Issuu on Google+


E.AZZO

al suc ur s Nueva o e s a en el P s Felicita

Casas en alquiler y venta

www.constructoradelbosque.com

(02254) 470297 / 470370

Centro Comercial Carilรณ

En Buenos Aires: (011) 4326-1107/1109

E-mail en Carilรณ: constructoradelbosque@telpin.com.ar โ€ข En Buenos Aires: constructoradelbosque@cdelbosque.com


<;@KFI@8C

>lˆX:Xi`c ?FK<C<I8P>8JKIFEäD@:8

E

n los últimos años, el turismo ha crecido muchísimo en nuestro país. Contamos con lugares de gran belleza, que son visitados durante todo el año. Uno de los preferidos es Cariló, una hermosa localidad, que a pesar de su crecimiento, conserva su particularidad y su magia, que lo hace muy especial. Con una urbanización única, dentro de un frondoso bosque y con extensas playas sobre el mar, hacen que esta localidad sea una de las preferidas por el turismo.

Editorial BOSQUE Y PLAYA, con una trayectoria de 23 años promocionando el lugar, edita su octava edición de la Guía Hotelera y Gastronómica Bilingüe de Cariló. Como todos los años, ofrecemos una completa y actualizada información hotelera y gastronómica de la zona, la cual será de gran utilidad para el visitante y lo ayudara a seleccionar la mejor opción para sus vacaciones durante todo el año. Cariló siempre lo espera con la mejor atención para que disfrute plenamente de su estadía.

D

Editorial Bosque y Playa, with a 23-year tradition promoting this place, releases the eight Edition of Carilo Bilingual Hotel and Gastronomic Guide. As always, we provide complete and updated information regarding accommodation and eating options which will be very useful for the visitor and will help you to choose the best selection for your holidays during the whole year. Carilo is always waiting for you with the best service so that you can fully enjoy your stay.

uring the past few years, tourism has grown a lot in our country. We have places of great beauty which are visited throughout the year. One of the favorite places is Carilo, a beautiful town that despite its development, it keeps its peculiarity and magic, making it very special. Offering a unique urbanization within a thick forest and with vast beaches over the sea, this is one of the most preferred areas by tourism. K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 3

* 22/9/11 15:52:29


Nota Guia Carilo 2011.indd 4

23/9/11 10:51:17


:Xi`c U

n paseo por el bosque, ya sea en pareja, con amigos, o toda la familia; buscar hongos comestibles al pié de los pinos, juntar ramas y piñas para hacer un asado en la parrilla del apart o en las casas particulares, son una de las tantas experiencias que podemos disfrutar en Cariló. Las amplias playas cuentan con excelentes balnearios brindando todos los servicios y muy buenos restaurantes. Cabalgatas durante el día y el anochecer en la playa o por el bosque son otras de las opciones preferidas. Entre las actividades que más se destacan se encuentra el deporte. Los amantes del tenis lo pueden realizar en el tradicional Cariló Tennis Club en donde la nueva comisión directiva ha impulsado nuevas medidas que favorecerán a los residentes y visitantes. También se puede utilizar las instalaciones remodeladas de A.P.C. ( Asociacion Propietarios de Cariló ). Los que prefieran el golf, pueden practicarlo en el Club Cariló Golf, el cual K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 5

A

walk through the woods, whether in couple, with friends or the family; looking for edible mushrooms close to the pines; collecting branches and pine cones to prepare a barbecue at the apart hotel or particular houses are some of the many experiences that you can enjoy in Cariló. The large beaches have excellent beach clubs that offer complete services and very good restaurants. Horse-riding during the day and at nightfall at the beach or in the woods are within the preferred options. Sport activities are very much emphasized here. Tennis players can practice it at the traditional Cariló Tennis Club where the new Steering Committee has encouraged new measures that will help residents and visitors. Also you can make use of the refurbished facilities of the Cariló Owners Association (APC). Those who prefer golf can play it at Club Cariló Golf, which has a , 23/9/11 10:51:19


posee una hermosa cancha de 18 hoyos. Allí se organizan torneos nacionales e internacionales durante todo el año. Con una hotelería de primer nivel en servicios y estilo, la oferta de hospedaje en Cariló es la que se lleva los aplausos. Hoteles, casas y apart marcan un constante progreso. Muchos cuentan con servicio de spa, entretenimientos y disponibilidad para encuentros empresariales durante todo el año. Los centros comerciales también crecen y se destacan por su amplia variedad de locales para todos los gustos, transformando a la zona comercial en un gran paseo de compras. El clima es en general templado con temperaturas agradables sobre todo en el verano. Las casas, de elegante arquitectura, se encuentran insertadas dentro de un bosque con gran variedad de árboles y pájaros lo que le da un toque de encanto a la zona.

Nota Guia Carilo 2011.indd 6

beautiful 18-hole golf course. National and international championships are organized at the club during the whole year. The hotel proposal in Cariló is superb with first-class hotels regarding services and style. Hotels, houses and apart hotels show a permanent progress. Many of them provide spa service, entertainment activities and availability for corporate meetings during the entire year. The commercial zone is also growing and is characterized by the wide variety of shops for all tastes transforming the area into an important shopping promenade. In general the weather is mild with pleasant temperatures, especially in summer. The houses, with elegant constructions, are located inside a forest with a wide variety of trees and birds which give the place a touch of charm.

nnn%Yfjhl\pgcXpXZXi`cf%Zfd

23/9/11 10:51:24


En el centro comercial hay locales con duendes, hadas y gnomos que parecen tener vida propia convirtiéndolos en un lugar mágico. Las principales rutas para ingresar a Cariló son las autovías 2 y 11 que ofrecen un acceso ágil y seguro. También hay vuelos a Villa Gesell en temporada alta y durante todo el año vuelos diarios a Mar del Plata. Cariló sigue creciendo conservando sus características que lo identifican y en cada año se realizan nuevos emprendimientos. Se prevé la ampliación de Cariló en la zona a urbanizar perteneciente a la familia Guerrero, para ofrecer al turista mayores posibilidades de crecimiento y comodidad. Los invitamos a conocer este maravilloso lugar con sus amplias playas y frondosos bosques que lo esperan para ofrecerle una excelente estadía durante todo el año.

K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 7

At the commercial area, you will find shops with goblins, fairies and gnomes that seem to be alive and add magic to the village. The main routes to get to Cariló are the highways N°2 and N°11 which guarantee a quick and safe access. There are also flights to Villa Gesell on high season and daily flights to Mar del Plata during the complete year. Cariló is still growing, keeping its own features and new undertakings are carried out every year. The area to be developed, property of the Guerrero’s family, is planned to be extended to offer the tourist better comfort possibilities. We invite you to visit this wonderful place with its vast beaches and thick woods which is waiting for you to offer an excellent stay at any moment of the year.

. 22/9/11 15:52:57


?fk\c\iÂ&#x2C6;X Considerado como uno de los centros turĂ­sticos mĂĄs importantes de la costa atlĂĄntica, con amplias playas y un hermoso bosque, CarilĂł posee una amplia oferta hotelera. La misma cuenta con modernos hoteles, aparts hoteles, resorts, cabaĂąas individuales y apartamentos con servicio de hotel. Muchos de ellos poseen restaurante, salas de convecciones, amplios spa y entretenimientos. CarilĂł esta en condiciones de ofrecer dife-

rentes opciones de hospedaje para que tengan una excelente estadĂ­a durante sus vacaciones, ya sea en familia, con amigos, en pareja o como punto de encuentro para reuniones de trabajo o empresariales. A continuaciĂłn usted encontrarĂĄ en estas pĂĄginas su mejor oferta hotelera ordenada alfabĂŠticamente y con informaciĂłn actualizada sobre cada complejo: direcciĂłn, telĂŠfono, mail, pĂĄgina web, caracterĂ­sticas principales y servicios destacados.

8ZZfddf[Xk`fe Considered one of the most important tourist areas on the Atlantic Coast, with broad beaches and a beautiful forest, Carilo offers a wide variety of hotel choices including: modern hotels, apart hotels, resorts, individual cabins and apartments with hotel service. Many of them also include restaurants, meeting rooms, large spa and entertainment activities. Carilo is able to provide different accommodation

options so that you can enjoy an excellent stay during your holidays, whether in family, with friends, as a couple or as a meeting point for corporate or business meetings. Looking through these pages, you will find the best hotel offer in alphabetical order and with updated information on each hotel complex: address, telephone, e-mail, web site, main characteristics and remarkable services.

Mario AndrĂŠs Fafoulas Martillero y Corredor PĂşblico Col.980 T.III F.238

Alquileres - Ventas - Construcciones 30 aĂąos en CarilĂł :O'L:GM:?ÂĄ*01)I BLH,Â&#x2019;H ?',)* ; N>GHL: BK>L'M>E (?:Q3-1*/&,2-*-1*.&).2'!,%2)!4%22!:!3, /#!,s#!2),Âźs4%,%&!8  E-mail: tinacaldis@uolsinectis.com.ar www.tina.parquecarilo.com / Nota Guia Carilo 2011.indd 8

nnn%Yfjhl\pgcXpXZXi`cf%Zfd

22/9/11 15:52:58


?fk\c\iˆX\e:Xi`c 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

8^lX:XcdX ÝiYfc[\c:`\cf 8ljkiXc`jGXiX[`j\ 8ljkiXc`jIld\c 8pi\j[\:Xi`c 9X[\e9X[\e 9fjhl\pDXi 9fjhl\[\:`il\cfjg}^%(' :XYXŒXj8cg`eXj :XYXŒXj:Xi`c :Xi`c8cYXkifjg}^%(( :Xi`c9X_ˆXGfikXcg}^%(* :Xi`c:fkkX^\g}^%(, :Xi`c=fi\jkg}^%(:Xi`c?`ccjg}^%(. :Xi`c?flj\g}^%(0 :Xi`cGXcXZ\ :Xi`cGi`eZ\jj :Xi`cHl`d\p :Xi`cJfc\`cg}^%)( :Xi`cJlcDXi\

22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

23

48 49 50

1

51

3

52 26

53

13 18

54

34

10

24

9

55 58

46

49

56

44

22

2 7

6 43

57

50 15

58

35 5

39

59 8

40 47

31

38 41 32 29

16

52

14

33 4

Nota Guia Carilo 2011.indd 9

12

37

45

17

54

K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

:Xi`cJn\[\e :Xi`cM`ccX^\g}^%))p)* :XjX>iXe[\g}^%), :`c\e\[\:Xi`c :`c\e\[\c:\ekif :`c\e\[\cDXi :clY:Xi`cGcXpXg}^%). :fdgc\af8mlkXi[X :fjkX:Xi`c :ld\cg}^%)0 ;fZb[\DXig}^%** <[`]`Z`fGcXpXj ?`^_>ifle[:Xi`cg}^%*+ CX<jkXZ`e CX>Xc\iˆX:XYXŒXjg}^%*, CX?fjk\iˆX:Xi`c CXGfjkX[\:Xi`cg}^%*0 CXj:lXkif<jkXZ`fe\j CXj?X[Xj C\dl?l\ DXiZ`e?fk\c:Xi`cg}^%+( Fc[:flekip:Xi`c G`\[iXj9cXeZXjg}^%+) GcXpX@eeg}^%+* GfjX[X[\c9fjhl\ Gl\ikf?Xdc\k Gl\ikfG`iXkX:Xi`c GlekX:\i\qf I\]l^`f[\c9fjhl\g}^%+, J\X9i\\q\g}^%+. J\XGf`ekg}^%+0 J\XM`\n\eZfejkilZZ`e K\iiXqXj[\:Xi`cg}^%,( Kfii\Z`ccXj Kleb\c\e:Xi`c M`Zkfi`XM`ccX^\g}^%,* M`ccX:fiiXc M`ccXJX`ek>\idX`eg}^%,,

53 27 51

48

36 55

19

11

59

56

28

57 25

30 21 42

20

0 22/9/11 15:52:59


?FK<C<Ià8

9FJHL<;<:@IL<CFJ

8gXikXd\ekfj9flk`hl\

Ubicados en el corazón de Cariló, a 100 mts de la playa, para los amantes del confort y el estilo, con infraestructura para atender las distintas necesidades de nuestros huéspedes. Edificados en 2 plantas, en la planta alta cuentan con un amplio dormitorio en suite (ducha y bañera c/hidromasaje), Cama King, TV LCD y equipo de música. Todo esto rodeado por hermosos balcones. En la planta baja constan de Living-comedor-cocina integrados. Segundo dormitorio con 2 camas y baño c/ducha con doble acceso. Cochera fija cubierta c/portón a control remoto. Bauleras fijas cerradas aptas para cuatriciclos. Comercializa: VINCULOS SRL. Located in the heart of Cariló, at 100mts from the beach, it is ideal for those looking for comfort and style since it has the infrastructure to meet all the visitors’ requirements. Bosque de Ciruelos offers two-storey apartments: on the top floor you will find a large en-suite bedroom (shower and bathtub with whirlpool), king size bed, LCD TV and sound system; all surrounded by beautiful balconies. On the ground floor there are the integrated living-room, dinning-room and kitchen, second bedroom with 2 beds and a double-entrance bathroom with shower. Fixed roofed parking with gate by remote control. Closed trunk room for quad bikes. Managed by: VINCULOS SRL.

QG`c\kXZc`dXk`qX[X`e$flks@e[ffiXe[flk[ffi_\Xk\[jn`dd`e^gffc Q;\Zb\c\mX[fZfe_`[ifdXjXa\sFe$jcfg\[\Zbn`k_n_`icgffc Q>`deXj`fpjXe`kXi`fj\ok\i`fi\js>pdXe[flkj`[\jXe`kXip]XZ`c`k`\j Q:Xc\]XZZ`eZ\ekiXc`e[`m`[lXcp8`i\XZfe[`Z`feX[fs@e[`m`[lXcZ\ekiXc_\Xk`e^Xe[X`i$Zfe[`k`fe`e^

QGXii`ccXpaXi[ˆe`e[`m`[lXcs@e[`m`[lXc^i`ccXe[^Xi[\e QJfdYi`ccX\e:fqld\c\ek\dgfiX[XXckXs9\XZ_ldYi\ccX`e:fqld\c[li`e^jldd\i QN`$=`QJ\im`Z`f[\[\jXplefs9i\Xb]Xjkj\im`Z\ QEfj\XZ\gkXedXjZfkXjsEfg\kjXccfn\[

:`il\cf\&9Xe[lii`Xp8mlkXi[X›K\c&=Xo1')),+ ,.))++ `e]f7Yfjhl\[\Z`il\cfj%Zfd%Xi›nnn%Yfjhl\[\Z`il\cfj%Zfd%Xi (' Nota Guia Carilo 2011.indd 10

nnn%Yfjhl\pgcXpXZXi`cf%Zfd

22/9/11 15:53:01


?FK<C<Ià8

:8I@Cä8C98KIFJ

8gXikXd\ekfj

En el bosque y junto al mar, exclusivo condominio de semi-pisos con servicios, en alquiler y venta. Al pie de la duna que limita la playa, el complejo cuenta con el mejor equipamiento. La familia encontrará las instalaciones necesarias para el entretenimiento de los chicos y la relajación de los adultos. Dispone de sauna, gimnasio, Wi-Fi, sala de lectura y PC, videoteca y juegos para niños. La atención personalizada, la amplitud y la calidez de las unidades son características destacables. Disfrutar de apetitosos desayunos y zambullirse en la pileta climatizada completan la oferta de este moderno condominio.

