Page 1

wall ga mes partition wall storage wall integrated wall


wall games

pareti in gioco walls in play Ripensare gli spazi. Creare ambienti unici ed efficienti. Interpretare gli interni in base alle esigenze di funzionalità, garantendo un elevato livello di comfort a chi li vive quotidianamente. Armonia ed equilibrio per superfici limitate ed estese dove sono gli elementi ad essere importanti. Dalla fusione di questi elementi Giaiotti reinventa wall games, non un semplice sistema divisorio ma un vero e proprio programma pareti concepito secondo evoluti criteri ergonomici e realizzato mediante materiali idonei e particolarmente sicuri per l’ambiente. Con wall games, l’ufficio cambia volto. Diventa versatile e funzionale, in perfetto equilibrio con l’architettura d’interni e gli spazi destinati al lavoro. The redefinition of space. Designing unique and efficient environments. Interpreting interiors according to functionality whilst providing high comfort levels to regular users. Harmony and balance for both large and small areas. Giaiotti have redefined wall games, not just a simple dividing system but a real office partition program conceived with reference to advanced ergonomic criteria and manufactured utilizing practical and environmentally friendly materials. With wall games, offices change personality, assuming a new dimension, versatility and functionality. Striking a perfect balance between interior architecture and practical work spaces.

01 _


La parete divisoria / attrezzabile The equippable / partition wall Wall games si diversifica dalle semplici pareti divisorie. Permette infatti l’installazione, anche successiva, di accessori pensili collegabili alla struttura portante grazie al particolare profilato d’acciaio zincato e sagomato a «C», aperto ed asolato sull’intera altezza. Su entrambi i lati degli elementi strutturali viene applicata una guarnizione con funzione fonoassorbente. Gli schienali e le fasce di tamponamento, superiori e laterali, sono realizzati in agglomerato ligneo classificato E1, nobilitato con resine melaminiche. Le porte comunicanti, dotate di maniglia di sicurezza e cerniere in alluminio, possono essere personalizzate con pannelli ciechi oppure con un doppio cristallo da 6 mm, trasparente o acidato. Le sigillature perimetrali sono realizzate con un profilo di acciaio a «U» per garantire un adeguato livello di insonorizzazione delle stanze e garantire agli spazi la giusta privacy. I profili porta, le finestrature ed i raccordi angolari sono in estrusione di alluminio anodizzato in colorazione naturale.

Wall games differs from standard partition walls. It allows for the attachment of suspended accessories, even after initial installation The structure is created with steel «C» section slotted uprights, to which various practical elements may be fixed. On both sides, a PVC foam seal is applied for sound absorbtion. The back panels, upper and lateral infill panels are made of solid particle board, coated with melamine resins to E1 classification. The doors, complete with aluminium hinges and security handle, can be personalized by utilizing solid melamine panels or 6 mm thick glass, either transparent or frosted. Upper, lower and vertical sealing is achieved with a «U» section steel profile, offering excellent sound insulation to the rooms and guarantee the required privacy level to all spaces. Profiles for doors, windows and corner elements are manufactured in extruded anodized natural aluminium.


_ 04

05 _


Particolari e finiture eleganti per i telai vetrati realizzati in estrusione di alluminio e corredati da guarnizioni di tenuta in PVC coestruso. I vetri, con spessore di 6 mm, possono essere singoli o doppi a seconda delle diverse esigenze dell’architettura d’ufficio. Details and elegant finishes for the glass frames, manufactured in extruded aluminium, are supplied with co-extruded PVC seals. Glass frames can accommodate single or double glazing, with 6 mm thick tempered glass.

_ 06

07_


Cercare e trovare riservatezza ricreando un ambiente sobrio e rilassato. Un motivo serigraďŹ co sottile che separa ďŹ nemente senza allontanare, distoglie da occhi indiscreti senza limitare lo sguardo. Creating privacy through a subtle and relaxed environment. A delicate pattern created from frosted ďŹ lm strips that elegantly separate without discouraging approaches, that hide from indiscreet eyes without limiting the external view.

_ 08

09 _


«1»

«2»

«3»

«4»

«1»/«2» Gli elementi vetrati sono entrambi decentrati ed a semifilo, sia nella versione con vetro doppio (1) che in quella con vetro singolo (2).

«3» Permette un’apertura a 155 gradi la porta vetrata con vetro trasparente o acidato. Nella foto, particolare di stipite e telaio porta perimetrale, collegati da una cerniera in alluminio.

Glazed units are assembled semi flush with the aluminium profiles, both in the double glazed (1) and in the single glazed versions (2).

Glazed (clear or frosted) door opens to 155 degrees. Detail of the door post and of the perimeter frame, connected by aluminium hinges.

