Issuu on Google+

FREE

THE BRAZILIAN COMMUNITY NEWSPAPER

O JORNAL DA COMUNIDADE BRASILEIRA

Orçamento Federal de 2012 e o fim das moedas de um centavo: como ficam as compras   PÁG.: 05

Membro do Grupo Nacional de Imprensa Étnica do Canadá

Jack Oliveira e equipe da Local 183: promessas de campanha cumpridas em benefício de seus membros  PÁG.: 07

Dicas de compras nos EUA e mais: a partir de junho viajantes podem trazer valor maior sem pagar taxa  PÁG.: 20

Estou grávida, e agora? Gestantes contam como é o atendimento no Canadá e como é feito o pré-natal com médicos obstetras e com enfermeiras especialistas em obstetrícia; Médico de família explica os procedimentos e diferenças em relação ao Brasil. Páginas 14 e 15

Advogado Criminalista Audiências de fiança Encargos domésticos Assalto Delitos de Condução Delitos de Drogas Armas Roubo e Furto em lojas Fraude Todos os outros encargos criminais

416 477.6793 www.aglaw.ca Escritórios em North York & Downtown Toronto

09/05: Limite para transferências de título de eleitor para o exterior este ano  PÁG.: 10

Crise nas Dívidas?

Brasileirinho se destaca em campo e entra para time sub-13 do Toronto F.C.   PÁG.:12 NÓS TEMOS A SOLUÇÃO monica@rumanek.com

Os juros do seu cartão de Resolver seu problema financeiro Direct Line: 416-452-3751 crédito estão muito altos? sem declarar bancarrota (falência). 416-665-3328 (DEBT) Fala-se Português e Inglês Oferecemos flexíveis formas de pagamento RUMANEK & COMPANY LTD ADMINISTRADORES DE PROPOSTAS, CONSOLIDAÇÃO DE DÍVIDAS E TRUSTEE DE BANCARROTA HEAD OFFICE: 1280 Finch Avenue West, Suite 714, Toronto, Ontario M3J 3K6 www.rumanek.com

E t o b i c o ke | M i s s i s s a u g a | S c a r b o r o u g h | To r o n t o D o w n t o w n | To r o n t o M i d t o w n | B a r r i e | C r e e m o r e | N i a g a r a Fa l l s

MONICA G. STANLEY Estate Coordinator

BIA Registered Insolvency Counsellor

Foto: www.boophotography.ca

TORONTO - 1ª edição de abril - 2012 - ano 16 - número 295 - www.brasilnews.ca


BRASIL NEWS  |  1ª edição de abril  |  10.04.2012

|  2

editorial

imigração | immigration

por tania nuttall  brasilnews@brasilnews.com

por marcia casado e jane desmond informe publicitário

Dilma nos EUA

Sponsorship de novo cônjuge

N

o dia do fechamento desta edição, a presidente Dilma Rousseff fazia uma importante visita aos EUA. Em 09 de abril, Dilma se reuniu com Barack Obama na Casa Branca e disse estar preocupada com as políticas monetárias expansionistas dos países desenvolvidos que, segundo ela, levam à desvalorização das moedas nesses países, comprometendo o desenvolvimento nos países emergentes. Parcerias nas áreas de energia, defesa, educação e tecnologia foram destacadas. Essa visita é de extrema importância para as relações exteriores do Brasil. Na matéria de capa, um assunto atual e de grande relevância para mulheres grávidas ou que planejam ter filhos. Falamos sobre uma tendência mundial, os Centros de Nascimento e o papel das enfermeiras obstetras. Duas brasileiras que em breve darão à luz bebês canadenses-brasileiros contam suas experiências. E Dr Artur Pinto, médico de família em Ontário, detalha os procedimentos no país. Esperamos que ajude a muitos! Não deixe de ler e se informar. Na editoria Canadá, falamos do Orçamento Federal, que traz várias mudanças, como o fim das moedas de um centavo, maior limite de compras no exterior sem pagar taxas

alfandegárias e devolução de aplicações de imigração de profissionais qualificados. O verão promete muito trabalho para a construção civil! Em entrevista ao Brasil News, Jack Oliveira, Business Manager da Local 183, contou com muito orgulho dos planos já concretizados pelo sindicato durante o mandato da atual diretoria e prometeu novidades em breve. Conversamos com os quatro brasileiros que hoje trabalham no sindicato: mais representação para nós! Consulado do Brasil em Toronto ganha site novo, mais uma ferramenta de contato com a comunidade. Está chegando o prazo para transferência de título este ano, fique atento! Importante instituição filantrópica para falantes da língua portuguesa, Centro Abrigo anuncia que, a partir de julho, funcionará em novo endereço, na Dufferin com St. Clair. Saiba quem foi o atleta brasileiro que entrou para o time sub-13 do Toronto F.C. Parabéns a Brazilian Soccer Academy pelo belo trabalho desenvolvido com a garotada. E não perca o Hot Docs no final do mês. Além do filme do diretor brasileiro Fellipe Barbosa, há muitos outros que vale a pena assistir! Tenha uma boa semana. Boa leitura!

Mania de Brasileiro

www.pitu.com.br

O

Canadá é um país aberto a imigrantes e as autoridades estão sempre procurando caminhos para fazer com que o processo de imigração seja o mais eficiente e justo possível. Um dos objetivos da legislação de imigração através do Immigration and Refugee Protection Act (IRPA) é facilitar a reunificação familiar. E é por isso que cidadãos canadenses e residentes permanentes podem ser sponsors de seus cônjuges através do spousal sponsorship. Ao se tornar sponsor de seu cônjuge, a pessoa assina um termo de compromisso que estabelece uma responsabilidade financeira por um período de três anos. Mesmo que o relacionamento, por qualquer motivo, termine antes deste período, o sponsor ainda continua com o ônus do compromisso firmado com o governo e não pode ser sponsor de outro cônjuge até que este termo de

responsabilidade se encerre. Com o objetivo de diminuir os casos de abuso do sistema e assegurar que pessoas Jane Desmond Márcia Casado que iniciam um processo de imigração através do sponsor- status de residente permaship não o tenham feito com nente e em seguida inicia um único intuito – o de ob- um outro processo para seu ter a legalização no país –, a outro cônjuge. partir de março de 2012 algumas modificações foram Importante: feitas na legislação de imi1)0Todos os outros aspecgração canadense. tos da legislação que rege os processos de sponsorship Em poucas palavras, continuam os mesmos. o que mudou? 2) Esta lei não é retroatiPessoas que tenham ob- va, o que significa que pestido seu status de residen- soas que tenham recebido te permanente através de seu cartão de residência sponsorship por casamen- permanente antes de 2 de to ou união estável não po- março de 2012 não estão derão ser sponsors de ou- sujeitas a esta nova lei. Potro cônjuge por cinco anos. dendo, portanto, ser sponEsta medida é numa tenta- sors de novos cônjuges. tiva de diminuir os casos Como sempre, colocamoem que a união não é legí- nos à disposição de nossos tima e a pessoa que recebeu leitores para esclarecimento o sponsorship abandona seu de quaisquer dúvidas. Boa sponsor assim que obtém o sorte a todos!


BRASIL NEWS  |  1ª edição de abril  |  10.04.2012

3  |

Últimas | latest news da redação

EUA terão dois novos consulados no Brasil, em BH e Porto Alegre Dilma chegou aos EUA dia 08 de abril para aprofundar relações entre os dois países

O

s Estados Unidos abrirão dois novos consulados no Brasil, um em Belo Horizonte (MG) e outro em Porto Alegre (RS). A informação foi confirmada pelo Consulado dos EUA em São Paulo. O Brasil já tem quatro consulados

norte-americanos: em Brasília, Rio de Janeiro, Recife e São Paulo. Ainda não há informações sobre quando os novos consulados serão inaugurados. "A abertura desses dois consulados segue nosso relacionamento que vem se expandindo. Estamos

Mazzaropi centenário Moradores de Taubaté, no Vale do Paraíba, em São Paulo, preparam uma homenagem para o morador mais ilustre da história da cidade. Amácio Mazzaropi, que no cinema interpretou como poucos o jeito simples do caipira, ganhará uma estátua que será colocada em uma praça no Centro da cidade. Nesta segunda-feira, dia 09 de abril, seu nascimento completa 100 anos.

tentando facilitar a retirada de vistos e as viagens, derrubar algumas barreiras que foram criadas, e continuar a promover o contato interpessoal", disse a secretária de Estado americana, Hillary Clinton, durante evento Brasil-EUA, em Washington.

Mazzaropi nasceu em 9 de abril de 1912 na capital paulista, mas foi ainda pequeno para Taubaté. Na cidade, fez sucesso representando o jeito desengonçado do caipira, e foi responsável por dar vida a caricatura do homem do campo. Um dos grandes nomes do humor no Brasil, e integrante do seleto grupo de comediantes clássicos do cinema nacional, ao lado de Oscarito, Grande Otelo, Ankito e Renato Aragão, Mazzaropi era jeca só na ficção. “Ele era um homem refinado. Quando o chamaram para fazer teste

Escritório de Advocacia para serviços de ImigraçÃo e acidentes de carro

Serviços de Imigração -Aplicações para Residente Permanente

- Responsabilizar por familiares - Todos os tipos de Visa/ Estudante, Trabalhador Visitante

- Renovações de Visas, Restauração de Permanência

- Ordens de saída voluntária ou deportação - Acesso aos centros de Detenção

- Pedidos de Refúgio e Apelos para imigrantes recusados de estar no Canadá.

Acidentes em Geral - Você talvez se qualifica para Tratamento médico

- Qualquer caso de quedas e escorregões em lugar público como praças, transporte público e lojas de departamento.

- Venha falar conosco para uma orientação do que fazer depois de sofrer qualquer acidente acima mencionado. Tire as suas dÚvidas com quem fala a sua lÍngua, TraTamos do seu caso com sigilo e profissionalismo. a sua primeira consulTa É graTuiTa.

atendemos todos os dias de segunda a sexta entre 9 da manha às 5 da tarde Toll Free:

A presidente Dilma teve uma reunião privada com o presidente dos EUA, Barack Obama, na segunda-feira, 09 de abril, e espera-se que sejam divulgadas medidas para facilitar a entrada de brasileiros nos EUA e a de norte-americanos no Brasil. Em janeiro, Obama

888Escritórios 652 1752 Cell:York 416& 642 1752Toronto ext. 290 em North Downtown

Em caso de emergência nos chame @647 867 17 52 depois do 1708-5000(18 Yonge St. North York, ON M2N 7E9 e horário de expediente às 23h). Local de fácil acesso com estacionamento 5700-100 King St. Westgratuito Toronto, ON M5X 1C7

5415 Dundas St.W, Suite 305 Toronto, Ontario M9B 1B5

anunciou que os Estados Unidos devem aumentar a capacidade de processamento de vistos para Brasil em 40% até o fim do ano, como parte de um pacote de estímulo turístico para seu país. Números da Embaixada dos EUA, divulgados na semana passada,

na Vera Cruz, esperavam que aparecesse um caipira rústico. Foi vestido com um terno bem cortado, lenço de seda”, conta a jornalista Marcela Matos, quem assinou a biografia Sai da Frente!. Ele criou seu próprio estúdio, de onde saíram grandes sucessos.

mostram que a quantidade de vistos concedidos a brasileiros para entrada no país norte-americano entre janeiro e março deste ano aumentou em 56% em relação ao mesmo período de 2011. De acordo com os dados, foram processadas 296.637 autorizações. (Fonte: G1)


BRASIL NEWS  |  1ª edição de abril  |  10.04.2012

|  4

Toronto | Toronto expediente | masthead Uma publicaÇÃo do BrasilNews Publisher INC. Todos os Direitos Reservados® www.brasilnews.ca 390 Burnhamthorpe Road. Toronto, ON - Canada - M9B 2A8 Tel: (416) 538.4298 | Fax: (416) 538.9171 Publisher: Tania Nuttall brasilnews@brasilnews.ca Editora-chefe: Carolina Ladeira editor@brasilnews.ca Administrativo: Fernando Goscinscki brasilnews@brasilnews.ca Vendas: Fernando Goscinscki fernando@brasilnews.ca Diagramação: Marcus Sampaio designer@brasilnews.ca Colaboradores: Artur Pinto, Brian Bowen, Cleida Steinmetz, Cristiano de Oliveira, Dave Burke, Everalda Sidaravicius, Fernando Goscinscki, Fred Itioka, Isis Juliana Neves-Müller, Jandy Sales, Mauricio Dreher, Olavo Queiroz, Rafaela Freitas, Rodolfo Torres, Saul Porto, Solange Escosteguy Cardoso, Stéphanie Pires, Steve Philipp e Tony Silva TIRAGEM: 10.000 exemplares Próxima Edição: 24/04/2012 Colunas e artigos assinados podem não expressar a opinião do jornal. É proibida a cópia ou reprodução de qualquer artwork sem autorização prévia do BrasilNews.