In the woods and next to the sea, Cariló Albatros is an exclusive condominium with two apartments per floor that functions, whether for rent or sale. Very close to the dunes bordering the beach, the apart provides the best fittings and equipment. The family will find the necessary facilities for children entertainment and relaxation for adults. It provides sauna, gymnasium, Wi-Fi, reading and PC room, video library and children’s playground. The personalized service, the spacious and comfortable rooms are remarkable characteristics. Enjoying a delicious breakfast and diving into the heated swimming pool complete the proposal offered by this modern condo. QJ\im%[\dlZXdXp[\jXplefsDX`[J\im`Z\Xe[9i\Xb]Xjk QJ\im`Z`f[\gcXpXs9\XZ_J\im`Z\ Q>`deXj`fpjXleXs>pdeXj`ldXe[JXleX QG`jZ`eXZc`dXk`qX[Xs?\Xk\[jn`dd`e^gffc

QC:;*)É&;M;&M`[\fk\ZXsC:;*)É&;M;&M`[\fc`YiXip QK\iiXqXZfegXii`ccX`e[`m`[lXcsK\iiXZ\n`k_`e[`m`[lXc^i`cc Q:Xc\]XZZ`egfig`jfiX[`Xek\`e[`m`[lXcs@e[`m`[lXciX[`Xek$]cffi_\Xk`e^ Q<jkXZ`feXd`\ekfgifg`f$@ek\ie\kN`$]`sGXib`e^$@ek\ie\kN`$=`

8cYXkifjpCXli\c›K\c1')),+ ,.),+'&/)&/* ZXi`cfXcYXkifj7Z`l[X[%Zfd%Xi›nnn%ZXi`cfXcYXkifj%Zfd%Xi K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 11

(( 22/9/11 15:53:04


Nota Guia Carilo 2011.indd 12

22/9/11 15:53:05


?FK<C<Ià8

:8I@Cä98?@8GFIK8C

:XjXj[\GcXpX

Unidades Residenciales alquiladas por sus dueños, para toda la familia, con 12 casas de 3 a 4 ambientes. El consorcio se encuentra frente al mar, en calle Avutarda en su intersección con la playa. Cuenta con acceso directo y vista inmejorable al mar, la playa y su entorno. A escasos 400 metros del Centro Comercial y de fácil acceso cuenta con amplios sectores de usos comunes y visuales al mar desde todos sus ambientes. Con su pileta climatizada, hacen de este lugar un páramo frente al mar. Las casas se desarrollan en dos niveles entre 140 y 160 m2 . En planta baja, se desarrolla el hall de recepción, el estarcomedor, la cocina totalmente equipada, y el toilette, la planta superior cuenta con dos dormitorios en suite, y balcón aterrazado. La parrilla, el garage y el lavadero son individuales y cubiertos. Bahía Portal Casas de Playa, hará que su estadía en Cariló sea más placentera. Residential units for the complete family with 12 houses of 3 or 4 rooms, each one rented by its owner. The administration is located in front of the sea, on the corner of Avutarda street and the beach. It has direct access to the beach with an excellent view of the sea and its environment. Only at 400 meters from the Commercial Area, easily reachable and providing large areas of common uses and views to the sea from every room, plus the heated swimming pool. Everything contributes to give this place a wonderful scenario facing the sea. The houses are displayed in two storeys of 140 and 160 m2 . On the ground floor, there is an entrance hall, the sitting and living room, a fully equipped kitchen and a toilette while the top floor has two en-suite bedrooms and a terrace. The grill, the garage and the laundry are individual and roofed. Bahia Portal Casas de Playa will make your stay in Carilo more pleasant. N;\jXplefj\im`[f\ecXZXjXs9i\Xb]Xjkj\im\[`ek_\_flj\ NDlZXdXpifgXYcXeZXsDX`[j\im`Z\Xe[c`e\e NG`c\kXZc`dXk`qX[Xs?\Xk\[jn`dd`e^gffc N@ek\ie\k`eXc}dYi`ZXc`Yi\s=i\\N`$=``ek\ie\k

NK\c„]fefsK\c\g_fe\N:Xc\]XZZ`eZ\ekiXcs:\ekiXc_\Xk`e^ NGXii`ccX`e[`m`[lXcZlY`\ikXs@e[`m`[lXciff]\[^i`cc N:XaX[\j\^li`[X[sJX]\kpYfoN:fZ_\iXZlY`\ikXsIff]\[gXib`e^ NCXmX[\if`e[`m`[lXc\hl`gX[fs@e[`m`[lXc\hl`gg\[cXle[ip

8mlkXi[Xp\cDXi›:Xi`c›K\c&]Xo')),+$,.$'*-0›`e]f7ZXi`cfYX_`XgfikXc%Zfd%Xi 8c`Z`XDfi\Xl[\Aljkf(/+/(²f]%0#Gkf%DX[\if›9l\efj8`i\j›K\c&]Xo1'((+,(,$'0)/ K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 13

(* 22/9/11 15:53:07


Nota Guia Carilo 2011.indd 14

22/9/11 15:53:09


?FK<C<Ià8

:8I@Cä:FKK8><

:fdgc\afI\j`[\eZ`Xc[\:XYXŒXj

Cabañas ubicadas a una cuadra del centro y tres de la playa distribuidas en dos plantas. En la planta baja tienen un living comedor con mobiliario moderno, Tv, Dvd y equipo de audio. A su vez cuenta con una cocina totalmente equipada, microondas, cafetera y heladera con freezer. Un baño con ducha. Salida al Deck delantero con parrilla individual y juego de jardín. También posee un Deck individual con juego de poltronas con salida al parque y a la piscina. En la planta alta están los dos dormitorios con 2 somieres cada uno y/o cama matrimonial. Caja de seguridad. Baño completo. Puerta de seguridad para niños. Hermoso parque, piscina y jacuzzi climatizados al aire libre y una excelente atención personalizada en todo momento. Sin duda Cariló Cottage es su lugar en Cariló. Cabins located a block from the centre and three blocks from the beach laid out in two storeys. On the ground floor, you will find a living room with modern furniture, TV, DVD and sound system. It also has a fully-equipped kitchen, microwave, coffee maker and refrigerator with freezer. Bathroom with shower. Access to the front deck with individual grill and garden furniture set. Besides there is an individual deck with comfortable armchairs having access to the yard and the pool. On the top floor there are 2 bedrooms with 2 sommier each one and/or double bed. Safety box. Full bathroom. Safety door for kids Beautiful yard, heated outdoor swimming pool and jacuzzi and an excellent personalized service anytime. Undoubtedly, Cariló Cottage is your place in Cariló. Q;\jXplef\ecXZXYXŒXs9i\Xb]Xjkj\im\[`ek_\ZXY`e Q9`Z`Zc\kXjs9`ZpZc\jQJ\im`Z`f[\GcXpXs9\XZ_j\im`Z\ QG\i`[`ZfX\c\ZZ`esJ\c\Zk\[e\njgXg\iQKMgfi:XYc\#N`$=`s:XYc\KM#N`$=` QJ\im`Z`f[\DlZXdXZfeZXdY`f[\kfXccXj[`Xi`f#j}YXeXjcfjj}YX[fjpd`„iZfc\j QG`jZ`eXZc`dXk`qX[X[\jZlY`\ikXZfe_`[ifdXjXa\%J\im`Z`f[\i\gfj\iXj sDX`[j\im`Z\n`k_[X`cpZ_Xe^\f]kfn\cj#Xe[j_\\kjfeJXkli[XpjXe[N\[e\j[Xpj Q8`i\XZfe[`Z`feX[f\ecfj[fid`kfi`fjs8`iZfe[`k`fe`e^`eY\[iffdj s?\Xk\[flk[ffijn`dd`e^gffcn`k_n_`icgffc%;\ZbZ_X`ij

8ifdf\jhl`eX9fp\if›K\c%')),+ ,.)*).&(,$++'))+E\ok\c,+*!-0.) nnn%ZXi`cfZfkkX^\%Zfd%Xi›ZXi`cfZfkkX^\7k\cg`e%Zfd%Xi K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 15

(, 22/9/11 15:53:11


?FK<C<Ià8

:8I@Cä=FI<JK

8gXik

NUEVA PISCINA CLIMATIZADA Y SPA Doce exclusivas casas de playa con todos los servicios, con el máximo confort y decoración de primera categoría para que quienes lo visiten se sientan verdaderamente como en su hogar. Ubicado a 50 mts de la playa y a tres cuadras del centro comercial, posee unidades 3 y 4 dormitorios, terraza individual con parrilla, cocina bien equipada, living comedor con hogar a leña y cochera doble cubierta. Además el desayuno con el periódico, el salón de juegos con actividades recreativas y el sistema de seguridad hacen que las vacaciones en Cariló Forest sean una experiencia para repetir.

Twelve exclusive beach houses, with all services, have the maximum comfort and first level decoration to make those who visit us feel really at home. Located at 50 mts from the beach and three blocks from the commercial area, it has units of 3 and 4 bedrooms,individual terrace with grill, fully equipped kitchen, living room with fireplace and double roofed parking. Besides, the breakfast with newspaper delivery, the playground with recreational activities and the security system make the holidays at Cariló Forest an experience to repeat. Q;\jXplefZfdgc\kfZfe\eki\^X[\g\i`[`Zfs:fdgc\k\Yi\Xb]Xjk#`eZcl[`e^e\njgXg\i QJ\im`Z`f[\dlZXdX#cXmX[f[\mXa`ccX#ifgXYcXeZXsDX`[j\im`Z\#[`j_\jnXj_`e^#c`e\e QG`jZ`eXZc`dXk`qX[X[\jZlY`\ikXpAXZlqq`sFlk[ffi_\Xk\[jn`dd`e^gffcXe[AXZlqq` QJXce[\al\^fjZfeXZk`m`[X[\ji\Zi\Xk`mXjsGcXp^ifle[n`k_i\Zi\Xk`feXcXZk`m`k`\j

QK\ee`jpGX[[c\sK\ee`jXe[GX[[c\ Q:Xc\]XZZ`eZ\ekiXcp?f^XiXc\ŒXs:\ekiXc_\Xk`e^Xe[]`i\gcXZ\ QKMgfiZXYc\\`ek\ie\k`eXc}dYi`ZXs:XYc\KMXe[n`i\c\jj`ek\ie\k Q:XigX\eYXce\Xi`fsK\ek`ek_\Y\XZ_ZclY

8mlkXi[Xp8m\ccXef›K\c\e:Xi`c1')),+ ,.)00, K\c\e9j%8j%1'(( +/)0$'/+,›`e]f7ZXi`cf]fi\jk%Zfd%Xi›nnn%ZXi`cf]fi\jk%Zfd%Xi (Nota Guia Carilo 2011.indd 16

nnn%Yfjhl\pgcXpXZXi`cf%Zfd

22/9/11 15:53:14


?FK<C<Ià8

:8I@Cä?@CCJ

8gXik

Primer apart en obtener la certificación de calidad ISO 9001:2000. Un lugar exclusivo inmerso en el corazón del bosque, sus servicios e infraestructura marcan la diferencia de este apart. Las unidades de 105 y 120 m 2 disponen de un amplio living, habitaciones con aire acondicionado, 2 baños, comedor, cocina totalmente equipada y calefacción central. En el centro de actividades recreativas y relax encontrará un gimnasio con máquinas de última generación, piscina cubierta climatizada y Jacuzzi.

Apart first in obtaining the qualit certification ISO 9001:2000. A unique place set in the heart of the woods. Its services and infrastructure mark out difference of this apart hotel. The units, having 105 and 120 m2, offer a spacious living room, bedrooms with air conditioning, 2 bathrooms, fullyequipped kitchen and central heating. In the recreational activities and relax center you will find a gymnasium with state-of-the-art technology, indoor heated swimming pool and Jacuzzi.

Q;\jXplefpj\im`Z`f[\dlZXdXjs9i\Xb]XjkXe[DX`[j\im`Z\ QAXi[ˆeZfegXii`ccX`e[`m`[lXcs>Xi[\en`k_`e[`m`[lXc^i`cc QG`jZ`eX\ok\i`fipZlY`\ikXZc`dXk`qX[XjsFlk[ffiXe[`e[ffi_\Xk\[jn`dd`e^gffc Q>`deXj`fpjXcX[\al\^fjs>pdeXj`ldXe[gcXpiffd QKm\ec`m`e^p_XY`kXZ`fe\jsLe`kj\hl`gg\[n`k_KM`ec`m`e^iffdXe[Y\[iffdj Q:fZ_\iXZlY`\ikX`e[`m`[lXcs@e[`m`[lXciff]\[gXib`e^cfk Q8`i\XZfe[`Z`feX[fs8`iZfe[`k`fe`e^ QJ\im`Z`f[\gcXpXpi\Zi\XZ`ej\^’e„gfZX[\cXŒfs9\XZ_j\im`Z\Xe[i\Zi\Xk`fe#XZZfi[`e^kfj\Xjfe

8m\ccXefp9\ZXj`eX›K\c1')),+ +.'-'/&-'0&++.&++/ i\j\imXj7ZXi`cf_`ccj%Zfd%Xi›nnn%ZXi`cf_`ccj%Zfd%Xi K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 17

(. 22/9/11 15:53:18


Nota Guia Carilo 2011.indd 18

22/9/11 15:53:19


?FK<C<Ià8

:8I@Cä?FLJ<

8gXik?fk\c

Un complejo Residencial en el bosque encantado, construido y pensado para su comodidad a solo 50 mts del mar. 30 unidades muy amplias de duplex de 3 ambientes y triplex de 4 ambientes, con parrilla, jardín individual y estacionamiento. Cuenta con servicio de mucama, ropa blanca, TV y DVD en el living y TV en dormitorio, desayuno, bicicletas, sombrilla en verano y alarma en todas las unidades. Cariló House es un lugar ideado para disfrutar en familia a Todo Cariló!!!!!!!!!!!!

A residential complex located in the enchanted woods, built and intended for your comfort at only 50 mts from the sea. 30 large units of three-room duplex apartments and triplex apartments of 4 rooms with grill, individual garden and parking. It offers maid service, white linen clothing, TV and DVD in the living-room and TV in the bedroom, breakfast, bicycles, beach umbrella on summer and Alarms in every unit. Cariló House is a place designed to enjoy Cariló in family.

QG`jZ`eX[\jZlY`\ikXZc`dXk`qX[XsFlk[ffi_\Xk\[jn`dd`e^gffc Q;\jXplef`eZcl`[f#DlZXdXs9i\Xb]Xjk`eZcl[\[#dX`[j\im`Z\ QN`=`$k\c„]fefsN`$]``ek\ie\k$k\c\g_fe\ QAXi[ˆeZfeGXii`ccX`e[`m`[lXcs>Xi[\en`k_`e[`m`[lXc^i`cc

Q:fZ`eX:fdgc\kXs=lccp$\hl`gg\[b`kZ_\e QJfdYi`ccX\eYXce\Xi`fs9\XZ_ldYi\ccXXkk_\Y\XZ_ZclY Q:XaX[\j\^li`[X[sJX]\kpYfo Q>ilgf\c\Zki^\efsGfn\i^\e\iXkfij\k

8cYXkifj\&:\i\qfpAXZXiXe[}›K\c1')),+$,.),'':\c')),+$(,,'0((+p@%;,+*!-(ZXi`cf_flj\7k\cg`e%Zfd%Xi›nnn%ZXi`cf_flj\%gXihl\ZXi`cf%Zfd K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 19

(0 22/9/11 15:53:22


Paseo “El Solaz del Caminante” Boyero 1501 - Local 4 - Cariló Nota Guia Carilo 2011.indd 20

22/9/11 15:53:23


?FK<C<Ià8

:8I@CäJFC<@C

8gXik?fk\c

Rodeado de un infinito mar, de extensas playas y médanos por un lado, y por un frondoso bosque de pinos y acacias por el otro, Cariló Soleil es una invitación a disfrutar del relax, de la buena atención y del cálido servicio. Diseñado para aprovechar la vista desde todos sus departamentos, de estilo tradicional y con detalles modernos, donde Ud. encontrará servicios para deleitarse “Como en casa... a orillas del mar”. Amplios deptos de 1, 2 y 3 ambientes completamente equipados, con balcón terraza y salida directa a la playa.

Surrounded by an endless sea, large beaches and dunes on one hand, and by a thick forest of pine trees and acacias, on the other, Cariló Soleil is an invitation to enjoy an unforgettable and relaxing stay along with the dedicated and personalized attention of our staff. Built in a traditional, yet modern style, and specially designed to enhance the ocean view from each apartment, the resort offers carefully planned services that will make you feel “Like being at home... by the sea”. Spacious and fully furnished apartments of 1, 2 or 3 rooms, with balcony or terrace and direct access to the beach.

Q;\jXplefpXcdl\iqfj\im`[f\e\c[gkf%s9i\Xb]XjkXe[cleZ_ QGXii`ccX`e[`m`[lXcs@e[`m`[lXc^i`cc QKMgfiZXYc\p;M;s:XYc\KMXe[;M; QJ\im`Z`fj[\D`e`JgXsD`e`JgXj\im`Z\j

QG`jZ`eXZlY`\ikXZc`dXk`qX[Xs?\Xk\[jn`dd`e^gffcXe[n_`icgffc Q>`deXj`fs=`ke\jj:\ek\i QJfc\`cXe[`X1jXcX[\al\^fjsI\Zi\Xk`feXcZ\ek\i QJ\im`Z`f[\gcXpXs9\XZ_J\im`Z\

8m\ccXefp\cdXi›K\c1')),+ ,.'+(*&+.'*+(›<e9j%8j%1'(( +/**$*+(-pifkXk`mXj `e]f7ZXi`cfjfc\`c%Zfd›nnn%ZXi`cfjfc\`c%Zfd K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 21

)( 22/9/11 15:53:26


?FK<C<IĂ 8

?<8CK?:CL9JG8

;\c:Xi`cÂ?M`ccX^\

CarilĂł Village el Ăşnico con dos piletas cubiertas climatizadas. Una pileta para disfrutar en familia con acuario y otra exclusiva para adultos recientemente renovada. Un lugar con un clima especial para relajarse, con camilla relax y de jade con la posibilidad de acceder a tratamientos de belleza y relax. Abierto todo el aĂąo. Solicite turnos. Pilates, Gimnasio y Pileta abierto a residentes en temporada baja.

CarilĂł Village is the only complex with two heated indoor swimming pools: one to be enjoyed with the family with aquarium and the other one, recently refurbished, exclusive for adults. It is a place with a special atmosphere for relaxation with mat relax and jade, with the possibility to gain access to beauty and relax treatments. Open all year. Make your appointment. Pilates, gymnasium and swimming pool available for residents during low season.

