ентами. Сегодня основная клиентура эстонского подразделения находится в России и в других странах СНГ, но в планы Дмитрия входит охват и всей остальной Европы.

5

По словам Дмитрия, от менеджера по продажам требуются честолюбие, целенаправленность и результативность. Желание и ­способность свободно себя чувствовать в цифровом мире всегда помогают. Также не помешает стрессоустойчивость, и, дополнительно, необходимо обладать готовностью к постоянно происходящим изменениям. s

Nurminen News 2/2013

17


Вейкко Сомерпуро

18

На отдыхе

Факты • клуб Nuffield–Leyland Club Finland – организация любителей тракторов в Финляндии • целью деятельности является сохранение истории тракторов Nuffield и Leyland и связанной с ними сельхозтехники • имеет более 460 членов по всей Финляндии • посещает летом тематические мероприятия и выставки, организует клубные поездки • предоставляет детальные консультации по ремонту.


На отдыхе

Алпо – коллекционер старых тракторов Алпо Кекконен, работающий на терминале «Нурминена», проводит свое свободное время ремонтируя старые трактора. Лето проходит на мероприятиях тракторного клуба и выставках с осмотром машин других любителей – вместе с женой, конечно. Сколько тракторов у Вас в данный момент? Сейчас у меня четыре трактора: Nuffield 4/60 1963 года выпуска, Leyland 384 1971 года выпуска, Ford 1987 года выпуска и Nuffield Universal Four 1960 года выпус­ ка, cамый старый – 1960 года выпуска, а самый юный – 1987-го. С чего начался Ваш интерес к тракторам? Мой дед купил свой первый трактор в 1970 году, когда меня еще не было. Это был Nuffield 4/60 1963 года выпус­ка, который все еще имеет для меня большое эмоциональное значение. В то время это был единственный трактор фермы, на котором там выполнялись все работы. После этого появилось еще несколько тракторов. Сколько времени отнимают тракторы? На это уходит все мое свободное время – в тракторах всегда хватает, чего налаживать и ремонтировать. Но это не только занятие в одиночестве, в нем есть и общественная сторона. Я активно участвую в работе клуба Nuffield– Leyland Club Finland. Это организация, в которую входят все, кто активно интересуется в Финляндии тракторами марок Nuffield и Leyland. Одно вре-

мя я даже был председателем клуба, но в настоящее время являются запасным членом правления. Клуб участвует на разных мероприятиях во всей Финляндии, в частности, на выставках тракторов, а также организует разные поездки для членов клуба. В этом году клуб организовал поездку в Англию на самую крупную в мире выставку старых паровых машин – The Great Dorset Steam Fair. А что дома думают о том, что Вы все свободное время занимаетесь тракторами? На самом деле моя жена тоже участвует в этом занятии. Интерес у жены возник сразу после того как мы сходили однажды вместе на годовое собрание клуба. Сейчас мы посещаем все мероприятия вместе. Она, правда, не участвует в ремонте тракторов – это, скорее всего,

моя забота. Для жены в большей степени интересна общественная сторона этого занятия. Работают ли все Ваши тракторы? Сейчас три из четырех тракторов находятся в полностью рабочем состоянии, причем они активно эксплуатируются, а не просто пылятся в гараже. Nuffield 4/60 сейчас приводит в движение дровокол – готовит дрова для дома. Leyland, в свою очередь, перевозит лес, а Ford зимой работает на очистке двора от снега. Купленный у соседа трактор марки Nuffield Universal Four – единственный, который пока не работает. Двигатель отказал, и я надеюсь, что мне удастся отремонтировать его зимой, когда будет больше времени. Даже уже подготовил часть необходимых запчастей. И здесь полезным оказался клуб – у председателя я получил блок цилиндров, поскольку у него оказался лишний. Где Вы научились ремонтировать тракторы? Я этому нигде специально не обучался, и всему научился самостоятельно. На этих старых машинах все работает механически, т.е. все можно отремонтировать самому, достаточно иметь необходимые запасные части. Часто бывшие в употреблении детали можно находить через клуб. На веб-сайте клуба имеется форум, с которого я начинаю поиск нужных мне деталей. Там же даются и разные технические советы. Расширится ли Ваша коллекция тракторов в будущем? Безусловно, если попадется подходящий кандидат. Leyland я купил в основном по той причине, что он обошелся мне недорого. Заодно он стал и подарком мне на мое 30-летие. Трактор, когда я его купил, скажем прямо, был полной развалюхой. Я вос��тановил почти все – заменил электрику, отремонтировал двигатель и установил новые покрышки. s