POR CAROLINA LADEIRA  editor@brasilnews.ca

“Laura” representa Brasil no Hot Docs Festival canadense de documentários passa a operar o renovado Bloor Cinema

1

89 documentários vindos de um número recorde de 51 países. A décima nona edição do Hot Docs Canadian International Documentary Festival, o maior festival de documentários da América do Norte, acontece de 26 de abril a 06 de maio nas salas de cinema de Toronto. Com novidade de operar o Bloor Hot Docs Cinema, que passou por renovação e foi inaugurado no mês de março. O Brasil estará representado por Laura, dirigida por Fellipe Gamarano Barbosa, na categoria de produção estrangeiras. São três exibições: no Royal Ontario Museum no domingo, 29 de maio, às 19h, e quarta-feira, 02 de maio, às 16h; no cinema Cumberland, sábado, 05 de maio, às 16h. “Essa é

uma oportunidade de compartilhar o filme com novas plateias, além do importante papel do HotDocs de abrir novos mercados”, afirma o diretor. Laura conta a história de uma imigrante brasileira que mora em New York há 25 anos e é uma frenética frequentadora da alta sociedade. Entre festas, restaurantes caros e convites de pré-estreias roubados, Laura se esconde de sua própria realidade: mora em uma espécie de cortiço em Manhattan, onde tem que dividir o banheiro com os demais moradores. É nesse pequeno espaço que Laura guarda compulsivamente roupas que encontra pelas ruas da cidade, jornais, papéis e convites dos eventos que frequenta. Símbolos de

Laura conta a história de uma imigrante brasileira que mora em New York há 25 anos e é uma frenética frequentadora da alta sociedade glamour cercados por um ambiente de abandono e mistério. Nesse cenário, o diretor questiona o significado do sucesso e o medo da protagonista de reencontrar sua família que vive em Curitiba. Ele participar do filme levando o espectador a uma jornada de surpresas onde se descobre a dor e o

carisma extremo de Laura. A história de Fellipe com a personagem do documentário começou em 2000, quando ele chegou a New York para estudar cinema. Do primeiro encontro com Laura em uma pré-estreia, dez anos se passaram até as primeiras gravações. Confira os outros filmes em www.hotdocs.ca. Os ingressos únicos custam $14,50; filmes depois das 23h custam $5 ou $10 pelo passe da noite, com direito a todos os filmes exibidos naquela noite. As compras podem ser online, pessoalmente ou por telefone 416-637-5150.


BRASIL NEWS  |  1ª edição de abril  |  10.04.2012

5  |

canadÁ | canada POR CAROLINA LADEIRA e Maurício Dreher

Fim do Canadian Penny? Orçamento Federal canadense para de produzir moedas no final do ano

O

Penny, moeda de 1 centavo canadense, poderá sair de circulação este ano porque se tornou muito caro fabricá-lo, já que custa 1.6 centavos para se produzir 1 centavo, e eliminá-lo do mercado trará uma economia de 11 milhões de dólares a cada ano. Além da redução dos custos de produção, a economia será beneficiada em outras formas: contagem, empacotamento e transporte de moedas é um esforço de alto custo. No 2012 Federal Budget

(Orçamento Federal), divulgado pelo Ministro das Finanças Jim Flaherty, em 29 de março, também foi dito que o penny retém somente 1/20 do seu valor de compra original. Outros países já removeram o centavo de circulação, incluindo Austrália, Brasil, Finlândia, Israel, Holanda, Nova Zelândia, Noruega, Suécia, Suiça e Inglaterra. O governo federal planeja iniciar o término desta circulação no outono de 2012, porém poderá levar muito tempo para a finalização, já

que existem 30 bilhões de moedas de 1 centavo em circulação no país.

Como pagar se eu não tiver $0,01?

Somente as transações que você pagar em dinheiro serão afetadas. Nesse caso, os valores serão arredondados para cima ou para baixo para o mais próximo de cinco centavos. Outros tipos de pagamento como cheque, cartão de crédito ou cartão de débito não serão alterados. Isso significa que se você usar o

Somente as transações que você pagar em dinheiro serão afetadas. Nesse caso, os valores serão arredondados para cima ou para baixo para o mais próximo de cinco centavos “plástico” como pagamento, o centavo continuará o mesmo. Veja como irá funcionar para pagamentos em dinheiro. (Fonte: www.

budget.gc.ca/2012). Se você tiver um montante que termina com centavos como abaixo: ӹӹ 1 e 2 = irá para 0 ӹӹ 3 e 4 = irá para 5 ӹӹ 6 e 7 = irá para 5 ӹӹ 8 e 9 = irá para 10 Quando você comprar algo com dinheiro, por exemplo, e o custo final for 5.32 (depois do HST), será arredondado para baixo, para 5.30. Se o custo final for 5.37 (depois do HST), será arredondado para baixo, para 5.35. No caso do

valor final ser 5.38 (depois do HST), arredonda-se para cima, para 5.40 Lembrando novamente que este ajuste irá ocorrer somente se você pagar em dinheiro. Portanto, o valor permanecerá o mesmo, sem arredondamento, se você pagar com cartão de crédito, por exemplo. Se você ainda tiver dúvidas sobre os efeitos que a retirada do penny de circulação terá na sua vida, pode falar com o seu CFP Certified Financial Planner. (Por Maurício Dreher)

280 mil pedidos de imigração serão retornados Aplicações de cerca de 8 anos atrás ainda figuravam entre as solicitações de vistos em processamento

A

fim de eliminar o atraso no principal programa econômico federal de imigração, o Federal Skilled Worker, o governo do Canadá planeja retornar cerca de 280 mil pedidos. As aplicações são de antes de 27 de fevereiro de 2008 e aquelas que o oficial de imigração ainda não tenha decidido até 29 de março deste ano. Todas as taxas serão reembolsadas integralmente, chegando ao total de $130 milhões. “O Federal Skilled Worker (FSW) é um grande obstáculo para a capacidade do Canadá em responder às rápidas mudanças das necessidades do mercado de trabalho”, disse o Ministro

da Cidadania, Imigração e Multiculturalismo, Jason Kenney. “Tendo que pro-

O objetivo é criar um sistema de imigração rápido e flexível que crie empregos e promova a prosperidade a longo prazo do Canadá

cessar os pedidos de oito anos atrás reduz a nossa capacidade de se concentrar em novos candidatos com habilidades e talentos que a nossa economia necessita hoje.”

O objetivo é criar um sistema de imigração rápido e flexível que crie empregos e promova a prosperidade a longo prazo do Canadá. O CIC (Citizen and Immigration Canada) está

transformando o programa de imigração para criar um sistema atualizado que recrute pessoas com as habilidades para atender às necessidades do mercado de trabalho canadense.

A eliminação do acúmulo de aplicações de FSW permitirá que o departamento se concentre para receber novos imigrantes qualificados que apliquem pelos atuais critérios de elegibilidade.

Para aqueles que já passaram a fase de seleção – cerca de 20 mil pessoas –, CIC continua a processar os seus pedidos até que sejam aprovados ou não para entrada no Canadá. Durante a última década, o número de candidaturas recebidas pelo FSW excedeu em muito o espaço disponível dentro dos níveis de imigração de cada ano, resultando em longos tempos de processamento e um inventário crescente. “É absurdo manter os candidatos à espera de mais cinco anos”, disse o ministro Kenney. Mesmo com a medida, alguns requerentes podem ter que esperar até 2017 por uma decisão.


BRASIL NEWS  |  1ª edição de abril  |  10.04.2012

|  6

direto de brasília por rodolfo torres  rodolfo.brasilia@gmail.com

Foto: Iano Andrade

A nova CPI Demóstenes Torres é um dos deputados envolvidos com o contraventor Carlinhos Cachoeira

D

eve sair nos próximos dias mais uma Comissão Parlamentar de Inquérito no Congresso Nacional: A CPI do Cachoeira. “Já há assinaturas suficientes, e agora a Mesa tem de analisar se há fato determinado. Mas tudo indica que deverá haver a instalação de CPI aqui", afirmou o líder do governo na Câmara, deputado Arlindo Chinaglia (PT-SP). O colegiado deve nascer com o propósito de investigar a relações de parlamentares com o contraventor Carlos Augusto Ramos, o Carlinhos Cachoeira, atualmente está preso na Penitenciária Federal de Mossoró (RN). Além do senador Demóstenes Torres (sem partido– GO), que recentemente pediu para sair do DEM após

a divulgação na imprensa de diálogos que manteve com Cachoeira, a influência de Carlinhos no Congresso parece também atingir deputados. Parece que é o caso dos deputados federais goianos Jovair Arantes

fiquei triste ao ver um senador como Demóstenes Torres se envolver nesse tipo de situação. [...] Dava gosto vê-lo enfrentar todo e qualquer malfeito naqueles tempos áureos (líder do PTB), Carlos Alberto Leréia (PSDB), Rubens Otoni (PT) e Sandes Jr. (PP); além de Stepan Nercessian (PPS-RJ). Confesso que, em outras épocas, poderia ficar

irritado ao extremo com o ocorrido. Mas, ao invés de apenas arrotar indignação, talvez devêssemos tentar compreender mais profundamente por que chegamos a esse estágio de relação entre contraventores e políticos. E cadê a tal da reforma política, que nunca sai? Aliás, as reformas políticas... Todo sistema político é como aquele carro velho, ou aquele amor ideal, que precisa constantemente de reparos para continuar a existir (deveria usar o “existindo”, mas preferi ser mais aristocrático nesse momento). Também confesso que fiquei triste ao ver um senador como Demóstenes Torres se envolver nesse tipo de situação. Além do sobrenome, o admirava pela sua coragem e oratória. Dava gosto vê-lo enfrentar todo

Solutions Immigration Consulting Inc.

Imigração em Geral - Assistência de Profissionais no assunto PODEMOS ASSISTI-LO NO CANADA, USA E OUTROS PAÍSES

Sol Gombinsky - Presidente Especialista em Imigração desde 1967 Membro Licenciado da CSIC Ex-gerente da Imigração do Canada

Formada em Lei Canadense Gerente - Língua Portuguesa E-mail: ivaniam@immsol.com

Ivania Menezes

(416) 661-6376

(416) 828-7666

1183 Finch Ave. West, Suite 508 Toronto, ON - Canada

www.immsol.com SOS CES PRO AçÃO EM R ESA MIG DE I O/EMPR P GRU

Abertura de Companhias, Traduções, Small Claim, Landlord & Tenant

NO CANADA Classe Familiar, Permanente Residente, Refúgio, Humanitário e Compaixão, Extensão de Vistos, Troca de Visto, Apelos e Cortes, Programa de Live-in Caregiver, Cidadania

FORA DO CANADA Permanente Residente, Trabalhador Capacitado, Negócios, Classe Familiar, Contrato de Trabalho, Visto de Estudante, Refúgio

Carlinhos Cachoeira

e qualquer malfeito naqueles tempos áureos. Era como se ainda existisse esperança possível. E, pelo que já sei da vida, perder toda e qualquer esperança – principalmente na política – não é o melhor dos caminhos para se construir uma sociedade decente. Por fim, confesso que sou crédulo em muita coisa. Na vida, na política e numa forma de nos encontrarmos

definitivamente algum dia. E que será maravilhoso poder passar pelas horas com aquela sensação de que todo o passado foi algo provisório e que apenas existiu para tornar o presente mais saboroso. Apesar dos dissabores da política e das demais situações da vida, faz bem acreditar em algo melhor. Sem isso, meus queridos, não há humor que resista ao mínimo contato com a

realidade. Precisamos crer nas coisas bonitas que ainda acontecem em Goiânia. Bacharel em Comunicação Social pela Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Rodolfo Torres trabalhou na revista Caros Amigos (São Paulo) e atualmente mora em Brasília, onde atuou como consultor de uma agência da ONU e repórter – especializado em tramitação legislativa – do site Congresso em Foco.


BRASIL NEWS  |  1ª edição de abril  |  10.04.2012

7  |

Toronto | Toronto POR CAROLINA LADEIRA  editor@brasilnews.ca

“Nossas ações falam por nós” Foto: carolina ladeira

Diretoria da Local 183, liderada por Jack Oliveira, está com atenções voltadas para as próximas realizações

Jaime Cortez, Pat Sheridan, Luis Camara, João Lourenço, Jack Oliveira, Wanderley Pires, Nelson Melo, Cheney Valadares e Ricardo Puppin

C

artão de benefícios, diminuição da mensalidade dos aposentados, aumento do número de representantes brasileiros, abertura de um Centro de Informações, distribuição de bolsa de estudos, contratação de um especialista em Segurança no Trabalho, Family Day em dois dias: todas implementações já realizadas por Jack Oliveira, business manager da Local 183, e sua equipe, desde 10 de julho de 2011 no poder. “Todas as nossas promessas de campanha já se tornaram reais. Vamos cada vez mais buscar novos benefícios, temos muito trabalho a fazer e estamos no caminho certo. Os sócios pagam nossos salários, não podemos nunca esquecer disso. Queremos que nossas ações falem pela gente”, afirmou Jack, em entrevista ao Brasil News. “E ainda temos mais planos e divulgaremos em breve”. Além do businness manager, no quadro executivo da Local 183 estão Luis Camara, como secretáriotesoureiro; Nelson Melo, presidente; Bernardino Ferreira, vice-presidente; Marcello Digiovanni, secretário; Jaime Cortez e Patrick Sheridan. O maior sindicato de construção civil da América do Norte possui atualmente mais de 30 mil membros e seu surgimento, segundo Jack, “foi a partir da união

dos trabalhadores imigrantes que os outros sindicatos não quiseram.” Um aspecto importante para compreender a história da Local 183 e uma prova de que todos devem ficar unidos.