Q)g`c\kXjZlY`\ikXjpZc`dXk`qX[Xjs)_\Xk\[`e[ffijn`dd`e^gffcj QJXleXj\Zf#]`ecXe[Â&#x201E;j#_`[ifdXjXa\#ZXY`eX[\fqfef#ZXd`ccXi\cXos

QKiXkXd`\ekfjZfigfiXc\jp]XZ`Xc\js9f[pXe[]XZ`Xcki\Xkd\ekj QGif^iXdXj`ek\^iXc\j[\jgXs=lccjgXgif^iXdj

;ipjXleX#=`ee`j_jXleX#n_`icgffc#fqfe\ZXY`e#i\cXoXk`feY\[

:Xig`ek\ifp;`m`jX[\ifÂ&#x203A;K\c1')),+ +.')++&+,<e9j%8j%'(( +/),$-))) i\j\imXj7ZXi`cfm`ccX^\%ZfdÂ&#x203A;nnn%ZXi`cfm`ccX^\%Zfd

D&A DEPETRIS & ASOCIADOS PROPI EDA D E S

www.depetris.parquecarilo.com

!LQUILERESs6ENTASs#ONSTRUCCIONES $)6)3!$%2/s'!,%2·!4%22!:!3s,/#!, 4%,   sDEPETRIS?CARILO lBERTELCOMAR )) Nota Guia Carilo 2011.indd 22

nnn%Yfjhl\pgcXpXZXi`cf%Zfd

22/9/11 15:53:29


?FK<C<Ià8

:8I@CäM@CC8><

8gXik?fk\cJgX

El clásico de Cariló. Casi dos hectáreas en pleno corazón del bosque. Primero en historia y en servicios, con 60 suites y bungalows en completa armonía con el entorno. Instalaciones: club house, bar y sala de piano, salones de juego. Es el único complejo en Cariló con tres piletas, una con solarium y dos piletas cubiertas climatizadas, una recientemente renovada y exclusiva para adultos. Gimnasio, clases de Pilates, caminatas guiadas y clases de Acqua gym. Restaurante con opción de todo incluido. Espectacular buffet y cocina de autor. Organización de eventos y convenciones con programas especiales. Salón auditorio, salón de reuniones la Ronda y Business center. Temporada baja, promociones especiales de Spa. Temporada alta, promociones familiares. Recreación infantil. Room service las 24 horas, todo el año. Y como siempre la cálida atención que nos distingue. The classic of Cariló. Almost two hectares in the heart of the woods. First in history and in services, with 60 suites and bungalows living in harmony with the environment. Facilities: club house, lounge bar & piano room, playrooms. It is the only place in Cariló with three swimming pools: one with solarium and two heated indoor pools, one of them recently refurbished and only for adults. Gymnasium, pilates lessons, guided walks and acqua gym classes. Restaurant: offering all inclusive option. Great buffet and signature cuisine. Meetings and conventions organization with special programs. Auditorium, La Ronda meeting room and business centre. Low season: special Spa promotions. High season: family promotions. Entertainment for kids. 24-hour room service throughout the year. And as always the kind and gentle attention that distinguishes us. Q-'jl`k\jpYle^Xcfnjs-'jl`k\jXe[Yle^Xcfnj Q*g`jZ`eXjs*jn`dd`e^gffcj QJ\im`Z`fjpgif^iXdXj[\jgXsJgXj\im`Z\jXe[gif^iXdj Q>`deXj`fZfeXgXiXkfjs<hl`gg\[^pdeXj`ld

Q:clY_flj\#jXce[\al\^fjs:clY_flj\#gcXpiffd QI\jkXliXek\sI\jkXliXek QFgZ`ekf[f`eZclˆ[fs8cc`eZclj`m\fgk`fe Q8Y`\ikfkf[fjcfj[ˆXj[\cXŒfsFg\eXccp\Xi

:Xig`ek\ifp;`m`jX[\if›K\c1')),+ +.')++&+,<e9j%8j%'(( +/),$-))) i\j\imXj7ZXi`cfm`ccX^\%Zfd›nnn%ZXi`cfm`ccX^\%Zfd K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 23

)* 22/9/11 15:53:32


Nota Guia Carilo 2011.indd 24

22/9/11 15:53:35


?FK<C<Ià8

:8J8>I8E;<

8gXikXd\ekfj

Este complejo nos brinda la oportunidad de vivir lo mejor de Cariló desde una ubicación ideal. Casagrande ha diseñado 12 departamentos únicos en el corazón del lugar más exclusivo de la costa argentina. Son unidades de 140 m2 de puro confort, ambientación de diseño, equipamiento de alta categoría y última tecnología. Pensando en el relax que el turista busca durante las vacaciones, cuenta, entre otros servicios, con sauna seco, baño finlandés, calefacción central y hogar a leña en cada apartamento. Un lugar indescriptible para disfrutar de Cariló, con una ubicación inmejorable cerca del campo de golf, del centro comercial y de las playas.

This complex offers the opportunity to enjoy the best of Cariló from an ideal location. Casagrande has developed 12 unique apartments in the heart of the most exclusive place of the Argentine Coast. The comfortably designed 140 m2 units are fully equipped with the state-of-the-art technology. For the relaxation that the tourist is eager to find during holidays, central heating, fire place in each apartment dry sauna and Finnish tubs are provided, among other services. An amazing place to enjoy Cariló, excellently located close to the golf field, commercial area and the beaches. QG`jZ`eX`e&flkZc`dXk`qX[Xs@e[ffi&Flk[ffijn`dd`e^gffc Q>`deXj`fs>pdeXj`ld QJ\im%[\dlZXdXZfecXmX[f[\mXa`ccXsDX`[j\im`Z\#n`k_[`j_nXj_`e^ Q;\jXplef\eXggXikXd\ekfjs9i\Xb]Xjk`eXgXikd\ekj

QGXii`ccXj`e[`m`[lXc\js@e[`m`[lXc^i`ccj Q@ek\ie\kZfeYXe[XXeZ_X\e[\gkfj%s@ek\ie\kn`k_n`[\YXe[`eXgXikd\ekj QJl`k\jZfe_`[ifdXjXa\sJl`k\jn`k_n_`icgffc QKmgXekXccXgcXeXp;M;s=cXkjZi\\eKMXe[;M;

8ifdf),,›K\c1')),+ +.'.*0&-.*›9j%8j1'(( +)+($/+.*&+)),$(.++ `e]f7ZXjX^iXe[\ZXi`cf%Zfd%Xi›nnn%ZXjX^iXe[\ZXi`cf%Zfd%Xi K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 25

), 22/9/11 15:53:38


NDepartamentos NProyectos

con servicios

NVentas

y Alquileres

Inmobiliarios de alta rentabilidad

NAdministración

de Desarrollos

NUEVO EMPRENDIMIENTO EN PINAMAR "Fideicomiso DEL TUYÚ PLAZA" NAMPLIOS

DEPARTAMENTOS

de 2 y 3 ambientes NDISEÑO

MODERNO Y FUNCIONAL

"Fecha estimada de entrega: Diciembre 2012"

Centro Comercial Cariló · Tel. (02254) 572480/81 * 571250 /51 info@aiisa.com.ar · www.aiisa.com.ar

Nota Guia Carilo 2011.indd 26

22/9/11 15:53:43


?FK<C<Ià8

:CL9:8I@CäGC8P8

8gXikXd\ekfj

Club Cariló Playa, Condominio de Mar, se destaca por su ubicación exclusiva sobre la PLAYA. Ofrece departamentos con vistas directas al MAR y al BOSQUE, totalmente equipados y con servicios. Dentro del Condominio usted encontrará cuatro edificios (PLAYA, ARENAS, BRISAS, DEL BOSQUE) donde disfrutará sus vacaciones en un cálido ambiente familiar. Cuenta con 2 Piscinas descubiertas con solarium, Piscina cubierta climatizada, amplio sector de SPA, Acceso exclusivo y directo a la playa con sombrillas y reposeras.”

Club Cariló Playa, Condominio de Mar, distinguishes for its unique location only from the BEACH. Offers apartments with views the SEA and the Forest with complete equipped and services. Inside the Condominio, you will find four buildings (PLAYA-beach; ARENAS-sands; BRISAS-breezes; DEL BOSQUE-of the wood) where you will enjoy your holidays in a familiar and gentle environment. It has 2 outdoor swimming-pools with solarium, an indoor heated swimming-pool, a large SPA, exclusive and direct access to the beach with sunshades and beach chairs.

QJ\im`Z`f[`Xi`f[\c`dg`\qXpifgXYcXeZXs;X`cpZc\Xe`e^j\im`Z\Xe[c`e\e QGXihl\Zfeal\^fjgXiXe`ŒfjsGcXp^ifle[]fiZ_`c[i\e Q>`deXj`fs>pdeXj`ldQ:clY?flj\#N`$=`s:clY_flj\#N@$=@ Q<jgXZ`f[\ljfjd’ck`gc\jsDlck`gc\lj\jcfle^\ QJXleXj\Zf#[lZ_X\jZfZ\jX#_`[ifdXjXa\#jXcXj[\dXjXa\s;ip Q:fZ_\iXjZlY`\ikXjpj\d`ZlY`\ikXjsIff]\[Xe[gXik`Xccpiff]\[gXib`e^ QJ\^li`[X[gi`mX[XsGi`mXk\j\Zli`kp jXleX#JZfkk`j_j_fn\i#n_`icgffc#dXjjX^\ZXY`e\kj

8mlkXi[X//+›K\c1')),+ ,.)+/'&(),'&(),( nnn%ZclYZXi`cfgcXpX%Zfd%Xi›i\j\imXj7ZclYZXi`cfgcXpX%Zfd%Xi K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 27

). 23/9/11 12:06:37


Nota Guia Carilo 2011.indd 28

22/9/11 15:53:45


?FK<C<Ià8

:LD<Cä

8gXik

El paisaje particular de Cariló se disfruta plenamente desde este complejo enmarcado por coloridos árboles. Cada una de sus cabañas está pensada para que el viajero disfrute al máximo de sus vacaciones con la privacidad de una casa. Descansar, relajarse, divertirse y pasar gratos momentos es posible en Cumeló porque allí nos ofrecen servicio de mucama y seguridad, desayunos, espacios para la recreación y una amplia piscina. Ubicado a tres cuadras del centro y a una del mar, durante los días veraniegos nos invita a disfrutar de la playa con servicio de sombrillas en exclusivos balnearios.

At this apart surrounded by colorful trees, the particular landscape of Cariló can be completely enjoyed. Each of its cabins is planned for the traveler to enjoy his holidays to the full with the privacy of a house. Resting, relaxing, having fun and enjoying nice moments is possible at Cumeló since it offers maid and security services, breakfasts, recreation areas and a large swimming pool. Located at three blocks from the commercial area and a block from the sea, the summer invites everyone to enjoy the beach providing sunshades in exclusive beach clubs.

Q;\jXplefYl]]\k\ek\dgfiX[Xs9l]]\kYi\Xb]Xjk[li`e^j\Xjfe QN`$=`#KMgfiZXYc\#;M;sN`$=`#ZXYc\KM#;M; Q:fZ_\iXpgXii`ccX`e[`m`[lXcpZlY`\ikXs@e[`m`[lXcXe[iff]\[gXib`e^Xe[^i`cc Q9`Z`Zc\kXjs9`ZpZc\jQJ\im`Z`f[\gcXpXs9\XZ_j\im`Z\j QG`c\kXZc`dXk`qX[X[\jZlY`\ikXZfe9Xi QJXcX[\al\^fjg`e^$gfe^#gffc#d\k\^fc#KMgcXjdX+)É 

s?\Xk\[flk[ffijn`dd`e^gffcn`k_YXi

sGcXpiffdg`e^$gfe^#kXYc\]ffkYXcc#+)ÉgcXjdXKM

8m\ccXefp8mlkXi[X›K\c1')),+ +.'++0&+.'+,'&,.'++0&,.'+,' Zld\cf7k\cg`e%Zfd%Xi›nnn%Zld\cfZXi`cf%Zfd%Xi K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 29

)0 22/9/11 15:53:49


Nota Guia Carilo 2011.indd 30

22/9/11 15:53:54


Nota Guia Carilo 2011.indd 31

22/9/11 15:53:56


Nota Guia Carilo 2011.indd 32

22/9/11 15:53:58


?FK<C<Ià8

;F:B;<D8I$:8I@Cä

?fk\c$JgX

Los pequeños detalles hacen a los grandes momentos. Dock de Mar - Cariló, un Hotel-Spa concebido con un diseño diferente, rodeado de mar y bosque. Lo espera para ofrecerle sus confortables 30 habitaciones o apartamentos. Déjese llevar por la paz de nuestro Spa. Sueñe despierto cerca de la piscina. Salga a disfrutar de la playa, los deportes y juegos de recreación que tenemos para grandes y chicos. Un conjunto de posibilidades que le devolverán el contacto con la naturaleza y uno mismo. Lo esperamos con la calidad de servicio que nos caracteriza y usted merece!!!

Small details create important moments. Dock de Mar - Cariló, a Hotel-SPA planned with a different design, surrounded by the sea and woods, is waiting for you to offer 30 comfortable rooms or apartments. Let yourself be carried along by the peace of our Spa, daydream near the pool, enjoy the beach, sports and recreational activities for adults and children. A variety of possibilities that will allow you to be in contact with nature and yourself. We will be waiting for you with our personalized and dedicated attention you deserve!!! QJG8$>PDsJG8$>PD QG`jZ`eXj:c`dXk`qX[Xj:lY`\ikXp;\jZlY`\ikX s?\Xk\[jn`dd`e^gffcj@e[ffiXe[Flk[ffi QJ\im`Z`f[\I\jkXliXekpGcXpXsI\jkXliXekËjj\im`Z\Xe[9\XZ_ Q@ek\ie\k=i\\$KMoZXYc\s=i\\@ek\ie\k$:XYc\KM

QJXcfe\j[\:fem\eZ`fe\jpAl\^fjsD\\k`e^IffdjXe[>Xd\jiffd Q8`i\8Zfe[`Z`feX[f:\ekiXc=i`f&:Xcfis:\ekiXc8`i:fe[`k`fe`e^?\Xk&:fc[ Q:\iiX[liXjp:f]i\j[`^`kXc\js;`^`kXccfZbjXe[jX]\kpYfo\j Q:fZ_\iXj:lY`\ikXjsIff]\[gXib`e^cfkj

8mlkXi[X\jhl`eXAXZXiXe[}›K\c1')),+ +.'-.0&/' `e]f7[fZb[\dXi%Zfd%Xi›nnn%[fZb[\dXi%Zfd%Xi K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 33

** 22/9/11 15:54:02


?FK<C<Ià8

?@>?>IFLE;

8gXik

Luego de disfrutar del mar, cabalgar por los médanos, vivir la experiencia de caminar por los senderos del bosque o por el centro comercial, el complejo High Ground aparece como el lugar ideal para descansar en la calidez del paisaje. Ofrece un gran confort en sus apartamentos de 2, 3 y 4 ambientes que cuentan con las comodidades propias de un hogar. Sus salas están bien equipadas y decoradas con buen gusto. Para los meses invernales, el apart dispone de ambientes perfectamente calefaccionados y para los días más cálidos, cuenta con piscina, parque, parrilla y quincho.

After enjoying the sea, riding across the dunes, having the experience of walking through the woods paths or the Shopping Center, High Ground appears as the ideal place for relax within the warmth of the landscape. Its apartments of 2, 3 and 4 rooms offer all the comforts of a home. They are fullyequipped and with a very good taste as regards decoration. During winter, the apart hotel provides perfectly heated rooms and for warm days you can enjoy the swimming pool, the park, grill and quincho (kind of straw hut).

QJ\im%[\dlZXdXjsDX`[j\im`Z\

Q:XaX[\J\^li`[X[sJX]\kpYfo

Q;\jXplefs9i\Xb]Xjk Q:fZ`eXZfdgc\kXs=lccp$\hl`gg\[b`kZ_\e QKM:#@ek\ie\kpK\c„]fefsKM:#@ek\ie\k#K\c\g_fe\

QG`jZ`eXsJn`dd`e^gffc QGXii`ccXjs>i`ccj Q9`Z`Zc\kXjs9`ZpZc\j

8m\ccXef\&9fp\ifp9\ZXj`eX›K\c1')),+ +.''.)'(( +*(($/-*.&+*(+$''(+ &(,$++.)$/+('›`e]f_^ZXi`cf7^dX`c%Zfd›nnn%_^ZXi`cf%Zfd *+ Nota Guia Carilo 2011.indd 34

nnn%Yfjhl\pgcXpXZXi`cf%Zfd

22/9/11 15:54:08


?FK<C<Ià8

C8>8C<Ià8

8gXik?fk\c

Sus cabañas y suites, equipadas con elementos de confort, cuentan con la infraestructura necesaria para atender las distintas necesidades de sus visitantes. Para quienes buscan el descanso, ofrece hidromasaje, sauna, y nuevos servicios de masajes y belleza. Para aquellos que prefieren el ejercicio dispone de bicicletas y servicio de playa en verano. El complejo es atendido por sus dueños que transforman la hotelería en el arte del bien recibir. El tranquilo ambiente es ideal para quienes buscan exclusividad.

