Issuu on Google+


Anyu Sanders leaves Manhattan. It is not a farewell but a good bye. She is anxious of enriching her experience, her world is full of interesting appeals but she wants to understand. To renew her experience in Europe, drink at the springs of this old civilization. After the emotional impact of Paris and Milano she discovers the green heart of Italy: Umbria On the shores of the Trasimeno lake she feels suddenly “at home” end her blissful creative season starts.

Anyu Sanders, ha lasciato Manhattan. Non é un addio é soltanto un arrivederci. Ma lei é ansiosa di arricchire la sua esperienza, il suo mondo è ricco di stimoli interessanti ma lei deve capire. Deve rinnovarsi in Europa, deve attingere alle fonti di questa civiltà autorevole. E dopo l’impatto emotivo di PARIGI e MILANO scopre il cuore verde d’Italia, l’UMBRIA. Sulle rive del Lago Trasimeno si sente improvvisamente “a casa” e trova la felicita’ creativa.


L’immagine di una donna consapevole, giocosamente sicura del proprio fascino e della propria femminilità nell’ambiente di lavoro, nel tempo libero. Sempre. Image of a woman playfully confident of her own charme and femminility both in working hours and free time.

2


3


Smile Femininity In her most sumptuous shape. A refined style, romantic, attractive. Pure elegance to make you unforgettable.

4

La femminilitĂ  nella veste piĂš sontuosa. Uno stile raffinato, romantico, accattivante. Eleganza pura per renderti indimenticabile.


5


6


7


8


Cappotto in piuma trapuntato “seersucker” ad effetto degradé. Collo decorativo con cappuccio staccabile e rifiniture di pelliccia di volpe Groenlandia su collo e polsi. Down overcoat “seersucker” sloping-down quilting. Decorative collar, detachable hood end cuffs with fox fur.

9


Charme lighteness. Alluring grace, secret awareness of your femininity.

Fascino e leggerezza. Grazia seducente, segreta consapevolezza della tua femminilitĂ .

Shadow 10


11


12


Cappotto imbottito in vero piumino d’oca, elasticato in vita con ampio cappuccio ed ampie balze accessori con cristalli SWAROVSKI. Down over coat elasticized waist. Important hood and wide flounces.

13


Charme

Grant a sort of frivolousness to your Grace. A little bit of malicious femininity.

14

Concessione di frivolezza alla propria grazia. Un pizzico di maliziosa femminilitĂ  e di civetteria.


15


16


Giacca lunga in piuma d’oca, leggermente svasata al fondo con piccole pieghe sui fianchi. Ruches su collo e chiusura davanti che movimentano la silhouette. Long down jacket flaring to the bottom. Small folds at the hips flounces on the collar and at the front.

17


Fleur A waist coat warm, comfortable and easy. Protecting when necessary, a mischievous wrapping that underlines your personality.

Il gilet caldo, confortevole e discreto. Ti protegge quando serve, ti avvolge malizioso. Valorizza e sottolinea il tuo stile.


19


20


21


22


Gilet in piuma d’oca con cappuccio bordato da pelliccia staccabile. Linea accostata in vita e leggermente svasata sui fianchi. Down waist coat, hood with detachable fur slim line slightly flaring.

23


Spriz Metropolitan style easy and pliable. For a modern woman that every day weaves the challenges of career and the family life.

24

Gusto metropolitano rigoroso e duttile. Per una donna moderna che coniuga ogni giorno le sfide della carriera e quelle della famiglia.


25


26


27


28


Trench reversibile bicolore imbottito con ovatta THERMORE. Capo con rifiniture raffinate ed accessori SWAROVSKI. Reversible trench double face padded with Thermore. Trimmed with SWAROVSKI accessories.

29


Passion For a bright woman that in cold winter days loves a sport. Unconventional style both during working time and free time.

Per la donna disinvolta che ama lo stile sportivo. Disimpegnato nelle fredde giornate invernali in cittĂ  e nel tempo libero.


31


32


Montgomery in piuma d’oca “new look” ottenuto dalla combinazione di tessuti diversi. Down Montgomery “new look” resulting from the combination of different materials.