Nurminen News 2/2013

19


20

В новой должности

Федор руководит железнодорожным бизнесом В. Сомерпуро

Федор Ларионов Старший вице-президент, железнодорожная логистика, Санкт-Петербург В июле Вы начали работать в должности руководителя подразделения железнодорожной логис­ тики «Нурминена». Где Вы работали до «Нурминена»? До этого я руководил в СанктПетербурге дочерним предприятием французской компании Daher. Эта фирма занимается разными индуст­ риальными проектами, например, перевозит и импортирует энергетическое оборудование. Почему Вы выбрали «Нурминен»? С «Нурминеном» я был знаком уже лет 15. В свое время мы тесно сотрудничали в сфере оперирования вагонами с тогдашней фирмой «Хуолинтакескус», которая впоследст­ вии стала дочерним предприятием Nurminen Logistics. Мой интерес возник сразу, как только я узнал о возможности работать в «Нурминене». Компания является одним из тех редких иностранных предприятий в России, которые не только видят большой потенциал российских рынков, но и готовы сюда инвестировать. Как началось Ваше сотрудничество с финскими коллегами? Несмотря на культурные различия, финны и россияне довольно близки по менталитету. На некоторых предыдущих местах работы мне могло потребоваться полгода, чтобы адаптироваться и начать понимать моих коллег, а в «Нурминене» мы сразу

Nurminen News 2/2013

поняли друг друга. Фактически единственной сложностью в сотрудничестве между финнами и россиянами является отсутствие общего языка. В Санкт-Петербурге при найме новых сотрудников необходимо обращать внимание на знание английского языка, а также мотивировать персонал к его более интенсивному изучению. Как, на Ваш взгляд, будет развиваться деятельность «Нурминена» в России? В будущем будет расширяться спектр предлагаемых нами в России услуг. Мы

хотим предлагать нашим нынешним и будущим клиентам все более многосторонние услуги. В России в настоящее время наблюдается особенный спрос на перевозки негабаритных грузов, а также проектных грузов. Кроме того, в России растет интерес к аутсорсингу логистики, хотя пока лишь редкие компании реально приступили к его использованию. Мы хотим стать здесь первопроходцами, готовыми предложить своим клиентам высококачественные и многосторонние услуги.


В новой должности

Nurminen Logistics

Елена Балашова

перевозки, начиная от разработки оптимального для клиента маршрута, и заканчивая выставлением счетов.

Отдел продаж, Таллин

Вы раньше работали в другой отрасли. Почему Вы решили перейти в сферу логистики? До работы в «Нурминен» я не занималась логистикой, но мне всегда было это интересно. Многие мои знакомые работают в логистических компаниях. Их впечатления о работе всегда позитивные привели меня к мысли о том, что и я могу попробовать свои силы в этой сфере. Я рада, что решилась! Nurminen Logistics

Софья Тирман Отдел продаж, Таллин Вы работаете в отделе продаж. В чем заключается Ваша работа? Моя работа заключается в активной продаже наших услуг, в поиске новых клиентов, поддержании с ними контакта. Я также общаюсь с уже имеющимися у нас клиентами. В сферу моей деятельности в компании входят не только непосредственно продажи. Я получаю запросы от клиентов, общаюсь с ними относительно запросов, а когда достигнута договоренность, я также принимаю участие в организации всего процесса

Каким Вы видите будущее железнодорожного бизнеса на рынках России? Россия – большая страна, и железная дорога здесь – исключительно важный вид транспорта. Стратегия «Нурминена» основывается на целевых рынках с определенным типом вагонов, и я считаю это очень правиль-

Вы начали работать в Nurminen около полгода назад. Как Вас приняли в рабочий коллектив? Приняли меня хорошо, и мне самой очень нравится работать в нашем коллективе. За этот период у нас с коллегами сложились хорошие отношения, как рабочие, так и дружеские. Поскольку я не так давно работаю в Nurminen, время от времени у меня возникают вопросы, связанные с работой, и я знаю, что всегда могу попросить помощи у ребят, и они мне всегда подскажут, помогут.

Яна Коробченко

В. Сомерпуро

Вы совсем недавно начали работать у «Нурминена». Как началась Ваша работа и какие Ваши первые впечатления о компании? Действительно, я работаю в компании «Нурминен» всего месяц – в отделе продаж. Моя работа заключается в поиске новых клиентов для компании. На данный момент я нахожусь на стадии обучения. Каждый день я узнаю что-то новое и интересное. Опыт компании очень большой. Каждый сотрудник отличный профессионал в своем деле. Поэтому очень хочется быть на равне с ними. Но для этого нужно время и старания.

Ассистент по корпоративным коммуникациям, Вуосаари Вы приступили к работе в первой в Вашей трудовой жизни должности в сфере корпоративных коммуникаций. Каковы Ваше ощущения от работы в этой области? Я действительно прошлой весной окончила университет, где обучалась маркетингу. Несмотря на это, работу в области корпоративных коммуникаций я воспринимаю для себя как очень естественную. На первый взгляд, коммуникации и маркетинг – это совсем разные вещи, но, с определенной точки зрения, корпоративные коммуникации вполне можно считать частью маркетинга. Новая работа привела к необходимости переезда из Турку в Хельсинки. Как Вы устроились? Я уже некоторое время сама думала о переезде в Хельсинки. Поэтому прошлой весной и искала работу в основном в столичном регионе. В Хельсинки я устроилась отлично. Многие из моих университетских друзей тоже недавно переехали сюда, что значительно облегчило адаптацию к городу и его освоение. s

ным решением. Также на рынках России в последнее время отмечалось давление на цены и снижение спроса, что вызвано общим экономическим положением. Мы, однако, верим, что активная и эффективная работа по продажам поможет нам достичь желаемых результатов.

Чем Вы занимаетесь в свободное время? Я занимаюсь очень много спортом, так как это хороший способ дать голове отдохнуть после рабочего дня. Особенно я люблю кататься на велосипеде. Второе мое занятие – рисование – я копирую импрессионистские произведения, в которых меня особенно привлекает передача цвета. s

Nurminen News 2/2013

21


В одной лодке

РУСЛАН ШАМУКОВ

22


В одной лодке

У ворот России на Запад Год за годом для финских предприятий, занимающихся торговлей с Россией, на первый план выходит вопрос декларирования грузов на таможне. По словам Юрия Леонтьева, директора ООО «ТЭЛК», проработавшего почти 20 лет в сфере логистики и таможенных операций, проблемой являются не нелогичные или неожиданные таможенные практики, а скорее незнание порядка работы российской таможни.