Its cabins and suites, comfortably equipped, offer the necessary infrastructure to satisfy the travellers’ different needs. For those looking for relax, La Galeria provides whirlpool, sauna and new massage and beauty services. For those who prefer to work out, you will find bicycles and service beach during the summer season. The complex is managed by its owners who transform their profession into the art of welcoming tourists. The quiet atmosphere is ideal for those seeking exclusiveness

QC:;\e[fid`kfi`fsIffdj\hl`gg\[n`k_C:; QGXii`ccX@e[`m`[lXcs@e[`m`[lXc^i`cc QJl`k\Z&_`[ifdXjXa\sJl`k\n`k_n_`icgffc QG`c\kXZc`dXk`qX[X[\jZlY`\ikXsFlk[ffi_\Xk\[jn`dd`e^gffc

Q>`deXj`fs>pdeXj`ld QJXce[\ljfjd’ck`gc\jJLD sDlck`gc\Lj\jIffd QJXleX$DXjXa\$;lZ_X<jZfZ\jXsJXleX$DXjjX^\$JZfkk`j_j_fn\i Q;\jXplef@eZcl`[fs9i\Xb]Xjk`eZcl[\[

8cYXkifjpAXZXiXe[}›K\c1')),+ +.'--/&-,/'(( +/'*$0//. cX^Xc\i`X7jg\\[p%Zfd%Xi›nnn%cX^Xc\i`X%gXihl\ZXi`cf%Zfd K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 35

*, 22/9/11 15:54:14


Nota Guia Carilo 2011.indd 36

22/9/11 15:54:23


Nota Guia Carilo 2011.indd 37

22/9/11 15:54:27


Hugo Zawadzki A R Q U I T E C T O

P R OY EC T O - D I R ECCI ร“ N Y CO N S T R U CCI ร“ N

Buenos Aires

s

Pinamar

s

Carilรณ

Centro Comercial Carilรณ - Local 2 - Tel. / Fax: (02254) 570559 WWWZAWADZKICOMARshzawadzki @telpin.com.ar

Nota Guia Carilo 2011.indd 38

22/9/11 15:54:30


?FK<C<Ià8

C8GFJK8;<:8I@Cä

8gXik

Se distingue por su amplio parque y la cordial atención personalizada de sus dueños. En una ubicación estratégica, a una cuadra de la playa y tres del centro comercial, el complejo está conformado por bungalows de dos y tres ambientes con capacidad de dos a seis personas. Los mismos cuentan con una cocina integrada al living, tvc, Wi-Fi, cofre de seguridad, teléfono, calefacción y terraza individual con parrilla. Cuenta con una pileta climatizada descubierta y jacuzzi, club house con pool, internet, juegos de mesa, juegos de jardín, bicicletas y recreación para los chicos, los fines de semana largos y todos los dias en temporada alta. The large park and the gentle and personalized service of the owners are remarkable characteristics of La Posta. Located in an excellent place, one block from the beach and three blocks from the commercial area, this complex offers bungalows of two and three rooms for two up to six persons. They have kitchen integrated to the living room, TV, Wi-Fi, safe boxes, telephone, heating, individual terrace with grill. La Posta provides outdoor heated swimming pool and Jacuzzi, club house with pool, internet, board games, garden furniture, bicycles and recreation for children on weekends and every day during high season.

Q;\jXplefZfek`e\ekXcs:fek`e\ekXcYi\Xb]Xjk QJ\im`Z`f\eYXce\Xi`f(&()Xc*'&* s9\XZ_ZclYj\im`Z\]ifd()&(kf*&*' QJ\im`Z`f[\dlZXdXjsDX`[j\im`Z\ QJXce[\ljfjd’ck`gc\jsDlck`gc\lj\jcfle^\ QG`c\kXZc`dXk`qX[XpAXZlqq`(&('Xc*'&+ s?\Xk\[jn`dd`e^gffc QGffcpd`ZifZ`e\sGffcXe[d`Zif$Z`e\dX QAl\^fj[\aXi[ˆe#9`Z`Zc\kXjs>Xi[\e]lie`kli\#9`ZpZc\j Xe[AXZlqq`]ifd('&(kf+&*'

8mlkXi[Xp:\i\qf›K\c1')),+ +.'.0-&0+( cXgfjkX7k\cg`e%Zfd%Xi›nnn%cXgfjkX[\ZXi`cf%Zfd%Xi K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 39

*0 22/9/11 15:54:35


+' Nota Guia Carilo 2011.indd 40

nnn%Yfjhl\pgcXpXZXi`cf%Zfd

22/9/11 15:54:42


?FK<C<Ià8

D8I:@E?FK<C:8I@Cä

?fk\c$JgX$<m\ekfj

Marcin Hotel Cariló es un complejo hotelero con una incomparable vista al mar, brindando todos los servicios necesarios para una estadía inigualable. Un refugio para sus sueños, su Spa ofrece a quienes lo visitan, una gran variedad de tratamientos y servicios para el cuidado del alma, cuerpo y mente. Un complejo para sus negocios, cuatro amplios salones de convenciones totalmente equipados con tecnología de vanguardia. Brindando todas las comodidades para garantizar una estadía a puro descanso y placer. Marcin Hotel Cariló, a su disposición, todo el año.

Cariló Marcin Hotel is a resort with an incomparable view to the sea, offering all the necessary services for a memorable stay. A refuge for your dreams, its Spa offers to those who visits it, a great variety of treatments and services for the care of the soul, body and mind. A top site for your business meetings,four meeting rooms totally equiped with advanced tecnology. Offering you all the comforts to guarantee a stay of pure rest and pleasure. Cariló Marcin Hotel , to your disposal, all the year.

QJl`k\Zfem`jkXXcdXipXcYfjhl\sFZ\XeXe[=fi\jkm`\nXgXikd\ekjl`k\j QJG8p^`deXj`fsJG8Xe[=`ke\jjZ\ek\i QG`jZ`eX\ok\i`fik\dgcX[XFZklYi\$8Yi`c sFlk[ffi_\Xk\[jn`dd`e^gffcFZkfY\i$8gi`c Q@ek\ie\k`eXc}dYi`ZXsN@$=@

QJXcX[\al\^fjsGcXpiffd QJXcfe\j[\Zfem\eZ`fe\jsD\\k`e^iffdjÆ<m\ekj]XZ`c`k`\j QJ\im`Z`f[\GcXpXs9\XZ_j\im`Z\j Q:fZ_\iXjZlY`\ikXjsIff]\[gXib`e^cfkj

CXli\cp\cdXi›K\c1')),+ ,.'///›'(( +*0+$,//+ `e]f7_fk\cdXiZ`e%Zfd%Xi›nnn%_fk\cdXiZ`e%Zfd%Xi K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 41

+( 22/9/11 15:54:45


?FK<C<Ià8

G@<;I8J9C8E:8J

;\gXikXd\ekfj

Complejo emplazado en un entorno de bosque y a escasos 200 mts del mar. Los doce modernos departamentos de 3 ambientes de 95 mts2 que lo componen, conjugan la simpleza y diseño contemporáneo de la decoración y todas las comodidades y equipamiento de un lugar para ser disfrutado durante todo el año. Amplios dormitorios en suite con hidromasaje, cocinas completas y equipadas con barra desayunadora, balcón con parrilla cubierta, segundo dormitorio y baño forman una excelente propuesta para las exigencias del huésped habitué de Cariló. Piedras Blancas le brinda el marco ideal para elegir Cariló como lugar de descanso y relax. Nuestra hospitalidad y profesionalismo le garantizaran una estadia única y la posibilidad de regresar a uno de los parajes más bellos de la costa argentina. A complex set in the woods and only 200 mts from the sea. The twelve modern apartments of 3 rooms with a total surface of 95 m2 combine the simplicity and contemporary design of the decoration and all the comforts and fittings of a place to be enjoyed the entire year. Spacious en-suite bedrooms with whirlpool, fully equipped kitchens with breakfast counter, balcony with roofed grill, second bedroom and bathroom complete an excellent proposal for the most demanding guest who is used to visiting Cariló. Piedras Blancas offers the ideal atmosphere to choose Cariló as the place for a restful break and relax. Our hospitality and professional service guarantee a unique stay and the possibility of returning to one of the most beautiful spots in the Argentine coast. Q;\jXplef\e\c[\gXikXd\ekffjXces9i\Xb]Xjk`ek_\XgXikd\ekficfle^\

QI`eZe[\e`Œfjp=i\\N`$=`sB`[jQfe\Xe[]i\\N`$=`

QJ\im`Z`f[\dlZXdXsDX`[j\im`Z\ Q:fZ_\iXjZlY`\ikXjgfile`[X[s@e[`m`[lXciff]\[gXib`e^ QG`jZ`eX`e&flkZfe_`[ifdXjXa\Zc`dXk`qX[Xs@e[ffi&Flk[ffi_\Xk\[jn`dd`e^gffcn`k_n_`icgffc Q>ilgf<c\Zki^\efp8jZ\ejfi\jsGfn\i^\e\iXkfiXe[c`]kj QJXcX[\dXjXa\jpjXleXj\ZfsDXjjX^\iffdXe[[ipjXleX Q:XaXj[\j\^li`[X[[`^`kXcgXiXcXgkfgs;`^`kXcjX]\kpYfo]ficXgkfgj

8ifdf(00\jhl`eX9\ek\m\f›K\c1')),+ ,.)')*&,.)')+ g`\[iXjYcXeZXj7gYZXi`cf%Zfd%Xi›nnn%gYZXi`cf%Zfd%Xi +) Nota Guia Carilo 2011.indd 42

nnn%Yfjhl\pgcXpXZXi`cf%Zfd

22/9/11 17:08:27


?FK<C<Ià8

GC8P8@EE?FK<C

8gXik?fk\c

Experimente la sensación de estar ajeno a las tensiones, con el confort necesario para el pleno descanso a una cuadra del mar. Aquí tanto en las suites como en los aparts, el mobiliario armoniza con detalles de confort, generando un clima ideal para alejarse del bullicio de la ciudad. En cada uno de ellos está asegurada la privacidad que el turista necesita. Al comenzar cada día, desde los ventanales de las habitaciones se pueden observar los apacibles amaneceres de Cariló. Dispone también de piscina cubierta y gimnasio. La esmerada atención de sus nuevos dueños desde el 2010 y la renovación de sus instalaciones conforman una alternativa a descubrir.

Experience the sensation of feeling away from stress with the necessary comfort for a complete break, only a block from the sea. Both in its suites and apartments, the furniture harmonizes with details of comfort creating an ideal atmosphere to getting away from the noises of the city. Any of them grants the privacy required by the tourist. At the beginning of every day, from the large windows, the peaceful sunrises of Cariló can be observed. It also has indoor swimming pool and gym. The careful and excellent treatment of the new owners from 2010 and the refurbishing of the facilities complete an option to be discovered. QG`jZ`eXZlY`\ikXZc`dXk`qX[Xs@e[ffi_\Xk\[jn`dd`e^gffc Q>`deXj`fs>pdeXj`ld QJgX#JXleX=`ecXe[„j#DXjXa\sJgX#;ipJXleX#=`ee`j_jXleXXe[dXjjX^\ QJ\im`Z`f[\gcXpXs9\XZ_j\im`Z\

QJXcX[\al\^fj`e]Xek`c\jsGcXpiffd]fiZ_`c[i\e Q;\jXplefYl]]\ks9l]]\kYi\Xb]Xjk QI\Zi\XZ`epXZk`m`[X[\j^l`X[XjsI\Zi\Xk`feXcXe[^l`[\[XZk`m`k`\j Q8`i\XZfe[`Z`feX[ffgkXk`mfsFgk`feXcX`i$Zfe[`k`fe`e^

CXli\c0-\jh%8mlkXi[X›K\c1')),+ +.'.'.&+.'.'/&,.'.'.&,.'.'/ `e]fid\j7gcXpX`ee%Zfd%Xi›nnn%gcXpX`ee%Zfd%Xi K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 43

+* 22/9/11 15:54:57


++ Nota Guia Carilo 2011.indd 44

nnn%Yfjhl\pgcXpXZXi`cf%Zfd

22/9/11 15:54:59


?FK<C<Ià8

I<=L>@F;<C9FJHL<

8gXik

La elección de quienes prefieren un lugar tranquilo y acogedor. Todo el año, invierno o verano, encontrará el clima propicio para el relax, rodeado de una atmósfera de hospitalidad y calidez que solo un ambiente sereno puede ofrecer. 15 cabañas con terraza privada y vista al jardín principal, dotadas de un elevado nivel de confort y seguridad, son el refugio ideal para disfrutar de la apacible belleza del bosque en una discreta atmósfera creada para privilegiar el descanso. Galardonado por su reconocido prestigio, innovación, compromiso con la calidad y excelencia en la atención, con el “XXXV Trofeo de Oro de Hostelería (New Millennium Award)”. Refugio del Bosque, un lugar exclusivo para gente con imaginación. The option for those who prefer a quiet and cozy place. You will find the right setting at any time of the year, winter or summer, for relax, surrounded by an atmosphere of hospitality and warmth offered only by a calm environment. 15 cabins with private terrace overlooking the main garden, equipped with a high level of comfort and security, are the ideal shelter to enjoy the quiet beauty of the woods in a peaceful environment created to privilege rest. Awarded for its prestige, innovation, commitment to quality and excellence in care, with the “XXXV Hospitality Gold Award (New Millennium Award).” Forest Refuge, a unique place for people with imagination. Q;\jXplef$J\im`Z`f[\DlZXdXjs9i\Xb]Xjk$DX`[J\im`Z\

QKiXkXd`\ekfjJgXsJgXKi\Xkd\ekj

QG`jZ`eXZc`dXk`qX[Xs?\Xk\[Jn`dd`e^gffc Q>`deXj`f$9XŒf=`ecXe[„js>pdeXj`ld$=`ee`j_klYj QJXleXj\Zf$?`[ifdXjXa\s;ipjXleX$N_`icgffc

Q9XŒf=`ecXe[„js=`ee`j_jXleX Q@jcX[\al\^fj`e]Xek`c\js:_`c[i\eËjGcXp^ifle[ QJ\im`Z`f[\9Xce\Xi`fs9\XZ_J\im`Z\

9Xe[lii`X\&:\i\qfp8m\ccXef›K\c1')),+ ,.)/.' `e]f7i\]l^`f[\cYfjhl\%Zfd›nnn%i\]l^`f[\cYfjhl\%Zfd K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 45

+, 22/9/11 15:55:05


+Nota Guia Carilo 2011.indd 46

nnn%Yfjhl\pgcXpXZXi`cf%Zfd

22/9/11 15:55:09


?FK<C<Ià8

J<89I<<Q<

8gXik

Sea Breeze se destaca por su estilo moderno y ofrece una excelente alternativa para programar unas merecidas vacaciones o escapadas de fines de semana. Ubicado frente al mar en contacto directo con la arena, el bosque y a solo 5 cuadras del centro comercial. Cuenta con amplias unidades totalmente equipadas distribuidas en dos módulos: el del mar ofrece departamentos de 1, 2 ,3 y 4 ambientes con vista y salida directa a la playa y el del bosque ofrece unidades de 1 y 3 ambientes con vista al bosque y parcial al océano. Administra JB Cariló & Asociados quien cuenta con una amplia experiencia en el rubro y en la zona.

Sea Breeze is distinguished for its modern style and offers an excellent option when organizing a well-deserved holiday or a wekeend break. Located in front of the sea, in direct contact with the sand, the woods and only at 5 blocks from the commercial area. It has large, fully-equipped units distributed in two modules: the sea module offers apartments with 1, 2, 3 and 4 rooms overlooking the beach and with direct acces to it and the woods module provides units of 1 and 3 rooms facing the woods and with partial view of the ocean. Managed by JB Cariló & Asociados who has a broad experience in the matter and in the area.

QJ\im`Z`f[\DlZXdXpZXdY`f[\ifgXYcXeZXsDX`[Xe[n_`k\c`e\eZcfk_`e^j\im`Z\

QG`jZ`eX\ok\ieX[\jZlY`\ikXZc`dXk`qX[XsFlk[ffi_\Xk\[jn`dd`e^gffc

QJXleX&?\Xck_ZclYsJXleX&_\Xck_ZclY QAXZlqq`#^`deXj`fpjXleX%<oZclj`mfgXiXX[lckfj s

QJ\im`Z`f[\[\jXplef\ecX_XY`kXZ`es9i\Xb]Xjkj\im\[`ek_\iffd QI\Zi\XZ`ee`Œfj\ek\dgfiX[Xs<ek\ikX`ed\ek]fib`[j[li`e^j\Xjfe Q:fZ_\iXjZlY`\ikXjsIff]\[gXib`e^QN`$=`$J\^li`[X[sN`$=`$J\Zli`kp

AXZlqq`#^pdeXj`ldXe[jXleXFecp]fiX[lckj

8cYXkifj*-\eki\:\i\qfp:`il\cf›K\c%&=Xo1')),+ ,.','' i\Z\gZ`fe7j\X$Yi\\q\%Zfd%Xi›nnn%j\X$Yi\\q\%Zfd%Xi K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 47

+. 22/9/11 15:55:14


Tecno-pool Cariló Alta tecnología en piscinas con fácil y bajo costo de mantenimiento Revestimiento vinílico con gran variedad de estampados, le permite decorarla a su gusto y su equipamiento le garantiza un silencioso y correcto funcionamiento. Su suelo le da una sensación inigualable al tacto. Esta tecnología no permite que se adhieran los hongos y las algas por lo que las hace muy fáciles de limpiar y mantener. El sistema de luz ultravioleta mata gérmenes y bacterias reduciendo el uso de cloro. Con avanzado sistema de alta tecnología hacemos que su piscina sea saludable, reduciendo al mínimo los productos químicos. Utilice la piscina todo el año con el nuevo sistema de cobertores externos de fácil armado y mantenimiento. También en piscina ya construida

Hidromasaje

SI YA TIENE SU PISCINA LE OFRECEMOS REVESTIRLA EN VINILO Y ABLANDAR EL AGUA LE ENTREGAMOS LA PISCINA CON EL AGUA 100 % BLANDA Y LE OFRECEMOS UN ABLANDADOR DE ÚLTIMA GENERACIÓN PARA ELIMINAR EL SARRO DEL AGUA DE SU CASA PROTEGIENDO DE ESTA MANERA LA SALUD DE SU FAMILIA Y LA VIDA ÚTIL DE CAÑERÍAS Y CALDERAS

Showroom y Oficina: Paseo El Solaz del Caminante Boyero 1501 - Cariló Tel: 02254 572003/04 los viernes, sábados y domingos y al 02267 15471560 todos los dias.

estudioboyerocarilo@telpin.com.ar Nota Guia Carilo 2011.indd 48

22/9/11 15:55:32


?FK<C<Ià8

ó

J<8GF@EK

8gXik

Sea Point está ubicado a solo 50 mts del mar destacándose por su imponente diseño con la combinación de materiales nobles como la piedra y la madera, dándole la calidad y calidez necesaria para estar inmerso en el exclusivo bosque de Cariló. Cuenta con 41 unidades distribuidas en 6 módulos denominados: mediterráneo, jónico, egeo, adriático, báltico y tirreno. Ofrece una gran variable de departamentos de diferentes superficies con capacidad desde 2 hasta 7 personas para así cubrir las necesidades de cada una de sus estadías. La administración de los servicios está a cargo de JB Cariló & Asociados.

