blossomzine.eu 43
{Text and Photos Marcella
Scrimali
}
www.verdeinsiemeweb.com
marcellascrimali@alice.it
Estate meridionale suggestione tropicale Non c’è che fare, ad un vero meridionale piace l’estate. Si, certo, ogni stagione dell’anno ha le sue attrattive e da noi il freddo invernale è poca cosa ma dall’autunno alle precoce primavera è tempo di pioggia e quando piove io non sono di buon’umore: movimenti impediti, umido in casa ed in giardino foglie grondanti, fiori sbiaditi, muffe e funghi invadenti. No, io amo il sole ed è per questo che aspetto l’estate: voglio il sole che mi crogiola, voglio il caldo che mi asciuga,
voglio tanta luce da dovere socchiudere gli occhi mentre comincio a percepire il frusciare delle piante che con il caldo cominceranno a vegetare.
A true Southerner loves summer, no discussion. Every season has its attractions and our winter cold is not a big thing, but from autumn to early spring it is rainy and when it rains I’m Ed è in estate, infatti, not in a good mood: it is che molte delle specie harder to move around nate ai tropici, ma gradite the house is humid and ospiti dei giardini in the garden leaves are del sud, esprimono la dripping, flowers are propria gioia di vivere; faded, mold and mildew colori sgargianti, tralci are intrusive. invadenti, profumi ammalianti: è il tempo No, I love the sun and delle bouganville, delle that is why I wait for plumerie, degli ibischi dai the summer. I want the colori assordanti, spesso sun to bask me, I want rosso bandiera. the heat that dries me, Non sono gli insetti che I want so much light
from having to squint as I begin to hear the rustling of the plants that start to vegetate when it is hot. And it is in the summer, in fact, that many tropical species, that live happily in the southern gardens, express their joy of living; bright colours, bewitching scents: it is the time of the bougainvillea, the plumeria, hibiscus with its deafening colours, often red flag. They are not interested in attracting insects, for them white, blue, purple