Page 126

2. Interviews with Ndjebel Sylla and Sulayman Camara - Participants in Teatro dell’Argine’s work in Bologna Ndjebel Sylla, 23 years old, born in Senegal in 1995, in Italy since 2015 I liked taking part in the theatre projects, and it was very important to me: when you start, you don’t like it, because you don’t know exactly what it is, you are shy, you think you don’t have the skills. But after two or three times, I liked it a lot and it became so important to me. Before having the theatre activity, I was always at home, I just went to school and then back home, thinking about very sad and terrible things in my life. Also in the streets, it wasn’t a nice situation, and I didn’t speak or understand Italian very well, so I was always at home by myself thinking about terrible things. When I started the theatre experience, I met a lot of friends, with them we spoke Italian gradually, very gently and slowly. And they have done a lot of good things for me, they’ve just organised a party for my birthday. This year, I also brought my friends to the workshop, one in particular, who has just arrived from abroad, because I know he can find many people there, he can better learn Italian. And he liked it, he enjoyed it a lot. Sulayman Camara, 20 years old, born in Gambia in 1997, in Italy since 2014 It was very useful for me to take part in the theatre experience Esodi, and in Acting Together #WithRefugees, because I am also a refugee. I met new people, we’ve made a lot of things together, we exchanged our cultures. The Acting Together #WithRefugees workshop was just 4 meetings in one month, and after one month we were friends. This is very important, it is a way of welcoming people together, exchanging ideas, meeting new people, making friends. Before, we only were among Africans, or among Italians, while here we are all together. Before practising theatre, I thought that theatre was just a game, in the sense that it is nice but useless. On the contrary, now I know that it is a way of educating people, even when you have fun, it is a way of exchanging cultures. Another nice thing is the possibility that we have in the workshop of speaking or singing in our own languages, so we talk Wolof, Mandinga, Italian, English… This is very nice. Now I work as a cultural mediator, and I like my job, because I have the opportunity of helping people like myself. I was like them when I arrived, now I have my papers, and I can help those who have escaped from war, dictatorship, poverty. I brought three new people to the theatre workshop, because I know how important it is, to speak better Italian, to find new friends, also Italian friends. Theatre was very important for my job as well, because I was very scared of speaking in public before, but now I can do that. These three boys were scared because they thought that for practising theatre you have to speak Italian well, but here we speak English, French, our own language, and they came and were happy. When I had just arrived, Marianna, the social worker who took care of me, suggested that I go to the theatre workshop. At first, I said I didn’t want to, because I was worried all day long every day about getting my papers. I arrived in 2014, and after three months I met the commission (deciding about assigning the refugee status - ed.), but then waited one

!126

Profile for Border_Crossings

THE PROMISED LAND: Intercultural Learning with Refugees and Migrants  

Project e-book for THE PROMISED LAND - a cross-sectoral project funded by the Erasmus + programme of the European Union. The book explores...

THE PROMISED LAND: Intercultural Learning with Refugees and Migrants  

Project e-book for THE PROMISED LAND - a cross-sectoral project funded by the Erasmus + programme of the European Union. The book explores...

Advertisement