Page 1

CONVERSATIONAL SHADOWING AS A STRATEGY TO IMPROVE SPEAKING.

M.Ed. Bogar Vallejo edu.inclusive@gmail.com bvallejomtz@hotmail.com www.facebook.com/bogar.vallejo Twitter:@BogarVallejo mx.linkedin.com/in/bogarvallejo


WHAT IS CONVERSATIONAL SHADOWING? •

Partial to complete repetitions by listeners of a speaker’s utterances; shadowing everything a speaker says (Murphey, 2001).

Tamai (2005) describes shadowing as “the act or task of listening in which the learner tracks the heard speech and repeats it as exactly as possible.

Similarly, Funayama (2006) defines shadowing as the practice of listening and at the same time repeating parrot-fashion each expression as immediately as possible.

Mochizuki (2006), specifically states shadowing as the input of native spoken language.

The action of repeating what others say, either completely or selectively, or engage in conversational interaction about what is being said (Commander, 2012).


WHAT IS CONVERSATIONAL SHADOWING? Listen

Conversational Shadowing

Repeat Repeat simultaneously simultaneously


HOW DID SHADOWING APPEAR? •

Field of psychology (Treisman’s Attenuation Theory) in the 60s, in order to verify participants were attending the correct channel and the number of words perceived (recited) correctly.

Shadowing is 1 of 13 techniques used for interpreter training; it is effective in developing a “good ear” for language, specifically in regards to accent and intonation, as well as improving overall listening ability (Tanaka, 2002).


VARIATIONS OF SHADOWING (WILTSHIER, 2006)

Full Shadowing: listens to input, then repeats as soon as it is heard. The speaker does not wait for the shadower to catch up. Mentally challenging for students.

Slash Shadowing: speaker purposely delivers the speech with pauses between phrases. Time to recognize the words and pay attention to meaning.

Silent Shadowing: sub-vocalization. Person shadows without the speaker knowing. Usually used when reading aloud rather than as a peer shadowing activity.


VARIATIONS OF SHADOWING (WILTSHIER, 2006)

Part Shadowing: the shadower picks up the last word or the stressed words in the input and just shadows these.

Part Shadowing + Comment: shadower must have previously learned a variety of suitable comments and be able to recall these from their long-term memory.

Part Shadowing + Question: shadower will need to comprehend the input and have the ability to quickly formulate an appropriate question.

“About you” Shadowing: requires the shadower to change the personal pronouns and possessives in the input. This type of shadowing includes a focus on grammatical accuracy rather than fluency.


EXAMPLES


EXAMPLES


EXAMPLES


EMPIRICAL EVIDENCE •

Enhanced listening skills in Japanese university students (Someya, 1998).

Improved fluency and internalized grammatical structures (Wiltshier, 2007).

Favored intercultural understanding (Knutson, 2010).

Anxiety levels reduced, fluency and sentence complexity improved (Watkins, 2012).

Internalized L2 concepts, summarize and paraphrase; it also promoted collaboration (Commander, 2012).

Intrinsic motivation levels increased. Hence, anxiety levels reduced (Shiota, 2012).


EMPIRICAL EVIDENCE •

Encouraged learners to socialize (Kirschner and Tomasello, 2010).

Iranian students improved the use of past tense in oral production (Azimi, 2013).

Contributed to better oral production precision and a sense of well being in SLA process (Azimi and Ghanbari, 2013).

Promoted positive social behavior (Kulesca, 2013).

Improved grammatical accuracy (Nekoueizadeh, 2013).


EMPIRICAL EVIDENCE Summarizing 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Enhances listening skills. Encourages collaboration. Promotes positive social behavior. Interiorizes grammatical structures. Improves grammatical accuracy. Helps summarize and paraphrase. Favors intercultural understanding. It can be implemented with the use of technology. Ultimately, all these factors help improve Speaking.