В

ыборг с давних лет является для России воротами на Запад, и люди там живут, в том числе, за счет границы. В Выборгской таможне, на полосе от Выборга до Светогорска, работают почти 1 500 работников, поэтому проб­ лемы с таможенными процедурами, по крайней мере, с дефицитом персонала точно не связаны. А может быть, все дело в том, что, с финской точки зрения, все, что работает не так, как у нас, работает плохо? По словам Юрия Леонтьева, в таможенной практике России могут проявляться национальные особенности, и работе таможни может быть свойственна некоторая медлительность, но, несмотря на все недостатки, таможня России является важным официальным органом, который свою работу выполняет хорошо. – Часто думают, что вступление в отношения с российской таможней – это совершенно безумное дело. Но это не так, и в России таможенный процесс проходит достаточно беспристрастно. Следует помнить, что российская таможня в современной форме существует чуть более 20 лет, а это совсем немного. После распада Советского Союза российская таможенная система изменилась. При перестройке РосЮрий Леонтьев руководит выборгским предприятием таможенного экспедирования ООО «ТЭЛК».

сийской таможни использовался опыт европейских таможен, в том числе Германии. Система хорошая и функционирующая, но Россия – большая страна, и по своим задачам таможня немного отличается, например, от Финляндии. В Финляндии большая часть перевозок – транзитные, а ввозимые в Россию товары поступают потребителям. Поэтому и законы здесь более строгие, чем в стране транзита, – объясняет Леонтьев. Леонтьев подчеркивает, что каждая страна должна иметь свою систему, которая защищает экономические интересы страны. Одним из таких интересов является обеспечение жизнеспособности отечественного производителя на фоне поступающих в страну импортных товаров. Леонтьев считает совершенно нормальным то, что Россия должна заботиться о своих производителях. Однако правительство России должно соблюдать баланс между защитой интересов производителей и правом граждан получать более дешевые и конкурентоспособные товары. – В России большая часть бюджета страны формируется за счет поступ­ ления от налогов, а почти половина – в виде таможенных пошлин. Следовательно, в таможенном декларировании идет речь о колоссальных доходах государства. Эти доходы, в основном, не от декларирования импортных товаров, а от пошлин и н��логов, взимаемых при экспорте энергоресурсов. Таможня в свое время хвасталась тем, что более 50

процентов поступлений в бюджет – их заслуга. Экспорт энергоресурсов, однако, в определенной степени считается недальновидным, и Россия должна развивать собственное производство и пополнять бюджет за счет поступлений от него в виде налогов, – отме­чает Леонтьев. Таможенное экспедирование на переломе Юрий Леонтьев ушел из Федерального государственного унитарного предприятия «Ростэк» в 2012 году и создал ООО «ТЭЛК». «Ростэк» с 1992 года являет­ ся самым крупным игроком на рынке таможенного декларирования в России. Предприятие «Ростэк» было основано Федеральной таможенной службой России, которой принадлежит 100% предп­ риятия. Холдинг имеет штаб-квартиру в Москве, 13 филиалов и 35 обществ закрытого и открытого типа по всей России. В них работает около 6000 человек. В 2012 году Владимир Путин положил начало прекращению деятельности «Ростэка», отметив, что государственные предприятия, в том числе и таможня, не могут иметь дочерние предприятия, добивающиеся прибыли. – В России проходит активная передача бизнеса из аффилированных с таможней экспедиторских предприятий в чисто коммерческие. Эти предприятия все время могли создаваться свободно, но они должны были конкурировать с сильным государственным предприятием. Теперь

Nurminen News 2/2013

23


24

В одной лодке

Правительство планирует убрать с рынка таможенных услуг все предприятия, которые имеют связь с государством. По-моему, это является единственно правильным способом работы. Конкуренция должна быть свободной и честной, – продолжает Леонтьев.

