Issuu on Google+

Márton Illés

Három akvarell klarinétra Drei Aquarelle für Klarinette

EB 9231


Márton Illés

Három akvarell klarinétra Drei Aquarelle für Klarinette

EB 9231 Printed in Germany


2

“— z=

– Trillerklappen für die rechte Hand / clefs de trille pour la main droite / trill keys for the right hand – Natürliche, mikrotonale Abweichung einer Tonhöhe, verbunden mit einer bestimmten (abgebildeten) Griffkombination (Die Tonhöhen können von Instrument zu Instrument geringfügig variieren).

Altération naturelle et micro-tonale d'un son, liée à un doigté (représenté) défini. (Les sons peuvent varier légèrement d'un instrument à l'autre).

Natural, microtonal deviation from a pitch, connected with a definite (usually illustrated) fingering combination. (The pitches can vary slightly from instrument to instrument.)

hllLjJ

– Vierteltonversetzungen / altération d'un quart de ton / quarter-tone accidentals

n – niente

Im Auftrag des Felix Mendelssohn Bartholdy Hochschulwettbewerbes 2015.


3

Három akvarell klarinétra

Drei Aquarelle für Klarinette | Trois Aquarelles pour klarinétra clarinette solo |Három Three akvarell Watercolours for Solo Clarinet (Drei Aquarelle für Klarinette / Trois Aquarelles pour clarinette solo / Three Watercolours for Solo Clarinet)

Márton Illés, 2014

I.

Klarinette (B)

&w ! q≈

50

KrK —

ú

j —Ô—ÔÔ .

frei von Luftgeräuschen / souffle inaudible / free of all air noises

Atempause: so kurz wie möglich / respiration: la plus brève possible / pause for a breath: as short as possible

,

r Ô Ô

Vorschläge sehr kurz / appoggiatures très brèves / grace notes are very short

KrK —

allmählich überblasen / apparition progressive de l'harmonique supérieure / overblow gradually n

#|

|

p

Ô.

|

bisb.

&

U

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

q≈

40

—Ô—Ô—Ô—Ô—Ô—Ô

lF

|

p

U " ~~~~~~~~~~~~ & Ô ú. { Ÿ f ! wie ein Schatten / comme une ombre / like a shadow bisb.

Ô !

|

Ô

lF

|

calando

n

3

3

n

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ minimales Vibrato (am Lochrand) / minimal vibrato (on the edge of the hole) / vibrato minimal (au bord du trou)

sehr intim, langsam und doch zusammengefasst / très intime, lent et néanmoins regroupé / very intimate, slowly and yet composite

b“

j 3 KrK Ô —Ô

Márton Illés, 2014

#—

n“

n—

Die natürlichen Tonhöhen der Griffe bei derselben Seuls les doigtés changent, pas Maintain the natural pitches of the fingerings in l'embouchure. Ne pas corriger. the same embouchure position. Do not correct. Ansatzposition beibehalten. Nicht korrigieren.

deutsches-System: / système allemand: / german system:

U

3+4

Böhm-System: / système Boehm: / Boehm system:

Edition EditionBreitkopf Breitkopf9231 9231

©©2014 Härtel,Wiesbaden Wiesbaden 2014 by by Breitkopf Breitkopf & Härtel, Printed in Germany Germany


4

Márton Illés

4 q ≈ 96

&

Ô Ô bÔ Ô Ô $ sotto voce

nÔ Ô #Ô bÔ nÔ Ô &

&

II.

Ô Ô bÔ bÔ Ô bÔ nÔ Ô #Ô #Ô #Ô

Ô bÔ Ô bÔ nÔ Ô bÔ nÔ nÔ #Ô #Ô nÔ bÔ nÔ nÔ #

#

Die Pausen nur sehr kurz, nicht stehenbleiben. / Pauses très brèves, ne pas rester immobile. / The rests are only very short - don't stand still.

Ôb Ô

# #Ô Ô Ô Ô

# # Ô Ô bÔ Ô #Ô # Ô bÔ nÔ # Ô Ô b Ô n Ô Ô bÔ Ô bÔ nÔ Ô #Ô nÔ Ô #Ô #Ô Ô #Ô #Ô nÔ nÔ ! P Ô

#Ô bÔ Ô bÔ Ô nÔ #Ô nÔ bÔ nÔ

Die Blöcke sind wie einzelne "vorbeihuschende" Gesten, extrem schnell (q ≈ 138) und im ppp-Bereich kaum wahrnehmbar zu spielen.