SUGGESTIONS Be prepared for negative attitudes or shyness in the first week or so. It will take about 2 weeks to adapt to Conversational Shadowing. 3. 2 minutes of resource will take 10-15 minutes to shadow. 4. Begin with Slash or Part Shadowing. 5. Use interesting resources (related to student’s interest) and according to students’ level. 6. Engage students in the topic first. 7. Have students stand up and act what they shadow. 8. Have students choose characters. 9. Send Conversational Shadowing for homework and have students record themselves. 10. Use technology. 11. If using technology, you can have students follow the conversation by reading the subtitles. After a couple of weeks, have students read subtitles after being able to shadow in order to identify vocabulary and grammar structure, mistakes, and understand what they shadowed. By doing the latter, students avoid the reading and get to train their ear a bit more. 1. 2.


ADDITIONAL RESOURCES https://www.youtube.com/watch?v=GVWFGIyNswI https://www.youtube.com/watch?v=62InoebNQsE https://www.youtube.com/watch?v=AnNf_z4LQ7A https://www.youtube.com/watch?v=meEAPeJWaTA


REFERENCES Adams, M. L. (1980). Five co-occurring factors in speaking proficiency, in J. Firth (ed.): Measuring Spoken Proficiency. Washington, DC: Georgetown Ahmad, S. y  Rao, C. (2013).Applying Communicative Approach in Teaching English as a Foreign Language: a Case Study of Pakistan. Porta Linguarum, 20, pp. 187-203. Andrade, H. y  Du, Y. (2005). Student perspectives on rubric-referenced assessment. Practical Assessment, Research & Evaluation, 10(3).  Recuperado el 11 de mayo de 2009 de http://pareonline.net/getvn.asp?v=10&n=3. Arnaiz Castro, P. y Peñate Cabrera, M. (2004). El papel de la producción oral (output) en el proceso de aprendizaje de una lengua extranjera (LE): el estudio de sus funciones. Porta Linguarum, pp.  37-59. Bax, S. (2003). The End of CLT: A Context Approach to Language Teaching. ELT Journal, 57(3), pp. 278-87.  Babbie, R.  (2010). The Practice of Social Research. (12th ed.) Belmont, CA: Wadsworth Cengage.  Benitez, A. N. (2011). La agudeza auditiva, una experiencia viva durante el aprendizaje del Inglés como LE. Revista "Educación y Ciencia", 11(35). Berumen, G. M. D. S. G., Zermeño, M. G. G., & Mejía, I. A. G. (2013). Tecnología multimedia como mediador del aprendizaje de vocabulario inglés en preescolar. DIM: Didáctica, Innovación y  Multimedia, (27), pp. 1-22.  Best, C.T. & Tyler, M.D. (2007). Nonnative and second-language speech perception: Commonalities and complementarities. Language experience in second language speech learning: In honor of James Emil Flege, pp. 13-34. Bilal, H. A., Rehman, A., Rashid, A., Adnan, R., & Abbas, M. (2013). Problems in Speaking English with L2 Learners of Rural Area Schools of Pakistan. Language in India, 13(10). Booij, G. (2012). The grammar of words: An introduction to linguistic morphology. Oxford Univrsity Press. Brown, H. D. (1994). Teaching by principles: an interactive approach to language pedagogy. New Jersey: Prentice Hall Regents. Brookhart, S. M. (2007). Expanding