33


Joke For a modern determinate woman. A classic elegance, a touch of romanticism. A sophisticated shape that underlines the figure emphasizing her femininity.

34

Per la donna di oggi che si muove decisa. Una eleganza classica, un tocco di romanticismo. Una linea accurata che sottolinea la figura ed esalta la femminilitĂ .


35


36


Giacca ¾ in piuma d’oca trapuntata con trapuntatura “seersucker” ad effetto degradé. Linea essenziale con collo decorativo trapuntato staccabile. Down jacket “seersucker” sloping down quilting. Essential shape quilted and detachable decorative collar.

37


Smile

Funny

Shadow

Charme

Fleur

Spriz

2140

2144

2118

2104

2106

2112

4

10

14

18

24

Cappotto in piuma trapuntato “seersucker” ad effetto degradé. Collo decorativo con cappuccio staccabile e rifiniture di pelliccia di volpe Groenlandia su collo e polsi.

Gilet in piuma d’oca trapuntato “seersucker” con effetto degradé Impreziosito da finiture di pelliccia volpe Groenlandia staccabile.

Cappotto imbottito in vero piumino d’oca, elasticato in vita con ampio cappuccio ed ampie balze accessori con cristalli SWAROVSKI.

Giacca lunga in piuma d’oca, leggermente svasata al fondo, con piccole pieghe sui fianchi e ruches su collo e chiusura davanti che movimentano la silhouette.

Gilet in piuma d’oca con cappuccio bordato da pelliccia staccabile Linea accostata in vita e leggermente svasata sui fianchi.

Trench reversibile bicolore imbottito con ovatta THERMORE. Capo con rifiniture raffinate ed accessori SWAROVSKI.

Down overcoat “seersucker” sloping-down quilting. Decorative collar, detachable hood end cuffs with fox fur.

Down waist coat “seersucker” sloping down quilting. Fur detachable of Groenlandia fox.

Down over coat elasticized waist. Important hood and wide flounces.

Long down jacket flaring to the bottom. Small folds at the hips flounces on the collar and at the front.

Down waist coat, hood with detachable fur slim line slightly flaring.

Reversible trench double face padded with Thermore. Trimmed with SWAROVSKI accessories.


Passion

Joke

Ametist

Patchwork

Sweet

Whisper

2130

2143

2100

2124

2122

2152

30

34

Montgomery in piuma d’oca “new look” ottenuto dalla combinazione di tessuti diversi.

Giacca ¾ in piuma d’oca trapuntata con trapuntatura “seersucker” ad effetto degradé. Linea essenziale con collo decorativo trapuntato staccabile.

Cappotto in piuma d’oca con collo in pelliccia di volpe staccabile, arricciature in vita per dare risalto alla silhouette. Accessori con cristalli SWAROVSKI

Giacca in piuma d’oca, originale per il movimento dato dall’alternanza di tessuti diversi. Trasformabile in giacca corta, sganciando la balza inferiore del capo.

Piumino corto doppiopetto in linea femminile molto raffinata. Ampio fondo manica rifinito con polsi in maglia, linea accostata sottolineata dalla cintura. Eleganti bottoni decorativi.

Cappotto in flanella 100% lana idrorepellente.

Down Montgomery “new look” resulting from the combination of different materials.

Down jacket “seersucker” sloping down quilting. Essential shape quilted and detachable decorative collar.

Down over coat-collar trimmed by detachable fox fur. The fabric gathered at the waist, makes a slim shape.

Down jacket made very original mixing different fabrics. Detaching the inferior part of the garment, you have a short jacket.

Short double breasted down jacket with sophisticated and flattering line. The belt emphasizes the line close to the body. Sleaves trimmed by knitted wrists.

Down coat in 100% pure wool water repellent.


INUK è prodotto e distribuito da: FEA s.r.l. Strada delle Fratte 3b 06132 San Sisto Perugia - Italy Phone: +39 075 528 77 36 / +39 528 80 48 Fax: +39 075 528 99 94 www.inuklook.it information: info@inuklook.it Customer service: clienti@inuklook.it

Project Bluesystem s.r.l. Art Direction & desgin Leonardo Tironzelli Photo Michele Tortoioli Ricci



INUK Catalogo Winter 2011-2010