O maior sindicato de construção civil da América do Norte possui atualmente mais de 30 mil membros e seu surgimento foi a partir da união dos trabalhadores imigrantes que os outros sindicatos não quiseram

O que a Local tem a oferecer

O cartão de benefícios implementado recentemente permite que o membro vá à farmácia de sua preferência e, caso o medicamento seja coberto pelo plano, ele não precisa pagar. Antes, havia a necessidade de ter que ir à sede apresentar a nota fiscal e pedir o reembolso. Agora o benefício, válido em todo o país, é dado automaticamente. Os horários dos escritórios foram ampliados, inclusive do setor de benefícios: segunda a sexta-feira das 7h30 às 17h, quarta-feira das 7h30 às 21h e sábado das 7h às 12h. Um Centro de Informação foi criado na sede (1263 Wilson Avenue,

Toronto) para orientar as pessoas e já resolver problemas simples. No mesmo endereço há facilidades como clínica dentária, ótica, farmácia, banco, entre outras. Um seminário foi realizado para os representantes da Local 183 e, em 14 de abril, outros funcionários também participarão. O treinamento inclui palestras de advogados, especialistas em segurança no trabalho e instrutores. Para os membros, o sindicato dispõe de escolas de formação, com cursos de segurança no trabalho e para exercer funções diferentes, entre outros, com horários flexíveis. Bolsas de estudos são oferecidas para membros, seus filhos e netos. As inscrições para este ano podem ser feitas até 13 de julho. Para o lazer, o Family Day realizado pela Local 183 será em dois dias pela primeira vez, 07 e 08 de julho, para dar opção àqueles que trabalham sábado ou domingo. “Todos os dias existem necessidades novas, nosso trabalho é ouvir, avaliar as mais importantes e dar processo a elas. As nossas portas estão abertas para ouvir a todos. Através das reuniões mensais, representantes, telefone ou email, há sempre alguém pronto a ajudar”, afirma Jack. Com inverno ameno e muito trabalho pela frente, inclusive com os Jogos Panamericanos e suas obras de infraestrutura, emprego não

vai faltar. Outras informações: www.local183.ca

Temos quatro brasileiros trabalhando com a gente. É muito importante que a comunidade brasileira saiba que estamos com eles e que agora tem uma representação que não tinha anteriormente

Brasileiros na Local 183

São centenas de membros brasileiros e o aumento da demanda levou a administração a ampliar o número de profissionais. “Temos quatro brasileiros trabalhando com a gente. É muito importante que a comunidade brasileira saiba que estamos com eles e que

agora tem uma representação que não tinha anteriormente”, afirma Jack. João Lourenço era auditor fiscal no Brasil, trabalhou na construção no Canadá e no sindicato teve a oportunidade de exercer sua profissão. “Eu sou a pessoa que os contratores menos gostam, porque eu busco os erros para trazer para o sindicato o dinheiro que é dos membros. Resolvo problemas de pensão também. Tenho muito prazer em trabalhar porque aqui tive oportunidade de crescer e desenvolver meu trabalho”, conta João, que está há 15 anos no sindicato depois de 11 anos na construção pesada. O papel de Cheney Valadares, Ricardo Puppin e Wanderley Pires, os representantes brasileiros na Local 183 (Business representative), é visitar os locais

de trabalhos dos membros, ouvir as queixas e dar resultado positivo. “Acordo cedo e vou a lugares em que há obras para encontrar os trabalhadores que já conheço e os novos também. Todos estão contentes com a administração. Os brasileiros ainda mais com nós quatro aqui, eles se sentem melhor”, diz Ricardo. Wanderley acrescenta que muitos não sabem dos benefícios a que têm direito: “A maior dúvida dos brasileiros, assim como membros de outras nacionalidades, é quanto aos recursos que oferecemos, que são muitos. Estou constantemente informando eles sobre o assunto.” Cheney completa: “Nosso trabalho é 24h, sem parar. Mas compensa. É muito bom ver a felicidade no rosto das pessoas que ajudamos!”


BRASIL NEWS  |  1ª edição de abril  |  10.04.2012

|  8

negócios | business por Cleida Steinmetz  wzmarketingcommunications.com

De olho no Canadá O apetite dos investidores por títulos de dívida soberana com baixo risco motivou o governo canadense a realizar uma rara emissão de papéis em dólar semana passada para aproveitar a posição do Canadá como um dos poucos oásis nesta época turbulenta. A venda de US$ 3 bilhões em títulos de dívida de cinco anos – a primeira oferta de dívida em dólares americanos feita pelo Canadá desde setembro de 2009 – foi abocanhada, obviamente, por bancos centrais e administradores de fundos, derrubando os custos de financiamento do governo canadense a níveis recordes.

Destino favorito O Canadá emergiu como um dos destinos favoritos de investidores em busca de refúgio da crise que atinge a zona do euro e a contínua incerteza sobre a situação fiscal dos Estados Unidos. O Canadá se tornou o terceiro maior emissor de títulos de dívida a ter nota

máxima de crédito das três grandes firmas de avaliação, atrás da Alemanha e do Reino Unido. A Standard & Poor's rebaixou a nota dos EUA em agosto e a da França, em janeiro. Parte do atrativo do Canadá é sua situação fiscal imaculada. O país tem uma das menores porcentagens de dívida em relação ao PIB do mundo desenvolvido, 34,6% no ano fiscal 2012, ante mais de 100% nos EUA.

Robô em casa O Massachusetts Institute of Technology (MIT) dos Estados Unidos anunciou o lançamento de um projeto de cinco anos e orçamento de US$ 10 milhões, em parceria com as universidades Harvard e da Pensilvânia, para desenvolver robôs que podem ser utilizados por pessoas comuns. O objetivo é desenvolver uma tecnologia que permita uma pessoa sem formação em informática ou sem conhecimento técnico específico projetar, personalizar e imprimir – em três dimensões – um robô em poucas horas.

Robô em casa II Os dois primeiros projetos a serem considerados como protótipos são um dispositivo em forma de inseto que pode ser enviado para explorar áreas contaminadas e uma extensão de um braço que pode ajudar uma pessoa a pegar objetos fora do alcance. A ideia é criar um catálogo de desenhos robóticos que possam ser adquiridos na loja da esquina: bastaria escolher um modelo, comprá-lo e personalizá-lo com papel ou plástico. Em 24 horas, seu robô estaria pronto. É o futuro chegando!

Visita à Casa Branca! A primeira-dama dos Estados Unidos, Michelle Obama, abriu virtualmente as portas da Casa Branca aos visitantes que desejam passear pelos cômodos e corredores públicos e conhecer as obras de arte da residência presidencial americana. Graças a um projeto do Google, a residência da avenida Pensilvânia, 1600, está disponível na internet.

A residência oficial dos presidentes americanos é, a partir de agora, um catálogo do Google Art Project, que permite aos internautas visitar a distância diferentes museus, galerias e outros espaços famosos do mundo como se estivessem no próprio local.

Negociação salarial Diante de negociações de carreira, desde negociar o aumento do salário ao fechamento de um negócio, os profissionais brasileiros são os que mais sentem medo, revela pesquisa do LinkedIn. Os brasileiros foram os que apresentaram a maior porcentagem, 21%, enquanto

na média global, o número é de 6% e no Canadá o número é de 5%. Para a pesquisa, foram entrevistados mais de dois mil profissionais em oito países, no Brasil foram mais de 300. Os entrevistados tiveram que escolher uma reação entre cinco para definir o que sentiam diante de uma negociação de carreira: medo, ansiedade, confiança, empolgação e indiferença.

Negocição salarial II Globalmente, 34% dos participantes revelaram que se sentem confiantes enquanto 29% afirmaram ficar ansiosos em negociações. Já os

brasileiros, 12% se sentem empolgados, 20% ficam ansiosos e 4% se mostram indiferentes. Veja o que mais a pesquisa revelou: -Na média global, 22% dos entrevistados associaram a um jogo de pôquer, 20% a uma dança, 18% a uma partida de tênis e 9% a uma tourada. - Os alemães são os profissionais considerados otimistas diante de uma negociação, de acordo com a pesquisa, pois 21% se sentem empolgados e 43%, confiantes. - Os indianos são os mais confiantes com relação à negociação, com 47%. - Nos EUA, os profissionais se mostraram os mais ansiosos, 39% contra a média global de 29%. Cleida Cruz é gaúcha, Jornalista e gerente da WZ Marketing Communications. Especializada em comunicação corporativa e marketing digital, atualmente realiza diagnóstico e planejamento em comunicação corporativa e marketing. Produz websites, newsletters, blogs, boletins e estratégias de Assessoria de Imprensa para empresas, entidades e profissionais liberais.

Finanças | Finances por Mauricio Dreher  mauricio@dreher.ca

Dedução de despesas com ferramentas Carpinteiros, eletricistas, mecânicos, entre outros, podem declarar gastos com instrumentos de trabalho

N

os últimos dois artigos escrevi sobre oportunidades para deduzir certas despesas do seu imposto de renda no Canadá, como por exemplo: Children’s Arts Tax Credit e Public Transit Tax Credit. Agora vou falar sobre a dedução de despesas com ferramentas a que você pode ter direito. Para esta dedução é necessário que você seja empregado como um trabalhador (tradesperson) em áreas como carpinteiro, eletricista, mecânico (incluindo o aprendiz) etc. Você poderá deduzir do imposto de renda as despesas que teve com ferramentas que você comprou em 2011, desde que a finalidade delas seja a de

gerar salário. Estas despesas incluem o HST que você pagou.

Elegibilidade

A ferramenta elegível é aquela: ӹӹ comprada para ser usada no seu emprego e nunca foi usada para outra finalidade antes de comprá-la; ӹӹ certificada pela seu empregador de que é necessária como condição de emprego; e ӹӹ que não é um equipamento eletrônico (como o celular) ou equipamento de processamento de dados (a não ser que o equipamento seja usado somente com o propósito de medir, localizar ou calcular). Seu empregador deverá

completar e assinar o Form T2200, Declaration of Conditions of Employment. Solicite a ele o preenchimento da questão 11 da parte B deste documento para certificar que as ferramentas foram compradas como condição de emprego. Adicione uma lista das ferramentas de que você irá fazer a dedução, assim como os recibos de pagamento. Você não precisará enviar estes documentos junto com sua declaração de imposto de renda, porém você deverá mantê-los arquivados no caso de o CRA (Canada Revenue Agency) solicitar comprovação das despesas.

Aprendiz de Mecânica

Você é um aprendiz de mecânica se você:

ӹӹ está registrado em um programa estabelecido dentro das leis canadenses a qual lhe proporcionará uma designação de mecânico licenciado para reparos em veículos motores (como automóveis, aviões, barcos ou snowmobiles); e ӹӹ está empregado com aprendiz de mecânica. Como aprendiz de mecânica, você deverá primeiro calcular a dedução de despesas com ferramentas como se fosse um empregado do setor. Depois, deverá completar o cálculo chamado Deduction for Tools for an eligible apprentice mechanic para determinar se você poderá efetuar esta dedução. Este é um exemplo de

Redução de Impostos que você pode ter dentre inúmeras oportunidades que existem, as quais pode ser que você nem saiba. Converse com o seu CFP - Certified Financial Planner; ele(a) ficará feliz em ajudar para que você tenha a maior redução de impostos possível. Mauricio Dreher, CFP, possui mais de 15 anos de experiência na indústria financeira, tendo certificação reconhecida internacionalmente como Certified Financial Planner. Trabalha com

Investimentos e Seguros, com ênfase em estratégias de Redução de Impostos na Canfin Financial Group. Bus: (905) 829-0094 ext 528 or Cell: (416) 876-3644 As declarações contidas neste artigo são baseadas em material que acredita-se ser confiável e serve apenas para a informação geral. Onde estas declarações são baseadas no todo ou em parte em informações providas por terceiros, elas não têm a garantia de serem corretas ou completas. As informações não têm a intenção de prover conselho específico ou personalizado incluindo, sem limitações, investimento, financeiro, legal, contábil ou de impostos.


BRASIL NEWS  |  1ª edição de abril  |  10.04.2012

9  |

Cotidiano | Everyday life por Stéphanie Pires  stephanie_gpires@yahoo.com.br

Insônia

D

omingo. Onze horas da noite. Lá está a Zucleida, vendo TV no sofá. Boceeeeeeeja. Sente os olhos quentes e as pálpebras pesadas, como se cada uma tivesse 10 quilos. O pescoço, já sem força, deixa a cabeça pencar para lá e para cá. O raciocínio está tão devagar que as vozes na televisão soam confusas. Ela percebe que sua energia está quase extinta e decide que é hora de dormir. Zucleida se levanta com preguiça. Escova os dentes na velocidade de uma lesma e se olha no espelho como quem diz “Boa noite!” a si mesma. Arrasta-se para a cama, deita. Dá aquela ajustada no travesseiro, puxa o cobertor e fecha os olhos. Ahhhh... que delícia! Desligar o cérebro em 3...2...1........... O que?!?! Ela desperta no susto e se pergunta: “Eu desliguei mesmo a TV? Sim. Separei os documentos para o trabalho de amanhã?!? Sim.

Programei o alarme para hora certa?!? Sim.” Ufa! E Zucleida relaxa mais uma vez. No entanto, antes que possa evitar a tragédia, ela já está ouvindo mil vozes na cabeça. Uma cantando Rolling Stones. A outra relembrando o drama na novela. Há vozes tristes com o fim do domingo; deprimidas com a segunda-feira eminente; nervosas porque já está tão tarde; fazen-

Mil vozes na cabeça. Uma cantando Rolling Stones. A outra relembrando o drama na novela. Há vozes tristes com o fim do domingo; deprimidas com a segunda-feira eminente do contas de quantas horas de sono serão aproveitadas; questionando se essas horas são suficientes; pensando

nas tarefas da semana; torcendo para o ônibus não estar atrasado; programando o almoço do dia seguinte. Em falar em comida, uma nova voz surge perguntando se Zucleida está com fome neste exato momento. Outra, entretanto, contesta dizendo que é hora de dormir! É preciso dormir! Dormir o quanto antes para descansar mais! Dormir agora! Durma! Durma! Durma! Zucleida trinca os olhos com toda força, luta para que esse escândalo mental não expulse o seu sono. O problema é que de tanto pensar em relaxar, o relaxamento está se tornando impossível. Ela vira para um lado, para o outro. De repente, tudo parece desconfortável. O braço esquerdo está ficando dormente. A blusa está lhe sufocando. Está quente nos pés, frio nas mãos. O travesseiro está incomodando seu pescoço.