views about formative classroom assessment: A review of the literature. En J. McMillan (Ed.), Formative classroom assessment: Theory into practice (pp. 29-42). New York: Teachers College. Brown, H.D. (2008). English language teaching in the “post-method” era: Toward better diagnosis, treatment, and assessment. Methodology in language teaching: An anthology of current  practice, pp. 9-18. Brumfit, C. (1984). Communicative Methodology in Language Teaching: The Roles of Fluency and Accuracy. Cambridge University Press, Cambridge. Butler, Y.G. (2011). The implementation of communicative and task-based language teaching in the Asia-Pacific region. Annual Review of Applied Linguistics, 31(1), pp. 36-57. Bybee, J. (2003). Phonology and language use (Vol. 94). Cambridge University Press. Cantoni-Rabolini, N.M. (2009).Técnicas de muestreo y determinación del tamaño de la muestra en investigación cuantitativa.Revista Argentina de Humanidades y Ciencias Sociales.  Carril, p. C. M., &Sanmamed, M. G. (2010). Estudio cuantitativo sobre el uso docente de herramientas teleformativas en el ámbito de la programación y bases de datos.RevistaElectrónica de  TecnologíaEducativa, 32, pp. 1-20. Celce-Murcia, M.(1991). Teaching English as a second or foreign language (2nd ed.). Heinle & Heinle Publishers. Boston, Massachusetts. Celce-Murcia, M. (2001). Language teaching approaches: An overview. Teaching English as a second or foreign language, 2, pp. 3-10. Chambers, F. (1997). What do we mean by fluency? System, 25, pp. 535-544. Commader, M. & Guerrero, C.M. (2012). Shadow-reading in the ESL classroom: A brief report. Inter-American University of Puerto Rico, Metropolitan Campus. Consejo, D. E. (2002). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Madrid: Anaya. Cook, V. (2013). Second language learning and language teaching. Routledge. New York. Corballis, C.C. (2002). From Hand to Mouth: The Origins of Language. Princeton University Press. New Jersey. Creswell, J. W. (2013). Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches. Sage. Cummins, J. (2007). Rethinking monolingual instructional strategies in multilingual classrooms. Canadian Journal of Applied Linguistics/Revue canadienne de linguistique appliquee, 10(2) pp. 221- 240. De Jong, J. H. A. L. & Van Ginkel, L.W.(1992). Dimensions in oral foreign languageproficiency in J. H. A. L. De Jong (ed.): The Construct of Language Proficiency. Philadelphia. John Benjamin,  pp. 112–40. Deacon, B. (2002). Reframing to Enhance Perceived Value in the Foreign Language Classroom. TESL Reporter, 35(1), pp. 1-7. Díaz, M.T.V. (2008). El inglés como vehículo de la ciencia: influencia sobre la redacción y traducción de textos científicos.Actas del III Congreso Internacional, pp. 1-10. Dörnyei, Z. (2009). The 2010s. Communicative Language Teaching in the 21st Century: the Principled Communicative Approach. Perspectives, 36(2), pp. 33-43. Duranti, A. (2009). Linguistic anthropology: a reader (Vol. 1). John Wiley & Sons. United Kingdom. Ellis, R. (2003). Task-based language learning and teaching. Oxford University Press. New York.