Ô Ô#Ô #Ô Ô Ô Ô > #Ô Ô nÔ ƒ !

#Ô Ô nÔ Ô Ô nÔ #Ô nÔ

#

Les groupes sont à interpréter extrêmement vite (q ≈ 138) en gestes isolés se faufilant avec précipitation, et dans une nuance ppp qui les rend quasiment imperceptibles.

Ô #Ô Ô Ô bÔ b Ô b Ô Ô Ô Œ Ô Ô #Ô #Ô Ô

Ô nÔbÔ nÔ # Ô ÔnÔ #Ô #Ô Ô Ô

The blocks are to be played like individual gestures "rushing by", extremely rapidly (q ≈ 138) and hardly audibly in the ppp region.

&

#

& Ô #Ô Ô Ô bÔ Ô bÔ nÔ bÔ Ô bÔ Ô #Ô Ô bÔ Ô #Ô > ! ƒ

Œ

#Ô Ô #Ô Ô > ! ƒ

Ô nÔ#Ô n Ô Ô Ô Ô !

#Ô#Ô #Ô nÔ#Ô

Ô Ô bÔ Ô nÔ Ô bÔ ÔnÔnÔ

#Ô#Ô Ô nÔ bÔ nÔ#Ô ƒ

!

Œ

Œ

Ô # Ô # Ô# Ô Ô n Ô n Ô bÔ n Ô Ô Ô #Ô n Ô b Ô b Ô nÔ Ô Ô ÔbÔ b Ô b Ô nÔ Ô Œ & Ô ÔbÔ bÔ # Ô n Ô nÔ Ô b Ô b Ô n Ô n Ô Ô# Ô Ô Ô # Ô Ô Ô # Ô Ô # Ô n Ô Œ Ô Ô n Ô Ô #Ô#Ô ! nÔ nÔ Ô #Ô F ƒ !

Ô bÔ Ô #Ô Ô Ô # Ô Ô > # Ô bÔ nÔ bÔ bÔ Ô # Ô #Ô #Ô nÔ Ô Ô #Ô Œ Ô #Ô & nÔ bÔ #Ô nÔ ! Ô Ô Ô bÔ nÔ #Ô ! ƒ ! Vom Sechzehntellauf unabhängiger, schneller Triller mit der oberen Trillerklappe. Das ƒ Resultat soll eine quasi improvisierte, in unterschiedlichen Intervallen, unregelmäßig und ungleichmäßig wirr herumspringende, "blubbern-flimmernde" Tonfolge sein. Trille rapide à exécuter avec la clef 11 de cadence, indépendamment des doubles croches. Le résultat est une suite de sons quasi improvisée, irrégulière, inégale et confuse, avec des intervalles changeants, tel un "gargouillement vacillant".

Trill rapidly with the upper trill key, independently of the semiquaver run. The result should be a quasi improvised sequence of notes in different intervals, jumping around, "blubbering, shimmering" and irregularly chaotic.

Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ q ≈ 86

& Ô bÔ bÔ bÔ nÔ nÔ Ô # Ô nÔ Ô nÔ bÔ bÔ # Ô Ô # Ô nÔ nÔ nÔ # Ô # Ô Ô nÔ bÔ Ô Ô Ô Ô bÔ nÔ bÔnÔ Ô bÔ Ô #Ô #Ô $ F $ $ F $ F Breitkopf 9231 EBEB 9231


( )

Három akvarell klarinétra

q ≈ 86

5

5

= b= = = b = = ~~~~~~~~~~ # z z z ~~~~~~~~~~~~~~ Ô#ÔnÔnÔ n Ô ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ô # Ô n Ô # Ô Ô Ô Ô Ô

&

wie beim ersten Mal / comme la première fois / like the first time

= b= = b= = = b= = = b= Ô Ô Ô Ô Ô Ô P

Resultat (Beispiel) / résultat (exempel) / result (example):

&

etc.

"Brodelnde", schnelle, wirre, quasi improvisierte Tonfolge durch die freie, abwechslungsreiche Kombination der notierten Töne (abgebildete Griffe). Um die flirrend-virtuose Qualität der Textur zu sichern ist es hilfreich die "trillernden" Finger nur minimal zu heben. So wird die tiefe "E"-Schwingung des Instrumentes nur für kurze Momente unterbrochen.