As vozes agora discutem como tornar a cama mais aconchegante. Pensam se não é melhor levantar e começar a escrever aqueles emails pendentes, ou se voltar para o sofá talvez lhe permita dormir naturalmente. E há sempre aquela histérica mandando Zucleida dormir “agora! Agora! Agora! Concentre-se apenas em respirar! Sim, vi isso num filme! O cara dizia que insônia se cura quando você só pensa em respirar”. Recomeça o debate. Talvez contar carneirinhos seja melhor. Mas eles pulam a

cerca aos milhares. Pensar no mar pode ajudar. Mas há muitas gaivotas cantando. Até que uma voz sugere que Zucleida escreva uma coluna sobre insônia, assim mesmo, em pensamento. E ela começa seu texto. No entanto, outras vozes surgem com edições, sugestões, correções. Não dá sequer para montar o primeiro parágrafo. Fora a escandalosa gritando “Durma! Durma! Agora você só tem 5 horas de descanso... 4... 3... 2...1...” Pi! Pi! Pi! Toca o alarme. Zucleida abre os olhos em

pânico! As pálpebras pesadas. Segunda-feira está aqui! Ela se levanta, se veste, come, abre a porta para deixar o apartamento e boceeeeeeeeeeeja. Um silêncio quase solene no seu cérebro. Todas as vozes em transe. Só uma que se manifesta para dizer bem baixinho “Ahh, que sono! Que sono! Vou dormir... dormir... zzzz”. Nordestina emigrante. Escorpiana. Graduada em Jornalismo. Pessimista, às vezes. Inconstante.

anuncie aqui: brasilnews@brasilnews.ca


BRASIL NEWS  |  1ª edição de abril  |  10.04.2012

|  10

comunidade | community POR CAROLINA LADEIRA  editor@brasilnews.ca

FAST NEWS

Concurso de desenho infantil “Brasileirinhos no Mundo” Até 1º de junho crianças brasileiras que vivem fora do país podem participar com desenho inédito

E

stão abertas as inscrições para o III Concurso de Desenho Infantil "Brasileirinhos no Mundo", promovido pelo Ministério das Relações Exteriores do Brasil e destinado a crianças brasileiras entre 6 e 11 anos que vivem fora do país. O prazo para inscrição e envio dos desenhos é dia 1º de junho. Ano passado, o Canadá teve apenas um desenho inscrito, mas podemos fazer diferente este ano. Participem! Com o objetivo de pro-

09/05: Prazo para transferência de título de eleitor para exterior

Os dez melhores desenhos receberão o “Prêmio Itamaraty de Desenho Infantil Brasileirinhos no Mundo”, além de materiais e livros infantis sobre o Brasil mover e conservar os vínculos culturais e de identidade das novas gerações de brasileiros no exterior com seu país de origem, o concurso aceita trabalhos sobre o Brasil com o tema “Meu capítulo favorito da história do Brasil”. O desenho deve explorar quaisquer episódios e/ou personagens da História do Brasil, antiga, moderna ou contemporânea. Os dez melhores desenhos, escolhidos por Comissão julgadora com base na técnica, originalidade e criatividade, receberão o “Prêmio Itamaraty de Desenho Infantil Brasileirinhos no Mundo”, além de materiais e livros infantis sobre o Brasil, em cerimônias

Desenho que ganhou o 1º lugar no ano passado veio da Alemanha: “O Saci”

organizadas pelos postos da jurisdição. Dez desenhos adicionais recebem, ainda, “Menção Honrosa”. A Comissão Julgadora anuncia até o dia 16 de julho de 2012 os desenhos premiados. As incrições devem ser feitas através de email intitulado “Inscrição - Prêmio de Desenho Infantil Brasileirinhos no Mundo” para brasileirinhos@itamaraty.gov.br. A mensagem deve conter as seguintes informações: título do desenho, nome e idade do autor, endereço, cidade e país, e-mail e telefone de contato, e número do passaporte

do menor ou de um adulto responsável. Documentação comprobatória de residência no exterior (qualquer conta ou documento com nome de um dos pais) deve ser enviada ou em versão digital, acompanhando o email de inscrição ou com o desenho. Cada concorrente pode participar com apenas um desenho, que deve ser inédito, e pode ser desenvolvido em qualquer modalidades (aquarelas, guaches, marcadores e outras mídias) e utilizando todas as técnicas (colagens, tecidos e materiais diversos, entre outros), apresentados em

papel de desenho, de qualquer tipo, de formato A3. O envelope com o desenho deve ser enviado para a Embaixada ou qualquer Consulado do Brasil no país de residência do candidato, constando no envelope de encaminhamento a indicação “Concurso de Desenho Infantil Brasileirinhos no Mundo”. Todos os trabalhos devem ser identificados no verso do desenho (não no desenho em si) com o nome do autor, o título do desenho e cidade de residência. Acesse a íntegra do edital no Portal “Brasileiros no Mundo”, em www.brasileirosnomundo.mre.gov.br

Novo site Consulado de Toronto

O

site do ConsuladoGeral do Brasil em Toronto está de cara nova e em novo endereço: www.toronto.itamaraty. gov.br. A mudança segue o formato padrão definido pelo Ministério das Relações

Exteriores para todo o Serviço Consular e a rede de Missões Diplomáticas brasileiras, mas com a preocupação de atender aos principais interesses das comunidades a que cada repartição serve. O novo site está disponível

a partir de 10 de abril e, pelos próximos meses, quem procurar o antigo endereço será automaticamente encaminhado para o novo. “Como tudo na vida – e isso vale obviamente também para o que é novo – o novo

site pode e deve ser aperfeiçoado. Sugestões serão, portanto, sempre bem-vindas e atualizações serão introduzidas à medida do necessário”, informa o Embaixador Afonso Cardoso, CônsulGeral do Brasil em Toronto.

Os eleitores com títulos para votar no Brasil têm até 09 de maio para solicitar a transferência e revisão dos seus títulos no Consulado-Geral do Brasil em Toronto. Para quem ainda não possui título e deseja alistar-se, o prazo é o mesmo. É importante ressaltar que os eleitores que já têm seus títulos de eleitor no exterior não votam nas eleições de 2012 e nem necessitam justificar ausência nos pleitos municipais. O voto é obrigatório para todo cidadão brasileiro maior de 18 anos e menor de 70, ainda que resida no exterior, porém a pessoa é habilitada a votar apenas para Presidente da República, nas seções eleitorais organizadas pelos Consulados e Embaixadas. Os eleitores, do exterior ou do Brasil, que não estejam em dia com a Justiça Eleitoral (por ausência não justificada a um turno de votação, por exemplo) podem regularizar sua situação mediante a pagamento no Brasil da multa correspondente ou mediante a remessa ao Cartório Eleitoral do Exterior (CEE) – www.tre-df.jus.br – do requerimento de isenção de multas acompanhado de cópia de documento brasileiro comprobatório de identidade. Entre o dia 09 de maio e a data de recebimento dos títulos novos, revistos ou transferidos, os eleitores que estiverem sem título eleitoral em dia podem comprovar sua situação eleitoral através da emissão de certidão no site do Tribunal Superior Eleitoral (TSE), www.tse.jus.br.

Concurso de monografias sobre Lygia Fagundes Telles Dia 19 de abril, data de aniversário da homenageada, o Itamaraty abre inscrições para o IV Concurso Internacional de Monografias, dedicado este ano à obra da escritora Lygia Fagundes Telles. Os três concursos anteriores, realizados de 2006 a 2008 pelo Departamento Cultural do Ministério das Relações Exteriores, foram sobre as obras de Machado de Assis, Lima Barreto e Graciliano Ramos. O edital do concurso está disponível em inglês, espanhol, francês e português, em www.itamaraty.gov.br/temas/ difusao-cultural. O Consulado-Geral em Toronto será uma das repartições a receber as inscrições dos candidatos.


BRASIL NEWS  |  1ª edição de abril  |  10.04.2012

11  |

Imóvel | real State por Tony silva  tony@asilva.ca

Dicas de negociação para compra de sua casa Não desanime caso sua primeira oferta seja recusada

Q

uando se trata de comprar uma casa, a capacidade e a disposição para negociar são uma obrigação para o comprador e para o vendedor. Em geral, os vendedores pedem mais do que eles estão realmente dispostos a aceitar, e compradores oferecem menos do que eles estão dispostos a pagar. Mas saiba que nem sempre é este o caso. O truque é encontrar o equilíbrio perfeito para que você, como um comprador, se sinta bem sobre o preço de compra, sem deixar o vendedor insultado.

de outras casas comparáveis na área antes de fazer uma oferta, mas só isso não basta. Quando você faz uma oferta, o vendedor vai ver nada mais do que um pedaço de papel com alguns números que representam o preço que estão dispostos a pagar. Se você realmente deseja que o vendedor leve sua oferta a sério, esteja bem informado, obtenha de seu agente imobiliário toda informação necessária em relação não só

a casa como também a vizinhança, proximidade de transportes públicos, escolas, centros comerciais, hospitais etc. Isso o ajudará a fazer uma proposta mais realista e em consequência irá conquistar mais o respeito do comprador.

Ninguém gosta de rejeição

Nem toda oferta é aceita, por isso não desanime se a sua primeira oferta não é uma oferta vencedora. Em alguns casos, o vendedor irá fazer

Conheça o mercado

O mercado imobiliário é um negócio que tanto favorece o comprador como o vendedor, dependendo se o mercado esta favorável ao primeiro (Buyer’s Market) ou ao segundo (Seller’s Market). Ao negociar um preço de compra, é importante saber em qual dos dois mercados você se encontra. Como comprador, você terá a melhor chance de uma negociação bem sucedida se você pesquisar o preço

anuncie aqui:

uma contra-proposta para sua consideração. Alguma vez você já ouviu o velho ditado, "nunca tomar a primeira oferta?" O mesmo é

Vendedores pedem mais do que eles estão realmente dispostos a aceitar, e compradores oferecem menos do que eles estão dispostos a pagar

verdade no mercado imobiliário, e quase todos os vendedores sabem disso. Sua primeira oferta é provável que seja menos do que você está realmente disposto a pagar, o que deixa alguma margem de negociação.

O porquê sua oferta não foi aceita

Há uma série de razões pelas quais o vendedor pode escolher rejeitar uma oferta, incluindo a sensação de que a oferta era muito baixa, talvez a casa foi recentemente listada no mercado ou outra oferta pode ser maior do que a que você submeteu. Em alguns casos, os vendedores também podem rejeitar uma oferta que inclui várias condições como financiamento, inspeções, facilidade de ser assegurada ou alguns pedidos que são impossíveis de cumprir. Um exemplo pode ser uma oferta que requer a casa estar disponível dentro de um certo limite de tempo que pode não estar de acordo com seus planos. A maioria dos contratos exige que

o vendedor saia dentro de 30 dias, mas nada impede que a negociação seja para diferentes termos.

Leia a fina escrita

Antes de assinar qualquer coisa relacionada à uma transação imobiliária, certifique-se que você esta a par de todos os detalhes do acordo. Nesse momento é fundamental a ajuda de seu agente imobiliário. Se você tiver alguma dúvida, não se acanhe em perguntar seja o que for que esteja a criar essa dúvida. Afinal, esse imóvel faz parte de um grande investimento e seu agente esta lá para ajudálo(a) a cada passo. Há 22 anos no Canadá, o carioca Antonio (Tony) Silva é Corretor Imobiliário licenciado pelo Real Estate Council of Ontario (RECO) e membro do Toronto Real Estate Board (TREB), Ontario Real Estate Association (OREA) e Canadian Real Estate Association (CREA). Tony trabalha como representante de vendas da Re/ Max 2000 Realty Inc., Brokerage. Contato: (416)656-3500 ou (647)409-6624.

brasilnewsbrasilnews.ca


BRASIL NEWS  |  1ª edição de abril  |  10.04.2012

|  12

comunidade | community POR CAROLINA LADEIRA  editor@brasilnews.ca

Brasileiro integra equipe sub-13 do Toronto F.C. Brazilian Soccer Academy leva atletas para treinar e conhecer o Brasil

S

amuel Nunes, 13 anos, aluno da Brazilian Soccer Academy, foi aprovado pelo Toronto F.C. para a categoria sub-13. O convite aconteceu após a escolinha se filiar ao programa de futebol do time (através de uma parceria com o clube West Toronto) e um auxiliar técnico deles avaliar o atleta. Não deu outra: Samuel entrou para a categoria de base do time de Toronto e já está treinando para ter a chance, no futuro, de compor a equipe principal. “Samuel já havia jogado no Brasil e está na academia há apenas cinco meses. Ele mostrou muito empenho e disciplina, essenciais para um jovem que pretende seguir carreira no futebol. Ele merece!”, afirmou Rafael Silva, diretor técnico da escola. “É uma alegria e uma realização profissional

e pessoal proporcionar essa oportunidade de realização do sonho de um garoto que se dedica tanto. É o melhor pagamento que recebemos na Escola!”