Embick, D. (2010). Localism versus globalism in morphology and phonology (Vol. 60). MIT Press. Massachusetts. Faerch, C.&Kasper, G. (1983). Strategies in Interlanguage Communication (Eds.). Longman. New York. Ferreira, F. & Engelhardt, P.E. (2006). Syntax and production. Handbook of psycholinguistics, pp. 61-91. Fernández Berberana, A. I. (2013). Análisis de los diferentes modelos de enseñanza-aprendizaje de la lengua inglesa. Tesis para obtener el grado de maestro en educación. Universidad de Cantabria. Foster, P. & Tavakoli, P. (2009) Lexical diversity and lexical selection: a comparison of native and non-native speaker performance. Language Learning, 59(4), pp. 866-896. Francés, A. (2006). Estrategia y planes para la empresa: con el cuadro de mando integral. Pearson Educación, México. Fullan, M. & Stiegelbauer, S. (2009). El cambio educativo: guía de planeación para maestros.Trillas, México. Gan, Z. (2012). Understanding L2 Speaking Problems: Implications for ESL Curriculum Development in a Teacher Training Institution in Hong Kong. Australian Journal of Teacher Education,  37(1), pp. 43-59.  Gómez, A. B. (2004). Vocabulario y edad: pautas para su enseñanza en las clases de Inglés de Educación Primaria. Aula abierta, 84, pp. 63-84. Griffiths, C. (2004). Language learning strategies: Theory and research. AIS St Helens, Centre for Research in International Education. Auckland, New Zealand. Hernández, R., Fernández, C. y Baptista, P. (2010). Metodología de la investigación. 4ª ed. México: McGraw-Hill Interamericana.   Higgs, T. &Clifford, R. (1982). The push towards communication’ in T. V. Higgs (ed): Curriculum, Competence, and the Foreign Language Teacher. Lincolnwood, IL: National Textbook Company,  pp. 57–79. Howell, K. E. (2013) Introduction to the Philosophy of Methodology. London: Sage Publications. London. Hunter, D. (2009). Communicative language teaching and the ELT Journal: a corpus-based approach to the history of a discourse. Doctoral dissertation, University of Warwick. Johansson, S. (2005).Origins of language: constraints on hypotheses (Vol. 5). John Benjamins Publishing. Philadephia.  Kaisse, E. (2005). The interface between morphology and phonology in: P. Štekauer and R. Lieber (eds.), Handbook of English Word-formation. Dordrecht: Springer, pp. 25-47. Ketabi, S. & Shahraki, S.H. (2011). Vocabulary in the Approaches to Language Teaching: From the Twentieth Century to the Twenty-first. Journal of Language Teaching & Research,  2(3). Kharismawati, R. (2014). Suggestopedia Method in the Teaching and Learning Process. RETAIN, 2(1). Kirschner, S., & Tomasello, M. (2010). Joint music making promotes prosocial behavior in 4-year-old children. Evolution & Human Behavior, 31, pp. 354-364. Kitamura, C. & Burnham, D. (2003). Pitch and communicative intent in mothers’ speech: Adjustment for age and sex in the first year. Infancy, 4(1), pp. 85–110. Knutson, E. M. (2010). A COURSE IN CONVERSATION AS CULTURAL PRACTICE. In Proceedings of Intercultural Competence Conference August, 1, pp. 182-194. Kormos, J. (2006). Speech production and second language acquisition. Psychology Press.Mahwha, New Jersey. Krashen, S.  (1982). Principles and practice in second language acquisition. Pergamon: Oxford.  Krashen, S. (1984).Writing: research, theory and applications. Laredo Publishing Co: California. Krashen, S.D. & Terrell, T. D. (1983).The Natural Approach: Language acquisition in the classroom. Hayward, CA: AlemanyPress. Krashen, S. (2004). The case for narrow reading. Language Magazine, 3(5), pp. 17-19. Kulesza, W., Dolinski, D., Huisman, A., & Majewski, R. (2013). The echo effect: The power of verbal mimicry to influence prosocial behavior. Journal of Language and Social Psychology, 0261927X13506906. Labrador, B. &  Ponce de León, F. (2008). Hermenéutica del modelo prospectivo para la educación. Telos 10 (2): pp. 262-276. Lam, A. (2001). Bilingualism. In R. Carter & D. Nunan (Eds.); The Cambridge Guide to Teaching English to Speakers of Other Languages. Cambridge: Cambridge University Press. Lemus, M. (2008). El nivel de inglés y su problemática en tres universidades de México geográficamente distantes. Memorias del IV foro nacional de estudios en lenguas (fonael 2008). Lennon, P. (2000). The lexical element in spoken second language fluency. In H. Riggenbach (Ed.), Perspectives on fluency. Ann Arbor, MI: University of Michigan Press. Liao, J.& Zhao, D. (2012).Grounded Theory Approach to Beginning Teachers' Perspectives of Communicative Language Teaching Practice. Electronic Journal of Foreign Language Teaching, 9(1). Littlewood, W. (2006). Communicative and task-based language teaching in East Asian classrooms. Paper presented at the International Conference of the Korean Association for Teachers of English, Seoul, Korea. López, A. A. (2008). Potential impact of language tests: Examining the alignment between testing and instruction. Saarbrucken: VDM.