«4» Particolari di pregio per la raffinata maniglia, dal design ergonomico e ricercato. Realizzata in pressofusione di alluminio anodizzato naturale, è stata concepita per garantire agli ambienti sicurezza e riservatezza. Serratura a duplice mandata. Details of the elegant door handle, ergonomically designed in die-cast anodized natural aluminium and supplied complete with double turn lock.

«1»

_ 10

«2»

11_


Coniuga sapientemente gli elementi decorativi orizzontali serigrafati della porta in cristallo alla pratica veneziana orientabile internamente mediante pomolo rotante. Un abbinamento esclusivo come gli spazi che si vengono a creare. Glass door with frosted horizontal ďŹ lm strips to glazed unit, complete with internally variable venetian blind mechanism controlled by a rotating knob. An exclusive combination, like the spaces created.

_ 12

13 _


Coadiuvato dalla fascia di tamponamento, l’adattatore è in grado di compensare eventuali irregolarità del soffitto. Combined with upper infill panels, a telescopic vertical adjustment element is provided. This is designed to cope with potential ceiling irregularities.

_ 14

15_


_ 16

17_


_ 18

19_


Moduli tecnici verticali ispezionabili per l’accesso, il passaggio dei cavi e l’alloggiamento di prese, interruttori o qualsiasi altro dispositivo elettrico. Orizzontalmente le canalizzazioni possono venire facilmente collocate internamente a ciascun modulo cieco oppure essere disposte nel tamponamento superiore. Vertical technical module for services. Switches, plugs or other electrical fittings may be fixed onto the cover panel. Ducting may also run horizontally, either behind solid units or upper infill panels.

_ 20

21_


Wall games offre la possibilitĂ di creare spazi a seconda delle diverse necessitĂ  architettoniche e funzionali. In base alle proprie esigenze organizzative si possono accessoriare pareti divisorie attrezzabili grazie a mensole pensili, posizionabili a qualsiasi altezza. Wall games allows for space creation based on both architectural and functional requirements. Depending on precise organisational needs, partition walls can be ďŹ tted with height adjustable shelves.

_ 22

23 _


_ 24

25_


Il programma di pareti wall games prevede un elemento di raccordo ad angolo realizzato in estruso di alluminio, che permette di raccordare a 90° due pareti divisorie. L’elemento di chiusura esterno è costituito da un profilato di alluminio arrotondato. Nelle altre casistiche di posizionamento, sono previsti elementi di raccordo ad angolo variabile tra due o tre pareti. Questi vengono realizzati in profilato d’acciaio, rispettivamente di 100 mm e 120 mm di diametro. The wall games program features an extruded aluminium corner profile, connecting two partition walls at an angle of 90°. The external corner has a rounded aluminium profile. For variable corner junctions, connections between two or three partition walls can be created from steel profiles of 100 mm and 120 mm of diameter.

_ 26

27_


Atmosfere al contempo accoglienti e riservate grazie alla parete divisoria a modularitĂ orizzontale di wall games, che offre la possibilitĂ  di una tipologia mista: ampie vetrate e superďŹ ci cieche. Wall Games horizontal modularity creates stunning partition units, with large format glazed and solid vertical surfaces.

_ 28

29_


Innumerevoli soluzioni realizzative per il programma pareti wall games. Su richiesta è possibile prevedere l’utilizzo di materiali di pregio per i rivestimenti, come le essenze lignee impiallacciate, per rendere inconfondibile il proprio stile anche in ufficio. Countless solutions are possible with the wall games partition program. Upon request, it is possible to manufacture finishes in exclusive materials, such as timber veneers. This offers the flexibility to your own, unmistakable style to your office.

_ 30

31_


La parete integrata / attrezzata The integrated / storage wall Cosa accade quando gli indubbi vantaggi della parete attrezzata si fondono con i pregi della parete divisoria? La parete integrata del programma wall games, combinando questi due sistemi, offre in un’unica soluzione estrema funzionalità, ampia possibilità di personalizzazione ed elevata estetica. In un unico spazio lavorativo si può trovare il giusto equilibrio tra privacy ed esigenze di archiviazione, trasformando, a seconda delle esigenze, la parete divisoria in integrata e viceversa, anche successivamente all’iniziale installazione. I moduli standard da 500 mm e 1000 mm di larghezza, corrispondenti a due delle larghezze delle pareti divisorie, possono essere integrati con diversi elementi, quali fianchi verticali, orizzontali ed accessori pensili. Per migliorare e rendere ancora più funzionale la gestione del vano tecnico degli armadi possono venir integrati altri supporti. Nella parete integrata, le funzioni di abbattimento acustico vengono implementate. Risultano dunque migliori rispetto a quelle della divisoria e della attrezzata, prese singolarmente.

What happens when the undoubted advantages of the storage wall blend with the quality values of the partition wall? The integrated wall of the wall games program combines these two systems, offering extreme functionality. Personalization and creative aesthetics in a unique solution. In one single working space it is possible to find the correct balance between privacy and storage needs, by transforming the partition wall into integrated walls, and viceversa. Even after initial installation, the flexibility of the system allows rapid transformation. Different elements may be attached to the 500 and 1000 mm wide standard modules of the partition wall: vertical side panels, shelves and suspended fittings. Additional accessories allow an even greater functional use of the internal storage space. Furthermore, the sound isolating characteristics of the integrated wall are increased, when compared with the individual partition storage walls.


_ 34

35 _


I fianchi della struttura portante della parete attrezzata sono provvisti di una foratura a passo 32 mm che funge da cremagliera a tutta altezza. La parete attrezzata dispone di antine corredate da eleganti maniglie a pomello, dotabili di serratura ad asta. Nei moduli da mm 1000 di larghezza, la maniglia è prevista, quale standard, solo sull’antina di destra. Ulteriori accessori sono disponibili per il migliore utilizzo degli spazi quali ripiani metallici predisposti per cartelle sospese, divisori trasversali, reggicartelle estraibili, ecc. The side panel of the storage wall structure is manufactured with series of fixing holes in 32 mm increments, to the full height. Door elements are supplied with elegant round knobs that can also feature a lock and key. On 1000 mm wide units, only one knob is offered as standard (on the right hand door element). Other accessories are available in the storage space, such as combination metal shelves for lateral filing, transversal dividers, pull-out filing frames, etc.

_ 36

37_


La parete attrezzata o contenitore wall games si sviluppa in larghezza grazie a due diversi moduli standard da 500 mm o da 1000 mm, in altezza mediante elementi verticali alti da 1152 mm, 2176 mm e 2592 mm oppure grazie a piĂš elementi tra loro sovrapponibili da 416 mm e 736 mm. La profonditĂ esterna della parete attrezzata wall games misura 430 mm. Le cerniere delle ante, in lega presso fusa nichelata, sono dotate di attacco a baionetta e consentono la regolazione delle ante sia orizzontalmente che verticalmente sia in negativo che in positivo. Wall games storage wall is supplied in two standard modules, at widths of 500 mm and 1000 mm. Vertical elements are 1152 mm, 2176 mm and 2592 mm high. Stackable elements are 416 mm and 736 mm high. The standard overall depth of wall games storage wall is 430 mm. The door hinges, in die-cast alloy, are provided with bayonet ďŹ tting to the base and allow door adjustment both vertically and horizontally, in a positive and negative direction.

_ 38

39_


_ 40

41_


pareti divisorie attrezzabili / caratteristiche tecniche

l. 500

equippable partition walls / technical characteristics (ST) Divisoria cieca a tutta altezza (M) Rivestimento a muro

l. 500 D31ST D31M

l. 1000

l. 500

D33ST D33M

D41ST D41M

5h 2550

D42ST D42M

l. 1200

l. 500

D43ST D43M

D52ST D52M

D53ST D53M

D21SG

D21G

D22S

D32S

D22SSS

D22B

D22P

D22K

D22SG

D22G

D32P

l. 1900 D23SSS

D23SG

D23G

D24P

D131SG

D31GS

D31GG

D31G

D32SS

D32SSS

D32SGS

D232SG

D32SGG

D132SG

D32GS

D32GG

D32G

D32K

D32BS

D32PS

D32KS

D32BG

D32PG

D32KG

l. 1200 D24K

D33SS

5h 2592

l. 2000

l. 1900

_ 42

D31SGG

l. 1000

5h 2176

5h 2176

D231SG

5h 2592

l. 1200

D25SSS

D31SGS

5h 2592

l. 1000 D21SSS

D31SSS

l. 1000

l. 1200

5h 3150

5h 2176

D23S

l. 1000

D51ST D51M

5h 2880

l. 500 D21S

l. 1000

D31SS

5h 2592

(ST) Full-height blind partition wall (M) Wall covering

l. 1200

D32ST D32M

D31S

D25SGS

D25SGG

D25GGG

D34PS

D33SSS

D34PG

D33SGS

D233SG

D34KS

D33SGG

D133SG

D33GS

D33GG

D33G

D34KG

5h 2592

43_


pareti attrezzate / caratteristiche tecniche storage walls / technical characteristics