A viagem foi espetacular! Nossos jovens sentiram o calor humano brasileiro e tem gente até dizendo que vai se mudar para o Brasil de vez! A outra importante conquista da Brazilian Soccer Academy foi uma viagem ao Brasil, como parte das suas atividades. De 10 a 20 de março, alunos de 14 a 17 anos participaram de amistosos e treinamentos. “Além de filhos de brasileiros, havia no grupo descendentes de africanos, jamaicanos, haitianos,

Samuel Nunes portugueses, vietnamitas, uruguaios e egípcios. O desempenho deles foi muito positivo”, analisa o professor. O time de Toronto venceu o Flamengo de 11 a 10, fez um gol contra o Palmeiras, empatou com o São Paulo e perdeu para Corinthians e Atlético e São Bento, ambos de Sorocaba. Nas horas livres, os 13 meninos também visitaram pontos turísticos de

2000 Realty Inc., Brokerage

Each Office Independently Owned and Operated

Representative Antonio (Tony) Silva Sales

Office: 416 656.3500 Direct: 647 409.6624 Fax: 416 656.9593 Toll Free: 1.888.915.5050

1281 St. Clair Avenue West, Toronto, ON M6E 1B8

www.lawrenceparkdental.com

Summer Camp no Brasil

São Paulo e Rio de Janeiro. “Eles adoraram! A maioria não conhecia o mar e foi um momento especial vêlos se divertindo nas águas de Ipanema. Estávamos receosos quanto à alimentação, mas desde o nosso arroz com feijão até nossa picanha na brasa fizeram sucesso!”, conta. Se há diferença entre as crianças daqui e as do Brasil? Significativa, explica Rafael: “As crianças

brasileiras respiram futebol. Clima, jornada escolar e mesmo cultura fazem com que o tempo de contato com a bola no Canadá seja menor. Apesar de tudo, temos uma equipe que se empenha muito e isso ajuda nosso trabalho.” No segundo ano de existência da Escola, o diretor só tem a comemorar. “Nossos planos foram realizados mais rápido do que imaginávamos”, conclui.

“A viagem foi espetacular! Nossos jovens sentiram o calor humano brasileiro e tem gente até dizendo que vai se mudar para o Brasil de vez!”, se diverte. No verão, os treinos começam em maio e haverá ainda um programa para avaliação de atletas que irão compor as equipes de competição. Para mais informações: (647) 638-4664 (Mariane) ou info@braziliansocceracademy.net.

Espetáculo de apartamento de 2 quartos em edifício luxuoso e bem cuidado. Serviço de concierge 24Hrs, Picina Interior, Sauna, Academia, Quadra de Tênis, Salão de Festas. Acesso fácil aos principais HWYs e também aos TTC e GO. Para mais informações, por favor não hesite em me ligar a qualquer hora.

e-mail: tony@asilva.ca

website: www.asilva.ca


BRASIL NEWS  |  1ª edição de abril  |  10.04.2012

13  |

destaques | highlights Fotos: Dave Burke

POR CAROLINA LADEIRA  editor@brasilnews.ca

31/03 Feliz aniversário A professora de dança Goreti Cardoso comemorou seu aniversário cercada de amigos no El Rancho Night Club. Parabéns! A dançarina é também organizadora do Brazilian Beat Congress, que ocorre de 26 a 29 de abril, um evento que profissionais e amadores de dança não podem perder! 05/04 Aline Morales faz primeira apresentação do ano em Toronto A cantora e compositora mineira Aline Morales foi muito bem recebida na cidade por fãs e amigos em show no Lula Lounge. Ela acaba de voltar de Ottawa, onde esteve presente ao prêmio de música canadense Juno. A única representante brasileira honrou nosso país mesmo sem levar o prêmio por seu álbum Flores, Tambores e Amores, indicado na categoria “World Music Album of the Year”.

Goreti e seu marido, Lucas Amaral, também professor de dança

BRAZIL DANCE WORLD

ORGULHOSAMENTE APRESENTA:

Falamos português  Bookkeeping & Accounting Services  Payroll Services  Objections & Appeals  Small Business  ITN Applications  WSIB & Union Remittances  Unfiled Tax & Unreported Income  Corporate Tax Services  Audit Assistance/CRA correspondence

416 516 4949

info@bermanassociates.ca 1444 Dupont St, unit 1B Toronto - ON M6P 4H3

A maior celebração de dança brasileira no Canadá! The 2nd annual

Aulas e seminários Concurso de Zouk Festas por 4 noites Venha dançar conosco!

26 a 29 de Abril Ukrainian Hall Toronto, ON www.brazilianbeatcongress.com

tel. (647) 201-3974


BRASIL NEWS  |  1ª edição de abril  |  10.04.2012

|  14

especial | special POR CAROLINA LADEIRA  editor@brasilnews.ca

Ser mãe é...

Paloma Aleixo e Rogerio Queiroz, ansiosos pela chegada do Samuel

U

m momento único na vida de mulheres e casais, a gravidez pode ser um novo desafio quando se está em outro país. No Canadá, o sistema de saúde é público e residentes permanentes e canadenses possuem direito ao atendimento médico. No último mês, o governo de Ontário anunciou a criação dos dois primeirosCentros de Nascimento na província, em colaboração com Association of Ontario Midwives e College of Ontario Midwives. Enfermeiras especialistas em obstetrícia (midwife, em inglês) são profissionais registradas que oferecem cuidados a mães saudáveis com gravidez de baixo risco e seus recém-nascidos, inclusive realizando partos (somente do tipo normal, não realizam cesarianas). Os centros de nascimento são uma tendência mundial, e o incentivo do governo é em busca de reduzir os índices de cesarianas, que são uma opção não-natural, mais cara e com maior risco de infeccções. Atualmente

no Canadá são mais de 25% dos nascimentos, segundo Canadian Institute for Health Information (CIHI), e o ideal é de 5% a 15%. O Brasil, com 52% dos bebês nascidos por cirurgia, é um dos campeões mundiais em número de cesárias.

Enfermeiras obstetras na província

O médico de família, após confirmação da gravidez, apresenta duas opções de acompanhamento da gestação (caso seja de baixo risco): médicos obstetras ou enfermeiras obstetras, ambos cobertos pelo sistema de saúde. Paloma Aleixo, de 31 anos, saiu da primeira consulta com seu médico de família decidida a procurar mais informações sobre o trabalho das enfermeiras obstetras. “Comecei a pesquisar e me interessei muito. Médicos não podem recomendar uma midwife, como fazem com obstetras, eu teria que ir atrás sozinha. Descobri que a demanda é grande, entrei numa lista

Dr. rEYHANIAN’S

de espera, que tem que ser da região em que eu moro. Uma semana depois fui chamada.” Em Ontário, há cerca de 580 profissionais registradas. Em 2010, dos 145 mil bebês que nascem todos os anos na província, cerca de 1500 nascimentos foram feitos por enfermeiras obstetras. Já no sétimo mês de gravidez de Samuel, Pa-

Os Centros de nascimento são uma tendência mundial e o incentivo do governo é em busca de reduzir ainda mais os índices de cesarianas no país loma conta porque está satisfeita com sua escolha de atendimento. “É um tratamento personalizado. Se com obstetras as consultas são rápidas, de 10 a 20 min, porque eles têm um número muito grande de pacientes, com as midwives as consultas duram 45min e uma das duas das pessoas que me acompanharam por toda a

d e n t a l

gravidez estará no momento do parto. Eu crio um vínculo com elas, que também vão assistir meu filho nas seis primeiras semanas de vida dele”, explica. As consultas de Paloma são realizadas na clínica e, se houver necessidade, podem ser em casa. O local do parto, aliás, é mais uma escolha da gestante. “Tenho pesquisado bastante sobre o parto natural em casa feito também por midwives e na minha próxima consulta conversarei com elas sobre minha vontade. Em casa precisa ser sem anestesia, mas sei que posso mudar de ideia até no dia, dependendo de como eu me sentir, e ser levada para o hospital”, ressalta ela. Como as enfermeiras só podem atender pacientes com gravidez de baixo risco, caso a situação de saúde mude, é feita a transferência para uma obstetra. “E se por acaso eu precisar fazer cesária na última hora, já há meu registro no hospital e uma equipe se prepara para me receber”, completa a professora.

c l i n i c

dr. M. Reyhanian Cirurgião dentista

dr. M. a. amiri

Odontopediatra - especializada na saúde bucal das crianças

1ª consulta grátis Emergências Atendimentos no mesmo dia Aceitamos novos pacientes Aceitamos todos os seguros

FAlA-sE: Inglês, Português, Espanhol e Francês A solução para todos os seus problemas dentários

940 St. Clair Ave. West Toronto ON, M6C 1C8

Tel: (416) 656-4222


BRASIL NEWS  |  1ª edição de abril  |  10.04.2012

Também no sétimo mês de gravidez, Camila De Nardi, de 26 anos, está sendo atendida por médicos obstetras. Ela aconselha que ninguém tenha vergonha de fazer muitas perguntas, já que brasileiros acham que os médicos canadenses são mais “frios”. “As consultas são rápidas e costumo perguntar bastante, senão saio sem informações ou explicações. Não há uma médica obstetra específica para me atender, já tive consultas com quatro pessoas diferentes, mas me sinto segura.” Além do atendimento com uma obstetra, Camila procurou uma nutricionista para cuidar de sua alimentação. “Nos primeiros meses enjoei bastante e emagreci”, explica. Para se informar e se sentir confortada, a paraibana conta que lê bastante sobre gravidez e ainda se inscreveu em um site. “O Babycenter possui um aplicativo para celular e toda semana recebo bilhetes e recados automaticamente. É bom porque percebo que o

que sinto é exatamente como o esperado”, diz ela.

Outros procedimentos

Após a confirmação de uma gravidez, o médico de família Artur Pinto, que atua em Ontário, explica que se inicia uma série de exames de sangue para saber qual a condição de saúde da futura mãe. “Em Ontário além dos exames prénatais, são oferecidos uma série de exames chamado IPS (Integrated Prenatal Screening) o qual compreende um exame de ultrassom especial da nuca do bebê associado à uma serie de exames de sangue. É feito entre 11 e 13 semanas de gestação.” No início, as visitas ao médico são mensais, passando para quinzenais entre as semanas 28 e 36 semanas. Após isso são semanais até o parto (40 semanas). Normalmente, são solicitadas duas ou três ultrassonografias durante uma gravidez normal. Caso haja indicação médica, pode-se solicitar outras. A

da gestação, podendo persistir durante toda a gravidez. Algumas gestantes podem se beneficiar de medicamentos e adoção de certas medidas dietéticas. In-

Fotos: carolina ladeira

“Tem que perguntar”

15  |

É um tratamento personalizado. Se com obstetras as consultas são rápidas, de 10 a 20 min, porque eles têm um número muito grande de pacientes, com as midwives as consultas duram 45min chaço nas pernas e excesso de urina devem ser investigados pelo médico a fim de afastar os riscos de alguma possível infecção e/ou situações mais graves, como pré-eclampsia. Camila De Nardi à espera de sua filha Julie primeira ultrassom é sugerida por volta de 11 a 13 semanas. Alimentação é uma preocupação, assim como a ingestão de ácido fólico, que

deve ser estimulado mesmo antes da descoberta da gravidez e principalmente no primeiro trimestre. Náuseas e enjoos são comuns durante o primeiro trimestre

Licença-maternidade e parental

No Canadá, pais podem chegar a ter um total de ano de afastamento do trabalho, com a garantia de seu emprego. Esse tempo é dividido em licença-maternidade:

de até 17 semanas; e licença parental: de até 35 semanas para mães que já usufruíram da licença maternidade ou de até 37 semanas. A licença parental pode ser dividida entre os pais, não podendo ser ao mesmo tempo. Para ter direito à licença, é preciso ter um tempo mínimo de trabalho no seu emprego, variando nas províncias canadenses. Em Ontário, por exemplo, 13 semanas antes do nascimento. Por lei, a licença explicada acima é não-remunerada por parte da empresa, ela garante o emprego. O governo canadense provém um seguro-desemprego durante o tempo da licença (há um tempo mínimo de trabalho para ser elegível ao benefício). O valor é calculado com base no salário e fica em torno de 55% dele com o teto anual de $45.900, um máximo de $485 por semana. Algumas empresas optam por complementar o seguro-desemprego e assim a mulher pode chegar a receber o valor integral.

FRANK PENNER Corretor/Broker 647-221-2755

Um corretor brasileiro, honesto e competente

de 22 anos ia e c n experiê de a id r integ

Garden City Realty Inc., Brokerage 416 828-5990

LindO apartamentO

O mais lindo apartamento do prédio!! e vidro, cozinha linda com balcão de granito. de futebol, piscina interna, sauna, salão de É somente ver para crer. Todo reformado, 2+1 TV de 50 polegadas, lareira, solarium, crown festas, quadra de tênis, segurança 24 horas, quartos, 2 banheiros com box de mármore moulding, vista panorâmica de Toronto, campo lava carro interno, suite de visitas e muito mais.

Pensando em vender seu imóvel?

Pensando em comprar?

Ligue para o corretor que entende. Ofereço avaliação grátis de seu imóvel e aconselhamento profissional para venda rápida e melhor preço.

Confie no corretor com 22 anos de experiência. Ligue para saber suas opções.


BRASIL NEWS  |  1ª edição de abril  |  10.04.2012

|  16

comunidade | community POR CAROLINA LADEIRA  editor@brasilnews.ca

Centro Abrigo muda de endereço Dufferin e St. Clair passa a ser a interseção da agência de serviços sociais

E

m julho deste ano o Centro Abrigo, organização filantrópica que presta serviços à comunidade de língua portuguesa há 21 anos, mudará do Dufferin Mall para um novo local: 1645 Dufferin St. Anualmente são mais de 5 mil indivíduos auxiliados pelos diversos serviços sociais oferecidos. “Esta mudança marca o início de um novo e excitante capítulo na história do Abrigo,” diz Ed Graça, Director Executivo do Centro. “A nova localização irá não só aumentar a visibilidade do centro, mas também proporcionar apoio numa zona onde a falta de serviços sociais é notória, sem prejudicar os nossos atuais utentes.” O anúncio foi feito em 30 de março, sexta-feira, durante um jantar beneficente realizado pelos “Amigos

do Abrigo” na Casa dos Açores. Instituição sem fins lucrativos, o Abrigo oferece programas de apoio a mulheres vítimas de violência doméstica; diálogo e apoio a jovens; em grupo, acon-

O Centro Abrigo lançou recentemente uma campanha de angariação de fundos no valor de 75.000 dólares para financiar a remodelação das novas instalações selhamento a desempregados e integração no mercado do trabalho; grupos de apoio a homens com comportamentos abusivos; grupos para mães; grupos para pais e diversas atividades

sociais; assistência a novos imigrantes; promoção a atividades para idosos, entre outros. O Centro Abrigo lançou recentemente uma campanha de angariação de fundos no valor de 75.000 dólares para financiar a remodelação das novas instalações. Esta campanha irá decorrer durante um ano, terminando em Abril de 2013. “Estamos extremamente orgulhosos pelos serviços que prestamos e pela comunidade que servimos”, afirma o diretor executivo. “Este ano o nosso objetivo será o de ajudar os nossos atuais utentes e arranjar maneiras de prestar serviços com a mesma qualidade àqueles que nos procuram pela primeira vez.” No passado ano um grupo de voluntários ajudou 960 idosos a preencher

documentação específica para a reforma, cidadania, passaportes entre muitos outros; o “Success by Six”, um programa de 12 semanas para mães que ajuda a promover um ambiente saudável em casa para as

crianças durante os anos mais vulneráveis, foi realizado com a participação de 55 progenitoras. Foram ainda prestados serviços de apoio em situações de crise, como por exemplo, acesso a abrigo e

aconselhamento a 773 mulheres vítimas de abusos. Outras informações sobre o Centro e seus serviços através de (416) 5343434 ou www.abrigo.ca. O Abrigo é membro da United Way.


BRASIL NEWS  |  1ª edição de abril  |  10.04.2012

17  |

BUILDING FOR A STRONGER FUTURE TOGETHER

Executive and Staff: Ziggy Pflanzer President Tony Candiano Financial Secretary Jamie Melo Durval Terceira Tony Pacenza Tony Losak Daniel Avero - OCCU

CARPENTERS LOCAL 1030 UNITED BROTHERHOOD OF CARPENTERS AND JOINERS OF AMERCIA A Páscoa é a Festa da Família. O nosso Sindicato é uma Familia. Aqui estamos por isso a saudar todos os nossos membros de origem Portuguesa.

Feliz Páscoa são os nossos votos

LOCAL 1030 222 Rowntree Dairy Rd Vaughan, ON L4L 9T2 Telephone: 905-652-4140 Facsimile: 905-652-4139

http://www.thecarpentersunion.ca/get-involved email: Organizing@thecarpentersunion.ca

LEARN ENGLISH aT

Se pensa

COMPRAR ou VENDER casa Chame JOSÉ VIEIRA

NiGhT School

Melhore seu Inglês! Melhore sua vida! ƒ GeNeral eNGliSh ƒ power Speaking & listening

ƒ ToeFl preparation ƒ advanced english for Success

ƒ Business english ƒ ielTS preparation

Melhor preço da cidade !!!

$325/4 semanas

or e-se p nhe l u c i r t Ma nas e ga a 8 sem e GRAÇA!! 2d

Aulas regulares: Segunda-Quinta 14:00 -16:00 ou 16:00 -18:00 ou 18:30 -20:30

416 935.0011

www.ilacnightschool.com 771 YoNGe ST. (YoNGe & Bloor)

e-Mail:

nightschool@ilac.com

JOSÉ VIEIRA Sales Representative

MARIA LUISA VIEIRA Sales Representative

e MARIA LUISA VIEIRA Dir.: 416 520-7136 Email: jvieira@trebnet.com www.josevieirarealestate.com

Dufferin & Eglinton - Bungalow bonito, separado, renovado e com garagem, tem 4 quartos de cama, 2 cozinhas, 2 casas de banho 416 520-7136 Dupont - Casa grande bem conservada, limpa, separada de um lado com 7 + 2 divisões, tem 3 cozinhas, tem lote de 25x130 pés, garagem de 24x24 (oversize) excelente compra para rendimento ou pessoal de construção ou jardinagem. Chame já José Vieira 416 520-7136 Dufferin & Rogers - VENDIDA! Bungalow separado em lote de 18x128 pés, tem bom lote, Chame José Vieira 416 520-7136 Apenas $299,900 - Bungalow separado, bonito, com 3 quartos de cama, sala, casa de jantar e cozinha e tem garagem. Chame José Vieira 416 520-7136 Near Square One - Mississauga Lindo apartamento de esquina com 6 divisões, 3 quartos de cama, em edifício de luxo e parque para 2 carros. Lote à venda em Douro perto de Peterborough - chame já para mais info pelo 416 520-7136 Para venda da sua casa chame MARIA LUISA VIEIRA, ofereço serviço bom, honesto e com experiência de quase 30 anos. Preciso de casas para venda chame: 416 520-7136 Homelife/Cimerman Real Estate Ltd., Brokerage

909 Bloor St W. Toronto, Ont. M6H 1L2 416 534-1124 Each office is independently owned and operated


BRASIL NEWS  |  1ª edição de abril  |  10.04.2012

|  18

crônica | chronicle por rodolfo torres  rodolfo.brasilia@gmail.com

Cinema e sentido

W

im Wenders é um cineasta que merece todas as homenagens ainda em vida. Talvez por ser um pouco alemão demais, por pensar o cinema como uma arte também mercantil, por ter uma noção de estética cinematográfica que beira à filosofia; ele fez uns filmes estranhos e outros fundamentais. Um exemplo de filme esquisito foi o documentário “A Identidade de Nós Mesmos”, que trata do estilista japonês Yohji Yamamoto. Vi esse filme na prateleira de uma pequena locadora de vídeo e não pensei duas vezes. Aconselho apenas para os que sofrem de insônia. E de insônia pesada. Mas não desisto dele. Não tem jeito! Vou até aproveitar o feriadão para ver Wim Wenders no cinema em 3D. O documentário “Pina”, segundo consta na sinopse, é “um tributo à coreógrafa alemã Pina Bausch (19402009), considerada uma

das artistas revolucionárias da dança moderna”. E queira o bom Deus que eu não durma novamente. Injustiças à parte, não posso me queixar dos documentários dele. O que seria do meu projeto de conclusão de curso, e de um monte de roteiros que pensei a partir de então, se não tivesse visto “Buena Vista Social Club”.

Com muito mais acertos do que viagens “nada a ver”, suas ideias ultrapassaram os filmes de arte europeus e ganharam a simpatia dos grandes estúdios americanos

Tenho certeza de que Wim Wenders deveria dirigir um documentário sobre o Alecrim Futebol Clube, time da cidade de Natal (RN) que não luta por títulos nem glórias dentro das

quatro linhas. Sua batalha é ainda mais nobre e poética: pela sobrevivência. Ainda vou mandar um roteiro pra ele sobre isso... Com muito mais acertos do que viagens “nada a ver”, suas ideias ultrapassaram os filmes de arte europeus e ganharam a simpatia dos grandes estúdios americanos. Um bom exemplo é o “Asas do desejo” (Der Himmel über Berlin), que foi refilmado nos Estados Unidos e virou o “Cidade dos Anjos” (com Nicolas Cage e Meg Ryan). A história é mais ou menos aquela de sempre: a vida é feita de escolhas. E feliz daquele que consegue perceber a dimensão de suas escolhas em momentos fundamentais. Perceber-se diante de uma bifurcação é necessário para projetar diferentes destinos. Depois, pesamos as escolhas e assumimos todos os encargos. Preciso rever um monte de coisa dele: “Paris, Texas”, “Tão Longe, Tão Perto”,

Amigos de quatro patas Banho, tosa, escova e muito mais no conforto do seu lar!

Raquel del Bianco Pet Groomer

416 531-9862

quequel.bianco@hotmail.com ⁙ quelzinhabianco@gmail.com

“Estrela Solitária”. Num documentário brasileiro chamado “Janela da Alma”, ele fala um pouco sobre as imagens e seus significados para nós. Uma aula de tudo. “A maioria das imagens que vemos não tenta nos dizer algo, mas nos vender algo. Na verdade, a maioria das coisas que vemos (revistas, televisão, etc) tenta

nos vender alguma coisa. Vemos tantas coisas fora de contexto. A maioria das imagens que vemos é vista fora de contexto. Mas a necessidade fundamental do ser humano é que as coisas comuniquem um significado [...] E nossa vida, de maneira geral, carece de sentido. Por isso temos uma intensa sede de sentido.”

Bacharel em Comunicação Social pela Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Rodolfo Torres trabalhou na revista Caros Amigos (São Paulo) e atualmente mora em Brasília, onde atuou como consultor de uma agência da ONU e repórter – especializado em tramitação legislativa – do site Congresso em Foco.


BRASIL NEWS  |  1ª edição de abril  |  10.04.2012

19  |

esporte | sports por  fernando goscinscki  fernandogoscinscki@yahoo.com

Villeneuve pilotará Ferrari de 1979 em homenagem ao pai O canadense, campeão de 97, conduzirá carro que foi dirigido por seu pai, lembrando os 30 anos de sua morte

A

Ferrari anunciou neste domingo, em seu site oficial, que está preparando um evento em homenagem aos 30 anos da morte do canadense Gilles Villeneuve, que serão lembrados daqui a exatamente um mês. Em 8 de maio de 1982, durante o treino classificatório de sábado para o GP da Bélgica, em Zolder, o piloto sofreu um acidente fatal ao se tocar com a March de Jochen Mass. Por conta do efeito solo, o carro decolou após o toque e Villeneuve foi ejetado para o alambrado de proteção, não resistindo aos ferimentos. O time italiano, que foi a casa de Villeneuve durante a maior parte de sua carreira

na F1, irá realizar uma celebração em memória do piloto, colocando o filho de Gilles, Jacques, para conduzir o modelo 312 T4 no circuito de Fiorano. Com esse carro, Villeneuve teve sua melhor

Seu talento, sua velocidade, sua bravura que beirava a irresponsabilidade, tudo isso fará seu nome continuar popular entre os fãs campanha na F1 em 1979, sendo vice-campeão, com três vitórias. O título ficou com o companheiro sul-africano Jody Scheckter. "Decidimos comemorar

Gilles Villeneuve pilota a Ferrari 312 T4 no GP da Espanha de 1979

essa data de uma forma especial, juntando nomes ligados à Ferrari e a Villeneuve em seu ambiente natural: a pista de corridas", afirmou a escuderia, em comunicado oficial. "Será uma ocasião propícia para evocar a memória de um homem que sempre terá um lugar de honra na história da Ferrari", seguiu o texto.

Gilles Villeneuve nunca foi campeão mundial, mas ganhou fama por ser considerado um piloto de grande talento natural, veloz e que levava o arrojo ao extremo. "Seu talento, sua velocidade, sua bravura que beirava a irresponsabilidade, tudo isso fará seu nome continuar popular entre os fãs, mesmo entre aqueles mais jovens, que só podem vê-lo

correr em gravações, ou ler sobre ele nos relatos de jornalistas", acrescentou a Ferrari no comunicado. Jacques, por sua vez, alcançou o título que faltou ao pai em 1997, ironicamente sendo um algoz da Ferrari. O canadense ganhou o campeonato em cima de Michael Schumacher, que corria pelo time de Maranello, em uma polêmica decisão em Jerez.

Para defender a liderança do campeonato, Schumacher jogou o carro para cima de Villeneuve quando o rival, então na Williams, forçou uma ultrapassagem. Mas foi o alemão quem se deu mal, abandonando a prova, enquanto o canadense seguiu na pista para terminar em terceiro e ficar com a taça de campeão. (Fonte: UOL)


BRASIL NEWS  |  1ª edição de abril  |  10.04.2012

|  20

Comportamento | life style por Rafaela Freitas  rafaelafreitas@hotmail.com

Compras nos Estados Unidos A partir de junho deste ano viajantes podem trazer mais artigos sem pagar taxa

P

ara você que está pensando em fazer compras e economizar, se tiver visto americano, a dica é cruzar a fronteira e aproveitar os preços dos outlets dos Estados Unidos, que são bem inferior aos preços do Canadá. Saiba que com planejamento você economiza muito mais. Se você já tem ideia do que vai comprar, pode começar a monitorar os descontos, promoções e flyers das lojas pela internet. Uma boa notícia recente é que, a partir do junho, viajantes poderão trazer mais artigos sem ter que pagar taxa, segundo anúncio do governo canadense para o Orçamento Federal. Para viagens de 24h, o limite subiu de $50 para $200; aqueles que voltarem ao país após 48h podem

trazer até $800 em produtos, o dobro do permitido anteriormente.

De acordo com o Wall Street Journal, os cinco principais sites de cupom nos EUA são: CouponCabin.com, RetailMeNot.com, SmartSource.com e Coupons.com

Passear, conhecer uma nova cidade e fazer comprar pode ser uma boa pedida. A cidade de Buffalo, no estado de New York, fica há pouco mais de uma hora de Toronto. Além dos preços mais baixos, as taxas são menores do que

em Ontário. O outlet mais próximo de Toronto é o Fashion Outlets of Niagara (www.fashionoutletsniagara.com/) A economia pode ser maior se você usar cupons de desconto em suas compras. Os cupons são famosos nos Estados Unidos e podem garantir um considerável desconto extra. Existem mais de 500 sites de descontos nos EUA, mas, de acordo com o Wall Street Journal, os cinco principais sites de cupom no país são: CouponCabin.com, RetailMeNot.com, SmartSource. com e Coupons.com. Compras pela internet são uma excelente pedida, porém algumas empresas não entregam no Canadá. E, quando entregam, os produtos podem ficar presos na alfândega por algum tempo

e o barato pode sair caro. Existem empresas americanas que recebem e estocam suas compras e depois você vai buscar. Eles cobram por peso ou caixas, não sai caro, o que acaba fazendo valer a viagem. O site do Canada Boarder Services Agency pode tirar

dúvidas quanto a taxas alfandegárias (www.cbsa. gc.ca/). Esta é uma ótima dica para quem gosta de fazer compras sem gastar muito. Planeje sua viagem com antecedência, verifique flyers, imprima seus cupons e vá as compras.

Rafaela Freitas é paulistana e mora em Vancouver, BC. É bacharel em Comunicação Social, com especialização em Business & Marketing e pós-graduada em Comunicação Organizacional. Atuou como assessora de imprensa nas áreas de cultura, comportamento, meio-ambiente, internet e automotivos.


BRASIL NEWS  |  1ª edição de abril  |  10.04.2012

21  |

CUIDE-SE | Take care POR Artur Pinto  pintoart2003@yahoo.com

O silencioso inimigo chamado Colesterol Consumo de alimentos ricos em gorduras de origem animal e predisposição genética são as principais causas do aumento do colesterol no sangue

U

m vilão capaz de aumentar muitas vezes os riscos de desenvolvimento de doenças graves e potencialmente mortais, tais como o infarto e derrame, podemos afirmar que o colesterol é de fato um silencioso e poderoso inimigo de todos nós. O colesterol, podemos considerar assim, é um tipo de gordura produzido por nosso próprio organismo podendo também ser encontrado em alimentos como carnes, ovos, queijos e leite. Dentre as diversas funções ligadas direta ou indiretamente ao colesterol, destaca-se a produção de hormônios importantes para nossa vida, além da produção e/ou absorção de algumas vitaminas, como a vitamina D. Por outro lado, o excesso de colesterol pode aumentar os riscos de desenvolvimento de doenças cardiovasculares, por exemplo infarto do miocárdio e derrames (AVC's). Em nosso sangue existem basicamente 3 tipos de colesterol: HDL – considerado o

bom colesterol. Responsável pela “limpeza” das artérias e por evitar a obstrução e formação de placas de gorduras no interior das mesmas. LDL – considerado o mau colesterol. Responsável pela formação de placas que se depositam no interior das artérias podendo com isso ocasionar a obstrução das mesmas e consequentemente infarto e derrames. VLDL – lipoproteína produzida pelo fígado e que se transforma em LDL quando é liberado pelo fígado na corrente sanguínea.

independente da ingestão alimentar do mesmo. Geralmente altos níveis de colesterol não provocam sintomas específicos que possam levar à suspeita do mesmo. Por isso, recomenda-se que pessoas que possuam histórico fa-

A genética e o colesterol

miliar positivo para colesterol elevado e de doenças cardio-vasculares em parentes próximos (pais e irmãos) procurem seu médico para uma investigação mais detalhada sobre seus riscos pessoais. O diagnóstico de colesterol elevado é feito através da realização de exames sanguíneos e devem ser avaliados em um contexto mais amplo que analise hábitos alimentares, obesidade, sedentarismo, história familiar positiva para doenças cardio-vasculares etc.

São duas as principais causas que podem levar ao aumento no colesterol no sangue: o consumo de gorduras de origem animal e ricas em gorduras saturadas, como óleos de origem diversas, leite não desnatado, ovos, queijos, manteiga etc; e predisposição genética, pois algumas pessoas possuem certas deficiências genéticas as quais predispõem a um excesso de produção de colesterol pelo próprio organismo,

Como regra, devemos pensar sempre na mudança de hábitos de vida como primeira opção para reduzir os níveis de colesterol

Prevenção e tratamento

Como regra, devemos pensar sempre na mudança de hábitos de vida como primeira opção para reduzir os níveis de colesterol. Dentre as várias formas de tratamento e prevenção podemos citar: - Aumentar a prática de atividades físicas (30 a 60 minutos/dia 5 vezes na semana); - Aumentar a ingestão de fibras solúveis e insolúveis

na dieta diária (verduras, legumes, cereais integrais e frutas); - Reduzir a ingestão de alimentos ricos em gordura, por exemplo: carne vermelha, óleos, leite não desnatado, queijos, frituras e gorduras em geral; - Aumentar a ingestão de peixes e aves; - Adotar hábitos que reduzam o estresse, como yoga, meditação etc; - Medicamentos que, quando indicados por um profissional da área de saú

de, podem reduzir níveis altos de colesterol. O que se sabe até o momento é que a recusa em adotar um estilo de vida mais saudável bem como a falta de revisão médica regular podem afetar negativamente os níveis de colesterol bem como podem aumentar em muito os riscos de doenças potencialmente sérias e por vezes fatais. Dr. Artur Pinto é formado pela Universidade Federal do Pará e fez residência médica em Medicina da Família pela Universidade de Ottawa. Ele atualmente trabalha como médico da família na MCI The Doctor's Office em Whitby (80 Thickson Road south, Whitby, Ontário), tel: (905) 668-6448.


BRASIL NEWS  |  1ª edição de abril  |  10.04.2012

|  22

Caderno 2 | entertainment por Cristiano de Oliveira  bonitaodocaderno2@gmail.com

O guia Oliveira da cachaçologia – Parte 1 Pare de ocupar espaço na mala trazendo pinga. Cachaça é outra coisa

S

Saudações, tomadores de catuaba. Na edição passada, contei a história de como a empresa de ônibus Getaway Coach me deixou pra trás no meio de uma estação de esqui deserta, a 36 km de Barrie, com passagem paga na mão. Pois é, já liguei oito vezes e mandei dois e-mails, e eles continuam fugindo de mim. Já desisti de reaver meu dinheiro, mas que eu vou espalhar a notícia com força, ah, isso eu vou. Gente boa, todo mundo traz cachaça do Brasil pra cá. O problema é que o camarada entra no supermercado, ou naquelas lojas de aeroporto, e compra a primeira que vê. Aí inunda Toronto de Ypióca, 51, Velho Barreiro e todo tipo de desinfetante. Cada pinga dessas é basicamente um Diabo Verde à base de cana. Se você toma pura, a sensação

é de ter engolido um boitatá. Então, vou compartilhar um pouco do que sei sobre a cachaçaria com vocês. Vamos ao legítimo papo de cachaceiro.

Para muitos, cachaça boa é a fraca. Mas a Anísio Santiago, antiga Havana, considerada a melhor cachaça do Brasil (a garrafa custa cerca de R$ 250. Não, não é erro de impressão), tem graduação 47% Em primeiro lugar, meu amigo Aelson tem razão quando diz que há diferença entre pinga e cachaça. Não dá pra comparar uma cachaça boa de alambique com as industriais que eu citei. Então,

"cachaça" pra mim é a que se toma pura, e "pinga" é a que a gente joga pra atiçar fogueira. Um detalhe engraçado é a graduação alcoólica. Para muitos, cachaça boa é a fraca. Mas a Anísio Santiago, antiga Havana, considerada a melhor cachaça do Brasil (a garrafa custa cerca de R$ 250. Não, não é erro de impressão), tem graduação 47%. Não é qualquer um que aguenta mandar uma bomba dessas pra dentro, então a moda hoje é cachaça de 37, 38%. Descem redondinhas, e por isso vendem bem para o pessoal que não é acostumado. Mas isso dá briga: os produtores muitas vezes se recusam a fazer cachaça fraca. Conheço um que diz que isso "estraga o produto" e não baixa a menos de 40% nem a troco de macumba. Muita cachaça vive do nome.

A cozinha maravilhosa do Cristiano Exemplo: a Seleta é considerada a 8ª melhor do Brasil, segundo ranking da Playboy, mas se o moço do ranking achou que estava tomando um artigo artesanal da fazenda, pagou mico. Seleta e Boazinha, hoje, são uma cooperativa gigante, uma misturada de canas de todo canto. Enquanto a Anísio Santiago produz 12 mil litros por ano, a Seleta produz 260 mil garrafas por mês! É como a história do cara da cidade que vai à roça, compra uma coruja pintada de verde achando

que é papagaio e enche o peito pra falar que ele não fala, mas presta muita atenção na conversa. E a pergunta que todos me fazem: dentre as campeãs, há alguma no LCBO? Pode esquecer. Só chegamos perto: a Weber Haus Umburana ficou em 9º lugar em 2011, mas no LCBO só tem Weber Haus Prata. São Cd$ 40 pela cachaça de segunda linha dos caras. Ainda assim, estou curioso, pois nunca tomei cachaça gaúcha. Em Belo Horizonte, tomar cachaça que

não seja mineira deve dar até processo. Na próxima edição, eu completo a história passando alguns nomes da minha confiança pra vocês. Adeus, cinco letras que choram. Cristiano de Oliveira é mineiro de Belo Horizonte, atleticano de passar mal do coração, formado em Ciência da Computação no Brasil e pós-graduado em Marketing Management no Canadá. Começou escrevendo sobre música no Brasil News em 2004, mas agora já descambou.

Receitas | recipes por Pâmela Brandão  www.pamB.ca

15/04

Empadão de Frango 11/04

Café com Letras com Denise Gastaldo » Tema: “Imigração e saúde: A experiência dos trabalhores indocumentados no Canadá” » Cajú - 922 Queen St. West » $15 café buffet » 9h30 » Confirmar presença até 09/04 através de cafecomletrastoronto@gmail. com » Outras informações, acesse www.solangetoronto. wordpress.com

Ingredientes:

Modo de preparo:

Massa: 250g de manteiga ou margarina 1/2 xícara de leite 1/2 colher (sopa) de fermento 1/2 colher (chá) de sal 2 ovos inteiros 500gr de farinha de trigo 1 gema para pincelar

Recheio: Refogue o frango no tempero que gostar, desligue o fogo e coloque o creme de leite. Deixe ficar morno para de colocar sobre a massa.

Recheio: 1 peito de frango cozido e desfiado 1/2 lata de creme de leite Tempero a gosto (óleo, alho, caldo de frango, cebola, molho de tomate, palmito, ervilha, milho)

Massa: Misture a manteiga com o leite e os ovos. Coloque o sal e o fermento e a farinha de trigo coloque aos poucos. Divida a massa em duas partes. Forre o fundo de uma forma e as laterais com uma parte da massa (eu utilizei uma forma redonda de 23cm). Coloque o recheio e cubra com a outra parte da massa, pincele com uma gema. Leve ao forno médio a 200°C para assar até dourar.

Orchestra de Toronto Um concerto místico: “Osquestra de Toronto e os sons do Cosmos” » Toronto Centre for the Arts – 5040 Yonge St. » Desconto para brasileiros: usar códgo FYOT » 15h (pré-concerto: 14h15) » Informações e ingressos: www.orchestratoronto.ca

Seminário Compra da Casa Própria » Meadowvale Community Centre - 6655 Glen Erin Dr. Mississauga Gratuito » das 9h30 às 12h

Brazilian Duos: Luciana Souza e Romero Lubambo Toronto Centre for the Arts – 5040 Yonge St. » $35 adultos/$15 estudantes » 19h30

21/04

Final Concurso de Cantores John Santos » Local 183 1263 Wilson Avenue » 17h30 » Outras informações e ingressos: www.ascjs.com

23/04

14 e 15/04

Curta brasileiro no TIFF infantil » “Doggy Day School – A Heroic Rescue”, de Marcelo de Moura $8.50 (Crianças até 13 anos)/$12 (adultos) » Sábado: 10h/domingo: 12h45

A partir de 16/04

14/04

21/04

“PAI – Pai, Amizade, Influência positiva” » Workshop em português para pais (8 semanas) » Abrigo Centre 900 Dufferin St. Suite 104 » Grátis » 19h às 21h, às segundas-feiras » Informações: Marília dos Santos (416) 534-3434

Ponto de Encontro Grupo de apoio em português para informações sobre saúde, sexualidade e outros » 399 Church St. 2º andar, sala 220 » Gratuito (inclui jantar) » 17h30 às 20h30 » Informações: (416) 340-8484, ex 242 ou portugues@actoronto.org

26 a 29/04

Brazilian Beat Congress Ukrainian Hall - 83 Christie St. » Preços variam de $15 a $195 (passe para todos os dias) » Outras informações: www. brazilianbeatcongress.com

27/04

Uma nota » The Great Hall 1087 Queen St. West » $12 antecipado, $15 na hora » 22h


BRASIL NEWS  |  1ª edição de abril  |  10.04.2012

23  |

English Corner por Brian Bowen  teacherbowen@yahoo.com

A escolha entre os 12 tempos verbais do inglês

M

any of my students complain that, although they have been studying English grammar for years, they still have trouble knowing which tense to use. The main reason for this is that grammar exercises are rarely like real life: It’s never just a choice between simple past tense and present perfect tense. In real life, we must choose between twelve different time tenses. Simple Present is used to when we talk about general truths or habitual actions. It can also be used to talk about future events which follow a schedule. Present Continuous is different from Simple Present because it means an activity is in progress now. It is used to talk about future events, too, but shows that the speaker expects the events to happen. Remember that some verbs, such as know, are never

continuous. To describe an action or state that is complete, we use Simple Past. However, to show that the action took place over a period of time, or at a specific time, Past Continuous is used. This tense is used when a past action is interrupted by another as well.

Present Perfect is the hardest tense to use because it has so many uses. We use it for actions from the past to the present; for experiences… There are many ways to discuss Future in English. Besides the aforementioned Simple Present and Present Continuous, we use “be” going to + V1 for plans and predictions. “Will” is also used for predictions as well

as promises/assurances, and immediate future actions. Future C ontinu ous shows a future action over a period of time or a future action at a specific time. Present Perfect is the hardest tense to use because it has so many uses. We use it for actions from the past to the present; for experiences; to emphasize the present result of a past action; for changes over time; for uncompleted, but expected actions; and for multiple past actions with future possibility. Present Perfe ct Continuous is much easier to use because it only describes actions that began in the past but continue in the present. In everyday speech, we avoid using Past Perfect to describe actions or states that were completed before a time in the past because it’s hard to hear. It is more common in reported

Pensou em remessa de dinheiro? Pensou Star Remittance!  Remessas de dinheiro para o Brasil e do Brasil para o Canada  Cartões telefônicos e serviços de Fax  Melhores cotações na compra e venda de Dólares e Euros

1240 DUNDAS ST. W. | 416 537-1305 FAX: 416 537-2391

Venha saborear o melhor da comida brasileira no Canada!