Lozanov, G. (2005). Suggestopaedia–Desuggestive Teaching Communicative Method On The Level Of The Hidden Reserves Of The Human Mind. International Centre for Desuggestology: Austria. MacNeilage, P. (2008). The origin of speech (Vol. 10).Oxford University Press. New York. Marcel, C. (1869). The Study of Languages Brought Back to Its True Principles: Or, The Art of Thinking in a Foreign Language. D. Appleton. Mayan, María M. (2001). Una introducción a los métodos cualitativos: módulo de entrenamientos para estudiantes y profesionales. Canadá: Qual Institute Press. McMillan, J. H.  &Schumacher, S. (2005). Investigación educativa. Madrid: Pearson Addison Wesley. McMillan, J. H (2007). Formative classroom assessment: The key to improving student achievement. En J. McMillan (Ed.), Formative classroom assessment: Theory into practice (pp. 1-28). New York: Teachers College. Menon, M.S.& Patel, M.N. (2012). Importance of english language in corporate world. International Journal, 1(1). Micharl, C.C. (2002). From hand Mounth: The origins of language. Estados Unidos: Princenton University Press. Mitchell, R., Myles, F., & Marsden, E. (2013). Second language learning theories. Routledge. New York. Muijs, D. (2011). Doing quantitative research in education with SPSS. Sage. Murphy, J. M. & Stoller, F. L. (2001). Sustained-content language teaching: An emerging definition. Tesol Journal, 10(2/3), pp. 3-6. Nekoueizadeh, M. (2013). The effect of conversational shadowing on teaching and learning conditional sentences. International Journal of Language Learning and Applied  Linguistics World, 4, pp. 253-267. Newby, D. (2011). Competence and performance in learning and teaching: Theories and practices. In Proceedings of the 19th International Symposium on Theoretical and Applied Linguistics. Noble, P., Brenner G.A., & Qiu Zhong, G. (2002).Master the TOEFL CBT. Estados Unidos: Thomson Arco. Nunan, D. (2002). Listening in language learning. Methodology in language teaching: An anthology of current practice, pp. 238-241. Nunan, D. (2004). Task-based language teaching. Cambridhe University Press. United Kingdom.  Onaha, H. (2004). Effect of shadowing and dictation on listening comprehension ability of Japanese EFL learners based on the theory of working memory. JACET Bulletin, 39, 137-148. Perdhani, W. C. (2013). The Audio-Lingual Method in Language  Teaching. EDUCAFL: E-Journal of Education of English as a Foreign Language, 1(1), pp. 1-66. Peperkamp, S., Skoruppa, K., &Dupoux, E. (2006). The role of phonetic naturalness in phonological rule acquisition. In Proceedings of the 30th annual  Boston University Conference on Language Development.1pp. 464. Cascadilla Press.  Pérez-Morales, J.I. (2008). La evaluación como instrumento de mejora de la calidad del aprendizaje. Propuesta de intervención psicopedagógica para el aprendizaje del idioma inglés. Universitat de Girona.  Pietroski, P. (2003). The character of natural language semantics. Epistemology of language, pp. 217-256. Prendergast, T. (1872).The mastery of languages; or, the art of speaking foreign tongues idiomatically. Quintana, H. E. (2000). La enseñanza de la comprensión lectora. Duodécimo Encuentro de Educación y Pensamiento. Ponce, Puerto Rico. Retrieved August, 18, pp. 2001. Rahman, M. (2013). ‘Humanistic Approaches’ to Language Teaching: from Theory to Practice. Stamford Journal of English, 4, pp. 77-110. Richards J. C. & Rodgers, T. S. (2003). Approaches and methods in language teaching, 2 ed. Cambridge University Press. New York. Richards, J. C. & Rodgers, T. S. (2001). Approaches and methods in language teaching. Cambridge University Press. New York. Rost, M. (2002). Teaching and Researching Listening. London, UK: Longman.  J. Reyhner, O. Trujillo, R. L. Carrasco & Lockard, L. (2003). Nurturing Native Languages. Flagstaff, AZ: Northern Arizona University. Rodgers, T.S. (2009).The methodology of foreign language teaching: Methods, approaches, principles. Handbook of Foreign Language Communication and Learning, 6, pp. 341. Rodríguez, M. E. (1995). Hablar en la escuela:¿ Para qué?...¿ Cómo?. Lectura y Vida, Revista Latinoamericana de Lectura, 16(3), pp. 31-40. Rodríguez Esteban, A., & Vieira Aller, M. J. (2010). La formación en competencias en la universidad: un estudio empírico sobre su tipología. Revista de investigación educativa, 27(1), pp. 7-47. Roger, S., Ferrández, A., Ferrández, S., Peral, J., & López-Moreno, P. (2006). Un mecanismo de inferencia aplicado a la búsqueda de respuesta. In XII Congreso Argentino de Ciencias de la Computación. Shiota, K. (2012). The effectiveness of shadowing on students’ psychology in language learning. Accents Asia, 5(1), pp. 71-83. Smith, R. (2009). Claude Marcel (1793–1876): A neglected applied linguist Language & History, 52(2), pp. 171-181. Someya, Y. (1998). Action research on the effect of training to improve prosodic features. Tsuyaku Riron Kenkyu, 14, pp. 4-21. 