l. 500 D41S

D41SS

D41SSSS

D41SGS

D241SG

D141SG

D41SGG

D41GS

D41GG

D41G

5h 2912

l. 1000 D42S

D42SS

D42SSSS

D42SGS

D242SG

D42SGG

D142SG

D42GS

D42GG

D42BS

5h 2912

D42KS

D42PG

D42BG

D43SS

D42KG

D43SSSS

D43SGS

D243SG

D143SG

D43GS

D43GG

D44PS

D44PG

A21AO

A12A

A12V

A210

A21AV

A21AA

A21V

D44KS

D44KG

A220

A22A

A22A0

A22AA

A22AV

A22V

A22P

A22K

A22B

5h 2176

l. 2000

_ 44

A21A

A120

l. 1000

l. 1900

5h 2912

5h 2912

A11V

5h 2176

l. 1200

D45SSSS

A11A

l. 500

5h 2912

D43SGG

A110

5h 1152

l. 1200 D42PS

l. 1000

l. 500

l. 500 D45SGSS

D45SGGS

D45GGGS

D45GGGG

A31OO

A31A

A31AA

A31A0

A31A00

A31A0A

A31AAA

A31AVA

A31VA

5h 2592

45_


pareti integrate / caratteristiche tecniche integrated walls / technical characteristics

l. 1000 A32OO

A32A

A32A0

A32AA

A32AOO

A32AOA

A32AAA

A32AVA

A32VA

A32PO

5h 2592

l. 500

l. 500 A32PA

D32KO

D32KA

A32BO

5h 2592

A41AO

A41AOO

A4200

A41VA

A42AA

A42AO

A42AOO

A42AOA

I122OG

I131OG

I122AG

A42AAA

I231AVG

I2310G

I131AG

I231AG

I231A0G

I231AAG

5h 2592

l. 1000 I231VG

I132OG

I132AG

I2320G

I232AG

I232AOG

I232AAG

I232AVG

I232VG

5h 2592

l. 500

l. 1000

5h 2912

I121AG

l. 500

l. 1000 A41AVA

I121OG

5h 2176

5h 2912

A42AVA

A41AOA

5h 2912

l. 500 A41AAA

A41AA

A4100

A32BA

l. 500

l.1000

A42VA

A42PO

A42PA

A42KO

A42KA

A42BO

A42BA

I141OG

I141AG

I241AG

I2410G

I241A0G

I241AAG

I241AVG

I241VG

5h 2912

l. 1000 I142OG

I142AG

I2420G

I242AG

I242A0G

I242AAG

I242AVG

I242VG

5h 2912

_ 46

47_


finiture

/ finishes

PANNELLI MELAMINICI MELAMINE PANELS

grigio nuvola / cloud grey

beige / beige

ciliegio / cherry

acero / maple

altre finiture disponibili su richiesta / other finishes available on request

BENESTARE TECNICO EUROPEO EUROPEAN THECNICAL APPROVAL

ETA

N° 07/0312

TELAI

FRAMES

BENESTARE TECNICO EUROPEO EUROPEAN THECNICAL APPROVAL

ETA

N° 07/0312

Giaiotti ha ottenuto il Benestare Tecnico Europeo ETA 07/0312 per il programma pareti divisorie wall games, che sono state sottoposte alle diverse prove di stabilità / resistenza meccanica, sicurezza in caso di incendio, igiene, protezione della salute e dell’ambiente, sicurezza d’impiego, protezione dal rumore. Recepita dalla legislazione Italiana con DPR 246 del 21/04/1993, la marcatura CE è necessaria a garantire che il prodotto immesso sul mercato sia corrispondente alle normative in materia ed idoneo allo specifico impiego previsto. Giaiotti has obtained the European Technical Approval ETA 07/0312 for the wall games program of partition walls, that have passed all tests for measuring mechanical strength and stability, safety in case of fire, hygiene, health and environmental protection, safe use, protection against noise. EC marking, implemented in Italy with DPR 246 dated 21/04/1993, is necessary to grant that only products suited for their intended use enter the marketplace.

I colori riportati in questo catalogo possono presentare lievi differenze cromatiche rispetto al materiale originale. Giaiotti si riserva di variare in qualsiasi momento dimensione e tipo di costruzione, nonchè di apportare migliorie e varianti a suo insindacabile giudizio.

alluminio anodizzato / anodized aluminium

_ 48

The colours shown on this catalogue may slightly differ from the original material. Giaiotti reserves the right to modify size and characteristics and to introduce improvements and modifications at any time.

concept: anthes ph: tassotto&max styling: sara bertolini copywriting: giada marangone color separation: selekta print: grafiche manzanesi october/08


GIAIOTTI s.p.a. - via Udine, 85 - 33043 Cividale del Friuli - Udine (Italy) tel. +39 0432 733414 / 733450 - fax +39 0432 700448 - info@giaiotti.it www.giaiotti.it

Wall Games  

Partizioni Wall Games

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you