Suite de sons quasi improvisée, "bouillonnante", véloce et confuse par la libre et variée combinaison des notes indiquées (cf. doigtés proposés). Il est utile, afin de garantir la vacillante qualité virtuose de la texture et d'interrompre la vibration du Mi grave le moins longtemps possible, de déplacer de façon minimale le doigt utilisé pour le trille. "Bubbling", rapid, chaotic, quasi improvised sequence of notes by means of the free, richly varied combination of the notated tones (illustrated fingerings). To ensure the shimmering, virtuoso quality of the texture, it is helpful to lift the "trilling" fingers only minimally, in order to interrupt the low "E" vibration of the instruments only for brief moments.

= z z # = = # z ~~~~~~~~~~~~~~~~ = z z ~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ô Ô Ô

Böhm:

&

wie beim ersten Mal / comme la première fois / like the first time

z = = z z = Ô Ô z z Ô Ô zÔ Ô z P

Resultat (Beispiel) / résultat (exempel) / result (example):

&

Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

etc.

Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

& nÔ Ô #Ô #Ô # nÔ nÔ bÔ bÔ nÔ nÔ #Ô nÔ #Ô bÔ bÔ nÔ nÔ nÔ nÔ Ô #Ô nÔ bÔ #Ô nÔ Ô #Ô nÔ #Ô nÔ nÔ bÔ bÔ Ô $ #Ô $ $ P F $ F $ $ F &

leicht quietschend überblasen / harmoniques légèrement grinçantes / overblow slight squeakingly Ô Ôèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèè

= b = = ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ # z z z ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ = b = = ~~~~~~~~~ b Ô Ô n Ôn Ô Ô Ô Ô Ô nÔ Ô nÔ

.

.

F Böhm: Töne wie oben / sons comme ci-dessus | pitches as above

( )

& Ô $

q ≈ 86

Ô > ç

Ÿ~~~~~~~~

3

frull.

wie beim ersten Mal / comme la première fois / like the first time

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 3 3

p

Böhm:

Böhm:

Breitkopf 9231 EBEB 9231

Ô

Ô


6

6

&Ô > ç &Ô > ç

Márton Illés

Ÿ~~~~~~~

frull.

~~~~~~~~~~~~ p

nú ƒ p

Griffe wie zuvor / doigtés comme auparavant / fingerings as before

Ÿ~~~~~~~~

3

frull.

Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~ j &Ô ÔÔ > > f ç /f/

&

n Ô- . $

#

= = ..

Ÿ~~~~~~~~~~

ÔbÔ > p ç /f/

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 3 3

frull.

~~~~~~ 5

Ô p

= = . # = = ..

> > /ç/ p/ç/ p

Dauertriller (Das Trillerloch ist grundsätzlich offen, jeweils nur kurzzeitig abdecken.)

nÔ p

etc.

Ô.

Ô #Ô #Ô nÔ nÔ > ƒ

n = = . n = = ..

> > p /ç/ /ç/ p

~~~~~~~~

Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

schmollend, gepresst / boudeur, pressé/ pressed, in a pouting manner

> /ç/ p

frull.

# = = ..

> /ç/ p

trille permanent (Le trou du trille n'est bouché que de façon brève et sporadique, il reste le plus souvent ouvert.)

frull.

~~~~~~~~~~~~~

3

3

etc.

nú > ƒ subito

# = = ..

> /ç/ p

permanent trill (The trill hole is mostly open; cover it only for a short time each time.)

Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Böhm:

Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

&= > /ff/

n = = ..

> /ç/p

= . = .. >= >= /ç/ p /ç/ p

{

/ff/ (possibile) F

Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Breitkopf 9231 EBEB 9231

Ô#Ô Ô Ô Ô #Ô Ô

Ô#Ô Ô


&

bÔ bÔ Ô

#Ô Ô#Ô Ô

Három akvarell klarinétra

n Ô n Ô # Ô # Ô n Ô n Ô # Ô n Ô b Ô b Ô Ô n Ô n Ô Ôb Ô n Ô n Ô b Ô

n Ô # Ô n Ô Ô n Ô # Ô Ôn Ô b Ô n Ô # Ô

$ mit leicht hörbaren Untertönen / avec les harmoniques inférieures légèrement audibles / with slightly audible undertones

7

bÔ bÔ Ô #Ô 7

U ~~~~~~~~~~ Ô Ô b Ô b Ô Ô Ôb Ô Ô n Ô n Ô n Ô b Ô Ô b Ô # Ô n Ô n Ô # Ô # Ô Ô n Ô n Ô n Ô # Ô Ô b Ô b Ô Ô bÔ Ô Ô # Ô nÔ & P $ bisb.