Sea Point is located just 50 mts from the sea standing out for its stunning design with the combination of noble materials such as stone and the best wood quality and giving you the warmth needed to be immersed in the exclusive Cariló forest. It has 41 units in 6 modules called: Mediterranean, Jonian, Aegean, Adriatic, Baltic and Tyrrhenian. It offers apartments of different variable surface with capacity from 2 to 7 people in order to cover the needs of each of their stays. The administration of the services in charge of JB Cariló & Associates. QJ\im`Z`f[\dlZXdXpZXdY`f[\ifgXYcXeZXsDX`[Xe[n_`k\c`e\eZcfk_`e^j\im`Z\ QJ\im`Z`f[\[\jXplef\ecX_XY`kXZ`es9i\Xb]Xjkj\im\[`eiffd Q>`deXj`f#jXleX#m\jklXi`fjpjXcX[\dXjXa\j\oZclj`mfgXiXX[lckfj sQ:fZ_\iXjZlY`\ikXj]`aXjsIff]\[gXib`e^ QI\Zi\XZ`egXiXe`Œfj\ek\dgfiX[X\jk`mXcXZXi^f[\g\ijfeXc\jg\Z`Xc`qX[fs<ek\ikX`ed\ek]fib`[j`ej\Xjfe >pd#jXleX#Z_Xe^`e^iffdjXe[dXjjX^\iffdfecp]fiX[lckj QJ\im`Z`f[\gcXpX$N`$]`$J\^li`[X[s9\XZ_j\im`Z\$J\Zli`kp QG`jZ`eX`eflkZc`dXk`qX[Xs@eflk_\Xk\[jn`dd`e^gffc

8cYXkifjp:\i\qf›K\c%')),+ ,.0*)*›E\ok\c@;1,+*!,-)+ i\Z\gZ`fe7j\X$gf`ek%Zfd%Xi›nnn%j\X$gf`ek%Zfd%Xi K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 49

+0 22/9/11 15:55:38


,' Nota Guia Carilo 2011.indd 50

nnn%Yfjhl\pgcXpXZXi`cf%Zfd

22/9/11 15:55:39


?FK<C<Ià8

K<II8Q8J;<:8I@Cä

8gXik

El edificio Terrazas está a 50 metros de la playa y 300 del centro comercial. Sus 17 apartamentos integrados al bosque se componen de: - 6 unidades en planta baja de 2 dormitorios (uno en suite) y 2 baños, calefacción individual, parrilla, superficie de 107 m2 cubiertos propios, más un jardín de uso exclusivo y cochera. - en el primer piso 1 mono ambiente (sin balcón ni parrilla) y 10 dúplex de 3 dormitorios (uno en suite), dos baños y toilette, calefacción invidual, parrilla, y cochera desarrollados en 2 plantas, con una superficie de 135 m2 , una gran terraza en la planta de recepción de 25 m2 , y un balcón en el dormitorio principal. La gran atracción del edificio está en la terraza donde se encuentran la piscina climatizada cubierta, gimnasio, sauna, sala de masajes y salón de usos múltiples. Terrazas building is located at 50 mts from the beach and 300 mts from the commercial area. The 17 apartments incorporated to the woods consist of: - 6 units on the ground floor of 2 rooms (one en suite) and 2 bathrooms, individual heating, grill, surface area of 107 m 2 plus a private garden and parking - On the first floor: 1 single-room apartment (no balcony or grill) and 10 duplex apt. of 3 rooms (one en suite), two bathrooms and toilette, individual heating, grill and parking set in two floors with a surface area of 135 m2 , a large terrace at the reception floor of 25 m2 and a balcony in the master bedroom. The great attraction of the building is placed on the terrace where you will find the indoor heated swimming pool, gymnasium, sauna, massage cabinet and multiple uses lounge. Q;\jXplef\eXgXikXd\ekfs9i\Xb]Xjkj\im\[Xkk_\XgXikd\ek

QI\Zi\XZ`egXiXe`Œfj]`e\j[\j\dXeXcXi^fjpmXZXZ`fe\j s

QIfgXYcXeZXsN_`k\c`e\eZcfk_`e^QI\gXjf[\c`dg`\qX[`Xi`fs;X`cpZc\Xe`e^ <ek\ikX`ed\ek]fib`[jcfe^n\\b\e[jXe[_fc`[Xpj QGXii`ccX`e[`m`[lXcjXcmfdfefXdY`\ek\ s@e[`m`[lXc^i`cc\oZ\gk]fij`e^c\$iffdXgk% QJ\im`Z`f[\gcXpX\ek\dgfiX[X s9\XZ_j\im`Z\[li`e^j\Xjfe QG`jZ`eXZc`dXk`qX[XZlY`\ikXs@e[ffi_\Xk\[jn`dd`e^gffc QKMgfiZXYc\pN`=s:XYc\KMXe[N`$=`

8cYXkifjp8mlkXi[X›')),+ ,.$)*).')),+ (,,'0/**&(,,'0/),E<OK<C@;,+*!-.-* i\j\imXj7k\iiXqXj[\ZXi`cf%Zfd%Xi›nnn%k\iiXqXj[\ZXi`cf%Zfd%Xi K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 51

,( 22/9/11 15:55:42


Nota Guia Carilo 2011.indd 52

22/9/11 15:55:43


?FK<C<Ià8

M@:KFI@8M@CC8><

8gXik

A solo 50 metros de la playa, 27 amplios departamentos, con capacidad para 2 a 8 personas, le permitirán disfrutar de una excelente estadía. Cuenta con un moderno gimnasio, sauna, y dos piletas climatizadas una cubierta y otra descubierta. Para poder disfrutar plenamente del mar, dispone de servicio de playa en un balneario cercano durante los meses de diciembre a marzo. Entre cálidos rincones nos ofrece salones de juegos para todas las edades, módulo de juegos externos para niños, salón de lectura y un bar. Como así también nos invita a disfrutar del tenis y del golf en uno de los lugares más apacibles de la Costa Atlántica.

Only at 50 meters from the beach, 27 spacious apartments with capacity from 2 to 8 people will let you enjoy an excellent stay. It offers a modern gymnasium, sauna, two heated swimming pools, one indoor and the other outdoor. In order to enjoy the sea completely, it provides beach service in a nearby beach club during December to March. Among warm spots, the hotel offers all age playrooms, outdoor attractions for children, reading room and a bar. It is also an invitation to enjoy tennis and golf in one of the most peaceful places of the Atlantic Coast.

Q;\jXplefs9i\Xb]Xjk

Q>`deXj`fs>pdeXj`ldsJXleXsJXleX

QJ\im`Z`f[\dlZXdXsDX`[j\im`Z\ Q:fZ_\iXZlY`\ikXsIff]\[gXib`e^cfk Q9XcZek\iiXqXZfegXii`ccXsK\iiXZ\n`k_^i`cc

QG`c\kXZc`dXk`qX[XZlY`\ikXp[\jZlY`\ikX

s@e[ffiXe[flk[ffi_\Xk\[jn`dd`e^gffc Q>XY`e\k\[\dXjXa\jsDXjjX^\iffd

8mlkXi[X/-'\&CXdY\ik`XeX›K\c1')),+ ,.(()/&,.(,)/&'(( +./,$(/-) `e]f7m`Zkfi`X$m`ccX^\%Zfd%Xi›nnn%m`Zkfi`X$m`ccX^\%Zfd%Xi K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 53

,* 22/9/11 15:55:51


Tu espacio de todos los días. Exige el mayor diseño.

COCINAS, PLACARES, VESTIDORES, HERRAJES Y PERFILES PARA TERMINACIONES.

Showroom en Av. Espora 1590 - Valeria del Mar Tel: (02254) 49-4333 - cyrmateriales@hotmail.com

www.cyramoblamientos.com.ar www.crmateriales.com.ar

Nota Guia Carilo 2011.indd 54

22/9/11 15:55:55


?FK<C<Ià8

M@CC<J8@EK><ID8@E

8gXik?fk\c

A media cuadra de la playa y del Centro Comercial de Cariló, absolutamente renovado en cuanto a estilo y servicios, con sus 24 cabañas ofrece a sus visitantes experimentar una combinación perfecta: bosques, playas y descanso. La puesta en valor del Apart, en su distintivo ambiente familiar de 19 años de trayectoria, propone cabañas de dos y tres ambientes totalmente equipadas en infraestructura y mobiliario además de ofrecer cocheras cubiertas y parrillas individuales. Sectores de esparcimiento para niños y un parque de 3500m 2 con piscina climatizada y la permanente asistencia de nuestro personal que pondrá a disposición de los visitantes las mejores soluciones para su descanso.

Excellent location: half a block from the beach and Cariló shopping area, with completely renovated style and services. Its 24 bungalows offer visitors the perfect combination: forests, beaches and relax. This distinctive resort offers a family atmosphere together with 19 years of experience. Bungalows are all fully equipped with 1 or 2 bedroom suites, each with an outside grill and indoor parking. We offer recreation areas for children and a 3500m2 park with a heated swimming pool. Our staff is always around willing to help make your stay most pleasant. QDlZXdXp[\jXplefZfe[`Xi`fX\c\ZZ`es9i\Xb]Xjkn`k_k_\e\njgXg\if]pfliZ_f`Z\ QG`jZ`eX[\jZlY`\ikX#Zc`dXk`qX[XÆJfc}i`ldsFlk[ffi_\Xk\[jn`dd`e^gffcÆJfcXi`ld QN`=`&:Xc\]XZZ`egfiiX[`X[fi\jp88\ecfj[fid`kfi`fjsN`$=`&IX[`Xkfi_\Xk`e^Xe[X`iZfe[`k`fe`e^`eY\[iffdj QJ\im`Z`f[\gcXpXs9\XZ_J\im`Z\QJXce[\al\^fgXiXY\Y\js9XY`\jËgcXpiffd Q:XaXj[\j\^li`[X[$C:;#ZXYc\p;M;\ekf[XjcXjZXYXŒXjsJX]\9fo$C:;#ZXYc\Xe[;M;`eXccYle^Xcfnj QJXce[\LjfjD’ck`gc\j1GcXp#N``#gffc#g`e^gfe^#d\k\^fc#al\^fj[\d\jXs Q>`deXj`fZfeXgXiXkfj$Hl`eZ_fs=`ke\jjZ\ek\in`k_nfibflk\hl`gd\ek$K_XkZ_\[YXiY\Zl\Xi\X Dlck`$gligfj\iffd1GcXpjkXk`fe#N``#gffc#kXYc\k\ee`j#YfXi[^Xd\j

8mlkXi[XpCXli\c›K\c1')),+ +.'0()&(*›9j%8j%1'(( +/**$**-mj^\idX`e7mj^\idX`e%Zfd%Xi›nnn%mj^\idX`e%Zfd%Xi K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 55

,, 22/9/11 15:56:05


Nota Guia Carilo 2011.indd 56

22/9/11 15:56:13


Nota Guia Carilo 2011.indd 57

22/9/11 15:56:18


>XjkifefdˆX

>Xjkifefdp

La gastronomía en Cariló es muy variada y de excelente calidad entre los que se encuentran restaurantes de comida europea, parrillas criollas, marisquerías y pizzerías, además de bares y confiterías. En este centro turístico podrá disfrutar de una experiencia de aromas y sabores descubriendo deliciosos platos con una diversidad de precios. La buena atención, su cálida ambientación y la variedad de menús, son algunas de las características que hacen que su estadía en Cariló se transforme en un momento inolvidable. A continuación encontrará ordenados en forma alfabética la gran variedad de locales gastronómicos con su correspondiente información actualizada: dirección, teléfonos, características de sus servicios, ambientación y algunos de sus principales platos ofrecidos en sus cartas

Gastronomy in Cariló is varied and of excellent quality. Among other options, you will find European food, Argentine grill houses, shellfish and pizza restaurants apart from bars and patisseries. At this tourist place you will enjoy an experience of flavors and aromas discovering delicious dishes within a range of prices. The good service, the warm environment, the menu variety are some of the features that make your stay at Carilo to become an unforgettable moment. Following, you will find in alphabetical order the list of gastronomic facilities with updated information: address, telephones, type of service, environment and some of the main dishes offered in their menus.

,/ Nota Guia Carilo 2011.indd 58

nnn%Yfjhl\pgcXpXZXi`cf%Zfd

23/9/11 12:10:24


>XjkifefdˆX\e:Xi`c 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

8DXefgX^%-' 8ZhlX\=Xi`eXgX^%-( 9Xi[\KXgXjgX^%-* 9`jki[\c;fZbgX^%-( 9liqXbf\e\cDXigX^%-+ :X]„[\cGXj\f :X]„DXikˆe\q :Xd\c`XJ\ej` :Xi`cK\ee`j:clY :XkkXc`eXgX^%-, :_Xck„e :_XfDfek\jZf :fqld\c :fqld\c9XigX^%-, ;\d`:XdgfgX^%-0

16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

40 26

28

33 20

31

29

34 35 36 37 38

3 38

39

25

40

36 14

33

35 12 39 34 30 17 2 6 42 11 43 8 24 36 27 21 23 7 16

41

37 19

18

42 43

1

<cI\p[\cXD\[`XDXjX <cKfk\dgX^%-0 <jk`cf:i`fccfgX^%-. =iXeZ`eX >i\\e ?XmXeeX ?\d`e^nXpgX^%.( @eejYilZb AXc`jZf Afj\]XgX^%.( CX8Yl\cX>fp\ CX:Xj`kX[\c9fjhl\ CXGlcg\iˆXgX^%.) CXI\`eX:fe]`k\iˆX CXI\j\imXgX^%.* CXIfe[XgX^%.* CXM\ekfcXgX^%.+ DX[i`[ DZ9Xi FjjX[X GXeZ_fGl\YcfgX^%., G`qqX?fk JXcmXkkfi\gX^%.+ J\jXdfgX^%.. KXek\ K`iXd`j’ M`XM`kkfi`XgX^%.M`\ekfj[\dXi

10 32 15

5

41

4

22

12 13 K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 59

,0 22/9/11 15:56:21


>8JKIFEFDà8

8D8EF

I\jkXliXek Un lugar para conocer. A casi diez años de abrir sus puertas y dada la demanda de sus comensales, A Mano en su nuevo lugar, con nuevo entorno, más amplio, pero con la misma parrilla y cocina de siempre: simple, sencilla, fresca, casera y rica. Sus platos son originales y abundantes. De arquitectura moderna combinada con detalles rústicos, conforma un restaurante cómodo y elegante. Ubicado en la esquina de Avellano y Benteveo nos ofrece un lugar de fácil acceso y estacionamiento. Sus dueños lo esperan con la atención y amabilidad que los caracteriza. A place to visit. Almost ten years have passed since its opening and due to the great demand experienced A Mano in a new bigger place, with a new environment but with the same typical argentine grilled food and cuisine: simple, fresh, homemade and delicious. The dishes are original and generous and offer the quality characteristic of them as shown in the Feria del Bosque (Woods Fair). The combination of modern architecture and basic details make A Mano a comfortable and elegant restaurant. Located on the corner of Avellano and Benteveo, the place is within easy access and provides parking. The owners are waiting for you with their usual gentle and kind attention.

QI`jfkkf[\cYfjhl\sI`jfkkff]k_\Nff[j

Q9fe[`fcX[\Z\i[fsGfibj_flc[\i

Q9ifZ_\kk\js9ifZ_\kk\jQGifmfc\kXjs>i`cc\[gifmfcfe\ QI`jfkkf[\cdXisI`jfkkff]k_\J\X Q=i`ZXjj„[\gfccfs:_`Zb\e=i`ZXjj\

Q8YX[\afZfejlXm\]`c\kf$Zi\dXsGfccXZbn`k_d`c[KfdXkf$:i\XdJXlZ\ QCXe^fjk`efj\dgXeX[fjZfejXcjXk}ikXiXpc`fe\jX

sGiXnejYi\X[n`k_KXikXijXlZ\Xe[c`fe\jX

8m\ccXefp9\ek\m\f›K\c1')),+ ,.(+((›I\j\imXjXc1'))* (,,)0/),( -' Nota Guia Carilo 2011.indd 60

nnn%Yfjhl\pgcXpXZXi`cf%Zfd

22/9/11 15:56:25


>8JKIFEFDà8

8:HL8<=8I@E8

I\jkXliXek

Calidad y simplicidad es lo que caracteriza, desde 1994, a este lugar donde se mantiene viva la tradición de una región de Italia. Sabores y olores de las comidas que preparan los transportarán al corazón de Toscana, con sus pastas combinadas con excelentes salsas y un tipo de pizza muy fina cocinada en horno a leña, hacen de este lugar una parada obligatoria. Los celíacos y los vegetarianos son tenidos en cuenta en este restaurante.