Spradley, J. (1980). Participant observation. Belmont, CA, EE.UU.: Wadsworth Cengage Learning. Stoller, F. L. (2008).Content‐Based Instruction. In Encyclopedia of language and education. Springer US. Tamai, K. (2005). Research on the effect of shadowing as a listening instruction method.Tokyo: Kazama. Tamayo y Tamayo, M. (1997).El Proceso de la Investigación científica.México: Editorial Limusa. Tavakoli, M., Dastjerdi, H. V., & Esteki, M. (2011). The Effect of Explicit Strategy Instruction on L2 Oral Production of Iranian Intermediate EFL Learners: Focusing on Accuracy, Fluency and Complexity. Journal of Language Teaching  & Research, 2(5). Thanasoulas, D. (2002). The changing winds and shifting sands of the history of English Language Teaching. English Club TEFL Articles. Tomasello, M. & Tomasello, M. (2009). Constructing a language: A usage-based theory of language acquisition. Harvard University Press. Valenzuela, J. R. y Flores, M. (2012). Fundamentos de investigación educativa (eBook). Monterrey, México: Editorial Digital del Tecnológico de Monterrey. Vera, F. (2008). Estado del arte de la profesión de profesor de inglés:¿ Qué ocurre en Chile. Nodo educativo. Universidad Tecnológica Metropolitana (Dic. 2008).[en línea] Disponible en:  http://www.utemvirtual.cl/nodoeducativo/wpcontent/uploads/2009/03/art_fvera.pdf [Citado: 14 de abril de 2009]. Villa, J. H., Casarín, A. G. V., Segura, H. B., Ochoa, C., Rodríguez, S. F., & Marín, F. R. (2013). Evaluación del dominio de inglés en alumnos de primer ingreso a la Facultad de Psicología de la Universidad Veracruzana. Revista  Electrónica de Psicología Iztacala, 16(1), pp.  98. Recuperado el 15 de abril de 2015 de www.revistas.unam.mx/index.php/repi/article/download/36340/32937)  Watkins, S. (2012). Building Confidence as a Precursor to Building Fluency. TESL Reporter, 45(2), pp. 63-69.  Wijgh, I. F. (1996). A communicative test in analysis: Strategies in reading authentic texts. Validation in language testing, pp. 154-165.  William, D. y Lealhy, S. (2007). A theoretical foundation for formative assessment. En J. McMillan (Ed.), Formative classroom assessment: theory into practice (pp. 29-42). New York: Teachers College.   Wigglesworth, G. & Elder, C. (2010). An investigation of the effectiveness and validity of planning time in speaking test tasks. Language Assessment Quarterly, 7(1), pp. 1-24. Wiltshier, J. (2007). Fluency through shadowing–What, why, and how? In K. Bradford-Watts (Ed.), JALT2006 Conference Proceedings. Tokyo: JALT.  Wolf, D. P. (1993). Assessment as an episode of learning. En R. E. Bennet y W. C. Ward (Eds.), Construction versus choice in cognitive measurement (pp. 213-240). Hillsdale (NJ): Lawrence Erlbaum Zainuddi.L. (2011). Methods/approaches of teaching ESOL: a historical overview, in fundamentals of teaching english to speakers of other languages in K-12 Mainstream classrooms.  3ed. Kenhndall Hunt Publish Co.Zanón, J. (1992).  Cómo no impedir que los niños aprendan inglés. Conocimiento, lenguaje y educación, 16: pp. 93-110.


Knowledge for Everyone.

Thank you!

Profile for Bogar Vallejo

Conversational Shadowing General Info  

What is Conversational Shadowing and how to use it in order to develop listening and speaking skills.

Conversational Shadowing General Info  

What is Conversational Shadowing and how to use it in order to develop listening and speaking skills.

Advertisement

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded