052
{Text and photos
Edoardo Santoro
}
edosant@libero.it
www.sguardonelverde.com
Diario del giardiniere medievale Apparente riposo in giardino. Tra la fine dell’autunno e l’inizio dell’inverno in giardino c’è gran fermento: non più visitatori che passeggiano tra le aiuole, annusano un fiore o strofinano le foglie delle aromatiche, bensì giardinieri e volontari che si riappropriano del giardino per preparare la nuova stagione.
In ogni aiuola avviene la distribuzione del compost e dei concimi organici a lenta cessione. Il compost è frutto della lenta decomposizione di foglie e sfalci d’erba, residui di potatura, terriccio di vasi, fiori secchi e piante a fino ciclo, frutti e ortaggi di scarto: tutti materiali del giardino che tornano al giardino sotto forma di ammendante che ammorbidisce e nutre il
Apparent rest in the garden. Between late autumn and early winter many things happen in the garden: there are no more visitors strolling among flower beds, sniffing a flower or rubbing the leaves of aromatic plants, so gardeners and volunteers reclaim the garden to prepare the new season.
All flowerbeds are covered with compost and slow release organic fertilizers. Compost is the result of the slow decomposition of leaves and grass cuttings, pruning, soil pots, dried flowers and dying plants, fruit and vegetable waste: all garden materials go back to the garden as fertilizers that soften and nourish the soil of flower beds. The