Since 1994 this place is characterized by quality and simplicity and here the tradition of an Italian region is alive. The flavors and smells of the dishes elaborated will take you to the heart of Tuscany, with its pasta, excellent sauces and a kind of very thin pizza cooked in a wood-fired oven, making this restaurant a place to be visited. Both celiac and vegetarian people are welcomed to Acqua & Farina.

Q9iljZ_\kkX:Xi`cs9iljZ_\kkX:Xi`c QG`qqXGi\c`YXkXsGi\c`YXkXG`qqX

QDXc]Xkk`XcYliifsDXc]Xkk`XcYliif Q8]]f^Xkfs8]]f^Xkf

>8JKIFEFDà8

>Xc\iˆX:Xi`cGcXqX›:\i\qfp9fp\if›K\c1')),+ ,.')./

9@JKIä;<C;F:B

I\jkXliXek

En el marco estético de un hotel 4 estrellas, le propone un cuidado y creativo menú inspirado en la cocina mediterránea. Bruschettas, pastas, carnes rojas y blancas, presentadas en platos de esmerada elaboración, son algunas de nuestras especialidades. Lejos del centro, cerca del mar... lo esperamos. Disfrute con nosotros de la tranquilidad y excelencia de este nuevo polo gastronómico gourmet en Cariló.

Within a four-star hotel complex, Bistro del Dock offers a careful and creative menu inspired in the Mediterranean cuisine. Bruschettas, pasta, red and white meat served in elaborated preparations, are some of our specialities. Away from downtown, close to the sea, we will be expecting you. Enjoy with us the peace and excellence of this new gastronomic gourmet site in Cariló.

Q<ejXcX[X:\jXis:X\jXiJXcX[ QGXjkXjXik\jXeXc\js?fd\dX[\gXjkX

Q<jZXcfg\j[\Cfdf[\cYfjhl\sCf`e\jZXcfg\f]k_\nff[j QGfccfXiifccX[fZfe]`eXj_`\iYXjsIfcc\[Z_`Zb\en`k_]`e\_\iYj

8mlkXi[X\jhl`eXAXZXiXe[}›K\c1')),+ +.'-.0&/' `e]f7[fZb[\dXi%Zfd%Xi›nnn%[fZb[\dXi%Zfd%Xi K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 61

-( 22/9/11 15:56:28


?FK<C<Ià8

Paseo la Horqueta… es el nuevo hogar de los gnomos, donde se los podrá ver en la ventana del techo elaborando chocolate y cuidando las ovejitas.

La Chocolatería del Bosque de Cariló En el Paseo El Solaz del Caminante, encontrarán al gnomo que guarda las recetas de la fabricación del chocolate y cuida al resto de su familia que vive allí.

LA CHOCOLATERÍA DEL BOSQUE DE CARILÓ

Nota Guia Carilo 2011.indd 62

22/9/11 15:56:40


>8JKIFEFDà8

98I;<K8G8J

I\jkXliXek

Este restaurante es un clásico de la gastronomía española en Cariló. Su secreto: una cocina personal, plena de sabores y aromas de la península ibérica. Buenos platos con los sabores típicos de España, es un espacio donde se rinde culto al buen comer. Ambientado con música característica y envuelto en la tranquilidad del bosque, cuenta además con una plaza de juegos. Atendido con amabilidad por su dueña, se pueden degustar mariscos, pescados, carnes, ademas de las tradicionales tapas.

This is a typical Spanish cuisine restaurant located at Cariló. Its secret: a personal cuisine, full of flavors and aromas of the Iberian Peninsula. Excellent dishes with the typical Spanish flavors... it is restaurant where good gastronomy is worshiped. Offering characteristic music and surrounded by the quietness of the woods, it provides entertainment options for kids. Friendly and kindly served by the owner, you can enjoy seafood, fish, meat, beyond the traditional Tapas.

Q:fZ_`e`ccfsGfib QCfdf[\kXgXjsK8G8JËD\\kj`icf`e QD\a`ccfe\jXcgXid\jXefsDljj\cjn`k_gXid\jXejXlZ\ QG`d`\ekfjXcXa`ccfsG\gg\ijn`k_^Xic`ZjXlZ\

Q9fhl\ife\js8eZ_fm`\j Q>XdYXjXcXa`ccfsGiXnejn`k_^Xic`ZjXlZ\ QD\iclqXXYiXqX[XZfejXcdes?Xb\j\im\[n`k_jXcdfe Q=`[\fjZfe]ilkfj[\dXisJgX^_\kk`jn`k_j\X]ff[

=\i`X[\c9fjhl\›9fp\ifp:XjkXŒf›K\c1')),+ ,.'.(' K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 63

-* 22/9/11 15:56:43


>8JKIFEFDà8

9LIQ8BF<E<CD8I

I\jkXliXek

Van a hacer cinco años desde que Burzako en el Mar arrivó a Cariló. Diez años en San Telmo lo convirtieron en el clásico restaurant de cocina vasca. Liderado por Leandro KoKo Egozcue, chef, propietario y creador del lugar. Maneja Burzako en el Mar como manager junto a su equipo de cocineros formados todos por Martín Berazategui en el pais vasco (dos estrellas Michelin). Su historia citadina hoy sigue en el Restaurant del Centro Vasco de Lomas de Zamora. Su cocina se destaca por sus pescados, paellas y arroces, tapas y miniaturas. La vedette de la casa es el rabo de buey glaseado al vino tinto, una preparación de diez horas de cocción que es imperdible.Abierto todos los fines de semana del año.

:Xi`c

:\ekifMXjZf

Five years have passed since Burzako en el Mar arrived in Cariló. Being ten years in San Telmo has turned it into the traditional restaurant of Basque cuisine. Burzako en el Mar is leaded by Leandro koKo Egozcue, chef, owner and creator of the place who runs the restaurant as manager together with his team of cooks trained by Martin Berazategui at the Basque country (two Michelin stars awarded). Today its history continues in the city, at the Restaurant of the Basque Centre located at Lomas de Zamora. It is distinguished for the fish, paella and rice, tapas and miniatures recipes. The star of the restaurant is the oxtail with red wine glaze, a preparation that needs a ten- hour cooking which cannot be missed. Open every weekend during the year.

QKfik`ccX\jgXŒfcXZfeZ_fi`qfZXe[\cXi`f

QG\jZX[fj[\c[ˆXs=`j_f]k_\[Xp

sJgXe`j_gfkXkffd\c\kk\n`k_Z_fi`qfjXljX^\ Q9fb\ife\js8eZ_fm`\jQGX\ccXjsGX\ccX Q>XdYXjXcXa`ccfsGiXnejn`k_^Xic`Z

Q8iifZ\jZfeg\jZX[fjpcXe^fjk`efjsI`Z\n`k_]`j_Xe[b`e^giXnej QCXe^fjk`efjXcXa`ccfsB`e^giXnejn`k_^Xic`Z QD\e’`e]Xek`csD\el]fib`[j

8mlkXi[Xp:\i\qf›:Xi`c›I\j\imXj1')),+ ,.)()* <eCfdXj[\QXdfiX18m%=\ieXe[\q(*'›K\c1'(( *,*,$)+,0 -+ Nota Guia Carilo 2011.indd 64

nnn%Yfjhl\pgcXpXZXi`cf%Zfd

22/9/11 15:56:48


>8JKIFEFDà8

:8KK8C@E8

I\jkXliXek

Es el restaurante ideal para saborear lo mejor de la cocina italiana. Aquí se destacan los ingredientes del mediterráneo, la elaboración de pastas caseras, los panes saborizados y los exquisitos postres. Está ubicado en el bosque y desde su espacio al aire libre se aprecia lo mejor del paisaje.

It is the ideal restaurant to taste the best Italian food. To be remarked the Mediterranean ingredients, the homemade pasta, the flavored bread and the exquisite desserts. Located in the forest and from its open air space you can enjoy the best of the landscape.

QIXm`fc\j[\<jg`eXZXsJg`eXZ_iXm`fc` Qzfhl`ji\cc\efj[\dlqqXi\ccXs>efZZ_`]`cc\[n`k_dfqqXi\ccX

QDXc]Xkk`[\<jg`eXZXsJg`eXZ_dXc]Xkk`kpg\f]gXjkX QKX^c`Xk\cc\Zfe]ilkfj[\dXisJ\X]ff[kX^c`Xk\cc\

>8JKIFEFDà8

8m\ccXefp9\ek\m\f›K\c1')),+ ,.(0))

:FQLD<C

9Xi$I\jkXliXek

En Cozumel Bar encontramos un cálido y elegante bar-restaurant, casi en el centro de Cariló, con una propuesta de buena mesa, atención personalizada y ambiente descontraido que también distingue al clásico “Cozumel” de la playa. El mismo se encuentra abierto todo el año.

At Cozumel Bar, you will find a warm and gentle bar-restaurant, located almost in downtown Cariló, offering a fine dining proposal, a personalized service and a casual atmosphere which also distinguishes the classic beach Cozumel. Open the entire year.

QG\jZX[\c[ˆXs=`j_f]k_\[Xp QKXYcXj[\dXisJ\X]ff[gcXkk\i

QKXYcXj[\ZXdgfsJeXZbf]Zfc[d\XkXe[Z_\\j\ QGXjkXji\cc\eXjZXj\iXjs?fd\dX[\jkl]]\[gXjkX

8m\ccXef)--›K\c1')),+ +.'.,, K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 65

-, 22/9/11 15:56:51


Espacio de diseรฑo y decoraciรณn interior y exterior, donde objetos, muebles y accesorios se asocian bajo la รบnica condiciรณn del buen gusto. Muebles de jardin en polipropileno Biohogares (calefacciรณn con etanol)

bayahibe_deco2011@hotmail.com

9\[HRT LU[YL=HSLYPH`*HYPS}ย‹;LS!ย‹5L_[LS!

GALERรA DE ARTE

Amor... y Arte EXPOSICIร“N Y VENTA DE OBRAS DE ARTE TRABAJOS A PEDIDO

0ATIODE,A0ULPERร“A ,OCAL$IVISADERO #ARILร˜s4EL      AMORYARTE LIVECOMAR s ANGELICAMAGRI HOTMAILCOM s INFO ANGELICAMAGRICOMAR

WWWANGELICAMAGRICOMAR -Nota Guia Carilo 2011.indd 66

nnn%Yfjhl\pgcXpXZXi`cf%Zfd

22/9/11 15:56:58


>8JKIFEFDà8

<JK@CF:I@FCCF Basada en una cocina de alta calidad… Estilo Criollo ofrece un producto de excelente nivel, acompañado de la calidez y personalizada atención. Cuenta con una distinguida carta donde los clientes son los protagonistas. Ha desarrollado una exclusiva selección de platos típicos argentinos de la más alta categoría internacional en la que se incluyen las mejores carnes del país. Hace más de 20 años que es parte del mercado gastronómico argentino. Durante ese tiempo sobresalió su primerísimo nivel de cocina, exclusivo sistema de cocción y una marcada responsabilidad social empresaria. Quiere ofrecerle al más exigente comensal, tanto argentino como extranjero, la mejor calidad de productos y una atención hecha a su medida. Su aprendizaje es diario, lo obtienen tanto de las últimas tecnologías de estilo y confort gastronómico como del comensal, el principal entendido. Estilo Criollo, un lugar pensado en usted. Based on a high quality cuisine, Estilo Criollo offers a product of excellent level together with a warm and personalized treatment. It has a distinguished menu where the customers are the main characters. The restaurant has developed a unique selection of typical argentine dishes of the highest international quality which include the best meat of the country. Estilo Criollo is part of the argentine gastronomic market since 20 years ago. During that time, it has stood out for its excellent cuisine, exclusive cooking system and a definite business responsibility. It wants to offer the most demanding customer, whether argentine or foreigner, the best products and a custom-made service. Learning occurs day after day from the latest gastronomic style and comfort technologies as well as from the customers, the main authority. Estilo Criollo is a place intended for you.

I\jkXliXek

:Xi`c

GXc\idfJf_f

G`eXdXi

QDfcc\aXjZifZXek\jZfeZi\dX[\Z\YfccXjpXqX]i}es:i`jg`jn\\kYi\X[j QJXcde\eZfZZ`e[\dXek\ZXsJXcdfeZffb\[n`k_Ylkk\i Q:fjk`ccXi[\k\ie\iXXchl\YiXZ_fsM\Xci`YjifXjk#jkpc\YYh n`k_fe`feZi\XdXe[jX]]ife  Q:fi[\ifd\Z_X[fpi\[lZZ`e[\dXcY\ZsCXdYn`k_Xe[dXcY\Zi\[lZk`fe Q:fi[\ifgXkX^e`ZfXchl\YiXZ_fsGXkX^fe`XcXdY#jkpc\YYh QI`jjfkkfZfegli„[\_XYXjpgfikfY\ccfjsI`jjfkkfj\im\[n`k_dXj_\[Y\XejXe[gfikfY\ccfj Q:_`m`kfgXiXZfdgXik`is9XYp^fXk#j_Xi`e^QMXZˆf[\k\ie\iXsM\XcYi`jb\k

:XjkXŒf)++$GXj\f=\c`Z`kXj$:Xi`c K\c1')),+ ,.''/0p,.''0' K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 67

J\iiXef(+,/$GXc\idfJf_f$:898 K\c1'(( +/*($,,(.

8m%9le^\pDXiZfGfcf$G`eXdXi K\c1')),+ +0,)+-&+'.+*,

-. 22/9/11 15:57:01


Nota Guia Carilo 2011.indd 68

22/9/11 15:57:02


>8JKIFEFDà8

;<D@:8DGF

I\jkXliXek

Si sos amante de los sabores, no podes dejar de visitar nuestro acogedor salón, que combina el confort de lo moderno con el tradicional estilo de campo y la pasión por los detalles. Aquí descubrirá los típicos sabores argentinos asados a la parrilla. Contamos con salón de juegos y menú infantil, amplio estacionamiento y show room de ventas de hierbas orgánicas.

If you are fond of flavors, you cannot miss visiting our cozy restaurant that combines the comfort of a modern atmosphere with the traditional country style and the passion for details. Here you will discover the typical grilled flavors, such as the argentine barbecued meat. We offer playground and menu for kids, large parking and a sales showroom of organic herbs.

QDXkXdYi`kf[\Z\i[fsGfibD\Xk QIXm`fcfe\ji\cc\efj[\ZXcXYXqXpdlqqXi\ccXsIXm`fc`]`cc\[n`k_gldgb`eXe[dfqqXi\ccX

Q<ekiXŒXXjX[Xs>i`cc\[K_`eJb`ik Q:fi[\if[\j_l\jX[fZfegXgXj\jgXŒfc\js9fe\[cXdYn`k_JgXe`j_gfkXkf\j

>8JKIFEFDà8

8m\ccXef(/(\&:XcXe[i`Xp9\ek\m\f›K\c1')),+ ,.)/-)

<CKFK<D

I\jkXliXek

Ubicado al frente de la galería Terrazas, sobre la Av. Divisadero ofrece un espacio ameno y acogedor. Nos brinda además de su especialidad que son las pizzas a la piedra hechas en horno a leña, una amplia variedad de empanadas, lomitos y ensaladas.

Located in front of Terrazas Gallery, on Divisadero Av., Totem offers a pleasant and cosy atmosphere. Apart from its specialty, hearth-baked pizzas prepared in wood-fired oven, it serves a wide variety of empanadas (kind of filled pie), beef tenderloin and salads.

QG`qqXji\cc\eXjs=`cc\[g`qqX Q:Xcqfe\js:Xcqfe\

Q:fjk`ccXjXcXi`faXeXsCXdYi`YjXcXi`faXeX QGXjkXj\cXYfiX[Xjs?fd\dX[\GXjkX

<e:Xi`c18m;`m`jX[\if\&:\i\qfp8m\ccXef›K\c1')),+ ,.(0*K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 69

-0 22/9/11 15:57:08


Aserradero propio en Misiones

MADERAS

Maderas duras y pino tratado con CCA Todo para su techo y decks

Nuestra responsabilidad… su tranquilidad. 1ÀÌÕLiÞÊÞʈ>V…ˆ˜œÊÊUÊÊ/iÉ>Ý\Ê­äÓÓx{®Ê{™‡ÈÇän “>`i“>À“>`iÀ>ÃJ…œÌ“>ˆ°Vœ“ÊÊUÊÊ6 ,Ê Ê,

Muebles estilo campo y en MDF (modernos), muebles de ratán y de jardín. Sillones de ecocuer, iluminación, cuadros y alfombras. Espora 1948 - VALERIA DEL MAR - Tel: (02254-40-8448) - miacasamuebles@hotmail.com .' Nota Guia Carilo 2011.indd 70

nnn%Yfjhl\pgcXpXZXi`cf%Zfd

22/9/11 15:57:19


>8JKIFEFDà8

?<D@E>N8P

I\jkXliXek

Ubicado en el balneario con su mismo nombre, se caracteriza por sus desayunos, mariscos, pastas y ensaladas. Durante el verano, se podrá saborear Sushi y una cocina basada en sabores asiáticos. Abierto todos los días en temporada y vacaciones de invierno, mientras que en temporada baja, viernes, sábados, domingos y lunes.