• Picanha na Chapa ou no espeto • Peito ao Catupiry • Virado à Paulista • Frango com Quiabo • Peito à Parmegiana • Bife à moda da Casa SEMPRE TEMOS PRATOS ESPECIAIS DURANTE A SEMANA!

Estamos fechados às segundas. Ás terças abrimos a partir do meio dia. Aos domingos temos música ao vivo com Carlinhos a partir das 19hs

1242 DUNDAS ST. W. 416 588-2967

speech. Past Perfect Continuous is also not very common because its use is limited: It describes past actions which continued until a specified time in the past. Less common is Future Perfect. This tense is only used for actions that will be completed before a specified

time in the future. The longest but least used tense is Future Perfect Continuous. It has only one use: To express the duration of an action until a specified time in the future. Born and raised in Toronto, Brian Bowen has a BFA in Creative Writing from York

University. He has been teaching English for almost 25 years as a high school English teacher, and as an ESL instructor at Seneca College and with the Japan YMCA. He currently owns and runs the Canadian Academic Success School, 5310 Yonge St. You can contact Brian at (416) 768-8456 or visit CanadianAcademicSuccess.com


BRASIL NEWS  |  1ª edição de abril  |  10.04.2012

|  24

UNIVERSO FREDIANO por FRED ITIOKA  oka1999@hotmail.com

Marco Polo

A

última vez que encontrei com a minha avó materna foi no primeiro dia do ano, a data mais importante para os japoneses. Aos noventa e um anos, magrinha e com o cabelo mais preto do que o meu, ela caminhava atarefada de um lado para o outro do apartamento. Quando sumia, eu a flagrava na cozinha esquentando um cozido de carne de porco e legumes que só ela sabia fazer e aliás, um dos meus pratos prediletos. Descansar? Jamais! Completamente satisfeito e atirado no sofá, era surpreendido a cada momento com bandejas com doces e frutas da estação que ela acabara de fatiar. Eu, que nunca recuso um docinho, abria um sorriso e ela um outro maior. Dizia que eu era o neto preferido, o único que se alimentava bem e apreciava a sua culinária. Feliz em ver a família reunida, ela finalmente desabava na poltrona e fitava o horizonte. Às vezes parecia se distanciar. Mas logo retornava e lembrava de fatos

longínquos, do mar verde de sua terra e da longa viagem do Japão até o Brasil. Engana-se quem pensa que era saudosista. Minha avó era completamente apaixonada pelo Brasil, levava até um jeitinho de quem sempre morou por estas bandas.

A sensação de pisar em um solo estrangeiro é de unidade, que somos todos iguais. Com medos, sonhos, alegrias e tristezas Semanas depois eu fiz minhas malas e embarquei para a Turquia. De uma grande amiga ganhei o apelido de Marco Polo. Meus pais e minha irmã sempre arregalavam os olhos quando eu apresentava meus planos de viagem. Paixão pelo mundo eu sempre tive, curiosidade em conhecer povos e culturas, aromas e sabores, línguas diferentes. E a sensação de pisar em um solo estrangeiro é de unidade, que somos todos iguais. Com

medos, sonhos, alegrias e tristezas. Fiquei pensando de quem teria herdado este amor pela aventura. Percorrendo mentalmente a árvore genealógica, dei de cara com a minha avó. Não que meus avós paternos não tenham enfrentado corajosamente a travessia deste marzão até chegar aqui. Foram também desbravadores! Mas ela, a Matsu ou Dona Maria, tinha isto no sangue! Mulher guerreira, brava, curiosa. Disposta a madrugar, arregaçar as mangas e ver aonde isto ia dar! Nem que a viagem fosse de metrô por São Paulo só pra ver o que esta cidade tinha escondido por outros cantos. Nem que fosse uma longa caminhada pelos mercados em busca de aromas e sabores. Quando voltei de viagem, tirei da mala um lenço de seda turco. A cara da vovó! Algo que Thelma e Louise usariam em seu conversível potente. Foi quando soube que ela havia partido em uma viagem na qual todos embarcaremos um dia.

A diferença entre a minha chegada e a sua partida foi de um dia, algumas horas. Deitado na minha cama, eu olhava para o teto em busca de respostas. E diante de tantos mistérios, cheguei à conclusão de que vovó resolveu não me esperar. Preferiu que eu guardasse na memória a imagem que sempre me

comoveu: a da mulher forte, excelente cozinheira, incansável no seu exercício de viver. De viver plenamente. Nesta semana celebramos o final do luto. Após sete semanas, a família abre a casa para visitas com direito a muita comida, flores, incensos e alegria. Alegrias e agradecimentos pelos legados e heranças. A minha

eu guardo na pele, na alma e no sangue. E no amor de ser um eterno Marco Polo. Frederik Itioka é jornalista, produtor de TV e escritor. Nasceu brasileiro com ancestralidade oriental e canadense de coração. É apaixonado por cachorros, cinema, literatura japonesa, culturas exóticas e Toronto.

LEIA e ASSINE um ano - (24 edições) por apenas CAN$50 Nome Endereço Cidade Província Cod. Postal E-mail

Telefone

Preencha os dados acima e remeta juntamente com cheque nominal ao BrasilNews para: 390 Burnhamthorpe Road.Toronto, ON - M9B 2A8 Canada


BRASIL NEWS  |  1ª edição de abril  |  10.04.2012

25  |

Envie seu classificado* para o Brasil News pelo e-mail brasilnews@brasilnews.ca ou fax- 416 538-9171 *O BrasilNews se reserva o direito de editar e publicar os anúncios segundo as normas da redação. Todos os anúncios estão sujeitos a aprovação. Precisa-se  f f Precisa-se  de babá com experiência e que fale inglês e português (brasileiro). I nteressadas entrar em contato com Leticia, das 9h às 17h. Tel: (416) 932-2404 f f Precisa-se  de pessoa para a área administrativa com conhecimento de contabilidade. Tel: (416) 649-1735

f f P r e c i s a - s e  de motorista com carteira D e Z. Contato: Jonatas. Tel: (416) 989-6406

f f Aluga-se  apartamento bachelor por $600 perto do metrô com utility incluída. Tel: (416)653-8633

f f Precisa-se  de motorista de trator. Contato : Antonio Lopes. Tel : (647) 880-1310

f f A lu g a - s e   q u a r t o n a B l o o r e Lansdowne. Contato: Alexandre. Tel:(647)852-5633

f f Precisa-se  de pessoa para trabalhar com drywall de garagem. Contato: Jorge. Tel: (647) 463-2148 ou (647) 778-9929

f f Aluga-se  quarto perto do metrô. Tel: (416) 678-9851

f f Precisa-se  de empregados com no mínimo 3 anos de experiência para companhia de landscape e construção. Contato: Joe Rego. Tel: (416) 951-0900

f f Precisa-se  de pessoa para trabalhar no landscape. Contato: Carlos. Tel: (416) 294-7324

f f P r e c i s a - s e   de car pinteiro de acabamento com experiência. Contato: Carlos. Tel: (647) 295-4138

ff P r e c i s a - s e   d e p e s s o a s p a r a t r a b a l h a r. C o n t a t o : J e o v a n a . Te l : (647)780-2321 e (647)502-2513

ff P r e c i s a - s e   d e g a r ç o n s e m regime par t-time (fins de semana), fluentes em inglês e português. Tel: (416) 567-6099

f f Precisa-se  de pessoa para trabalhar com drywall de garagem. Contato: Marcelo Tel: (647)993-4235

ff P r e c i s a - s e   d e a u x i l i a r e s d e apoio, com curso PSW e primeiros socor ros, fluentes em inglês, para Organização de Apoio a Deficientes em Hamilton. Enviar currículo via fax: (905) 525-5665 ff P r e c i s a - s e   d e g a r ç o m c o m experiência. Tel: (647) 448-3642 f f Precisa-se  de massagista (Med SPA) com experiência que fale inglês. Contato: Adriana. Email: dricagrazini@ hotmail.com

MIRIAN * Especialista em Químicas * Corte e Escova * High Lights e Coloração * Tratamento Marroquino * Escova Progressiva s/ Formol * Cauterização * Alisamento * Escova definitiva * Plástica Capilar * Depilação * Design de sobrancelha c/ aplicação de Hena

Atendimento com hora marcada

647 248-3231

f f Precisa-se  de pessoa para trabalhar em cozinha industrial. Contato: Henry. Tel: (647) 766-5636 f f Precisa-se  de carpinteiro. Tel: (647) 853-1649 f f Precisa-se  de cabeleireira. Contato: Nilda. Tel: (416)627-2362

Aluga-se ff a l u g a - s e   q u a r t o m o b i l a d o , somente para mulher. Localizade na Dufferin and St. Clair. $450/mes. Contactar: 416-534-0107.

f f Aluga-se  quarto entre St. Clair e Scarlett. Contato: Carlos. Tel: (647) 894-4265 f f Aluga-se  quarto entre Lansdowne e Davenport. Contato: Isabelle. Tel: (647) 680-5996 f f Aluga-se  quarto mobiliado. Contato: (647) 991-3371 f f Alugam-se  quartos na Dufferin e St. Clair. Contato: Juliana. Tel: (647) 718-9619 f f Aluga-se  apartamento no basement. Contato: R ober to. Tel: (647) 829-6828 f f A l u g a - s e   q u a r t o . Te l : ( 6 4 7 ) 501-2223 f f A lu g a - s e   a p a r t a m e n t o d e 3 quartos. Contato: Hermenegildo, (647) 226-1512, ou Lucília (416) 552-7363 e (905) 749-1994 f f Aluga-se  apartamento em basement. Tel: (416) 761-1978

f f A l u g a - s e   q u a r t o . Te l : ( 6 4 7 ) 721-0165 f f Aluga-se  apartamento no basement com 1 quar to por $750,00. C o n t a t o : A l e s s a n d r o . Te l : ( 6 4 7 ) 349-0344 f f Aluga-se  quarto mobiliado na Dufferin e St. Clair. Contato: João Luiz. Tel: (416) 885-2220 f f Aluga-se  quarto em condo por $580,00. Contato: Milena. Tel: (647) 8699355 ou (647) 488-6242

Vende-se f f V e n d e - s e  Ford Explorer Spor t Trac Adrenalin, cor preta, ano 2010, com 84000 Km (Completa) por $29,000.00 Contato: marcelonevess@ yahoo.ca ou David, tel: (416) 534-4114 ff V e n d e - s e   V a n d e c o n s t r u ção Dodge Grand Caravan 1997 por $850,00. Contato: Jason. Tel: (647) 969-2960 ff Vende-se  Ford Explorer Sport Trac Adrenalin, cor preta, ano 2010, com 84000 Km (Completa) por $29,000.00 Contato: marcelonevess@yahoo.ca ou David, tel: (416) 534-4114 ff Vende-se  lingerie. Contato: Andrelina. Tel: (647) 764-9786 ff Vende-se  Nissan Sentra 2005 Special edition. 126 km. Contato: Patricia. Tel: (416) 884-4751

CAbeleIReIRA bRAsIleIRA Tratamento Marroquino

TRATAMENTO FACIAL  Microdermobrasão e rejuvenecimento  Limpeza de Pele  Pré e pós cirugia

TRATAMENTO CORPORAL  Drenagem linfática, Gordura localizada e celulite  Pré e pós cirugia (plástica e gestante)

ANTes

DePOIs

Para o Inverno Hidratação com Velas (massagem)

Elza (647) 968.4702

Atendimento com hora marcada e exclusivo para o público feminino E-mail: habito@live.ca FACEBOOK: Elza Fontebasso


BRASIL NEWS  |  1ª edição de abril  |  10.04.2012

|  26

Por trás das lentes | Behind the lens Fotos por Eliana Rigol  www.memoriasdafronteira.blogspot.com

Primavera na cidade

A

primavera oficialmente já começou. As plantas tiveram alarme tocado para nascer um pouquinho antes do tempo. Foi o calor que bagunçou um pouco a agenda natural. Mas o que importa se o mundo está de pernas para o ar. É primavera em Toronto. Tempo de desentocar. Um pouco de leveza, Oh seres da terra. E se tu tiver andando pelas ruas da cidade, ande sem pressa e observe os canteiros com tulipas que surgem como do nada e

não esqueça de parar e olhar para a pontinha dos galhos aparentemente secos das árvores. Ali está brotando todo o verde que cobrirá a paisagem nos próximos seis meses. Aprecie sem moderação. Eliana é fotógrafa, blogueira e advogada. Demorou para se dar conta que as leis da natureza lhe atraiam muito mais. Entende que fotografia é luz, sombra e olhar. Captar o instante decisivo é como ser um colecionador do tempo. E é assim que ela é feliz por trás das lentes.

PASSAGENS AÉREAS PARA O BRASIL E O MUNDO TA R I FA S

Corinne Marian

C O N S U LT O R A B R A S I L E I R A corinne@peerlesstravel.com

registration # 3319273

DE

OPERADORA

DIRETO

AO

CONSUMIDOR

Pacotes Last Minute/Cruzeiros Tarifas especiais com todas as cias. aéreas Viagens personalizadas para grupos Reservas de Hotéis e Carros

P: 905-886-5610 x 307 Toll Free: 1-800-294-1663 x 307

E HÁ MAIS D

18 ANOS

A SERVINDO E D COMUNIDA A BRASILEIR

7117 Bathurst St - suite 200 Thornhill - ON, L4J 2j6


BRASIL NEWS  |  1ª edição de abril  |  10.04.2012

27  |


|  28

BRASIL NEWS  |  1ª edição de abril  |  10.04.2012


Brasilnews 1 ed APRIL 2012