” Возможно, доходы от книжек МДП хотят оставить в России



Юрий Леонтьев

Много шума от МДП Юрию Леонтьеву постоянно поступают звонки, когда клиенты спрашивают о будущем изменении порядка работы с книжками МДП. 5 июля таможня России сообщила, что она вынуждена расторгнуть соглашение о таможенных гарантиях с ассоциацией грузоперевозчиков России АСМАП с 1 декабря в связи с неуплаченными таможенными пошлинами. В системе МДП за таможенные гарантии отвечают национальные организации по транспорту на территории каждой страны, будь то отечественная или иностранная транспортная фирма. По заявлению таможни России, АСМАП имела на 1 июня более 20 млрд. рублей неуплаченных таможенных пошлин в связи с нарушениями режима МДП. Таможня сообщила, что она будет требовать дополнительную гарантию за перевозки грузов по книжкам МДП для обеспечения уплаты пошлин. – Россия хочет прекратить перевозки по книжкам МДП на территории России и ввести в действие свою систему обеспечения перевозок. Я считаю, что речь идет о политическом акте, который был согласован на уровне Правительства. Федеральная таможенная служба России никогда не сделала бы такого

Nurminen News 2/2013

шага без мандата Правительства. Возможно, доходы от книжек МДП хотят оставить в России вместо того, чтобы отдавать их некой швейцарской организации. Теперь при осуществлении международных перевозок в России всегда должны быть суммы обеспечения, которые Федеральная таможенная служба будет вправе получить прямо со счета гаранта, если груз не будет доставлен на место. Когда таможня имеет прямой доступ к суммам обеспечения, проблема задолженности снимается автоматически. Грузоперевозчик может потребовать возврат взысканных сумм в судебном порядке, но деньги практически уже находятся у государства, – объясняет Леонтьев. Конвенция о перевозках грузов по книжкам МДП была заключена в 1975 году, и часть ее положений уже, безусловно, устарела. Конвенция эта, однако, международная, и все подписавшие ее стороны обязались ее соблюдать. Более новый Таможенный кодекс Таможенного союза, созданного Россией, Белоруссией и Казахстаном, однако, противоречит определенным положениям конвенции в части механизма обеспечения доставки. – Национальное законодательство не может конкурировать с международными соглашениями, которые облада-

ют безусловным приоритетом. Поэтому если бы российские официальные органы действовали правильно, они посмот­ рели бы, что сказано в конвенции о книжках МДП, какой в ней определен порядок прекращения действия конвенции или выхода из нее, и действовали бы в соответствии с этим. Но наши чиновники, однако, сделали именно так, как в свое время выразился прежний премьер-министр Виктор Черномырдин: «Хотели как лучше, а получилось как всегда», – отмечает Леонтьев. Изменения вступают в силу в декабре С 1 декабря, когда изменение вступит в силу, книжка МДП не будет приниматься таможней в качестве документа обеспечения доставки на границе России, и вместо нее оформляется новый российский документ обеспечения доставки. Грузоперевозчики в этой ситуации бессильны, так как других способов, кроме получения дополнительной гарантии, нет. – Российское обеспечение транзитной перевозки, приобретенное на границе, очевидно, будет стоить больше, чем книжка МДП. Деятельность мопополизирована, и критерии к тому, кто вправе выдавать дополнительные гарантии, строгие. На практике «Ростэк»


В одной лодке

Факты Юрий Леонтьев • директор таможенного экспедиторского предприятия ООО «ТЭЛК» • по образованию инженермеханик и экономист • раньше работал в предприятии «Ростэк» • уроженец Санкт-Петербурга, более 20 лет проживает в Выборге • после учебы работал профессиональным рыбаком • основной хобби – работа, любит путешествовать.

и страховая компания «Арсеналъ» являются единственными операторами, которые удовлетворяют этим критериям. Будущее «Ростэка» неизвестно, поэтому можно сказать, что монопольным положением будет обладать «Арсеналъ», – добавляет Леонтьев. После 1 декабря транспортные предприятия на практике имеют несколько вариантов для решения вопроса с дополнительной гарантией. Например, зарегистрироваться в реестре таможенных перевозчиков, получить генеральное обеспечение уплаты таможенных пошлин или приобрести дополнительную гарантию у «Ростэка» или СК «Арсеналъ». Регистрация в реестре таможенных перевозчиков и получение генерального обеспечения предусматривают, что заявитель зарегистрирован в России. Одним из условий для внесения предприятия в реестр таможенных перевозчиков является его безупречная деятельность, а это означает, что предприятие не должно иметь задолженности перед Федеральной Таможенной Службой по административным правонарушениям. Генеральное обеспечение перевозки можно получить у Федеральной Таможенной Службы против банковской