This restaurant is part of Hemingway beach club and offers breakfasts, seafood, pasta and salads. In summer, you could enjoy Sushi and a cuisine based on Asian flavors. Open every day during high season and winter holidays Friday, Saturdays, Sundays and Mondays in low season.

QDXi`jZfjsJ\X]ff[ Q:Xie\jsD\Xk

QI`jfkkfjsI`jfkkfj QGXjkXjXik\jXeXc\js?fd\dX[\GXjkXj

>8JKIFEFDà8

CXdY\ik`XeXpgcXpX›K\c1')),+ ,.(,/,&,.',/,

AFJ<=8 Este nuevo restaurante de Pastas Caseras y Comida Italiana abrió sus puertas en el patio gastronómico de la Feria del Bosque en la calle boyero. Se caracteriza principalmente en la elaboración de patas rellenas y variedad de salsas. Con ambiente elegante, cálido y de refinado estilo italiano, hacen de este lugar una excelente opción digna de visitar.

I\jkXliXek This new restaurant of homemade pasta and Italian food opened up at the gastronomic area of Feria del Bosque on Boyero Street. It is mainly well-known for its stuffed pasta and variety of sauces. Besides the elegant and warm atmosphere, the refined Italian style makes this place an excellent option to discover.

QIXm`fceZXj\if[\jXcdeZfejXcjX[\_fe^fjs9`^_fd\dX[\iXm`fc`jkl]]\[n`k_jXcdfe`edlj_iffdjXlZ\ QGXejfkk`i\cc\ef[\dfcc\aXjp\jg`eXZXsJn\\kYi\X[Xe[jg`eXZ_jkl]]\[gXeqfkk` QDXc]Xk`Zfe\jkf]X[f[\k\ie\iXp_fe^fjsDXc]Xkk`n`k_Y\\]Xe[dlj_iffdjk\n QKi`j@kXc`Xefs@kXc`XeKi`j

9fp\if(+0/›CfZ%)*›=\i`X[\c9fjhl\›K\c1')),+ ,.0+0. K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 71

.( 22/9/11 15:57:24


>8JKIFEFDà8

C8GLCG<Ià8

I\jkXliXek

En 1985, cuando en Cariló abría sus puertas “La Pulpería”, parrilla ubicada en pleno centro comercial actual, nadie podía imaginar el rápido crecimiento que se iba a generar en los siguientes 26 años. Hoy en su nuevo local del Patio de la Pulpería es un paso obligado para quienes visitan Cariló. Allí se disfruta un plato típico de nuestro país: el asado elaborado en su punto justo. Este restaurante es reconocido por la abundancia de sus platos. Un consejo: saborearlos despacio, disfrutando de cada bocado y de la calidez del lugar.

In 1985, when “La Pulpería” was opening in Cariló, nobody could imagine the quick development that this steak restaurant located right in the commercial area nowadays would achieve in the following 26 years. Today in his new place Patio de la Pulperia is a “must” for those visiting Cariló since there you can taste our typical dish: the barbecue prepared at the proper cooking time. This restaurant is well known for its generous dishes. A tip: taste them slowly, enjoying each bite and the nice and warm place.

Q:_fi`qfj[\Z\i[fZXj\ifjs?fd\dX[\jXljX^\jf]gfib

Q9`]\[\Z_fi`qfÈCXGlcg\iˆXÉsÈCXGlcg\iˆXÉb`e[f]jk\Xb

Q9ifZ_\kk\js9ifZ_\kk\j QDXkXdYi`kf[\Z\i[fsGfibD\Xk QGXjkXjZXj\iXjs?fd\dX[\gXjkX

QG\jZX[fjs=`j_\[ QGifmfc\kXÈCXGlcg\iˆXÉsÈCXGlcg\iˆXÉ^i`cc\[gifmfcfe\ QDXkXdYi`kfk`\ie`qX[fsGfib]cXebjk\Xb

8m;`m`jX[\if(+0'›GXk`f[\CXGlcg\iˆX K\c1')),+ +.')0-›cXglcg\i`X%[\ZXi`cf7_fkdX`c%Zfd .) Nota Guia Carilo 2011.indd 72

nnn%Yfjhl\pgcXpXZXi`cf%Zfd

22/9/11 15:57:32


>8JKIFEFDà8

C8I<J<IM8

I\jkXliXek

Desde hace 8 años aplicando el sentido común a la gastronomía, La Reserva se caracteriza por su comida casera, sana y natural elaborada a la vista de sus comensales. Se encuentra en la galería Cariló Plaza pegado a la plaza de juegos. Cuenta con una variedad de platos en base a hongos de pino silvestres del bosque de Cariló, como así los ñoquis rellenos de muzzarela, milanesitas de peceto al horno con variedad de salsas, guisos y sopas.

Since 8 years ago, applying common sense to gastronomy, La Reserva it characterizes for homemade, healthy and natural food elaborated at the sight of the customers. Located in Cariló Plaza Gallery next to the entertainment arcade. It offers a variety of dishes based on Scots Pine mushrooms from Cariló woods, and gnocchi filled with mozzarella cheese, baked breaded eye of round cutlets with different sauces, stews and soups.

QD`cXe\Z`kXj[\G\Z\kfd\[`k\ii}e\XjsD\[`k\iiXe\XeYi\X[\[\p\f]ifle[Zlkc\kj QEfhl`ji\cc\efjZfejXcjX[\cYfjhl\s=`cc\[^efZZ_`n`k_]fi\jkjXlZ\

QJfii\ek`efj[\dXjXe\^iXi\cc\efj[\jXcdeifjX[fs9cXZbjfii\ek`ef]`cc\[n`k_g`ebjXcdfe QKfikX[\dXeqXeXZfeZifZXek\k`Y`XZfeZi\dXsNXidZildYc\Xggc\g`\n`k_Zi\Xd

Abiertos todos los días del año.

Opened every day of the year

>8JKIFEFDà8

>Xc\iˆX:Xi`cGcXqX›:\i\qfp9fp\if›K\c1')),+ ,.)/,.

C8IFE;8

I\jkXliXek

Aromas, colores y sabores, destacan a la Ronda que está abierto todo el año para el desayuno, el almuerzo y la cena. Excelente buffet, con variedad de fiambres, legumbres, carnes y ensaladas. También menú a la carta con especialidades de cocina estilo mediterráneo y de autor. Elaboración propia de repostería y pastas.

Smells, colors and flavors distinguish La Ronda, which is open all year for breakfast, lunch and dinner. Excellent buffet with a wide variety of cold meats, vegetables, meat and salads. Also offers a menu with signature cuisine specialties. Home made pastry, bakery and pasta.

Q<cm\^\kXi`Xef1:i\g\[\\jg`eXZXj#hl\jf>fl[X#Zi\dX[\_fe^fjp^le`e[`ccXj% Q:fjk`ccX[\Z\i[fZfedXeqXeXjZXiXd\c`qX[Xj#Z\YfccXjXcD\icfkjXcjX[\Z`il\cXjpdXijXcX%

QGfccfZfem\^\kXc\jXcnfbpjXcjX[\jfaXs:_`Zb\en`k_m\^\kXYc\jnfb`ejfpXjXlZ\% QKXikX[\dXeqXeXZfe]ilkfjgXkX^e`Zfj#_\cX[fpZXe\cXs8ggc\g`\n`k_Y\ii`\j#`Z\$Zi\XdXe[Z`eeXdfe%

:Xig`ek\if(-+'›K\c1')),+ +.')++&')+, K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 73

.* 22/9/11 15:57:35


>8JKIFEFDà8

C8M<EKFC8

I\jkXliXek

Esta marisquería ubicada en la Plaza de las Palmeras se destaca por deleitarnos con los mejores frutos del mar, un variado menú de pastas caseras y exquisitos postres. Con una decoración acorde con su especialidad, es el sitio ideal para descansar y disfrutar de la buena mesa.

This shellfish restaurant located in Plaza de las Palmeras distinguishes for offering the best seafood, a varied menu of homemade pasta and delicious desserts. Decorated according to the type of food served, it is the ideal place to relax and enjoy a good meal.

QGX\ccXsGX\ccXQD\a`ccfe\jXcXgifm\eqXcsDljj\cjkfk_\gifm\eqXc Q:Xql\cX[\dXi`jZfjsJ_\cc]`j_ZXjj\ifc\

QGlcgf\jgXŒfcXcX^Xcc\^XsJgXe`j_fZkfgljXcX^Xcc\^X Q8YX[\afXcC`desGfccXZb`ec\dfe

>8JKIFEFDà8

:XjkXŒfp:XcXe[i`X›K\c1')),+ ,.))))I\j\imXjp;\c`m\ip1')),+ (,++,)('

J8CM8KKFI<

I\jkXliXek

Ubicada en la Feria del Bosque, en Salvattore disfrutará de una decoración acogedora y agradable atmósfera que no olvidará fácilmente. Exquisitas pizzas, empanadas y calzones preparados con ingredientes cuidadosamente seleccionados pueden disfrutarse en este nuevo local. Empanadas de cordero o cerdo, calzón de montaña y exquisitos postres son solo algunas de las sugerencias a probar. Incluye también delivery gratuito.

Located in Feria del Bosque, in Salvattore you will enjoy a cozy environment and a pleasant atmosphere that you will not easily forget. Delicious pizzas, empanadas* and calzones elaborated with carefully selected ingredients can be enjoyed in this new place. Lamb or pork empanadas*, mountain calzone and exquisite desserts are just some suggestions to be tasted. Free of charge delivery is offered.

Q<dgXeX[Xj[\Zfi[\iffZ\i[fsCXdYfigfib\dgXeX[Xj

Q:Xcqe[\dfekXŒXsDflekX`eZXcqfe\ QGXeXZfkXsGXeXZfkkXQG`qqXJXcmXkkfi\sG`qqXJXcmXkfi\

!b`e[f]g`\k_XkZXeY\]`cc\[n`k_d\Xk

9fp\if(+0/›=\i`X[\c9fjhl\›K\c%')),+ ,.(+(.+ Nota Guia Carilo 2011.indd 74

nnn%Yfjhl\pgcXpXZXi`cf%Zfd

22/9/11 15:57:41


G8E:?FGL<9CF

I\jkXliXek

Resistirse a la tentación de Pancho Pueblo es muy difícil, teniendo en cuenta que contamos con productos de primera línea en su elaboración, para brindarles los mejores sabores en panchos, hamburguesas, nuestros deliciosos trocitos de pollo empanados, papas fritas y sándwiches, Desde este verano 2012 incorporamos una línea de ensaladas muy nutritivas y refrescantes. También contamos con nuestro Café Pueblo con crema, esencias de chocolate, dulce de leche, frutos rojos con el delicioso sabor del café bien argentino El Bohio. Sin olvidarnos de nuestro excelente y variado kiosco de bebidas y golosinas nacionales e importadas. Las empresas que nos acompañan desde nuestros comienzos son Coca Cola, Molinos Rio de la Plata, Arcor y Massalin Particulares. Estamos todos los días del año abiertos para ofrecerte la eficiencia de nuestro grupo de trabajo capacitado en nuestros establecimientos, pendientes de que llegues al partido de Pinamar, a visitarnos en cualquier época del año. Resisting the temptation at Pancho Pueblo is very difficult taking into account that we have first-quality elaborated products to bring the visitors the best flavors in hot dogs, hamburgers, our delicious pieces of breaded chicken, French fries and sandwiches. On the 2012 summer, we will include a line of very nutritious and refreshing salads. We also have our Café Pueblo with cream, chocolate essences, dulce de leche (type of caramel), berries with the delicious taste of the typical argentine coffee “El Bohio”. Also we offer our excellent and varied beverages and sweets stand, with national and imported brands. The companies that are with us since our beginning are Coca Cola, Molinos Rio de la Plata, Arcor and Massalin Particulares. We open every day during the year to offer the efficiency of our group of people who are trained at our facilities, expecting you to arrive in Pinamar Borough to visit us at any time of the year. QGXeZ_fjs?fk[f^jQ?XdYli^l\jXjs?XdYli^\ij

Q<ejXcX[Xjdlpelki`k`mXjsElki`k`fljjXcX[j

QKifZ`kfj[\gfccf\dgXeX[fjsG`\Z\jf]Yi\X[\[Z_`Zb\e QGXgXj]i`kXjs=i\eZ_]i`\j QJ}e[n`Z_\jsJXe[n`Z_\j

QB`fjZf[\Y\Y`[Xjp^fcfj`eXjeXZ`feXc\j\`dgfikX[Xj

<e:Xi`c19fp\if(+.($CfZ%, \eki\:\i\qfp8m\ccXef K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 75

sEXk`feXcXe[`dgfik\[Y\m\iX^\jXe[jn\\kjjkXe[ Q:X]„Gl\YcfZfeZi\dXs:X]„Gl\Ycfn`k_Zi\Xd

<e:Xi`c18m\ccXefj\eki\9\ek\m\f p9fp\if›GXj\fCfjK`gXc\j

<eG`eXdXi18m9le^\-+,CfZ%(0

., 22/9/11 15:57:43


>8JKIFEFDà8

M@8M@KKFI@8

I`jkfiXek\@kXc`XefJ_fn:feZ\ik

Desde siempre en Cariló, representa la “cucina regionale italia na”, donde se conjugan el sabor, aroma y color de la misma. Ubicado en el Paseo de las Vic torias, la ele gancia de la decoración y el esmero en la cocina son su sello de distinción. Musica lírica, show de tango o mu sica ambient, disfrutando así una buena cena. Cubier to entre $80-100.

Since always, it represents the “typical Italian cuisine” in Cariló, where its taste, smell and color are combined. Situated at Paseo de las Victorias, the elegant decoration and the carefully prepared dishes draw its distinction. Lyrical music, tango show or background music enjoying in this way a good dinner. Prices between $80-100 per head.

Q:XigXZZ`f[`jXcdfe\Zfe]`efZZ`fs:XigXZZ`f[`jXcdfe\Zfe]`efZZ`f Q=le^_`XccX^\efm\j\s=le^_`XccX^\efm\j\

QIXm`fc`[`jXcdfe\Xcc`dfe\sIXm`fc`[`jXcdfe\Xcc`dfe\ QKX^c`XkX[\M`k\cfsKX^c`XkX[\M`k\cf

GXj\f[\cXjM`Zkfi`Xj›;`m`jX[\if\&:\i\qfp8m\ccXef›K\c1')),+ +.'*/-

Editorial Bosque y Playa con más de 24 años de trayectoria promocionando y difundiendo Cariló mediante sus ya reconocidos espacios gráficos de calidad: Revista Bosque y Playa, Guía de Cariló Bilingüe, Plano a 4 colores y Suplemento Especial de Cariló en conjunto con el Diario La Nación;

N

CARILÓ

ló plano cari invierno 2011

verano 2012

Partido de Pinamar

lo invita a participar de su EDICIÓN 20º ANIVERSARIO a realizarse el próximo verano. Para más información sobre esta edición, podrán consultar nuestro renovado Web Site

Y PLAYA BOSQUE EDITORIAL

Visite Cariló en .com w.bosqueyplayacarilo

www.bosqueyplayacarilo.com

donde encontrarán tarifas y medidas de espacios, como así también todo lo referente a hospedajes, gastronomía e información de Cariló.

.Nota Guia Carilo 2011.indd 76

nnn%Yfjhl\pgcXpXZXi`cf%Zfd

22/9/11 16:01:48


>8JKIFEFDà8

JyJ8DF

I\jkXliXek

Una nueva propuesta gastronómica se presenta en Cariló, ubicado en la galeria Cariló Plaza, Sésamo propone desde la ambientación un lugar cálido y agradable para pasar un buen momento. Integramente atendido por sus dueños garantiza el cuidado en los platos; exquisitos woks en sus distintas variedades, risotos con el típico gusto a comida casera, el tradicional lomo a las tres pimientas, son algunos de los manjares que puede degustar en este petit restaurant. Sugerencias: pechuga de pollo al chardonay, tabla de mar, rabas. Estamos abiertos todo el año, consulte por envios a domicilio.

Cariló introduces a new gastronomic proposal. Located at Cariló Plaza Arcade, Sésamo offers a warm and pleasant atmosphere where you can enjoy a good time. Being run by its owners guarantees a great deal of care over the dishes. Different delicious woks, typical homemade risotto, the traditional three-pepper beef tenderloin are some of the exquisite delicacies that you can taste in this petit restaurant. Suggestions: chicken breast with chardonnay sauce, seafood platter, deep fried squid rings. We are open all year, consult for delivey.