&

nÔ Ô nÔ Ô bÔ #Ô Ô nÔ bÔ bÔ nÔ Ô bÔ nÔ nÔ Ô Ô #Ô #Ô #Ô Ô bÔ Ô bÔ nÔ Ô bÔ bÔ nÔ bÔ bÔ nÔ #Ô nÔ nÔ #Ô Ô nÔ Ô ®

#Ô Ô bÔ bÔ nÔ bÔ nÔ Ô n Ô Ô Ô Ô # Ô n Ô Ô # Ô n Ô # Ô n Ô # Ô # Ô Ô Ô Ô Ô Ô #Ô ® nÔ ® #Ô ® ® &# Ô immer hastiger / de plus en plus pressant / ever more hastily

ohne Untertöne / sans harmoniques / without undertones

&

Ô Ô

#Ô Ô

Ô bÔ

®

#Ô #Ô

bÔ nÔ nÔ Ô bÔ #Ô Ô ® Ô ® ® #Ô #Ô #Ô ® Ô bÔ ® Ô ÔÔ #Ô Ô nÔ J Ô nÔ Ô # Ô ÔÔ Ô

bÔ & #Ô Ô Ô bÔ Ô ® Ô bÔ nÔ bÔ Ô nÔ #Ô ® nÔ bÔ Ô bÔ Ô ®nÔ bÔ bÔ drängen / hâtif / press

Ô

®bÔ nÔ

nÔ Ô Ô

®# Ô

#Ô Ô bÔ bÔ Ô

® ® ® ® ® bÔ bÔ bÔ &Ô Ô b Ô bÔ Ô Ô bÔ b Ô n Ô b Ô n Ô Ô n Ô # Ô Ô Ô #Ô bÔ Ô nÔ nÔ bÔ nÔ ! Breitkopf EB 9231 EB 9231

®


8

Márton Illés

8

III.

&

Ô

Ô Ô Ô nÔ # Ô Ô # Ô # Ô Ô b Ô b Ô Ô Ô # Ô n Ô # Ô n Ô #Ô #Ô Ô nÔ #Ô nÔ Ô nÔ Ô n Ø

q≈

80

5

5

n

U

&

Ô Ô

5

n

ú

q≈

& #{

bÔ b=

50

$

n

Ô

#= 3

Ô

3

Ô #Ô Ô #Ô Ô nÔ bÔ bÔ Ô nÔ #Ô Ô #Ô Ø n bÔ

b=

Ô

=

U

5

3

Ô bÔ Ô bÔ Ô bÔ Ô Ô n“ Ô “ Ô “ Ô “ Ô Ô

# = b = # = b = # = b = = # = n = # = = # = =# = = # = =

[[[[[[[

[[[[[[[

3

6

n

Ÿ~ ~~~~~~~~~ Jú. J F.

Ô

& =

gliss.

bÔ JE

[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[ [[[[[[[[[[[[ [ [[[[[ [[[[

[[ [[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[ [[[[ [[[[[[[[[[[[[ [[[[

P

n

~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~ Böhm:

~~ Breitkopf EB 9231 EB 9231

U


Három akvarell klarinétra

q≈

& b= n

60 - 69

n=

n=

#z

$

b=

n=

#z

5

b=

n=

9

9

nz n= n= b=

b=

3

n=

#z

etc.

Böhm:

&n= b= #z n= nz b= n= #z n= 5

3

b=

nz

n=

#z

n=

3

b=

U n

Mal beide Obertöne gleichzeitig, mal zwischen den beiden langsam, frei hin- und herschwebend. Immer zart und auf keinen Fall quietschend.

&

q≈

50

bÔ Ô. f

Böhm:

|

P

Ú

Sometimes both overtones simultaneously, at other times floating back and forth freely between the two. Always tenderly and never squeaking.