гарантии или денежного залога. При использовании генерального обеспечения, на каждый перевозимый груз оформляется отдельный сертификат обеспечения, по которому можно будет передвигаться на территории России. Таможенные экспедиторы, в том числе «ТЭЛК», помогут в этом процессе. Для «ТЭЛКа» изменение порядка книжек МДП является возможностью для бизнеса, чему предприятие должно радоваться. Но как частное лицо, Юрий Леонтьев видит обстановку по-другому. – По новому порядку доходы от оформления обеспечения доставки при таможенном транзите останутся в России. С другой стороны, автомобильные перевозки подорожают, что, несомненно, будет отражаться на конечных ценах на перевозимые товары для потребителя. Цены на товары вырастут, покупательная способность рос­ сиян сократиться, а что это, как не шаг к инфляции. Правительство России ведет борьбу с инфляцией, но в данном случае все усилия направлены в другую сторону, – отмечает Леонтьев. Под конец следует задать вопрос о том, имеют ли под собой почву слухи о диком таможенном бизнесе, в котором движутся огромные деньги, и человеческая жизнь ничего не стоит? – В России до 1917 года и снова в начале 1990-х годов наблюдалось время, когда шло накопление первичных капиталов. Все пытались делать деньги любыми способами. Эти процессы в полной мере присутствовали и в таможенном оформлении в начале 1990-х годов. Сейчас обстановка немного успокоилась, но исключения встречаются. Многие стремятся к честной деятельности, так как нечестность сегодня становится все более дорогой. Возможно, что и у нас в России когда-нибудь установится такая же культура бизнеса, как и в Финляндии. Мы многому научились у наших финских друзей, и выражаем им за это благодарность, – резюмирует Леонтьев и снова отвечает на очередной звонок. s

Интересные факты

1

МДП – система таможенного транзита (TIR – Transports Internationaux Routiers). Грузы, обозначенные знаком TIR, движутся в запломбированном виде из страны отправления до страны назначения без обычных таможенных формальностей на границах. Порядок ускоряет и облегчает международное движение грузов. Таможенные пошлины страны транзита обеспечиваются международной гарантией.

2

 Работа по созданию

системы перевозки по книжкам МДП началась после Второй мировой войны за счет поддержки Европейской экономической комиссии ООН (UNECE). Первая конвенция МДП была заключена в 1949 году между некоторыми странами Европы. Успех данной модели привел к утверждению общей таможенной конвенции по международным перевозкам грузов с применением книжек МДП в 1959 году. Эта конвенция была пересмотрена в 1975 году, когда в ней были приняты во внимание практический опыт использования системы и развитие технических средств, а также изменившиеся правила таможенного декларирования и перевозок.

3

 В системе МДП уча-

ствует 69 договаривающихся сторон на четырех континентах, в том числе и ЕС. В течение десяти последних лет книжек МДП (TIR-carnet) ежегодно выдавалось около 3 миллионов штук. s

Nurminen News 2/2013

25


26

Наши клиенты

Nurminen Logistics

Концерн AGCO (США) является по своей величине третьим в мире изготовителем сельскохозяйственной техники. Для осуществления разных поставок фирма Valtra, входящая в концерн AGCO, уже с 2010 года обращается к своему проверенному логистическому партнеру – фирме Nurminen Logistics. На терминале в Вуосаари «Нурминен» перегружает в контейнеры тракторы, доставленные по железной дороге с завода Valtra, Суолахти. Из терминала тракторы отправляют морским путем далее в пункты назначения. В июле этого года «Нурминен» доставила 48 тракторов из Далянь (Китай) в Котка, откуда их перевезли по Финляндии для дальнейшей обработки. После этого готовые трактора перевезут, в частности, в Россию. В июле Nurminen Logistics также организовала экспедирование 20 тракторов и их перевозку из Далянь в Дурбан (Южная Африка).