QD\[Xcce[\cfdfXcXjki\jg`d`\ekXjsK_i\\$g\gg\iY\\]k\e[\icf`ed\[Xcc`fe QDfcc\a`kXjZifZXek\jZfejXcjX[\c`dX QMXi`\[X[[\NfbjsMXi`\kpf]nfbj QGXjkXjZXj\iXjs?fd\dX[\gXjkX QKXYcX[\dXisJ\XZ_XikQIXYXjs;\\g]i`\[jhl`[i`e^j

s:i`jgpjn\\kYi\X[jn`k_c`d\jXlZ\ QDflj\[\Z_fZfcXk\YcXeZfZfe]ilkfjifafj

sN_`k\Z_fZfcXk\dfljj\n`k_Y\ii`\j

>Xc\iˆX:Xi`cGcXqX›:\i\qfp9fp\if›K\c1')),+ ,.0(0. K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 77

.. 22/9/11 16:01:53


:dfcc\^Xi J\im`Z`fj › Dle`Z`gXc`[X[[\ G`eXdXi1 ')),+ +0(-''

› ;`i\ZZ`e[\Kli`jdf1 ')),+ +0(-/'&(

› JlYZfd`jXiˆX[\:Xi`c1 ')),+ +0()(*% ;\j[\:Xi`c('(

› 9fdY\ifj1 ')),+ +0(*''&'-% ;\j[\:Xi`c(''

› Gi`d\ifj8lo`c`fj MXc\i`X[\cDXi1 ')),+ +0(-//

› :8CG1 ')),+ +0(,(+&+/))-)&*

› K\id`eXc[\de`Ylj G`eXdXi1 Obra realizada

')),+ +'*,''

Obra a realizar

./ Nota Guia Carilo 2011.indd 78

nnn%Yfjhl\pgcXpXZXi`cf%Zfd

22/9/11 16:02:51


?fk\c\iˆX\e:Xi`c (s8^lX:XcdX

('s:XYXŒXj:Xi`c

(0s:Xi`cHl`d\p

8m\ccXef\eki\9fp\ifp9\ZXj`eX '(( ,./.$/'''

ÝiYfc[\c:`\cfp9\ZXj`eXM`ccX8cg`eX ')),+ ,.$)0)+'(( +.'-$'-0/

8cYXkifj\&CXli\cpAXZXiXe[} ')),+ +.'/--'(( +,+,$.-,0

)sÝiYfc[\c:`\cf

((s:Xi`c8cYXkifjg}^%((

)'s:Xi`cJfc\`cg}^%)(

8ifdfp9\ek\m\f ')),+ ,.).,(

8cYXkifjpCXli\c ')),+ ,.),+'&/)&/*

8m\ccXefp\cdXi ')),+ ,.'+(*&+.'*+( '(( +/**$*+(-

*s8ljkiXc`jGXiX[`j\

()s:Xi`c9X_ˆXGfikXcg}^%(*

9fp\if\&8m\ccXefp8ifdf ')),+ +.'()+&/-'(( +*))$*///

8mlkXi[Xp\cdXi ')),+ ,.$'*-0'(( +,(,$'0)/

+s8ljkiXc`jIld\c

(*s:Xi`cf:fkkX^\g}^%(,

8m\ccXefp:fjkXe\iX ')),+ +.'*')&*'(( +*))$*///

8ifdfp9fp\if ')),+ ,.)*).

,s8pi\j[\:Xi`c

(+s:Xi`c=fi\jkg}^%(-

9Xe[lii`Xp:`il\cf ')),+ +.',0)

8mlkXi[Xp8m\ccXef ')),+ ,.)00,'(( +/)0$'/+,

-s9X[\e9X[\e

(,s:Xi`c?`ccjg}^%(.

8iYfc[\c:`\cfp9\ZXj`eX ')),+ +.''*,&+.'/.+

8m\ccXefp9\ZXj`eX ')),+ +.'-'/&0f+.'++.&/

.s9fjhl\pDXi

(-s:Xi`c?flj\g}^%(0

8iYfc[\c:`\cfp8ifdf ')),+ ,.(++.

8cYXkifj\&:\i\qfpAXZXiXe[} ')),+ ,.),''Z\c')),+$(,,'0((+

/s9fjhl\[\:`il\cfjg}^%('

(.s:Xi`cGXcXZ\

:`il\cf\&9Xe[lii`Xp8mlkXi[X ')),+ ,.))++

8mlkXi[Xp:\i\qf ')),+ ,.),0(&0)&0*

0s:XYXŒXj8cg`eXj

(/s:Xi`cGi`eZ\jj

9\ZXj`eX(-,)M`ccX8cg`eX ')),+ ,.)-*0'(( (,,+.+)-(+

8ifdf\&9fp\ifp9\ek\m\f ')),+ ,.)+,*&,.0').

K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 79

)(s:Xi`cJlcDXi\ 8cYXkifj(-\&AXZXiXe[}pCXli\c ')),+ ,.)(+/

))s:Xi`cJn\[\e :\i\qf\&9Xe[lii`Xp8mlkXi[X ')),+ ,.'++'

)*s:Xi`cM`ccX^\g}^%))p)* :Xig`ek\ifp;`m`jX[\if ')),+ +.')++&+,'(( +/),$-)))

)+s:XjX>iXe[\g}^%), 8ifdf),,\&9fp\ifp9\ZXj`eX ')),+ +.'.*0&-/+

),s:`c\e\[\:Xi`c CXdY\ik`XeXp\cDXi ')),+ ,.()''

)-s:`c\e\[\c:\ekif 8m\ccXef\&9fp\ifp9\ZXj`eX ')),+ ,.'(*-

).s:`c\e\[\cDXi 8cYXkifjp\cdXi

.0 22/9/11 16:02:53


)/s:clY:Xi`cGcXpXg}^%).

*/sCXGfjkX[\:Xi`cg}^%*0

+0sGlekX:\i\qf

8mlkXi[X//+\&CXli\cp CXdY\ik`XeX ')),+ ,.)+/'&/(Æ,.(),'&,(

8mlkXi[Xp:\i\qf ')),+ +.'.0-&0+(

:\i\qfp9\ZXj`eX ')),+ +.'+-0

*0sCXj:lXkif<jkXZ`fe\j

,'sI\]l^`f[\c9fjhl\g}^%+,

8m\ccXef\jh%9Xe[lii`X ')),+ +.'.,-&-,&-0

9Xe[lii`X\&:\i\qfp8m\ccXef ')),+ ,.)/.'&,.)0.0

)0s:fdgc\af8mlkXi[X 8cYXkifjp8mlkXi[X ')),+ ,.''('&(,

+'sCXj?X[Xj

,(sJ\X9i\\q\g}^%+.

*'s:fjkX:Xi`c

8mlkXi[Xp:`il\cf')),+ ,.'/++

8cYXkifj\jh%AXZXiXe[} ')),+ ,.)*))&)*

8cYXkifj*-\eki\:\i\qfp:`il\cf ')),+ ,.',''

+(sC\dl?l\ 8mlkXi[Xp:f`_l\')),+ +.'0*,

,)sJ\XGf`ekg}^%+0

8m\ccXefp8mlkXi[X ')),+ +.'++0&+.'+,'&,.'++0 &,.'+,'

+)sDXiZ`e?fk\c:Xi`cg}^%+(

8cYXkifjp:\i\qf ')),+ ,.0*)*

CXli\cp\cdXi ')),+ ,.'///

,*sJ\XM`\n\eZfejkilZZ`e

*)s;fZb[\DXig}^%**

+*sFc[:flekip:Xi`c

,+sK\iiXqXjg}^%,(

8mlkXi[XpAXZXiXe[} ')),+ +.'-.0&/'

ÝiYfc[\c:`\cfp9\ZXj`eX '(( (,$-'),(./, ')),+ (,+)),((

8cYXkifjp8mlkXi[X ')),+ ,.)*).&(,,'0/**

*(s:ld\cg}^%)0

**s<[`]`Z`fGcXpXj 8cYXkifjp:\i\qf ')),+ ,.(',,&,-

,,sKfii\Z`ccXj ++sG`\[iXj9cXeZXjg}^%+) 8ifdf(00\jh%9\ek\m\f ')),+ ,.)')*&,.)')+

*+s?`^_>ifle[:Xi`cg}^%*+ 8m\ccXef\&9fp\ifp9\ZXj`eX ')),+ +.''.)'(( +*(($/-*. &+*(+$''(+&(,$++.)$/+('

8cYXkifj\&AXZXiXe[}p:\i\qf ')),+ ,.)))*'(( +,/,$(0,'

,-sKleb\c\e:Xi`c +,sGcXpX@eeg}^%+* CXli\c0-\jh%8mlkXi[X ')),+ +.'.'.&+.'.'/Æ ,.'.'.&,.'.'/

8mlkXi[X0)')),+ ,.)0-'&,.0'0'

,.sM`Zkfi`XM`ccX^\g}^%,* 8mlkXi[X/-'\jh%CXdY\ik`XeX ')),+ ,.(()/&,.(,)/'((  +./,$(/-)

*,sCX<jkXZ`e

+-sGfjX[X[\c9fjhl\

9Xe[lii`X\&:\i\qfp:`il\cf ')),+ +.',*/&,.'/)0

8ifdfp9\ek\m\f ')),+ +.'+/(

*-sCX>Xc\iˆX:XYXŒXjg}^%*,

+.sGl\ikf?Xdc\k

8cYXkifjpAXZXiXe[} ')),+ +.'--/&,/ 

:\i\qfp8mlkXi[X ')),+ +.'-)*&,.'-)*

8m\ccXefp9\ZXj`eX ')),+ +.'+')&'*&'+ '(( +/'($)--)

*.sCX?fjk\iˆX:Xi`c

+/sGl\ikfG`iXkX:Xi`c

,0sM`ccXJX`ek>\idX`eg}^%,,

8mlkXi[XpAXZXiXe[} ')),+ ,.'.'+&,

:\i\qfp\cdXi ')),+ ,.)/)/&,.)0)0

8mlkXi[XpCXli\c ')),+ +.'0()&(*'(( +/**$**--

,/sM`ccX:fiiXc

/' Nota Guia Carilo 2011.indd 80

nnn%Yfjhl\pgcXpXZXi`cf%Zfd

22/9/11 16:02:56


>XjkifefdˆX\e:Xi`c (s8DXefg}^%-'

((s:_Xck„e

)(s?XmXeeX

8m\ccXefp9\ek\m\f ')),+ ,.(+(( '))* (,,)0/),(

>Xc\iˆX:Xi`cGcXqX ')),+ +.',(0&,(.+/0

))s?\d`e^nXpg}^%.(

()s:_XfDfek\jZf

CXdY\ik`XeXpgcXpX ')),+ ,.(,/,&,.',/,

8mlkXi[XpgcXpX ')),+ +/--.'

)*s@eejYilZb

(*s:fqld\c

GXj\f@eejYilZb ')),+ ,.()0(

8ZXZ`XpgcXpX ')),+ +.')+-&+.'+'0

)+sAXc`jZf

(+s:fqld\c9Xig}^%-,

;`m`jX[\if(,(' ')),+ ,.(.(.

8m\ccXef)-')),+ +.'.,,

),sAfj\]Xg}^%.(

(,s;\d`:Xdgfg}^%-0

9fp\if(+0/CfZ%* ')),+ ,.0+0.

8m\ccXef(/(\&:XcXe[i`Xp9\ek\m\f ')),+ ,.)/-)

)-sCX8Yl\cX>fp\

)s8ZhlX\=Xi`eXg}^%-( >Xc\iˆX:Xi`cGcXqX ')),+ ,.')./

*s9Xi[\KXgXjg}^%-*  =\i`X[\c9fjhl\ ')),+ ,.'.('

+s9`jki[\c;fZbg}^%-( 8mlkXi[X\jh%AXZXiXe[} ')),+ +.'-.0&/'

,s9liqXbf\e\cDXig}^%-+ 8mlkXi[Xp:\i\qf K\c%')),+ ,.)()*

8m%;`m`jX[\if(+*+

(-s<cI\p[\cXD\[`XDXjX -s:X]„[\cGXj\f

GXj\f[\cX?fihl\kX ')),+ +.'.((

).sCX:Xj`kX[\c9fjhl\ GXj\f<cJfcXq[\c:Xd`eXek\ ')),+ ,.('/)

.s:X]„DXik`e\q

(.s<cKfk\dg}^%-0

=\i`X[\c9fjhl\ ')),+ ,.(+*(

;`m`jX[\if\&:\i\qfp8m\ccXef ')),+ ,.(0*-

/s:Xd\c`XJ\ej`

(/s<jk`cf:i`fccfg}^%-.

9fp\if(+.( ')),+ ,.((,.

GXj\f=\c`Z`kXjÆ:XjkXŒf)++ ')),+ ,.''/0&0'

)0sCXI\`eXZfe]`k\iˆX

0s:Xi`cK\ee`j:clY

(0s=iXeZ`eX

*'sCXI\j\imXg}^%.* 

:XjlXi`eXpG\i[`q ')),+ ,.('./

:\i\qfp:XcXe[i`X ')),+ ,.0*,0

>Xc\iˆX:Xi`cGcXqX ')),+ ,.)/,.

('s:XkkXc`eXg}^%-,

)'s>i\\e

*(sCXIfe[Xg}^%.*

8m\ccXefp9\ek\m\f ')),+ ,.(0))

:\ekifZfd\iZ`Xc ')),+ ,.(,.(

:Xig`ek\if(-+' ')),+ +.')++&,

K\ d g f i X [ X) ' ( (s) ' ( )

Nota Guia Carilo 2011.indd 81

)/sCXGlcg\iˆXg}^%.) ;`m`jX[\if(+0' K\c1')),+ +.')0-

8m\ccXefp9fp\if

/( 22/9/11 16:02:58


*)sCXM\ekfcXg}^%.+

*/sJXcmXkkfi\g}^%.+

GXj\f[\cXjGXcd\iXj :XcXe[i`Xp:XjkXŒf ')),+ ,.))))

=\i`X[\c9fjhl\ ')),+ ,.(+(-

>L@8:8I@Cä<;@:@FE)'((&)'() ;`i\Zkfi\j1

C`Z%E`Zfc}j8qqfcc`e`

*0sJ\jXdfg}^%..

8j`jk\ek\[\;`i\ZZ`e1

<ei`hl\I%8qqfcc`e`

GXj\fK\iiXqXj

:Xi`cGcXqXÆ:\i\qfp9fp\if ')),+ ,.0(0.

*+sDZ9Xi

+'sKXek\

GXj\f[\cXj8cfe[iXj ')),+ +.'0+0

GXj\f[\cXj8cfe[iXj ')),+ ,.((((

*,sFjjX[X

+(sK`iXd`j’

GXj\f[\cXj8cfe[iXj ')),+ ,.',.'

8mlkXi[XpAXZXiXe[} ')),+ ,.'.'+&,

**sDX[i`[

*-sGXeZ_fGl\Ycfg}^%.,

+)sM`XM`kkfi`Xg}^%.-

GXj\f:Xd\c`XJ\eZ` ')),+ ,.((,.

GXj\f[\cXjM`Zkfi`Xj ')),+ +.'*/-

*.sG`qqX?fk

+*sM`\ekfj[\dXi

9\ZXj`eX\jhl`eX:\i\qf ')),+ ,.(((.

>Xc\iˆXK\iiXqXj ')),+ ,.),-*

;`j\ŒfpGif[lZZ`e>i}]`ZX1

:XicfjK\ccf KiX[lZZ`e1

DXiˆXD\iZ\[\jDfi\ef d\i`VdVdfi\ef7_fkdX`c%Zfd @dgi\j`e1

>i}]`ZXG`ek\iJ%8%

<[`kfi`Xc9fjhl\pGcXpX ;\E`ZfcXj8qqfcc`e`GlYc`Z`[X[ JZXcXYi`e`Fikˆq)+,/$+²: K\c&=Xo1+/*($/'/*&+/*($/'/0 `e]f7Yfjhl\pgcXpXZXi`cf%Zfd M`j`k\el\jkiXN\Y1 nnn%Yfjhl\pgcXpXZXi`cf%Zfd <e]XZ\Yffb1Yfjhl\pgcXpXZXi`cf I\^`jkif[\cXGifg%@ek\c%\eki}d`k\ Gif_`Y`[XcXi\gif[lZZ`egXiZ`Xc fkfkXc[\cXj]fkfjp cfjZfek\e`[fj[\\jkXi\m`jkX

/) Nota Guia Carilo 2011.indd 82

nnn%Yfjhl\pgcXpXZXi`cf%Zfd

22/9/11 16:03:03


Pliego Tapa GUIA 2011.indd 2

En Vte. Lรณpez: Maipรบ 3046 - Tel: 4794-6777 Venta de pasajes en San Isidro: Martรญn y Omar 125 - Tel: 4742-7222

EN CARILร“: Soriano Vignau Servicios Inmobiliarios Centro Comercial Carilรณ - Local 3 - Tel: (02254) 570490

Retiro:6ENTANILLA 4EL sVilla Gesell: Tel (02255) 456609 / 473958 Pinamar: Tel (02254) 405430 / 490529

Entrega de pasajes a domicilio sin cargo en Capital Federal. Tel: (011) 4552-0408/8000

www.expresoalberino.com

Como siempre a: Pehuajรณ, Trenque Lauquen, Santa Rosa y Gral. Pico.

desde Retiro, San Isidro y Vicente Lรณpez.

PINAMAR y VILLA GESELL

Directo a

lLASDEASIENTOSULTRAANCHOS YCONMAYORESPACIOPARAESTIRARSEATODOPLACERs4OILETTES BARES

Sรณlo Alberino le brinda todo el confort:

Servicio Ejecutivo

Centro Comercial Carilรณ

En Buenos Aires: (011) 4326-1107/1109

19/9/11 09:37:27

E-mail en Carilรณ:CONSTRUCTORADELBOSQUE TELPINCOMARsEn Buenos Aires: constructoradelbosque@cdelbosque.com

(02254) 470297 / 470370

www.constructoradelbosque.com

Casas en alquiler y venta

al suc ur s Nueva o e s a P en el s Felicita

E.AZZO

E. AZZOLLINI


Cariló Guia Hotelera