# |[[[[[[ {[[[[[[[

Les deux sons supérieurs sont en suspens, planer librement et lentement de l'un à l'autre et laisser ponctuellement les deux s'épanouir ensemble. Toujours doux et en aucun cas grinçant.

p

$ im Hintergrund bleiben / en arrière plan / stay in the background n bisb. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ bisb.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Breitkopf EB 9231 EB 9231

U


10

Márton Illés

10

( )

E . ( E .)

b z . ( z .)

& D ~~~~~~~~~# = n E .~~~~~~~~ = . = .~~~~~~~~~ n = .~~~~~~~~~ b E . n E . ~~~~~~~~~~~ z .b z . ~~~~~~~~~~~~~~~~ p . n Ô. $ bisb. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ q ≈ 50

b z .( b z . )

kurze Einschübe: schemenhaft / interventions brèves: lointaines et vagues / short inserts: shadowy

z.

Böhm: ( )

(

)

E. z.

E. z. #= . #z . D ~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~ & E. z. E . # E . ~~~~~~~~~~~~~~~~ =. n=. #E. nE. #=. p n Ô. $ bisbiglando: z.

Böhm:

Das Trillerloch ist grundsätzlich zu, den Finger nur minimal heben. / Le trou du trille n'est ouvert que de façon brève et sporadique, il reste le plus souvent fermé. / The trill hole is mostly closed; lift the finger only minimally.

U

&

q ≈ 80

nÔ. â f

bÔ. â

Ô #Ô

Ô bÔ

#Ô nÔ Ô #Ô #Ô #Ô nÔ nÔ #Ô Ô

b >Ô

ú

U

ƒ

b D[[[[[[[[[[[[[ ( ) nD ( ) ( ) ( ) q ≈ 40

&

$

bisb.

U [[[[[[[[[[[ n j j # Π# =j # Πj #Π=- . # Πn =- . # =- . -.

Mal beide Obertöne gleichzeitig, mal zwischen den beiden langsam, frei hin- und herschwebend. Immer zart und auf keinen Fall quietschend.

[[[

[[[

[[[

[[[

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Böhm: bisb.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Breitkopf EB 9231 EB 9231


Sobald ein Komponist das Bedürfnis empfindet, aus dem „bequemen Gefängnis des Zwölftongitters“, das uns die Bautradition der meisten Orchesterinstrumente bis heute zwingend anbietet, hinauszutreten und erweiterte Klang- und Spielformen zu verwenden, wird man mit der Tatsache konfrontiert, dass der übliche Weg, das Instrument in die Hände zu nehmen und mit ihm zu experimentieren, im Fall der Klarinette(n) irreführend sein kann. Denn rein instrumentaltechnisch gesehen gibt es das Instrument Klarinette nicht. Die beiden Klarinettensysteme (deutsch und französisch) unterscheiden sich in einigen bautechnischen Details, die nicht nur unterschiedliche Grifftechniken erfordern, sondern den Instrumenten, insbesondere beim Gebrauch erwei­ terter Spieltechniken, abweichende Klangeigenschaften schenken. Als eine große Herausforderung stellte sich die Aufgabe, das Werk ohne Einbußen inhaltlicher Kompromisse beiden Klarinettensystemen ebenbürtig zugänglich zu machen. In den meisten Fällen genügten detaillierte systemrelevante Griffangaben, an manchen Stellen musste ich jedoch zwei Versionen mit unterschiedlichen Tonhöhen entwerfen, damit bestimmte originäre Klanginhalte auf beiden Instrumenten gleichermaßen übermittelt werden können. Somit erhoffe ich mir, mit Három akvarell klarinétra drei Miniaturen komponiert zu haben, denen es gelingt, diesen „Graben zwischen den Systemen“ zu überbrücken und Interpreten aus den unterschiedlichsten Ecken der Klarinettenwelt Türen zu neueren Ausdrucksformen gleich breit zu öffnen.

Weitere Werke für Klarinette von Márton Illés: Scene polidimensionali X „Vonalterek“ (Linienräume) (2005) für Klarinette, Viola und Klavier Scene polidimensionali XV „Mániákus Vonalak“ (Manische Linien) (2008) für 6 Klarinetten und Klavier Rajzok (Zeichnungen) III (2013) für Klarinette, Violoncello und Klavier (mit E-Piano) Psychogramm II „Rettegős“ (2015) für Klarinette solo Re-akvarell (2015) für Klarinette und Orchester

(Márton Illés, 2014) ISMN 979-0-004-18509-4

9 790004 185094 EB 9231


EB 9231 - Illés, Három akvarell klarinétra