Рассказывает оператор

«Я доволен услугами Nurminen Logistics. Погрузка контейнеров происходит в гибком режиме с высоким профессионализмом и строгим соблюдением графиков. Nurminen Logistics имеет не только разнообразные решения по перевозке грузов, но и опыт глобальных таможенных услуг».

«На железнодорожном терминале в Вуосаари тракторы выгрузили из вагонов в крытом помещении, задние колеса сняли, и вместо передних колес на время перевозки установили специальные металлические колеса. Высота дверного проема контейнера меньше его внутренней высоты, поэтому во время погрузки контейнер нужно было приподнять, чтобы кабина водителя могла пройти через проем. При погрузке использовалось специальное устройство для подъема контейнера. Этот способ хорошо характеризует наши операции: мы разрабатываем необходимые решения, чтобы ценный груз наших клиентов был доставлен получателю в исправном состоянии. Также хорошие партнеры очень дороги для предприятий, действующих по всему миру». s Тимо Ниеми менеджер по работе с ключевыми клиентами Nurminen Logistics

Сами Пулли Dealer Central Manager Valtra/ концерн AGCO

Nurminen News 2/2013

Читайте подробнее о реализованных проектах www.nurminenlogistics.com

”” Рассказывает клиент


Павел Новожилов и Лариса Золотова, сама снявшаяся в видеоролике, из отдела продаж «Нурминена» в Санкт-Петербурге, наблюдали за съемкой роликов на чердаке частного дома в Хельсинки. Над задачами бытовой жизни в видеоролике трудится русский актер Роман Хардиков.

Просмотрите видеоролик! «Нурминен» хочет добиться успеха за счет высокой культуры обслуживания клиентов и способности находить логистические решения всегда, когда в них возникает необходимость. Прошлой весной мы сняли шесть коротких видеороликов, в которых в главных ролях выступают те же лица, которые обслуживают Вас в реальной жизни. Мы немного перемешали быт обыкновенного человека и услуги предприятия B2B. Что же получилось? Просмотрите ролики и выскажите свое мнение о них одновременно с голосованием за лучшую статью на нашем сайте по адресу www.nurminenlogistics.com. 1.

2.

3.

4.

5.

6.

Nurminen Logistics предоставляет высококачественные логистические услуги, в том числе, услуги по железнодорожным перевозкам, терминальным операциям, экспедированию и перевозкам негабаритных и тяжеловесных грузов. Компания располагает опытом работы в сфере логистики в рамках трех столетий, начиная с 1886 года. Ключевыми рынками Nurminen Logistics являются Финляндия, регион Балтийского моря, Россия и остальная Восточная Европа. Акции компании котируются на бирже NASDAQ OMX Helsinki. Корпоративный журнал Nurminen Logistics. Главный редактор: Лаура Йокинен. Редактор: Яна Коробченко. Редакционная группа: Лаура Йокинен, Яна Коробченко, Федор Ларионов, Янне Лехтимяки, Ристо Холопайнен и Ханну Вуоринен. Большое фото на обложке: Яакко Мартикайнен и остальные фото Nurminen Logistics. Картинки на центральном развороте: Себастиан Сёдерлунд. Оформление: Indicio Oy. Типография Libris Oy. ISSN 1797-8963.


Главный офис Satamakaari 24 FI-00980 Helsinki, Finland Телефон +358 10 545 00 Факс +358 10 545 2000 info@nurminenlogistics.com www.nurminenlogistics.com


Nurminen Logistics Oyj Nurminen News 2/2013